[FIX] website_sale_aplicoop: reparar metadatos PO para upgrade
This commit is contained in:
parent
5dbea009c0
commit
6628e17fef
2 changed files with 154 additions and 0 deletions
|
|
@ -1933,6 +1933,7 @@ msgid "Whether this order includes home delivery"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si este pedido incluye entrega a domicilio (heredado del pedido grupal)"
|
"Si este pedido incluye entrega a domicilio (heredado del pedido grupal)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<i class=\"fa fa-cart-arrow-down me-1\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
"<i class=\"fa fa-cart-arrow-down me-1\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
||||||
" <span>Load in Cart</span>"
|
" <span>Load in Cart</span>"
|
||||||
|
|
@ -1940,57 +1941,74 @@ msgstr ""
|
||||||
"<i class=\"fa fa-cart-arrow-down me-1\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
"<i class=\"fa fa-cart-arrow-down me-1\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
||||||
" <span>Cargar en Carrito</span>"
|
" <span>Cargar en Carrito</span>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "<i class=\"fa fa-download me-2\"/>Load More Products"
|
msgid "<i class=\"fa fa-download me-2\"/>Load More Products"
|
||||||
msgstr "<i class=\"fa fa-download me-2\"/>Cargar más productos"
|
msgstr "<i class=\"fa fa-download me-2\"/>Cargar más productos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "<span class=\"visually-hidden\">Loading...</span>"
|
msgid "<span class=\"visually-hidden\">Loading...</span>"
|
||||||
msgstr "<span class=\"visually-hidden\">Cargando...</span>"
|
msgstr "<span class=\"visually-hidden\">Cargando...</span>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "<span>Save Draft</span>"
|
msgid "<span>Save Draft</span>"
|
||||||
msgstr "<span>Guardar Borrador</span>"
|
msgstr "<span>Guardar Borrador</span>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Add to Cart"
|
msgid "Add to Cart"
|
||||||
msgstr "Añadir al Carrito"
|
msgstr "Añadir al Carrito"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "All categories"
|
msgid "All categories"
|
||||||
msgstr "Todas las categorías"
|
msgstr "Todas las categorías"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "All products from these suppliers will be included"
|
msgid "All products from these suppliers will be included"
|
||||||
msgstr "Se incluirán todos los productos de estos proveedores"
|
msgstr "Se incluirán todos los productos de estos proveedores"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All products in these categories (including subcategories) will be included"
|
"All products in these categories (including subcategories) will be included"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se incluirán todos los productos de estas categorías (incluyendo "
|
"Se incluirán todos los productos de estas categorías (incluyendo "
|
||||||
"subcategorías)"
|
"subcategorías)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Aplicoop Pricelist"
|
msgid "Aplicoop Pricelist"
|
||||||
msgstr "Lista de precios Aplicoop"
|
msgstr "Lista de precios Aplicoop"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Aplicoop Settings"
|
msgid "Aplicoop Settings"
|
||||||
msgstr "Ajustes de Aplicoop"
|
msgstr "Ajustes de Aplicoop"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Auto-assigned ribbon based on stock levels"
|
msgid "Auto-assigned ribbon based on stock levels"
|
||||||
msgstr "Etiqueta asignada automáticamente según niveles de stock"
|
msgstr "Etiqueta asignada automáticamente según niveles de stock"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Automatically calculated cutoff date"
|
msgid "Automatically calculated cutoff date"
|
||||||
msgstr "Fecha de corte calculada automáticamente"
|
msgstr "Fecha de corte calculada automáticamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Automatically calculated delivery date (pickup + 1 day)"
|
msgid "Automatically calculated delivery date (pickup + 1 day)"
|
||||||
msgstr "Fecha de entrega calculada automáticamente (recogida + 1 día)"
|
msgstr "Fecha de entrega calculada automáticamente (recogida + 1 día)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Automatically calculated pickup date"
|
msgid "Automatically calculated pickup date"
|
||||||
msgstr "Fecha de recogida calculada automáticamente"
|
msgstr "Fecha de recogida calculada automáticamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Calculated Dates"
|
msgid "Calculated Dates"
|
||||||
msgstr "Fechas Calculadas"
|
msgstr "Fechas Calculadas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Cancelado"
|
msgstr "Cancelado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Categories"
|
msgid "Categories"
|
||||||
msgstr "Categorías"
|
msgstr "Categorías"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Categories excluded from this order. Products in these categories and all "
|
"Categories excluded from this order. Products in these categories and all "
|
||||||
"their subcategories will not be available (blacklist has absolute priority)"
|
"their subcategories will not be available (blacklist has absolute priority)"
|
||||||
|
|
@ -1999,37 +2017,48 @@ msgstr ""
|
||||||
"todas sus subcategorías no estarán disponibles (la lista negra tiene "
|
