[FIX] website_sale_aplicoop: reparar metadatos PO para upgrade

This commit is contained in:
snt 2026-03-30 19:01:25 +02:00
parent 5dbea009c0
commit 6628e17fef
2 changed files with 154 additions and 0 deletions

View file

@ -1933,6 +1933,7 @@ msgid "Whether this order includes home delivery"
msgstr "" msgstr ""
"Si este pedido incluye entrega a domicilio (heredado del pedido grupal)" "Si este pedido incluye entrega a domicilio (heredado del pedido grupal)"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"<i class=\"fa fa-cart-arrow-down me-1\" aria-hidden=\"true\"/>\n" "<i class=\"fa fa-cart-arrow-down me-1\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
" <span>Load in Cart</span>" " <span>Load in Cart</span>"
@ -1940,57 +1941,74 @@ msgstr ""
"<i class=\"fa fa-cart-arrow-down me-1\" aria-hidden=\"true\"/>\n" "<i class=\"fa fa-cart-arrow-down me-1\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
" <span>Cargar en Carrito</span>" " <span>Cargar en Carrito</span>"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "<i class=\"fa fa-download me-2\"/>Load More Products" msgid "<i class=\"fa fa-download me-2\"/>Load More Products"
msgstr "<i class=\"fa fa-download me-2\"/>Cargar más productos" msgstr "<i class=\"fa fa-download me-2\"/>Cargar más productos"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "<span class=\"visually-hidden\">Loading...</span>" msgid "<span class=\"visually-hidden\">Loading...</span>"
msgstr "<span class=\"visually-hidden\">Cargando...</span>" msgstr "<span class=\"visually-hidden\">Cargando...</span>"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "<span>Save Draft</span>" msgid "<span>Save Draft</span>"
msgstr "<span>Guardar Borrador</span>" msgstr "<span>Guardar Borrador</span>"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Add to Cart" msgid "Add to Cart"
msgstr "Añadir al Carrito" msgstr "Añadir al Carrito"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "All categories" msgid "All categories"
msgstr "Todas las categorías" msgstr "Todas las categorías"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "All products from these suppliers will be included" msgid "All products from these suppliers will be included"
msgstr "Se incluirán todos los productos de estos proveedores" msgstr "Se incluirán todos los productos de estos proveedores"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"All products in these categories (including subcategories) will be included" "All products in these categories (including subcategories) will be included"
msgstr "" msgstr ""
"Se incluirán todos los productos de estas categorías (incluyendo " "Se incluirán todos los productos de estas categorías (incluyendo "
"subcategorías)" "subcategorías)"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Aplicoop Pricelist" msgid "Aplicoop Pricelist"
msgstr "Lista de precios Aplicoop" msgstr "Lista de precios Aplicoop"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Aplicoop Settings" msgid "Aplicoop Settings"
msgstr "Ajustes de Aplicoop" msgstr "Ajustes de Aplicoop"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Auto-assigned ribbon based on stock levels" msgid "Auto-assigned ribbon based on stock levels"
msgstr "Etiqueta asignada automáticamente según niveles de stock" msgstr "Etiqueta asignada automáticamente según niveles de stock"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Automatically calculated cutoff date" msgid "Automatically calculated cutoff date"
msgstr "Fecha de corte calculada automáticamente" msgstr "Fecha de corte calculada automáticamente"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Automatically calculated delivery date (pickup + 1 day)" msgid "Automatically calculated delivery date (pickup + 1 day)"
msgstr "Fecha de entrega calculada automáticamente (recogida + 1 día)" msgstr "Fecha de entrega calculada automáticamente (recogida + 1 día)"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Automatically calculated pickup date" msgid "Automatically calculated pickup date"
msgstr "Fecha de recogida calculada automáticamente" msgstr "Fecha de recogida calculada automáticamente"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Calculated Dates" msgid "Calculated Dates"
msgstr "Fechas Calculadas" msgstr "Fechas Calculadas"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado" msgstr "Cancelado"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Categorías" msgstr "Categorías"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"Categories excluded from this order. Products in these categories and all " "Categories excluded from this order. Products in these categories and all "
"their subcategories will not be available (blacklist has absolute priority)" "their subcategories will not be available (blacklist has absolute priority)"
@ -1999,37 +2017,48 @@ msgstr ""
