lms-video/pd-0.44-2/po/el.po
Santi Noreña e85d191b46 - Reestructuración de ficheros y directorios general
- merge v0.01 --> Añadido fileselector
- Añadidas fuentes de Gem y Pure Data
- pix2jpg incluído en Gem. Archivos de construcción de Gem modificados.
- Añadido fichero ompiling.txt con instrucciones de compilación
2013-02-04 18:00:17 +01:00

1152 lines
27 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Greek translation of Pure Data
# This file is put in the public domain
# Γεώργιος Κερατζάκης <geokeratz@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pure Data 0.43\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pd-dev@iem.at\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 23:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-13 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Γεώργιος Κερατζάκης <geokeratz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <pd-dev@iem.at>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Discard changes to '%s'?"
msgstr "Απόρριψη αλλαγών σε '%s';"
msgid "Do you want to save the changes you made in '%s'?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών που έγιναν στο '%s';"
#: ../src/dialog_array.tcl:115
#: ../src/dialog_array.tcl:117
#: ../src/pd_menus.tcl:100
#: ../src/pd_menus.tcl:101
#: ../src/pd_menus.tcl:146
#: ../src/pd_menus.tcl:147
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: ../src/dialog_array.tcl:118
#: ../src/dialog_array.tcl:120
#: ../src/pd_menus.tcl:102
#: ../src/pd_menus.tcl:103
#: ../src/pd_menus.tcl:148
#: ../src/pd_menus.tcl:149
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
#: ../src/dialog_array.tcl:264
#: ../src/dialog_array.tcl:266
msgid "Array Properties"
msgstr "Ιδιότητες Πίνακα"
#: ../src/dialog_array.tcl:270
#: ../src/dialog_array.tcl:272
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#: ../src/dialog_array.tcl:276
#: ../src/dialog_array.tcl:278
#: ../src/dialog_canvas.tcl:178
#: ../src/dialog_canvas.tcl:193
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:619
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:621
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
#: ../src/dialog_array.tcl:280
#: ../src/dialog_array.tcl:282
msgid "Save contents"
msgstr "Αποθήκευση περιεχομένων"
#: ../src/dialog_array.tcl:284
#: ../src/dialog_array.tcl:286
msgid "Draw as:"
msgstr "Σχεδίαση ως:"
#: ../src/dialog_array.tcl:287
#: ../src/dialog_array.tcl:289
msgid "Points"
msgstr "Σημεία"
#: ../src/dialog_array.tcl:289
#: ../src/dialog_array.tcl:291
msgid "Polygon"
msgstr "Πολύγωνο"
#: ../src/dialog_array.tcl:291
#: ../src/dialog_array.tcl:293
msgid "Bezier curve"
msgstr "Καμπύλη Bezier"
#: ../src/dialog_array.tcl:297
#: ../src/dialog_array.tcl:299
msgid "Put array into:"
msgstr "Προσθήκη πίνακα σε:"
#: ../src/dialog_array.tcl:300
#: ../src/dialog_array.tcl:302
msgid "New graph"
msgstr "Νέο γράφημα"
#: ../src/dialog_array.tcl:302
#: ../src/dialog_array.tcl:304
msgid "Last graph"
msgstr "Τελευταίο γράφημα"
#: ../src/dialog_array.tcl:306
#: ../src/dialog_array.tcl:308
msgid "Delete array"
msgstr "Διαγραφή πίνακα"
#: ../src/dialog_array.tcl:312
#: ../src/dialog_array.tcl:314
msgid "Open List View..."
msgstr "Άνοιγμα Προβολής Λίστας..."