"todas sus subcategorías no estarán disponibles (la lista negra tiene "
|
||||||
"prioridad absoluta)"
|
"prioridad absoluta)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Clear search"
|
msgid "Clear search"
|
||||||
msgstr "Limpiar búsqueda"
|
msgstr "Limpiar búsqueda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Confirmar"
|
msgstr "Confirmar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Confirm Order"
|
msgid "Confirm Order"
|
||||||
msgstr "Confirmar Pedido"
|
msgstr "Confirmar Pedido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Confirmation"
|
msgid "Confirmation"
|
||||||
msgstr "Confirmación"
|
msgstr "Confirmación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Consumer group (res.partner with is_group=True) from sale order"
|
msgid "Consumer group (res.partner with is_group=True) from sale order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Grupo de consumidores (res.partner con is_group=True) del pedido de venta"
|
"Grupo de consumidores (res.partner con is_group=True) del pedido de venta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Consumer group for this order"
|
msgid "Consumer group for this order"
|
||||||
msgstr "Grupo de consumidores de este pedido"
|
msgstr "Grupo de consumidores de este pedido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Consumer group order from the related sale order"
|
msgid "Consumer group order from the related sale order"
|
||||||
msgstr "Pedido de grupo de consumidores del pedido de venta relacionado"
|
msgstr "Pedido de grupo de consumidores del pedido de venta relacionado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Consumer Group orders this group participates in"
|
msgid "Consumer Group orders this group participates in"
|
||||||
msgstr "Pedidos de grupo en los que participa este grupo"
|
msgstr "Pedidos de grupo en los que participa este grupo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Dynamic Stock Ribbon"
|
msgid "Dynamic Stock Ribbon"
|
||||||
msgstr "Etiqueta dinámica de stock"
|
msgstr "Etiqueta dinámica de stock"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Enable Lazy Loading"
|
msgid "Enable Lazy Loading"
|
||||||
msgstr "Activar Carga Diferida"
|
msgstr "Activar Carga Diferida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable lazy loading of products in group order shop. Products will be "
|
"Enable lazy loading of products in group order shop. Products will be "
|
||||||
"paginated."
|
"paginated."
|
||||||
|
|
@ -2037,18 +2066,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"Activar la carga diferida de productos en la tienda de pedidos de grupo. Los"
|
"Activar la carga diferida de productos en la tienda de pedidos de grupo. Los"
|
||||||
" productos se paginarán."
|
" productos se paginarán."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Eskaera"
|
msgid "Eskaera"
|
||||||
msgstr "Eskaera"
|
msgstr "Eskaera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Excluded Category"
|
msgid "Excluded Category"
|
||||||
msgstr "Categoría Excluida"
|
msgstr "Categoría Excluida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Excluded Product"
|
msgid "Excluded Product"
|
||||||
msgstr "Producto Excluido"
|
msgstr "Producto Excluido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Excluded Supplier"
|
msgid "Excluded Supplier"
|
||||||
msgstr "Proveedor Excluido"
|
msgstr "Proveedor Excluido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Group %(group)s belongs to company %(group_company)s, not to "
|
"Group %(group)s belongs to company %(group_company)s, not to "
|
||||||
"%(record_company)s."
|
"%(record_company)s."
|
||||||
|
|
@ -2056,48 +2090,63 @@ msgstr ""
|
||||||
"El grupo %(group)s pertenece a la empresa %(group_company)s, no a "
|
"El grupo %(group)s pertenece a la empresa %(group_company)s, no a "
|
||||||
"%(record_company)s."
|
"%(record_company)s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Group Configuration"
|
msgid "Group Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuración del Grupo"
|
msgstr "Configuración del Grupo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Group Order: Update Dates Daily"
|
msgid "Group Order: Update Dates Daily"
|
||||||
msgstr "Pedido de Grupo: Actualizar Fechas Diariamente"
|
msgstr "Pedido de Grupo: Actualizar Fechas Diariamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "ID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr "ID"
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Is Low Stock"
|
msgid "Is Low Stock"
|
||||||
msgstr "¿Stock Bajo?"
|
msgstr "¿Stock Bajo?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Is Out of Stock"
|
msgid "Is Out of Stock"
|
||||||
msgstr "¿Sin Stock?"
|
msgstr "¿Sin Stock?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Load more products"
|
msgid "Load more products"
|
||||||
msgstr "Cargar más productos"
|
msgstr "Cargar más productos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Load products in pages instead of all at once"
|
msgid "Load products in pages instead of all at once"
|
||||||
msgstr "Cargar productos por páginas en lugar de todos a la vez"
|
msgstr "Cargar productos por páginas en lugar de todos a la vez"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Loading more products..."
|
msgid "Loading more products..."
|
||||||
msgstr "Cargando más productos..."