"todas sus subcategorías no estarán disponibles (la lista negra tiene " "todas sus subcategorías no estarán disponibles (la lista negra tiene "
"prioridad absoluta)" "prioridad absoluta)"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Clear search" msgid "Clear search"
msgstr "Limpiar búsqueda" msgstr "Limpiar búsqueda"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar" msgstr "Confirmar"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Confirm Order" msgid "Confirm Order"
msgstr "Confirmar Pedido" msgstr "Confirmar Pedido"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación" msgstr "Confirmación"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Consumer group (res.partner with is_group=True) from sale order" msgid "Consumer group (res.partner with is_group=True) from sale order"
msgstr "" msgstr ""
"Grupo de consumidores (res.partner con is_group=True) del pedido de venta" "Grupo de consumidores (res.partner con is_group=True) del pedido de venta"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Consumer group for this order" msgid "Consumer group for this order"
msgstr "Grupo de consumidores de este pedido" msgstr "Grupo de consumidores de este pedido"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Consumer group order from the related sale order" msgid "Consumer group order from the related sale order"
msgstr "Pedido de grupo de consumidores del pedido de venta relacionado" msgstr "Pedido de grupo de consumidores del pedido de venta relacionado"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Consumer Group orders this group participates in" msgid "Consumer Group orders this group participates in"
msgstr "Pedidos de grupo en los que participa este grupo" msgstr "Pedidos de grupo en los que participa este grupo"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Dynamic Stock Ribbon" msgid "Dynamic Stock Ribbon"
msgstr "Etiqueta dinámica de stock" msgstr "Etiqueta dinámica de stock"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Enable Lazy Loading" msgid "Enable Lazy Loading"
msgstr "Activar Carga Diferida" msgstr "Activar Carga Diferida"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"Enable lazy loading of products in group order shop. Products will be " "Enable lazy loading of products in group order shop. Products will be "
"paginated." "paginated."
@ -2037,18 +2066,23 @@ msgstr ""
"Activar la carga diferida de productos en la tienda de pedidos de grupo. Los" "Activar la carga diferida de productos en la tienda de pedidos de grupo. Los"
" productos se paginarán." " productos se paginarán."
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Eskaera" msgid "Eskaera"
msgstr "Eskaera" msgstr "Eskaera"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Excluded Category" msgid "Excluded Category"
msgstr "Categoría Excluida" msgstr "Categoría Excluida"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Excluded Product" msgid "Excluded Product"
msgstr "Producto Excluido" msgstr "Producto Excluido"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Excluded Supplier" msgid "Excluded Supplier"
msgstr "Proveedor Excluido" msgstr "Proveedor Excluido"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"Group %(group)s belongs to company %(group_company)s, not to " "Group %(group)s belongs to company %(group_company)s, not to "
"%(record_company)s." "%(record_company)s."
@ -2056,48 +2090,63 @@ msgstr ""
"El grupo %(group)s pertenece a la empresa %(group_company)s, no a " "El grupo %(group)s pertenece a la empresa %(group_company)s, no a "
"%(record_company)s." "%(record_company)s."
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Group Configuration" msgid "Group Configuration"
msgstr "Configuración del Grupo" msgstr "Configuración del Grupo"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Group Order: Update Dates Daily" msgid "Group Order: Update Dates Daily"
msgstr "Pedido de Grupo: Actualizar Fechas Diariamente" msgstr "Pedido de Grupo: Actualizar Fechas Diariamente"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "ID" msgstr "ID"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Is Low Stock" msgid "Is Low Stock"
msgstr "¿Stock Bajo?" msgstr "¿Stock Bajo?"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Is Out of Stock" msgid "Is Out of Stock"
msgstr "¿Sin Stock?" msgstr "¿Sin Stock?"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Load more products" msgid "Load more products"
msgstr "Cargar más productos" msgstr "Cargar más productos"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Load products in pages instead of all at once" msgid "Load products in pages instead of all at once"
msgstr "Cargar productos por páginas en lugar de todos a la vez" msgstr "Cargar productos por páginas en lugar de todos a la vez"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Loading more products..." msgid "Loading more products..."
msgstr "Cargando más productos..." msgstr "Cargando más productos..."