#: ../src/dialog_array.tcl:319
#: ../src/dialog_array.tcl:321
#: ../src/dialog_audio.tcl:136
#: ../src/dialog_canvas.tcl:205
#: ../src/dialog_font.tcl:51
#: ../src/dialog_gatom.tcl:153
#: ../src/dialog_gatom.tcl:161
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:742
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:748
#: ../src/dialog_midi.tcl:91
#: ../src/dialog_midi.tcl:226
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: ../src/dialog_array.tcl:321
#: ../src/dialog_array.tcl:323
#: ../src/dialog_audio.tcl:138
#: ../src/dialog_canvas.tcl:207
#: ../src/dialog_gatom.tcl:156
#: ../src/dialog_gatom.tcl:164
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:745
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:751
#: ../src/dialog_midi.tcl:93
#: ../src/dialog_midi.tcl:228
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
#: ../src/dialog_array.tcl:323
#: ../src/dialog_array.tcl:325
#: ../src/dialog_audio.tcl:140
#: ../src/dialog_canvas.tcl:209
#: ../src/dialog_font.tcl:53
#: ../src/dialog_font.tcl:92
#: ../src/dialog_font.tcl:100
#: ../src/dialog_gatom.tcl:159
#: ../src/dialog_gatom.tcl:167
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:748
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:754
#: ../src/dialog_midi.tcl:95
#: ../src/dialog_midi.tcl:230
msgid "OK"
msgstr "ΟΚ"
#: ../src/dialog_audio.tcl:130
msgid "Audio Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου"
#: ../src/dialog_audio.tcl:142
msgid "Save All Settings"
msgstr "Αποθήκευση όλων των ρυθμίσεων"
#: ../src/dialog_audio.tcl:151
#, fuzzy
msgid "Sample rate:"
msgstr "Ταχύτητα δειγματοληψίας:"
#: ../src/dialog_audio.tcl:153
msgid "Delay (msec):"
msgstr "Καθυστέρηση (msec):"
#: ../src/dialog_audio.tcl:158
msgid "Use callbacks"
msgstr "Χρήση επανακλήσεων"
#: ../src/dialog_audio.tcl:166
#: ../src/dialog_midi.tcl:105
#: ../src/dialog_midi.tcl:241
msgid "Input device 1:"
msgstr "Συσκευή εισόδου 1:"
#: ../src/dialog_audio.tcl:169
#: ../src/dialog_audio.tcl:183
#: ../src/dialog_audio.tcl:198
#: ../src/dialog_audio.tcl:213
#: ../src/dialog_audio.tcl:232
#: ../src/dialog_audio.tcl:250
#: ../src/dialog_audio.tcl:265
#: ../src/dialog_audio.tcl:280
msgid "Channels:"
msgstr "Κανάλια:"
#: ../src/dialog_audio.tcl:179
#: ../src/dialog_midi.tcl:115
#: ../src/dialog_midi.tcl:251
msgid "Input device 2:"
msgstr "Συσκευή εισόδου 2:"
#: ../src/dialog_audio.tcl:194
#: ../src/dialog_midi.tcl:127
#: ../src/dialog_midi.tcl:263
msgid "Input device 3:"
msgstr "Συσκευή εισόδου 3:"
#: ../src/dialog_audio.tcl:209
#: ../src/dialog_midi.tcl:139
#: ../src/dialog_midi.tcl:275
msgid "Input device 4:"
msgstr "Συσκευή εισόδου 4:"
#: ../src/dialog_audio.tcl:223
#: ../src/dialog_midi.tcl:150
#: ../src/dialog_midi.tcl:286
msgid "Output device 1:"
msgstr "Συσκευή εξόδου 1:"
#: ../src/dialog_audio.tcl:226
msgid "(same as input device) .............. "
msgstr "(ομοίως με συσκευή εισόδου) .............."
#: ../src/dialog_audio.tcl:246
#: ../src/dialog_midi.tcl:160
#: ../src/dialog_midi.tcl:296
msgid "Output device 2:"
msgstr "Συσκευή εξόδου 2:"
#: ../src/dialog_audio.tcl:261
#: ../src/dialog_midi.tcl:171
#: ../src/dialog_midi.tcl:307
msgid "Output device 3:"
msgstr "Συσκευή εξόδου 3:"
#: ../src/dialog_audio.tcl:276
#: ../src/dialog_midi.tcl:182
#: ../src/dialog_midi.tcl:318
msgid "Output device 4:"
msgstr "Συσκευή εξόδου 4:"
#: ../src/dialog_audio.tcl:291
#: ../src/dialog_midi.tcl:195
msgid "Use multiple devices"
msgstr "Χρήση πολλαπλών συσκευών"
#: ../src/dialog_canvas.tcl:142
msgid "Canvas Properties"
msgstr "Ιδιότητες Καμβά"
#: ../src/dialog_canvas.tcl:146
msgid "Scale"
msgstr "Κλίμακα"
#: ../src/dialog_canvas.tcl:150
msgid "X units per pixel:"
msgstr "Χ μονάδες ανά εικονοστοιχείο"
#: ../src/dialog_canvas.tcl:155
msgid "Y units per pixel:"
msgstr "Υ μονάδες ανά εικονοστοιχείο"
#: ../src/dialog_canvas.tcl:159
msgid "Appearance on parent patch"
msgstr "Εμφάνιση στο γονεϊκό patch"