|
msgstr "Cargando más productos..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Low Stock Threshold"
|
msgid "Low Stock Threshold"
|
||||||
msgstr "Umbral de Stock Bajo"
|
msgstr "Umbral de Stock Bajo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Membership"
|
msgid "Membership"
|
||||||
msgstr "Membresía"
|
msgstr "Membresía"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Merge"
|
msgid "Merge"
|
||||||
msgstr "Fusionar"
|
msgstr "Fusionar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Monthly"
|
msgid "Monthly"
|
||||||
msgstr "Mensual"
|
msgstr "Mensual"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||||||
msgstr "Evento de Calendario de la Próxima Actividad"
|
msgstr "Evento de Calendario de la Próxima Actividad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Number of products to load on initial page"
|
msgid "Number of products to load on initial page"
|
||||||
msgstr "Número de productos a cargar en la página inicial"
|
msgstr "Número de productos a cargar en la página inicial"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Number of products to load per page in group order shop. Minimum 5, Maximum "
|
"Number of products to load per page in group order shop. Minimum 5, Maximum "
|
||||||
"100."
|
"100."
|
||||||
|
|
@ -2105,15 +2154,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Número de productos a cargar por página en la tienda de pedidos de grupo. "
|
"Número de productos a cargar por página en la tienda de pedidos de grupo. "
|
||||||
"Mínimo 5, Máximo 100."
|
"Mínimo 5, Máximo 100."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Order is not available"
|
msgid "Order is not available"
|
||||||
msgstr "El pedido no está disponible"
|
msgstr "El pedido no está disponible"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Out of stock"
|
msgid "Out of stock"
|
||||||
msgstr "Sin existencias"
|
msgstr "Sin existencias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Pickup/delivery date from sale order"
|
msgid "Pickup/delivery date from sale order"
|
||||||
msgstr "Fecha de recogida/entrega del pedido de venta"
|
msgstr "Fecha de recogida/entrega del pedido de venta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pricelist to use for Aplicoop group orders. If not set, will use website "
|
"Pricelist to use for Aplicoop group orders. If not set, will use website "
|
||||||
"default."
|
"default."
|
||||||
|
|
@ -2121,12 +2174,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Lista de precios para pedidos de grupo Aplicoop. Si no se establece, se "
|
"Lista de precios para pedidos de grupo Aplicoop. Si no se establece, se "
|
||||||
"usará la predeterminada del sitio web."
|
"usará la predeterminada del sitio web."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Pricelist used for Aplicoop group orders"
|
msgid "Pricelist used for Aplicoop group orders"
|
||||||
msgstr "Lista de precios para pedidos de grupo Aplicoop"
|
msgstr "Lista de precios para pedidos de grupo Aplicoop"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Products Per Page"
|
msgid "Products Per Page"
|
||||||
msgstr "Productos por Página"
|
msgstr "Productos por Página"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Products explicitly excluded from this order (blacklist has absolute "
|
"Products explicitly excluded from this order (blacklist has absolute "
|
||||||
"priority over inclusions)"
|
"priority over inclusions)"
|
||||||
|
|
@ -2134,6 +2190,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Productos explícitamente excluidos de este pedido (la lista negra tiene "
|
"Productos explícitamente excluidos de este pedido (la lista negra tiene "
|
||||||
"prioridad absoluta sobre las inclusiones)"
|
"prioridad absoluta sobre las inclusiones)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Products explicitly excluded from this order (blacklist has absolute "
|
"Products explicitly excluded from this order (blacklist has absolute "
|
||||||
"priority)"
|
"priority)"
|
||||||
|
|
@ -2141,6 +2198,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Productos explícitamente excluidos de este pedido (la lista negra tiene "
|
"Productos explícitamente excluidos de este pedido (la lista negra tiene "
|
||||||
"prioridad absoluta)"
|
"prioridad absoluta)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Products with stock below or equal to this value will show 'Low Stock' "
|
"Products with stock below or equal to this value will show 'Low Stock' "
|
||||||
"ribbon. Products with stock = 0 will show 'Out of Stock' ribbon and cannot "
|
"ribbon. Products with stock = 0 will show 'Out of Stock' ribbon and cannot "
|
||||||
|
|
@ -2150,6 +2208,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"'Stock Bajo'. Los productos con stock = 0 mostrarán la etiqueta 'Sin stock' "
|
"'Stock Bajo'. Los productos con stock = 0 mostrarán la etiqueta 'Sin stock' "
|
||||||
"y no se podrán añadir al carrito."
|
"y no se podrán añadir al carrito."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Products with stock ≤ this value show \"Low Stock\" ribbon. Stock = 0 shows "
|
"Products with stock ≤ this value show \"Low Stock\" ribbon. Stock = 0 shows "
|
||||||
"\"Out of Stock\" ribbon."