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Low Stock Threshold" msgid "Low Stock Threshold"
msgstr "Umbral de Stock Bajo" msgstr "Umbral de Stock Bajo"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Membership" msgid "Membership"
msgstr "Membresía" msgstr "Membresía"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Merge" msgid "Merge"
msgstr "Fusionar" msgstr "Fusionar"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Monthly" msgid "Monthly"
msgstr "Mensual" msgstr "Mensual"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Next Activity Calendar Event" msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Evento de Calendario de la Próxima Actividad" msgstr "Evento de Calendario de la Próxima Actividad"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Number of products to load on initial page" msgid "Number of products to load on initial page"
msgstr "Número de productos a cargar en la página inicial" msgstr "Número de productos a cargar en la página inicial"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"Number of products to load per page in group order shop. Minimum 5, Maximum " "Number of products to load per page in group order shop. Minimum 5, Maximum "
"100." "100."
@ -2105,15 +2154,19 @@ msgstr ""
"Número de productos a cargar por página en la tienda de pedidos de grupo. " "Número de productos a cargar por página en la tienda de pedidos de grupo. "
"Mínimo 5, Máximo 100." "Mínimo 5, Máximo 100."
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Order is not available" msgid "Order is not available"
msgstr "El pedido no está disponible" msgstr "El pedido no está disponible"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Out of stock" msgid "Out of stock"
msgstr "Sin existencias" msgstr "Sin existencias"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Pickup/delivery date from sale order" msgid "Pickup/delivery date from sale order"
msgstr "Fecha de recogida/entrega del pedido de venta" msgstr "Fecha de recogida/entrega del pedido de venta"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"Pricelist to use for Aplicoop group orders. If not set, will use website " "Pricelist to use for Aplicoop group orders. If not set, will use website "
"default." "default."
@ -2121,12 +2174,15 @@ msgstr ""
"Lista de precios para pedidos de grupo Aplicoop. Si no se establece, se " "Lista de precios para pedidos de grupo Aplicoop. Si no se establece, se "
"usará la predeterminada del sitio web." "usará la predeterminada del sitio web."
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Pricelist used for Aplicoop group orders" msgid "Pricelist used for Aplicoop group orders"
msgstr "Lista de precios para pedidos de grupo Aplicoop" msgstr "Lista de precios para pedidos de grupo Aplicoop"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Products Per Page" msgid "Products Per Page"
msgstr "Productos por Página" msgstr "Productos por Página"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"Products explicitly excluded from this order (blacklist has absolute " "Products explicitly excluded from this order (blacklist has absolute "
"priority over inclusions)" "priority over inclusions)"
@ -2134,6 +2190,7 @@ msgstr ""
"Productos explícitamente excluidos de este pedido (la lista negra tiene " "Productos explícitamente excluidos de este pedido (la lista negra tiene "
"prioridad absoluta sobre las inclusiones)" "prioridad absoluta sobre las inclusiones)"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"Products explicitly excluded from this order (blacklist has absolute " "Products explicitly excluded from this order (blacklist has absolute "
"priority)" "priority)"
@ -2141,6 +2198,7 @@ msgstr ""
"Productos explícitamente excluidos de este pedido (la lista negra tiene " "Productos explícitamente excluidos de este pedido (la lista negra tiene "
"prioridad absoluta)" "prioridad absoluta)"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"Products with stock below or equal to this value will show 'Low Stock' " "Products with stock below or equal to this value will show 'Low Stock' "
"ribbon. Products with stock = 0 will show 'Out of Stock' ribbon and cannot " "ribbon. Products with stock = 0 will show 'Out of Stock' ribbon and cannot "
@ -2150,6 +2208,7 @@ msgstr ""
"'Stock Bajo'. Los productos con stock = 0 mostrarán la etiqueta 'Sin stock' " "'Stock Bajo'. Los productos con stock = 0 mostrarán la etiqueta 'Sin stock' "
"y no se podrán añadir al carrito." "y no se podrán añadir al carrito."