#: ../src/dialog_canvas.tcl:161
msgid "Graph-On-Parent"
msgstr ""
#: ../src/dialog_canvas.tcl:165
msgid "Hide object name and arguments"
msgstr "Απόκρυψη ονόματος και ορισμάτων του object"
#: ../src/dialog_canvas.tcl:170
msgid "Range and size"
msgstr "Περιοχή και μέγεθος"
#: ../src/dialog_canvas.tcl:174
msgid "X range, from"
msgstr "περιοχή Χ, από"
#: ../src/dialog_canvas.tcl:176
#: ../src/dialog_canvas.tcl:191
msgid "to"
msgstr "σε"
#: ../src/dialog_canvas.tcl:180
#: ../src/dialog_canvas.tcl:195
msgid "Margin:"
msgstr "Περιθώριο:"
#: ../src/dialog_canvas.tcl:189
msgid "Y range, from"
msgstr "περιοχή Y, από"
#: ../src/dialog_find.tcl:63
#: ../src/dialog_find.tcl:66
#: ../src/dialog_find.tcl:79
#: ../src/dialog_find.tcl:80
#: ../src/dialog_find.tcl:85
#: ../src/dialog_find.tcl:87
#: ../src/dialog_find.tcl:101
#: ../src/dialog_find.tcl:107
#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Find"
msgstr "Εύρεση"
#: ../src/dialog_find.tcl:70
#: ../src/dialog_find.tcl:73
#: ../src/dialog_find.tcl:87
#: ../src/dialog_find.tcl:93
msgid "Search in"
msgstr "Αναζήτηση σε"
#: ../src/dialog_find.tcl:72
#: ../src/dialog_find.tcl:75
#: ../src/dialog_find.tcl:89
#: ../src/dialog_find.tcl:95
msgid "for:"
msgstr "για:"
#: ../src/dialog_find.tcl:83
#: ../src/dialog_find.tcl:90
#: ../src/dialog_find.tcl:104
#: ../src/dialog_find.tcl:110
#: ../src/pd_menus.tcl:86
#: ../src/pd_menus.tcl:87
#: ../src/pd_menus.tcl:132
#: ../src/pd_menus.tcl:133
#: ../src/pd_menus.tcl:259
#: ../src/pd_menus.tcl:272
#: ../src/pd_menus.tcl:295
#: ../src/pd_menus.tcl:308
#: ../src/pd_menus.tcl:332
#: ../src/pd_menus.tcl:345
#: ../src/pd_menus.tcl:354
#: ../src/pd_menus.tcl:381
#: ../src/pd_menus.tcl:392
#: ../src/pd_menus.tcl:419
#: ../src/pd_menus.tcl:431
#: ../src/pd_menus.tcl:458
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: ../src/dialog_find.tcl:83
#: ../src/dialog_find.tcl:97
#: ../src/dialog_find.tcl:103
msgid "Match whole word only"
msgstr "Ταύτιση μόνο ολόκληρης λέξης"
#: ../src/dialog_font.tcl:45
msgid "Font Properties"
msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
#: ../src/dialog_font.tcl:46
#: ../src/dialog_font.tcl:54
#, tcl-format
msgid "%s Font"
msgstr "Γραμματοσειρά %s"
#: ../src/dialog_font.tcl:49
#: ../src/pd-gui.tcl:280
#: ../src/pd-gui.tcl:283
#: ../src/pd-gui.tcl:286
#: ../src/pd-gui.tcl:288
#: ../src/pd-gui.tcl:291
#: ../src/pd_menus.tcl:212
#: ../src/pd_menus.tcl:258
#: ../src/pd_menus.tcl:285
#: ../src/pdwindow.tcl:33
msgid "Pd window"
msgstr "Παράθυρο Pd"
#: ../src/dialog_font.tcl:61
#: ../src/dialog_font.tcl:96
#: ../src/dialog_font.tcl:104
msgid "Font Size"
msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς"
#: ../src/dialog_font.tcl:89
#: ../src/dialog_font.tcl:108
#: ../src/dialog_font.tcl:116
msgid "Stretch"
msgstr "Τέντωμα"
#: ../src/dialog_font.tcl:96
#: ../src/dialog_font.tcl:115
#: ../src/dialog_font.tcl:123
msgid "X and Y"
msgstr "Χ και Y"
#: ../src/dialog_font.tcl:98
#: ../src/dialog_font.tcl:117
#: ../src/dialog_font.tcl:125
msgid "X only"
msgstr "Μόνο Χ"
#: ../src/dialog_font.tcl:100
#: ../src/dialog_font.tcl:119
#: ../src/dialog_font.tcl:127
msgid "Y only"
msgstr "Μόνο Y"
#: ../src/dialog_gatom.tcl:93
msgid "Atom Box Properties"
msgstr "Ιδιότητες Atom Box"
#: ../src/dialog_gatom.tcl:99
msgid "Width:"
msgstr "Εύρος:"
#: ../src/dialog_gatom.tcl:103
msgid "Limits"
msgstr "Όρια"
#: ../src/dialog_gatom.tcl:107
msgid "Lower:"
msgstr "Κατώτερο:"
#: ../src/dialog_gatom.tcl:112
#: ../src/dialog_gatom.tcl:113
msgid "Upper:"
msgstr "Ανώτερο:"
#: ../src/dialog_gatom.tcl:116
#: ../src/dialog_gatom.tcl:121
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:600
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:652
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:657
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
#: ../src/dialog_gatom.tcl:124
#: ../src/dialog_gatom.tcl:129
msgid "Left "
msgstr "Αριστερά"
#: ../src/dialog_gatom.tcl:126