|
"\"Out of Stock\" ribbon."
|
||||||
|
|
@ -2157,30 +2216,39 @@ msgstr ""
|
||||||
"Los productos con stock ≤ este valor muestran la etiqueta \"Stock Bajo\". "
|
"Los productos con stock ≤ este valor muestran la etiqueta \"Stock Bajo\". "
|
||||||
"Stock = 0 muestra la etiqueta \"Sin stock\"."
|
"Stock = 0 muestra la etiqueta \"Sin stock\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Replace"
|
msgid "Replace"
|
||||||
msgstr "Reemplazar"
|
msgstr "Reemplazar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Buscar"
|
msgstr "Buscar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Sequence"
|
msgid "Sequence"
|
||||||
msgstr "Secuencia"
|
msgstr "Secuencia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Sequence for ordering group orders in the website list"
|
msgid "Sequence for ordering group orders in the website list"
|
||||||
msgstr "Secuencia para ordenar los pedidos de grupo en la lista del sitio web"
|
msgstr "Secuencia para ordenar los pedidos de grupo en la lista del sitio web"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Sequence for ordering in website list"
|
msgid "Sequence for ordering in website list"
|
||||||
msgstr "Secuencia para ordenar en la lista del sitio web"
|
msgstr "Secuencia para ordenar en la lista del sitio web"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Shop Performance"
|
msgid "Shop Performance"
|
||||||
msgstr "Rendimiento de la Tienda"
|
msgstr "Rendimiento de la Tienda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Specific products to include directly"
|
msgid "Specific products to include directly"
|
||||||
msgstr "Productos específicos a incluir directamente"
|
msgstr "Productos específicos a incluir directamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Start date cannot be greater than end date"
|
msgid "Start date cannot be greater than end date"
|
||||||
msgstr "La fecha de inicio no puede ser mayor que la fecha de finalización"
|
msgstr "La fecha de inicio no puede ser mayor que la fecha de finalización"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Status based on activities\n"
|
"Status based on activities\n"
|
||||||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||||||
|
|
@ -2192,9 +2260,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Hoy: La fecha de la actividad es hoy\n"
|
"Hoy: La fecha de la actividad es hoy\n"
|
||||||
"Planificado: Actividades futuras."
|
"Planificado: Actividades futuras."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Subtotal"
|
msgid "Subtotal"
|
||||||
msgstr "Subtotal"
|
msgstr "Subtotal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Suppliers excluded from this order. Products with these suppliers as main "
|
"Suppliers excluded from this order. Products with these suppliers as main "
|
||||||
"seller will not be available (blacklist has absolute priority)"
|
"seller will not be available (blacklist has absolute priority)"
|
||||||
|
|
@ -2203,27 +2273,35 @@ msgstr ""
|
||||||
"como vendedor principal no estarán disponibles (la lista negra tiene "
|
"como vendedor principal no estarán disponibles (la lista negra tiene "
|
||||||
"prioridad absoluta)"
|
"prioridad absoluta)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Toggle home delivery"
|
msgid "Toggle home delivery"
|
||||||
msgstr "Activar/desactivar entrega a domicilio"
|
msgstr "Activar/desactivar entrega a domicilio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
msgstr "Total"
|
msgstr "Total"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "True if 0 < qty_available <= threshold"
|
msgid "True if 0 < qty_available <= threshold"
|
||||||
msgstr "Cierto si 0 < qty_available <= umbral"
|
msgstr "Cierto si 0 < qty_available <= umbral"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "True if qty_available <= 0"
|
msgid "True if qty_available <= 0"
|
||||||
msgstr "Cierto si qty_available <= 0"
|
msgstr "Cierto si qty_available <= 0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "Error desconocido"
|
msgstr "Error desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Weekly"
|
msgid "Weekly"
|
||||||
msgstr "Semanal"
|
msgstr "Semanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Whether this picking includes home delivery (from sale order)"
|
msgid "Whether this picking includes home delivery (from sale order)"
|
||||||
msgstr "Si este albarán incluye entrega a domicilio (del pedido de venta)"
|
msgstr "Si este albarán incluye entrega a domicilio (del pedido de venta)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"{{ 'Out of stock' if product.is_out_of_stock else 'Add %s to cart' % "
|
"{{ 'Out of stock' if product.is_out_of_stock else 'Add %s to cart' % "
|
||||||
"product.name }}"
|
"product.name }}"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1942,6 +1942,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Eskaera honek etxeko entrega barne hartzen duen (talde eskaeretatik "
|
"Eskaera honek etxeko entrega barne hartzen duen (talde eskaeretatik "
|
||||||
"heredatua)"