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"Products with stock ≤ this value show \"Low Stock\" ribbon. Stock = 0 shows " "Products with stock ≤ this value show \"Low Stock\" ribbon. Stock = 0 shows "
"\"Out of Stock\" ribbon." "\"Out of Stock\" ribbon."
@ -2157,30 +2216,39 @@ msgstr ""
"Los productos con stock ≤ este valor muestran la etiqueta \"Stock Bajo\". " "Los productos con stock ≤ este valor muestran la etiqueta \"Stock Bajo\". "
"Stock = 0 muestra la etiqueta \"Sin stock\"." "Stock = 0 muestra la etiqueta \"Sin stock\"."
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar" msgstr "Reemplazar"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Sequence" msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia" msgstr "Secuencia"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Sequence for ordering group orders in the website list" msgid "Sequence for ordering group orders in the website list"
msgstr "Secuencia para ordenar los pedidos de grupo en la lista del sitio web" msgstr "Secuencia para ordenar los pedidos de grupo en la lista del sitio web"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Sequence for ordering in website list" msgid "Sequence for ordering in website list"
msgstr "Secuencia para ordenar en la lista del sitio web" msgstr "Secuencia para ordenar en la lista del sitio web"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Shop Performance" msgid "Shop Performance"
msgstr "Rendimiento de la Tienda" msgstr "Rendimiento de la Tienda"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Specific products to include directly" msgid "Specific products to include directly"
msgstr "Productos específicos a incluir directamente" msgstr "Productos específicos a incluir directamente"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Start date cannot be greater than end date" msgid "Start date cannot be greater than end date"
msgstr "La fecha de inicio no puede ser mayor que la fecha de finalización" msgstr "La fecha de inicio no puede ser mayor que la fecha de finalización"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"Status based on activities\n" "Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n" "Overdue: Due date is already passed\n"
@ -2192,9 +2260,11 @@ msgstr ""
"Hoy: La fecha de la actividad es hoy\n" "Hoy: La fecha de la actividad es hoy\n"
"Planificado: Actividades futuras." "Planificado: Actividades futuras."
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Subtotal" msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal" msgstr "Subtotal"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"Suppliers excluded from this order. Products with these suppliers as main " "Suppliers excluded from this order. Products with these suppliers as main "
"seller will not be available (blacklist has absolute priority)" "seller will not be available (blacklist has absolute priority)"
@ -2203,27 +2273,35 @@ msgstr ""
"como vendedor principal no estarán disponibles (la lista negra tiene " "como vendedor principal no estarán disponibles (la lista negra tiene "
"prioridad absoluta)" "prioridad absoluta)"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Toggle home delivery" msgid "Toggle home delivery"
msgstr "Activar/desactivar entrega a domicilio" msgstr "Activar/desactivar entrega a domicilio"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Total" msgstr "Total"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "True if 0 < qty_available <= threshold" msgid "True if 0 < qty_available <= threshold"
msgstr "Cierto si 0 < qty_available <= umbral" msgstr "Cierto si 0 < qty_available <= umbral"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "True if qty_available <= 0" msgid "True if qty_available <= 0"
msgstr "Cierto si qty_available <= 0" msgstr "Cierto si qty_available <= 0"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido" msgstr "Error desconocido"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Semanal" msgstr "Semanal"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Whether this picking includes home delivery (from sale order)" msgid "Whether this picking includes home delivery (from sale order)"
msgstr "Si este albarán incluye entrega a domicilio (del pedido de venta)" msgstr "Si este albarán incluye entrega a domicilio (del pedido de venta)"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"{{ 'Out of stock' if product.is_out_of_stock else 'Add %s to cart' % " "{{ 'Out of stock' if product.is_out_of_stock else 'Add %s to cart' % "
"product.name }}" "product.name }}"

View file

@ -1942,6 +1942,7 @@ msgstr ""
"Eskaera honek etxeko entrega barne hartzen duen (talde eskaeretatik " "Eskaera honek etxeko entrega barne hartzen duen (talde eskaeretatik "