#: ../src/dialog_gatom.tcl:131
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: ../src/dialog_gatom.tcl:128
#: ../src/dialog_gatom.tcl:133
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"
#: ../src/dialog_gatom.tcl:130
#: ../src/dialog_gatom.tcl:135
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"
#: ../src/dialog_gatom.tcl:137
#: ../src/dialog_gatom.tcl:145
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:574
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
#: ../src/dialog_gatom.tcl:141
#: ../src/dialog_gatom.tcl:149
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:578
msgid "Send symbol:"
msgstr "Αποστολή symbol:"
#: ../src/dialog_gatom.tcl:147
#: ../src/dialog_gatom.tcl:155
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:585
msgid "Receive symbol:"
msgstr "Λήψη συμβόλου:"
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:197
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα φόντου"
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:204
msgid "Foreground color"
msgstr "Χρώμα πρώτου πλάνου"
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:211
msgid "Label color"
msgstr "Χρώμα ετικέτας"
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:272
msgid "Init"
msgstr ""
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:275
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:546
msgid "No init"
msgstr ""
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:287
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:558
#, fuzzy
msgid "Jump on click"
msgstr "Μεταπήδηση στο κλικ"
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:290
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:561
#, fuzzy
msgid "Steady on click"
msgstr "Σταθερότητα στο κλικ"
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:498
#, tcl-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Ιδιότητες"
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:550
#: ../src/pd_menus.tcl:83
#: ../src/pd_menus.tcl:84
#: ../src/pd_menus.tcl:129
#: ../src/pd_menus.tcl:130
#: ../src/pd_menus.tcl:260
#: ../src/pd_menus.tcl:273
#: ../src/pd_menus.tcl:288
#: ../src/pd_menus.tcl:301
#: ../src/pd_menus.tcl:325
#: ../src/pd_menus.tcl:338
#: ../src/pd_menus.tcl:355
#: ../src/pd_menus.tcl:382
#: ../src/pd_menus.tcl:383
#: ../src/pd_menus.tcl:410
#: ../src/pd_menus.tcl:422
#: ../src/pd_menus.tcl:449
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:608
msgid "X offset"
msgstr "Παράθεση Χ"
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:611
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:612
msgid "Y offset"
msgstr "Παράθεση Υ"
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:642
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:645
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:648
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:651
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:650
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:654
msgid "Front"
msgstr "Πρώτο Πλάνο"
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:662
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:668
msgid "Compose color"
msgstr "Σύνθεση χρώματος"
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:682
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:688
#, fuzzy
msgid "Test label"
msgstr ""
#: ../src/dialog_midi.tcl:85
msgid "MIDI Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις MIDI"
#: ../src/dialog_midi.tcl:220
msgid "ALSA MIDI Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ALSA MIDI"
#: ../src/dialog_midi.tcl:331
msgid "Use multiple ALSA devices"
msgstr "Χρήση πολλαπλών συσκευών ALSA"
#: ../src/dialog_midi.tcl:337
msgid "In Ports:"
msgstr "Θύρες Εισόδου:"
#: ../src/dialog_midi.tcl:340
msgid "Out Ports:"
msgstr "Θύρες Εξόδου:"
#: ../src/g_editor.c:1663
msgid "Discard changes to this window??"
msgstr "Απόρριψη αλλαγών σε αυτό το παράθυρο;;"
#: ../src/g_editor.c:1668
#, fuzzy
msgid "really quit?"