|
"heredatua)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<i class=\"fa fa-cart-arrow-down me-1\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
"<i class=\"fa fa-cart-arrow-down me-1\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
||||||
" <span>Load in Cart</span>"
|
" <span>Load in Cart</span>"
|
||||||
|
|
@ -1949,56 +1950,73 @@ msgstr ""
|
||||||
"<i class=\"fa fa-cart-arrow-down me-1\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
"<i class=\"fa fa-cart-arrow-down me-1\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
||||||
" <span>Saskian Kargatu</span>"
|
" <span>Saskian Kargatu</span>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "<i class=\"fa fa-download me-2\"/>Load More Products"
|
msgid "<i class=\"fa fa-download me-2\"/>Load More Products"
|
||||||
msgstr "<i class=\"fa fa-download me-2\"/>Produktu Gehiago Kargatu"
|
msgstr "<i class=\"fa fa-download me-2\"/>Produktu Gehiago Kargatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "<span class=\"visually-hidden\">Loading...</span>"
|
msgid "<span class=\"visually-hidden\">Loading...</span>"
|
||||||
msgstr "<span class=\"visually-hidden\">Kargatzen...</span>"
|
msgstr "<span class=\"visually-hidden\">Kargatzen...</span>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "<span>Save Draft</span>"
|
msgid "<span>Save Draft</span>"
|
||||||
msgstr "<span>Zirriborroa Gorde</span>"
|
msgstr "<span>Zirriborroa Gorde</span>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Add to Cart"
|
msgid "Add to Cart"
|
||||||
msgstr "Saskian Gehitu"
|
msgstr "Saskian Gehitu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "All categories"
|
msgid "All categories"
|
||||||
msgstr "Kategoria guztiak"
|
msgstr "Kategoria guztiak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "All products from these suppliers will be included"
|
msgid "All products from these suppliers will be included"
|
||||||
msgstr "Hornitzaile hauen produktu guztiak sartuko dira"
|
msgstr "Hornitzaile hauen produktu guztiak sartuko dira"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All products in these categories (including subcategories) will be included"
|
"All products in these categories (including subcategories) will be included"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kategoria hauetako produktu guztiak sartuko dira (azpikategoriak barne)"
|
"Kategoria hauetako produktu guztiak sartuko dira (azpikategoriak barne)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Aplicoop Pricelist"
|
msgid "Aplicoop Pricelist"
|
||||||
msgstr "Aplicoop Prezio Zerrenda"
|
msgstr "Aplicoop Prezio Zerrenda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Aplicoop Settings"
|
msgid "Aplicoop Settings"
|
||||||
msgstr "Aplicoop Ezarpenak"
|
msgstr "Aplicoop Ezarpenak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Auto-assigned ribbon based on stock levels"
|
msgid "Auto-assigned ribbon based on stock levels"
|
||||||
msgstr "Stock mailaren arabera automatikoki esleitutako etiketa"
|
msgstr "Stock mailaren arabera automatikoki esleitutako etiketa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Automatically calculated cutoff date"
|
msgid "Automatically calculated cutoff date"
|
||||||
msgstr "Automatikoki kalkulatutako amaiera data"
|
msgstr "Automatikoki kalkulatutako amaiera data"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Automatically calculated delivery date (pickup + 1 day)"
|
msgid "Automatically calculated delivery date (pickup + 1 day)"
|
||||||
msgstr "Automatikoki kalkulatutako entrega data (bilketa + 1 egun)"
|
msgstr "Automatikoki kalkulatutako entrega data (bilketa + 1 egun)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Automatically calculated pickup date"
|
msgid "Automatically calculated pickup date"
|
||||||
msgstr "Automatikoki kalkulatutako bilketa data"
|
msgstr "Automatikoki kalkulatutako bilketa data"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Calculated Dates"
|
msgid "Calculated Dates"
|
||||||
msgstr "Kalkulatutako Datak"
|
msgstr "Kalkulatutako Datak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Bertan behera"
|
msgstr "Bertan behera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Categories"
|
msgid "Categories"
|
||||||
msgstr "Kategoriak"
|
msgstr "Kategoriak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Categories excluded from this order. Products in these categories and all "
|
"Categories excluded from this order. Products in these categories and all "
|
||||||
"their subcategories will not be available (blacklist has absolute priority)"
|
"their subcategories will not be available (blacklist has absolute priority)"
|
||||||
|
|
@ -2007,36 +2025,47 @@ msgstr ""
|
||||||
"azpikategoriako produktuak ez daude erabilgarri (zerrenda beltzak lehentasun"
|
"azpikategoriako produktuak ez daude erabilgarri (zerrenda beltzak lehentasun"
|
||||||
" absolutua du)"
|
" absolutua du)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Clear search"
|
msgid "Clear search"
|