"heredatua)" "heredatua)"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"<i class=\"fa fa-cart-arrow-down me-1\" aria-hidden=\"true\"/>\n" "<i class=\"fa fa-cart-arrow-down me-1\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
" <span>Load in Cart</span>" " <span>Load in Cart</span>"
@ -1949,56 +1950,73 @@ msgstr ""
"<i class=\"fa fa-cart-arrow-down me-1\" aria-hidden=\"true\"/>\n" "<i class=\"fa fa-cart-arrow-down me-1\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
" <span>Saskian Kargatu</span>" " <span>Saskian Kargatu</span>"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "<i class=\"fa fa-download me-2\"/>Load More Products" msgid "<i class=\"fa fa-download me-2\"/>Load More Products"
msgstr "<i class=\"fa fa-download me-2\"/>Produktu Gehiago Kargatu" msgstr "<i class=\"fa fa-download me-2\"/>Produktu Gehiago Kargatu"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "<span class=\"visually-hidden\">Loading...</span>" msgid "<span class=\"visually-hidden\">Loading...</span>"
msgstr "<span class=\"visually-hidden\">Kargatzen...</span>" msgstr "<span class=\"visually-hidden\">Kargatzen...</span>"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "<span>Save Draft</span>" msgid "<span>Save Draft</span>"
msgstr "<span>Zirriborroa Gorde</span>" msgstr "<span>Zirriborroa Gorde</span>"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Add to Cart" msgid "Add to Cart"
msgstr "Saskian Gehitu" msgstr "Saskian Gehitu"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "All categories" msgid "All categories"
msgstr "Kategoria guztiak" msgstr "Kategoria guztiak"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "All products from these suppliers will be included" msgid "All products from these suppliers will be included"
msgstr "Hornitzaile hauen produktu guztiak sartuko dira" msgstr "Hornitzaile hauen produktu guztiak sartuko dira"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"All products in these categories (including subcategories) will be included" "All products in these categories (including subcategories) will be included"
msgstr "" msgstr ""
"Kategoria hauetako produktu guztiak sartuko dira (azpikategoriak barne)" "Kategoria hauetako produktu guztiak sartuko dira (azpikategoriak barne)"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Aplicoop Pricelist" msgid "Aplicoop Pricelist"
msgstr "Aplicoop Prezio Zerrenda" msgstr "Aplicoop Prezio Zerrenda"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Aplicoop Settings" msgid "Aplicoop Settings"
msgstr "Aplicoop Ezarpenak" msgstr "Aplicoop Ezarpenak"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Auto-assigned ribbon based on stock levels" msgid "Auto-assigned ribbon based on stock levels"
msgstr "Stock mailaren arabera automatikoki esleitutako etiketa" msgstr "Stock mailaren arabera automatikoki esleitutako etiketa"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Automatically calculated cutoff date" msgid "Automatically calculated cutoff date"
msgstr "Automatikoki kalkulatutako amaiera data" msgstr "Automatikoki kalkulatutako amaiera data"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Automatically calculated delivery date (pickup + 1 day)" msgid "Automatically calculated delivery date (pickup + 1 day)"
msgstr "Automatikoki kalkulatutako entrega data (bilketa + 1 egun)" msgstr "Automatikoki kalkulatutako entrega data (bilketa + 1 egun)"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Automatically calculated pickup date" msgid "Automatically calculated pickup date"
msgstr "Automatikoki kalkulatutako bilketa data" msgstr "Automatikoki kalkulatutako bilketa data"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Calculated Dates" msgid "Calculated Dates"
msgstr "Kalkulatutako Datak" msgstr "Kalkulatutako Datak"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "Bertan behera" msgstr "Bertan behera"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategoriak" msgstr "Kategoriak"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"Categories excluded from this order. Products in these categories and all " "Categories excluded from this order. Products in these categories and all "
"their subcategories will not be available (blacklist has absolute priority)" "their subcategories will not be available (blacklist has absolute priority)"
@ -2007,36 +2025,47 @@ msgstr ""
"azpikategoriako produktuak ez daude erabilgarri (zerrenda beltzak lehentasun" "azpikategoriako produktuak ez daude erabilgarri (zerrenda beltzak lehentasun"
" absolutua du)" " absolutua du)"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Clear search" msgid "Clear search"