msgstr "έξοδος οπωσδήποτε;"
#: ../src/g_editor.c:1699
msgid "Close this window??"
msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου;;"
#: ../src/pd-gui.tcl:185
#: ../src/pd-gui.tcl:195
#: ../src/pd-gui.tcl:206
msgid "Associated Files"
msgstr "Συνδεόμενα Αρχεία"
#: ../src/pd-gui.tcl:186
#: ../src/pd-gui.tcl:196
#: ../src/pd-gui.tcl:207
msgid "Pd Files"
msgstr "Αρχεία Pd"
#: ../src/pd-gui.tcl:187
#: ../src/pd-gui.tcl:208
msgid "Max Patch Files"
msgstr "Αρχεία Patch από MAX"
#: ../src/pd-gui.tcl:188
#: ../src/pd-gui.tcl:209
msgid "Max Text Files"
msgstr "Αρχεία Κειμένου από MAX"
#: ../src/pd-gui.tcl:197
msgid "Max Patch Files (.pat)"
msgstr "Αρχεία Patch από MAX (.pat)"
#: ../src/pd-gui.tcl:198
msgid "Max Text Files (.mxt)"
msgstr "Αρχεία Κειμένου από MAX (.mxt)"
#: ../src/pd-gui.tcl:270
#, tcl-format
msgid "WARNING: Font family '%s' not found, using default (%s)"
msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ: Η οικογένεια γραμματοσειράς '%s' δεν βρέθηκε, χρήση προεπιλογής (%s)"
#: ../src/pd-gui.tcl:278
#, tcl-format
msgid "WARNING: Font weight '%s' not found, using default (%s)"
msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ: Το βάρος γραμματοσειράς '%s' δεν βρέθηκε, χρήση προεπιλογής (%s)"
#: ../src/pd-gui.tcl:303
#, fuzzy, tcl-format
msgid "ERROR: %s failed to find font size (%s) that fits into %sx%s!"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: %s αποτυχία εύρεσης μεγέθους γραμματοσειράς (%s) που προσαρμόζεται στο %sx%s!"
#: ../src/pd-gui.tcl:478
msgid "ERROR: 'pd' never showed up, 'pd-gui' quitting!"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: το 'pd' δεν εμφανίστηκε ποτέ, έξοδος του 'pd-gui'!"
#: ../src/pd_menucommands.tcl:19
msgid "Untitled"
msgstr "Ανώνυμο"
#: ../src/pd_menucommands.tcl:78
#: ../src/pd_menucommands.tcl:79
#: ../src/pd_menucommands.tcl:90
msgid "Send Message..."
msgstr "Αποστολή Μηνύματος..."
#: ../src/pd_menucommands.tcl:82
#: ../src/pd_menucommands.tcl:83
#: ../src/pd_menucommands.tcl:94
#: ../src/pd_menus.tcl:87
#: ../src/pd_menus.tcl:88
#: ../src/pd_menus.tcl:133
#: ../src/pd_menus.tcl:134
#: ../src/pd_menus.tcl:147
#: ../src/pd_menus.tcl:192
#: ../src/pd_menus.tcl:193
#: ../src/pd_menus.tcl:265
#: ../src/pd_menus.tcl:278
#: ../src/pd_menus.tcl:292
#: ../src/pd_menus.tcl:305
#: ../src/pd_menus.tcl:329
#: ../src/pd_menus.tcl:342
#: ../src/pd_menus.tcl:360
#: ../src/pd_menus.tcl:387
#: ../src/pd_menus.tcl:414
#: ../src/pd_menus.tcl:426
#: ../src/pd_menus.tcl:453
#: ../startup/object_db.tcl:123
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#: ../src/pd_menucommands.tcl:108
#: ../src/pd_menucommands.tcl:111
#: ../src/pd_menus.tcl:112
#: ../src/pd_menus.tcl:113
#: ../src/pd_menus.tcl:117
#: ../src/pd_menus.tcl:118
#: ../src/pd_menus.tcl:158
#: ../src/pd_menus.tcl:159
#: ../src/pd_menus.tcl:163
#: ../src/pd_menus.tcl:164
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
#: ../src/pd_menucommands.tcl:123
#: ../src/pd_menucommands.tcl:126
#: ../src/pd_menus.tcl:138
#: ../src/pd_menus.tcl:183
#: ../src/pd_menus.tcl:184
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: ../src/pd_menus.tcl:45
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:48
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:113
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Media"