||||||
msgstr "Bilaketa garbitu"
|
msgstr "Bilaketa garbitu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Berretsi"
|
msgstr "Berretsi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Confirm Order"
|
msgid "Confirm Order"
|
||||||
msgstr "Eskaera Berretsi"
|
msgstr "Eskaera Berretsi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Confirmation"
|
msgid "Confirmation"
|
||||||
msgstr "Berrespena"
|
msgstr "Berrespena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Consumer group (res.partner with is_group=True) from sale order"
|
msgid "Consumer group (res.partner with is_group=True) from sale order"
|
||||||
msgstr "Kontsumitzaile taldea (res.partner is_group=True) salmenta eskaeraren"
|
msgstr "Kontsumitzaile taldea (res.partner is_group=True) salmenta eskaeraren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Consumer group for this order"
|
msgid "Consumer group for this order"
|
||||||
msgstr "Eskaera honen kontsumitzaile taldea"
|
msgstr "Eskaera honen kontsumitzaile taldea"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Consumer group order from the related sale order"
|
msgid "Consumer group order from the related sale order"
|
||||||
msgstr "Erlazionatutako salmenta eskaeraren kontsumitzaile taldeko eskaera"
|
msgstr "Erlazionatutako salmenta eskaeraren kontsumitzaile taldeko eskaera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Consumer Group orders this group participates in"
|
msgid "Consumer Group orders this group participates in"
|
||||||
msgstr "Talde honek parte hartzen duen taldeko eskaerekin"
|
msgstr "Talde honek parte hartzen duen taldeko eskaerekin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Dynamic Stock Ribbon"
|
msgid "Dynamic Stock Ribbon"
|
||||||
msgstr "Stock etiketa dinamikoa"
|
msgstr "Stock etiketa dinamikoa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Enable Lazy Loading"
|
msgid "Enable Lazy Loading"
|
||||||
msgstr "Karga Geldoa Gaitu"
|
msgstr "Karga Geldoa Gaitu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable lazy loading of products in group order shop. Products will be "
|
"Enable lazy loading of products in group order shop. Products will be "
|
||||||
"paginated."
|
"paginated."
|
||||||
|
|
@ -2044,18 +2073,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"Taldeko eskaeraren dendan produktuen karga geldoa gaitu. Produktuak orrietan"
|
"Taldeko eskaeraren dendan produktuen karga geldoa gaitu. Produktuak orrietan"
|
||||||
" banatuko dira."
|
" banatuko dira."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Eskaera"
|
msgid "Eskaera"
|
||||||
msgstr "Eskaera"
|
msgstr "Eskaera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Excluded Category"
|
msgid "Excluded Category"
|
||||||
msgstr "Kanpoko Kategoria"
|
msgstr "Kanpoko Kategoria"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Excluded Product"
|
msgid "Excluded Product"
|
||||||
msgstr "Kanpoko Produktua"
|
msgstr "Kanpoko Produktua"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Excluded Supplier"
|
msgid "Excluded Supplier"
|
||||||
msgstr "Kanpoko Hornitzailea"
|
msgstr "Kanpoko Hornitzailea"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Group %(group)s belongs to company %(group_company)s, not to "
|
"Group %(group)s belongs to company %(group_company)s, not to "
|
||||||
"%(record_company)s."
|
"%(record_company)s."
|
||||||
|
|
@ -2063,48 +2097,63 @@ msgstr ""
|
||||||
"%(group)s taldea %(group_company)s enpresari dagokio, ez "
|
"%(group)s taldea %(group_company)s enpresari dagokio, ez "
|
||||||
"%(record_company)s-i."
|
"%(record_company)s-i."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Group Configuration"
|
msgid "Group Configuration"
|
||||||
msgstr "Taldearen Konfigurazioa"
|
msgstr "Taldearen Konfigurazioa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Group Order: Update Dates Daily"
|
msgid "Group Order: Update Dates Daily"
|
||||||
msgstr "Taldeko Eskaera: Datak Eguneratu Egunero"
|
msgstr "Taldeko Eskaera: Datak Eguneratu Egunero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "ID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr "ID"
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Is Low Stock"
|
msgid "Is Low Stock"
|
||||||
msgstr "Stock Txikia?"
|
msgstr "Stock Txikia?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Is Out of Stock"
|
msgid "Is Out of Stock"
|
||||||
msgstr "Stockik Ez?"
|
msgstr "Stockik Ez?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Load more products"
|
msgid "Load more products"
|
||||||
msgstr "Produktu gehiago kargatu"
|
msgstr "Produktu gehiago kargatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Load products in pages instead of all at once"
|
msgid "Load products in pages instead of all at once"
|
||||||
msgstr "Produktuak orrietan kargatu, guztiak aldi berean beharrean"
|
msgstr "Produktuak orrietan kargatu, guztiak aldi berean beharrean"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Loading more products..."
|
msgid "Loading more products..."