msgstr "Bilaketa garbitu" msgstr "Bilaketa garbitu"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Berretsi" msgstr "Berretsi"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Confirm Order" msgid "Confirm Order"
msgstr "Eskaera Berretsi" msgstr "Eskaera Berretsi"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Berrespena" msgstr "Berrespena"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Consumer group (res.partner with is_group=True) from sale order" msgid "Consumer group (res.partner with is_group=True) from sale order"
msgstr "Kontsumitzaile taldea (res.partner is_group=True) salmenta eskaeraren" msgstr "Kontsumitzaile taldea (res.partner is_group=True) salmenta eskaeraren"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Consumer group for this order" msgid "Consumer group for this order"
msgstr "Eskaera honen kontsumitzaile taldea" msgstr "Eskaera honen kontsumitzaile taldea"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Consumer group order from the related sale order" msgid "Consumer group order from the related sale order"
msgstr "Erlazionatutako salmenta eskaeraren kontsumitzaile taldeko eskaera" msgstr "Erlazionatutako salmenta eskaeraren kontsumitzaile taldeko eskaera"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Consumer Group orders this group participates in" msgid "Consumer Group orders this group participates in"
msgstr "Talde honek parte hartzen duen taldeko eskaerekin" msgstr "Talde honek parte hartzen duen taldeko eskaerekin"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Dynamic Stock Ribbon" msgid "Dynamic Stock Ribbon"
msgstr "Stock etiketa dinamikoa" msgstr "Stock etiketa dinamikoa"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Enable Lazy Loading" msgid "Enable Lazy Loading"
msgstr "Karga Geldoa Gaitu" msgstr "Karga Geldoa Gaitu"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"Enable lazy loading of products in group order shop. Products will be " "Enable lazy loading of products in group order shop. Products will be "
"paginated." "paginated."
@ -2044,18 +2073,23 @@ msgstr ""
"Taldeko eskaeraren dendan produktuen karga geldoa gaitu. Produktuak orrietan" "Taldeko eskaeraren dendan produktuen karga geldoa gaitu. Produktuak orrietan"
" banatuko dira." " banatuko dira."
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Eskaera" msgid "Eskaera"
msgstr "Eskaera" msgstr "Eskaera"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Excluded Category" msgid "Excluded Category"
msgstr "Kanpoko Kategoria" msgstr "Kanpoko Kategoria"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Excluded Product" msgid "Excluded Product"
msgstr "Kanpoko Produktua" msgstr "Kanpoko Produktua"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Excluded Supplier" msgid "Excluded Supplier"
msgstr "Kanpoko Hornitzailea" msgstr "Kanpoko Hornitzailea"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"Group %(group)s belongs to company %(group_company)s, not to " "Group %(group)s belongs to company %(group_company)s, not to "
"%(record_company)s." "%(record_company)s."
@ -2063,48 +2097,63 @@ msgstr ""
"%(group)s taldea %(group_company)s enpresari dagokio, ez " "%(group)s taldea %(group_company)s enpresari dagokio, ez "
"%(record_company)s-i." "%(record_company)s-i."
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Group Configuration" msgid "Group Configuration"
msgstr "Taldearen Konfigurazioa" msgstr "Taldearen Konfigurazioa"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Group Order: Update Dates Daily" msgid "Group Order: Update Dates Daily"
msgstr "Taldeko Eskaera: Datak Eguneratu Egunero" msgstr "Taldeko Eskaera: Datak Eguneratu Egunero"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "ID" msgstr "ID"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Is Low Stock" msgid "Is Low Stock"
msgstr "Stock Txikia?" msgstr "Stock Txikia?"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Is Out of Stock" msgid "Is Out of Stock"
msgstr "Stockik Ez?" msgstr "Stockik Ez?"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Load more products" msgid "Load more products"
msgstr "Produktu gehiago kargatu" msgstr "Produktu gehiago kargatu"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Load products in pages instead of all at once" msgid "Load products in pages instead of all at once"
msgstr "Produktuak orrietan kargatu, guztiak aldi berean beharrean" msgstr "Produktuak orrietan kargatu, guztiak aldi berean beharrean"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Loading more products..." msgid "Loading more products..."
msgstr "Produktu gehiago kargatzen..." msgstr "Produktu gehiago kargatzen..."