msgstr "Μέσα"
#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Put"
msgstr "Προσθήκη"
#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"
#: ../src/pd_menus.tcl:81
#: ../src/pd_menus.tcl:82
#: ../src/pd_menus.tcl:127
#: ../src/pd_menus.tcl:128
#: ../src/pd_menus.tcl:255
#: ../src/pd_menus.tcl:267
#: ../src/pd_menus.tcl:285
#: ../src/pd_menus.tcl:298
#: ../src/pd_menus.tcl:322
#: ../src/pd_menus.tcl:335
#: ../src/pd_menus.tcl:349
#: ../src/pd_menus.tcl:376
#: ../src/pd_menus.tcl:380
#: ../src/pd_menus.tcl:407
#: ../src/pd_menus.tcl:419
#: ../src/pd_menus.tcl:446
msgid "New"
msgstr "Νέο"
#: ../src/pd_menus.tcl:82
#: ../src/pd_menus.tcl:83
#: ../src/pd_menus.tcl:128
#: ../src/pd_menus.tcl:129
#: ../src/pd_menus.tcl:256
#: ../src/pd_menus.tcl:268
#: ../src/pd_menus.tcl:286
#: ../src/pd_menus.tcl:299
#: ../src/pd_menus.tcl:323
#: ../src/pd_menus.tcl:336
#: ../src/pd_menus.tcl:350
#: ../src/pd_menus.tcl:377
#: ../src/pd_menus.tcl:381
#: ../src/pd_menus.tcl:408
#: ../src/pd_menus.tcl:420
#: ../src/pd_menus.tcl:447
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:46
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:111
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:131
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:133
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
#: ../src/pd_menus.tcl:84
#: ../src/pd_menus.tcl:85
#: ../src/pd_menus.tcl:130
#: ../src/pd_menus.tcl:131
#: ../src/pd_menus.tcl:261
#: ../src/pd_menus.tcl:274
#: ../src/pd_menus.tcl:289
#: ../src/pd_menus.tcl:302
#: ../src/pd_menus.tcl:326
#: ../src/pd_menus.tcl:339
#: ../src/pd_menus.tcl:356
#: ../src/pd_menus.tcl:383
#: ../src/pd_menus.tcl:384
#: ../src/pd_menus.tcl:411
#: ../src/pd_menus.tcl:423
#: ../src/pd_menus.tcl:450
msgid "Save As..."
msgstr "Αποθήκευση Ως..."
#: ../src/pd_menus.tcl:88
#: ../src/pd_menus.tcl:89
#: ../src/pd_menus.tcl:134
#: ../src/pd_menus.tcl:135
#: ../src/pd_menus.tcl:267
#: ../src/pd_menus.tcl:280
#: ../src/pd_menus.tcl:293
#: ../src/pd_menus.tcl:306
#: ../src/pd_menus.tcl:330
#: ../src/pd_menus.tcl:343
#: ../src/pd_menus.tcl:362
#: ../src/pd_menus.tcl:388
#: ../src/pd_menus.tcl:389
#: ../src/pd_menus.tcl:415
#: ../src/pd_menus.tcl:427
#: ../src/pd_menus.tcl:454
msgid "Print..."
msgstr "Εκτύπωση..."
#: ../src/pd_menus.tcl:93
#: ../src/pd_menus.tcl:94
#: ../src/pd_menus.tcl:139
#: ../src/pd_menus.tcl:140
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
#: ../src/pd_menus.tcl:95
#: ../src/pd_menus.tcl:96
#: ../src/pd_menus.tcl:141
#: ../src/pd_menus.tcl:142
msgid "Redo"
msgstr "Ακύρωση Αναίρεσης"
#: ../src/pd_menus.tcl:98
#: ../src/pd_menus.tcl:99
#: ../src/pd_menus.tcl:144
#: ../src/pd_menus.tcl:145
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
#: ../src/pd_menus.tcl:104
#: ../src/pd_menus.tcl:105
#: ../src/pd_menus.tcl:150
#: ../src/pd_menus.tcl:151
msgid "Duplicate"
msgstr "Αντίγραφο"
#: ../src/pd_menus.tcl:106
#: ../src/pd_menus.tcl:107
#: ../src/pd_menus.tcl:152
#: ../src/pd_menus.tcl:153
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: ../src/pd_menus.tcl:110
#: ../src/pd_menus.tcl:111
#: ../src/pd_menus.tcl:115
#: ../src/pd_menus.tcl:116
#: ../src/pd_menus.tcl:156
#: ../src/pd_menus.tcl:157
#: ../src/pd_menus.tcl:161
#: ../src/pd_menus.tcl:162
msgid "Text Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Κειμένου"
#: ../src/pd_menus.tcl:120
#: ../src/pd_menus.tcl:121
#: ../src/pd_menus.tcl:166
#: ../src/pd_menus.tcl:167
msgid "Tidy Up"
msgstr "Τακτοποίηση"
#: ../src/pd_menus.tcl:122
#: ../src/pd_menus.tcl:123
#: ../src/pd_menus.tcl:168
#: ../src/pd_menus.tcl:169
msgid "Toggle Console"
msgstr "Εναλλαγή Κονσόλας"
#: ../src/pd_menus.tcl:124
#: ../src/pd_menus.tcl:125
#: ../src/pd_menus.tcl:170
#: ../src/pd_menus.tcl:171
msgid "Clear Console"
msgstr "Καθαρισμός Κονσόλας"
#: ../src/pd_menus.tcl:128
#: ../src/pd_menus.tcl:129
#: ../src/pd_menus.tcl:174
#: ../src/pd_menus.tcl:175
msgid "Edit Mode"
msgstr "Κατάσταση Επεξεργασίας"
#: ../src/pd_menus.tcl:145
#: ../src/pd_menus.tcl:190
#: ../src/pd_menus.tcl:191
msgid "Object"
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:149
#: ../src/pd_menus.tcl:194
#: ../src/pd_menus.tcl:195
msgid "Number"
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:151
#: ../src/pd_menus.tcl:196
#: ../src/pd_menus.tcl:197
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:153
#: ../src/pd_menus.tcl:198
#: ../src/pd_menus.tcl:199
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#: ../src/pd_menus.tcl:156
#: ../src/pd_menus.tcl:201
#: ../src/pd_menus.tcl:202
msgid "Bang"
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:158
#: ../src/pd_menus.tcl:203
#: ../src/pd_menus.tcl:204
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:160
#: ../src/pd_menus.tcl:205
#: ../src/pd_menus.tcl:206
msgid "Number2"
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:162
#: ../src/pd_menus.tcl:207
#: ../src/pd_menus.tcl:208
msgid "Vslider"
msgstr "Κάθετο slider"
#: ../src/pd_menus.tcl:164
#: ../src/pd_menus.tcl:209
#: ../src/pd_menus.tcl:210
msgid "Hslider"
msgstr "Οριζόντιο slider"
#: ../src/pd_menus.tcl:166
#: ../src/pd_menus.tcl:211
#: ../src/pd_menus.tcl:212
#, fuzzy
msgid "Vradio"
msgstr "Κάθετο radio"
#: ../src/pd_menus.tcl:168
#: ../src/pd_menus.tcl:213
#: ../src/pd_menus.tcl:214
#, fuzzy
msgid "Hradio"
msgstr "Οριζόντιο radio"
#: ../src/pd_menus.tcl:170
#: ../src/pd_menus.tcl:215
#: ../src/pd_menus.tcl:216
msgid "VU Meter"
msgstr "Μετρητής VU"
#: ../src/pd_menus.tcl:172
#: ../src/pd_menus.tcl:217
#: ../src/pd_menus.tcl:218
msgid "Canvas"
msgstr "Καμβάς"
#: ../src/pd_menus.tcl:175
#: ../src/pd_menus.tcl:220
#: ../src/pd_menus.tcl:221
msgid "Graph"
msgstr "Γράφημα"
#: ../src/pd_menus.tcl:176
#: ../src/pd_menus.tcl:221
#: ../src/pd_menus.tcl:222
msgid "Array"
msgstr "Πίνακας"
#: ../src/pd_menus.tcl:181
#: ../src/pd_menus.tcl:226
#: ../src/pd_menus.tcl:227
msgid "Find..."
msgstr "Εύρεση..."
#: ../src/pd_menus.tcl:183
#: ../src/pd_menus.tcl:228
#: ../src/pd_menus.tcl:229
msgid "Find Again"
msgstr "Εύρεση εκ νέου"
#: ../src/pd_menus.tcl:185
#: ../src/pd_menus.tcl:230
#: ../src/pd_menus.tcl:231
msgid "Find Last Error"
msgstr "Εύρεση Τελευταίου Σφάλματος"
#: ../src/pd_menus.tcl:191
#: ../src/pd_menus.tcl:236
#: ../src/pd_menus.tcl:237
msgid "DSP On"
msgstr "Ενεργοποίηση DSP"
#: ../src/pd_menus.tcl:193
#: ../src/pd_menus.tcl:238
#: ../src/pd_menus.tcl:239
msgid "DSP Off"
msgstr "Απενεργοποίση DSP"
#: ../src/pd_menus.tcl:196
#: ../src/pd_menus.tcl:242
#: ../src/pd_menus.tcl:269
msgid "Test Audio and MIDI..."
msgstr "Έλεγχος 'Ηχου και MIDI..."
#: ../src/pd_menus.tcl:198
#: ../src/pd_menus.tcl:244
#: ../src/pd_menus.tcl:271
msgid "Load Meter"
msgstr "Φόρτωση Μετρητή"
#: ../src/pd_menus.tcl:205
#: ../src/pd_menus.tcl:251
#: ../src/pd_menus.tcl:278
msgid "Minimize"
msgstr "Ελαχιστοποιήση"
#: ../src/pd_menus.tcl:207
#: ../src/pd_menus.tcl:253
#: ../src/pd_menus.tcl:280
msgid "Zoom"
msgstr "Εστίαση"
#: ../src/pd_menus.tcl:210
#: ../src/pd_menus.tcl:256
#: ../src/pd_menus.tcl:283
msgid "Parent Window"
msgstr "Γονεϊκό Παράθυρο"
#: ../src/pd_menus.tcl:216
#: ../src/pd_menus.tcl:262
#: ../src/pd_menus.tcl:289
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Μεταφορά Όλων σε Πρώτο Πλάνο"
#: ../src/pd_menus.tcl:224
#: ../src/pd_menus.tcl:241
#: ../src/pd_menus.tcl:253
#: ../src/pd_menus.tcl:270
#: ../src/pd_menus.tcl:297
#: ../src/pd_menus.tcl:335
#: ../src/pd_menus.tcl:362
msgid "About Pd"
msgstr "Περί..."
#: ../src/pd_menus.tcl:227
#: ../src/pd_menus.tcl:273
#: ../src/pd_menus.tcl:300
msgid "HTML Manual..."
msgstr "Εγχειρίδιο HTML..."
#: ../src/pd_menus.tcl:229
#: ../src/pd_menus.tcl:275
#: ../src/pd_menus.tcl:302
#, fuzzy
msgid "Browser..."
msgstr "Πλοήγηση..."
#: ../src/pd_menus.tcl:248
#: ../src/pd_menus.tcl:260
#: ../src/pd_menus.tcl:342
#: ../src/pd_menus.tcl:369
msgid "Preferences..."
msgstr "Προτιμήσεις..."
#: ../src/pd_menus.tcl:257
#: ../src/pd_menus.tcl:270
#: ../src/pd_menus.tcl:352
#: ../src/pd_menus.tcl:379
msgid "Open Recent"
msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου"
#: ../src/pd_menus.tcl:263
msgid "Audio Settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου..."
#: ../src/pd_menus.tcl:265
msgid "MIDI Settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις MIDI..."
#: ../src/pd_menus.tcl:296
#: ../src/pd_menus.tcl:309
#: ../src/pd_menus.tcl:333
#: ../src/pd_menus.tcl:346
#: ../src/pd_menus.tcl:393
#: ../src/pd_menus.tcl:420
#: ../src/pd_menus.tcl:432
#: ../src/pd_menus.tcl:459
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: ../src/pd_menus.tcl:304
#: ../src/pd_menus.tcl:331
msgid "Clear Menu"
msgstr "Καθαρισμός Μενού"
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:44
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:109
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:126
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:128
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
#: ../src/pdwindow.tcl:43
msgid "DSP"
msgstr ""
#: ../startup/object_db.tcl:113
msgid "Signal"
msgstr "Σήμα"
#: ../startup/object_db.tcl:114
msgid "Generators"
msgstr "Γεννήτριες"
#: ../startup/object_db.tcl:115
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
#: ../startup/object_db.tcl:116
#: ../startup/object_db.tcl:124
msgid "Math"
msgstr "Μαθηματικά"
#: ../startup/object_db.tcl:117
#: ../startup/object_db.tcl:125
msgid "I/O"
msgstr ""
#: ../startup/object_db.tcl:118
#: ../startup/object_db.tcl:126
msgid "Sampling"
msgstr "Δειγματοληψία"
#: ../startup/object_db.tcl:119
#: ../startup/object_db.tcl:128
msgid "Routing"
msgstr "Δρομολόγηση"
#: ../startup/object_db.tcl:120
#: ../startup/object_db.tcl:129
msgid "Others"
msgstr "Άλλα"
#: ../startup/object_db.tcl:127
msgid "GUI"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Patch Font"
#~ msgstr "Γραμματοσειρά του Patch"