|
||||||
msgstr "Produktu gehiago kargatzen..."
|
msgstr "Produktu gehiago kargatzen..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Low Stock Threshold"
|
msgid "Low Stock Threshold"
|
||||||
msgstr "Stock Baxuaren Muga"
|
msgstr "Stock Baxuaren Muga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Membership"
|
msgid "Membership"
|
||||||
msgstr "Kidetzak"
|
msgstr "Kidetzak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Merge"
|
msgid "Merge"
|
||||||
msgstr "Bateratu"
|
msgstr "Bateratu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Monthly"
|
msgid "Monthly"
|
||||||
msgstr "Hilabetekoa"
|
msgstr "Hilabetekoa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||||||
msgstr "Hurrengo Ekintzaren Egutegi Ekitaldiari"
|
msgstr "Hurrengo Ekintzaren Egutegi Ekitaldiari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Number of products to load on initial page"
|
msgid "Number of products to load on initial page"
|
||||||
msgstr "Hasierako orrian kargatu beharreko produktu kopurua"
|
msgstr "Hasierako orrian kargatu beharreko produktu kopurua"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Number of products to load per page in group order shop. Minimum 5, Maximum "
|
"Number of products to load per page in group order shop. Minimum 5, Maximum "
|
||||||
"100."
|
"100."
|
||||||
|
|
@ -2112,15 +2161,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Taldeko eskaeraren dendan orrialdeko kargatzeko produktu kopurua. Gutxienez "
|
"Taldeko eskaeraren dendan orrialdeko kargatzeko produktu kopurua. Gutxienez "
|
||||||
"5, Gehienez 100."
|
"5, Gehienez 100."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Order is not available"
|
msgid "Order is not available"
|
||||||
msgstr "Eskaera ez dago erabilgarri"
|
msgstr "Eskaera ez dago erabilgarri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Out of stock"
|
msgid "Out of stock"
|
||||||
msgstr "Stockik ez"
|
msgstr "Stockik ez"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Pickup/delivery date from sale order"
|
msgid "Pickup/delivery date from sale order"
|
||||||
msgstr "Salmenta eskaeraren bilketa/entrega data"
|
msgstr "Salmenta eskaeraren bilketa/entrega data"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pricelist to use for Aplicoop group orders. If not set, will use website "
|
"Pricelist to use for Aplicoop group orders. If not set, will use website "
|
||||||
"default."
|
"default."
|
||||||
|
|
@ -2128,12 +2181,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Aplicoop taldeko eskaerei erabiltzeko prezio zerrenda. Ezarri ezean, "
|
"Aplicoop taldeko eskaerei erabiltzeko prezio zerrenda. Ezarri ezean, "
|
||||||
"webgunearen lehenetsitakoa erabiliko da."
|
"webgunearen lehenetsitakoa erabiliko da."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Pricelist used for Aplicoop group orders"
|
msgid "Pricelist used for Aplicoop group orders"
|
||||||
msgstr "Aplicoop taldeko eskaerei erabiltzeko prezio zerrenda"
|
msgstr "Aplicoop taldeko eskaerei erabiltzeko prezio zerrenda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Products Per Page"
|
msgid "Products Per Page"
|
||||||
msgstr "Produktuak Orrialdeko"
|
msgstr "Produktuak Orrialdeko"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Products explicitly excluded from this order (blacklist has absolute "
|
"Products explicitly excluded from this order (blacklist has absolute "
|
||||||
"priority over inclusions)"
|
"priority over inclusions)"
|
||||||
|
|
@ -2141,6 +2197,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Eskaera honetatik berariaz kanpo utzitako produktuak (zerrenda beltzak "
|
"Eskaera honetatik berariaz kanpo utzitako produktuak (zerrenda beltzak "
|
||||||
"lehentasun absolutua du inklusioekiko)"
|
"lehentasun absolutua du inklusioekiko)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Products explicitly excluded from this order (blacklist has absolute "
|
"Products explicitly excluded from this order (blacklist has absolute "
|
||||||
"priority)"
|
"priority)"
|
||||||
|
|
@ -2148,6 +2205,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Eskaera honetatik berariaz kanpo utzitako produktuak (zerrenda beltzak "
|
"Eskaera honetatik berariaz kanpo utzitako produktuak (zerrenda beltzak "
|
||||||
"lehentasun absolutua du)"
|
"lehentasun absolutua du)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Products with stock below or equal to this value will show 'Low Stock' "
|
"Products with stock below or equal to this value will show 'Low Stock' "
|
||||||
"ribbon. Products with stock = 0 will show 'Out of Stock' ribbon and cannot "
|
"ribbon. Products with stock = 0 will show 'Out of Stock' ribbon and cannot "
|
||||||
|
|
@ -2157,6 +2215,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"erakutsiko dute. Stock = 0 duten produktuek 'Stockik ez' etiketa erakutsiko "
|
"erakutsiko dute. Stock = 0 duten produktuek 'Stockik ez' etiketa erakutsiko "
|
||||||
"dute eta ezin izango dira saskian gehitu."