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Low Stock Threshold" msgid "Low Stock Threshold"
msgstr "Stock Baxuaren Muga" msgstr "Stock Baxuaren Muga"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Membership" msgid "Membership"
msgstr "Kidetzak" msgstr "Kidetzak"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Merge" msgid "Merge"
msgstr "Bateratu" msgstr "Bateratu"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Monthly" msgid "Monthly"
msgstr "Hilabetekoa" msgstr "Hilabetekoa"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Next Activity Calendar Event" msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Hurrengo Ekintzaren Egutegi Ekitaldiari" msgstr "Hurrengo Ekintzaren Egutegi Ekitaldiari"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Number of products to load on initial page" msgid "Number of products to load on initial page"
msgstr "Hasierako orrian kargatu beharreko produktu kopurua" msgstr "Hasierako orrian kargatu beharreko produktu kopurua"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"Number of products to load per page in group order shop. Minimum 5, Maximum " "Number of products to load per page in group order shop. Minimum 5, Maximum "
"100." "100."
@ -2112,15 +2161,19 @@ msgstr ""
"Taldeko eskaeraren dendan orrialdeko kargatzeko produktu kopurua. Gutxienez " "Taldeko eskaeraren dendan orrialdeko kargatzeko produktu kopurua. Gutxienez "
"5, Gehienez 100." "5, Gehienez 100."
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Order is not available" msgid "Order is not available"
msgstr "Eskaera ez dago erabilgarri" msgstr "Eskaera ez dago erabilgarri"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Out of stock" msgid "Out of stock"
msgstr "Stockik ez" msgstr "Stockik ez"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Pickup/delivery date from sale order" msgid "Pickup/delivery date from sale order"
msgstr "Salmenta eskaeraren bilketa/entrega data" msgstr "Salmenta eskaeraren bilketa/entrega data"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"Pricelist to use for Aplicoop group orders. If not set, will use website " "Pricelist to use for Aplicoop group orders. If not set, will use website "
"default." "default."
@ -2128,12 +2181,15 @@ msgstr ""
"Aplicoop taldeko eskaerei erabiltzeko prezio zerrenda. Ezarri ezean, " "Aplicoop taldeko eskaerei erabiltzeko prezio zerrenda. Ezarri ezean, "
"webgunearen lehenetsitakoa erabiliko da." "webgunearen lehenetsitakoa erabiliko da."
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Pricelist used for Aplicoop group orders" msgid "Pricelist used for Aplicoop group orders"
msgstr "Aplicoop taldeko eskaerei erabiltzeko prezio zerrenda" msgstr "Aplicoop taldeko eskaerei erabiltzeko prezio zerrenda"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Products Per Page" msgid "Products Per Page"
msgstr "Produktuak Orrialdeko" msgstr "Produktuak Orrialdeko"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"Products explicitly excluded from this order (blacklist has absolute " "Products explicitly excluded from this order (blacklist has absolute "
"priority over inclusions)" "priority over inclusions)"
@ -2141,6 +2197,7 @@ msgstr ""
"Eskaera honetatik berariaz kanpo utzitako produktuak (zerrenda beltzak " "Eskaera honetatik berariaz kanpo utzitako produktuak (zerrenda beltzak "
"lehentasun absolutua du inklusioekiko)" "lehentasun absolutua du inklusioekiko)"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"Products explicitly excluded from this order (blacklist has absolute " "Products explicitly excluded from this order (blacklist has absolute "
"priority)" "priority)"
@ -2148,6 +2205,7 @@ msgstr ""
"Eskaera honetatik berariaz kanpo utzitako produktuak (zerrenda beltzak " "Eskaera honetatik berariaz kanpo utzitako produktuak (zerrenda beltzak "
"lehentasun absolutua du)" "lehentasun absolutua du)"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"Products with stock below or equal to this value will show 'Low Stock' " "Products with stock below or equal to this value will show 'Low Stock' "
"ribbon. Products with stock = 0 will show 'Out of Stock' ribbon and cannot " "ribbon. Products with stock = 0 will show 'Out of Stock' ribbon and cannot "
@ -2157,6 +2215,7 @@ msgstr ""
"erakutsiko dute. Stock = 0 duten produktuek 'Stockik ez' etiketa erakutsiko " "erakutsiko dute. Stock = 0 duten produktuek 'Stockik ez' etiketa erakutsiko "
"dute eta ezin izango dira saskian gehitu." "dute eta ezin izango dira saskian gehitu."
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"Products with stock ≤ this value show \"Low Stock\" ribbon. Stock = 0 shows " "Products with stock ≤ this value show \"Low Stock\" ribbon. Stock = 0 shows "
"\"Out of Stock\" ribbon." "\"Out of Stock\" ribbon."
@ -2164,30 +2223,39 @@ msgstr ""
"Balio honen edo azpiko stockeko produktuek \"Stock Txikia\" etiketa " "Balio honen edo azpiko stockeko produktuek \"Stock Txikia\" etiketa "
"erakusten dute. Stock = 0 \"Stockik ez\" erakusten du." "erakusten dute. Stock = 0 \"Stockik ez\" erakusten du."
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "Ordezkatu" msgstr "Ordezkatu"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Bilatu" msgstr "Bilatu"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Sequence" msgid "Sequence"
msgstr "Sekuentzia" msgstr "Sekuentzia"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Sequence for ordering group orders in the website list" msgid "Sequence for ordering group orders in the website list"
msgstr "Webguneko zerrendan taldeko eskaeretak ordenatzeko sekuentzia" msgstr "Webguneko zerrendan taldeko eskaeretak ordenatzeko sekuentzia"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Sequence for ordering in website list" msgid "Sequence for ordering in website list"
msgstr "Webguneko zerrendan ordenatzeko sekuentzia" msgstr "Webguneko zerrendan ordenatzeko sekuentzia"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Shop Performance" msgid "Shop Performance"
msgstr "Dendaren Errendimendua" msgstr "Dendaren Errendimendua"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Specific products to include directly" msgid "Specific products to include directly"
msgstr "Zuzenean sartu beharreko produktu zehatzak" msgstr "Zuzenean sartu beharreko produktu zehatzak"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Start date cannot be greater than end date" msgid "Start date cannot be greater than end date"
msgstr "Hasiera data ezin da amaiera data baino handiagoa izan" msgstr "Hasiera data ezin da amaiera data baino handiagoa izan"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"Suppliers excluded from this order. Products with these suppliers as main " "Suppliers excluded from this order. Products with these suppliers as main "
"seller will not be available (blacklist has absolute priority)" "seller will not be available (blacklist has absolute priority)"
@ -2196,29 +2264,37 @@ msgstr ""
"nagusi dituzten produktuak ez daude erabilgarri (zerrenda beltzak lehentasun" "nagusi dituzten produktuak ez daude erabilgarri (zerrenda beltzak lehentasun"
" absolutua du)" " absolutua du)"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Toggle home delivery" msgid "Toggle home delivery"
msgstr "Etxerako entrega gaitu/desgaitu" msgstr "Etxerako entrega gaitu/desgaitu"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Guztira" msgstr "Guztira"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "True if 0 < qty_available <= threshold" msgid "True if 0 < qty_available <= threshold"
msgstr "Egia bada 0 < qty_available <= muga" msgstr "Egia bada 0 < qty_available <= muga"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "True if qty_available <= 0" msgid "True if qty_available <= 0"
msgstr "Egia bada qty_available <= 0" msgstr "Egia bada qty_available <= 0"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Ezezaguneko errore" msgstr "Ezezaguneko errore"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Astekoa" msgstr "Astekoa"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "Whether this picking includes home delivery (from sale order)" msgid "Whether this picking includes home delivery (from sale order)"
msgstr "" msgstr ""
"Entrega honek etxerako bidalketa barne hartzen duen ala ez (salmenta " "Entrega honek etxerako bidalketa barne hartzen duen ala ez (salmenta "
"eskaeraren)" "eskaeraren)"
#. module: website_sale_aplicoop
msgid "" msgid ""
"{{ 'Out of stock' if product.is_out_of_stock else 'Add %s to cart' % " "{{ 'Out of stock' if product.is_out_of_stock else 'Add %s to cart' % "
"product.name }}" "product.name }}"