|
"dute eta ezin izango dira saskian gehitu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Products with stock ≤ this value show \"Low Stock\" ribbon. Stock = 0 shows "
|
"Products with stock ≤ this value show \"Low Stock\" ribbon. Stock = 0 shows "
|
||||||
"\"Out of Stock\" ribbon."
|
"\"Out of Stock\" ribbon."
|
||||||
|
|
@ -2164,30 +2223,39 @@ msgstr ""
|
||||||
"Balio honen edo azpiko stockeko produktuek \"Stock Txikia\" etiketa "
|
"Balio honen edo azpiko stockeko produktuek \"Stock Txikia\" etiketa "
|
||||||
"erakusten dute. Stock = 0 \"Stockik ez\" erakusten du."
|
"erakusten dute. Stock = 0 \"Stockik ez\" erakusten du."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Replace"
|
msgid "Replace"
|
||||||
msgstr "Ordezkatu"
|
msgstr "Ordezkatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Bilatu"
|
msgstr "Bilatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Sequence"
|
msgid "Sequence"
|
||||||
msgstr "Sekuentzia"
|
msgstr "Sekuentzia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Sequence for ordering group orders in the website list"
|
msgid "Sequence for ordering group orders in the website list"
|
||||||
msgstr "Webguneko zerrendan taldeko eskaeretak ordenatzeko sekuentzia"
|
msgstr "Webguneko zerrendan taldeko eskaeretak ordenatzeko sekuentzia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Sequence for ordering in website list"
|
msgid "Sequence for ordering in website list"
|
||||||
msgstr "Webguneko zerrendan ordenatzeko sekuentzia"
|
msgstr "Webguneko zerrendan ordenatzeko sekuentzia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Shop Performance"
|
msgid "Shop Performance"
|
||||||
msgstr "Dendaren Errendimendua"
|
msgstr "Dendaren Errendimendua"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Specific products to include directly"
|
msgid "Specific products to include directly"
|
||||||
msgstr "Zuzenean sartu beharreko produktu zehatzak"
|
msgstr "Zuzenean sartu beharreko produktu zehatzak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Start date cannot be greater than end date"
|
msgid "Start date cannot be greater than end date"
|
||||||
msgstr "Hasiera data ezin da amaiera data baino handiagoa izan"
|
msgstr "Hasiera data ezin da amaiera data baino handiagoa izan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Suppliers excluded from this order. Products with these suppliers as main "
|
"Suppliers excluded from this order. Products with these suppliers as main "
|
||||||
"seller will not be available (blacklist has absolute priority)"
|
"seller will not be available (blacklist has absolute priority)"
|
||||||
|
|
@ -2196,29 +2264,37 @@ msgstr ""
|
||||||
"nagusi dituzten produktuak ez daude erabilgarri (zerrenda beltzak lehentasun"
|
"nagusi dituzten produktuak ez daude erabilgarri (zerrenda beltzak lehentasun"
|
||||||
" absolutua du)"
|
" absolutua du)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Toggle home delivery"
|
msgid "Toggle home delivery"
|
||||||
msgstr "Etxerako entrega gaitu/desgaitu"
|
msgstr "Etxerako entrega gaitu/desgaitu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
msgstr "Guztira"
|
msgstr "Guztira"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "True if 0 < qty_available <= threshold"
|
msgid "True if 0 < qty_available <= threshold"
|
||||||
msgstr "Egia bada 0 < qty_available <= muga"
|
msgstr "Egia bada 0 < qty_available <= muga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "True if qty_available <= 0"
|
msgid "True if qty_available <= 0"
|
||||||
msgstr "Egia bada qty_available <= 0"
|
msgstr "Egia bada qty_available <= 0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "Ezezaguneko errore"
|
msgstr "Ezezaguneko errore"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Weekly"
|
msgid "Weekly"
|
||||||
msgstr "Astekoa"
|
msgstr "Astekoa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid "Whether this picking includes home delivery (from sale order)"
|
msgid "Whether this picking includes home delivery (from sale order)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Entrega honek etxerako bidalketa barne hartzen duen ala ez (salmenta "
|
"Entrega honek etxerako bidalketa barne hartzen duen ala ez (salmenta "
|
||||||
"eskaeraren)"
|
"eskaeraren)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: website_sale_aplicoop
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"{{ 'Out of stock' if product.is_out_of_stock else 'Add %s to cart' % "
|
"{{ 'Out of stock' if product.is_out_of_stock else 'Add %s to cart' % "
|
||||||
"product.name }}"
|
"product.name }}"
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue