lms-video/pd-0.44-2/po/bg.po
Santi Noreña e85d191b46 - Reestructuración de ficheros y directorios general
- merge v0.01 --> Añadido fileselector
- Añadidas fuentes de Gem y Pure Data
- pix2jpg incluído en Gem. Archivos de construcción de Gem modificados.
- Añadido fichero ompiling.txt con instrucciones de compilación
2013-02-04 18:00:17 +01:00

955 lines
25 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bulgarian translation of Pure Data
# This file is put in the public domain.
# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pure Data 0.43\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pd-dev@iem.at\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-27 10:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-20 17:51+0300\n"
"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, fuzzy
msgid "Undo duplicate"
msgstr "Дата"
msgid "Undo paste"
msgstr ""
msgid "Undo motion"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Undo cut"
msgstr "Уганда"
msgid "Undo disconnect"
msgstr ""
msgid "Undo connect"
msgstr ""
msgid "Undo clear"
msgstr ""
msgid "Undo typing"
msgstr ""
msgid "Discard changes to '%s'?"
msgstr ""
msgid "Do you want to save the changes you made in '%s'?"
msgstr ""
#: ../src/dialog_array.tcl:115 ../src/dialog_array.tcl:117
#: ../src/pd_menus.tcl:100 ../src/pd_menus.tcl:101 ../src/pd_menus.tcl:146
#: ../src/pd_menus.tcl:147
msgid "Copy"
msgstr "Копиране"
#: ../src/dialog_array.tcl:118 ../src/dialog_array.tcl:120
#: ../src/pd_menus.tcl:102 ../src/pd_menus.tcl:103 ../src/pd_menus.tcl:148
#: ../src/pd_menus.tcl:149
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Дата"
#: ../src/dialog_array.tcl:264 ../src/dialog_array.tcl:266
msgid "Array Properties"
msgstr ""
#: ../src/dialog_array.tcl:270 ../src/dialog_array.tcl:272
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Име"
#: ../src/dialog_array.tcl:276 ../src/dialog_array.tcl:278
#: ../src/dialog_canvas.tcl:178 ../src/dialog_canvas.tcl:193
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:619 ../src/dialog_iemgui.tcl:621
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "Размер"
#: ../src/dialog_array.tcl:280 ../src/dialog_array.tcl:282
#, fuzzy
msgid "Save contents"
msgstr "_Потребителско ръководство"
#: ../src/dialog_array.tcl:284 ../src/dialog_array.tcl:286
msgid "Draw as:"
msgstr ""
#: ../src/dialog_array.tcl:287 ../src/dialog_array.tcl:289
#, fuzzy
msgid "Points"
msgstr "Порт"
#: ../src/dialog_array.tcl:289 ../src/dialog_array.tcl:291
#, fuzzy
msgid "Polygon"
msgstr "Полша"
#: ../src/dialog_array.tcl:291 ../src/dialog_array.tcl:293
msgid "Bezier curve"
msgstr ""
#: ../src/dialog_array.tcl:297 ../src/dialog_array.tcl:299
msgid "Put array into:"
msgstr ""
#: ../src/dialog_array.tcl:300 ../src/dialog_array.tcl:302
msgid "New graph"
msgstr ""
#: ../src/dialog_array.tcl:302 ../src/dialog_array.tcl:304
#, fuzzy
msgid "Last graph"
msgstr "Последно съобщение: %s"
#: ../src/dialog_array.tcl:306 ../src/dialog_array.tcl:308
#, fuzzy
msgid "Delete array"
msgstr "Изтриване"
#: ../src/dialog_array.tcl:312 ../src/dialog_array.tcl:314
#, fuzzy
msgid "Open List View..."
msgstr "Списък със забранение адреси..."
#: ../src/dialog_array.tcl:319 ../src/dialog_array.tcl:321
#: ../src/dialog_audio.tcl:136 ../src/dialog_canvas.tcl:205
#: ../src/dialog_font.tcl:51 ../src/dialog_gatom.tcl:153
#: ../src/dialog_gatom.tcl:161 ../src/dialog_iemgui.tcl:742
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:748 ../src/dialog_midi.tcl:91
#: ../src/dialog_midi.tcl:226
msgid "Cancel"
msgstr "Отмяна"
#: ../src/dialog_array.tcl:321 ../src/dialog_array.tcl:323
#: ../src/dialog_audio.tcl:138 ../src/dialog_canvas.tcl:207
#: ../src/dialog_gatom.tcl:156 ../src/dialog_gatom.tcl:164
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:745 ../src/dialog_iemgui.tcl:751
#: ../src/dialog_midi.tcl:93 ../src/dialog_midi.tcl:228
msgid "Apply"
msgstr "Прилагане"
#: ../src/dialog_array.tcl:323 ../src/dialog_array.tcl:325
#: ../src/dialog_audio.tcl:140 ../src/dialog_canvas.tcl:209
#: ../src/dialog_font.tcl:53 ../src/dialog_font.tcl:92
#: ../src/dialog_font.tcl:100 ../src/dialog_font.tcl:101
#: ../src/dialog_gatom.tcl:159 ../src/dialog_gatom.tcl:167
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:748 ../src/dialog_iemgui.tcl:754
#: ../src/dialog_midi.tcl:95 ../src/dialog_midi.tcl:230
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../src/dialog_audio.tcl:130
msgid "Audio Settings"
msgstr ""
#: ../src/dialog_audio.tcl:142
msgid "Save All Settings"
msgstr ""
#: ../src/dialog_audio.tcl:151
msgid "Sample rate:"
msgstr ""
#: ../src/dialog_audio.tcl:153
msgid "Delay (msec):"
msgstr ""
#: ../src/dialog_audio.tcl:158
msgid "Use callbacks"
msgstr ""
#: ../src/dialog_audio.tcl:166 ../src/dialog_midi.tcl:105
#: ../src/dialog_midi.tcl:241
msgid "Input device 1:"
msgstr ""
#: ../src/dialog_audio.tcl:169 ../src/dialog_audio.tcl:183
#: ../src/dialog_audio.tcl:198 ../src/dialog_audio.tcl:213
#: ../src/dialog_audio.tcl:232 ../src/dialog_audio.tcl:250
#: ../src/dialog_audio.tcl:265 ../src/dialog_audio.tcl:280
#, fuzzy
msgid "Channels:"
msgstr "Отмяна"
#: ../src/dialog_audio.tcl:179 ../src/dialog_midi.tcl:115
#: ../src/dialog_midi.tcl:251
msgid "Input device 2:"
msgstr ""
#: ../src/dialog_audio.tcl:194 ../src/dialog_midi.tcl:127
#: ../src/dialog_midi.tcl:263
msgid "Input device 3:"
msgstr ""
#: ../src/dialog_audio.tcl:209 ../src/dialog_midi.tcl:139
#: ../src/dialog_midi.tcl:275
msgid "Input device 4:"
msgstr ""
#: ../src/dialog_audio.tcl:223 ../src/dialog_midi.tcl:150
#: ../src/dialog_midi.tcl:286
msgid "Output device 1:"
msgstr ""
#: ../src/dialog_audio.tcl:226
msgid "(same as input device) .............. "
msgstr ""
#: ../src/dialog_audio.tcl:246 ../src/dialog_midi.tcl:160
#: ../src/dialog_midi.tcl:296
msgid "Output device 2:"
msgstr ""
#: ../src/dialog_audio.tcl:261 ../src/dialog_midi.tcl:171
#: ../src/dialog_midi.tcl:307
msgid "Output device 3:"
msgstr ""
#: ../src/dialog_audio.tcl:276 ../src/dialog_midi.tcl:182
#: ../src/dialog_midi.tcl:318
msgid "Output device 4:"
msgstr ""
#: ../src/dialog_audio.tcl:291 ../src/dialog_midi.tcl:195
msgid "Use multiple devices"
msgstr ""
#: ../src/dialog_canvas.tcl:142
msgid "Canvas Properties"
msgstr ""
#: ../src/dialog_canvas.tcl:146
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Запазване"
#: ../src/dialog_canvas.tcl:150
msgid "X units per pixel:"
msgstr ""
#: ../src/dialog_canvas.tcl:155
msgid "Y units per pixel:"
msgstr ""
#: ../src/dialog_canvas.tcl:159
msgid "Appearance on parent patch"
msgstr ""
#: ../src/dialog_canvas.tcl:161
msgid "Graph-On-Parent"
msgstr ""
#: ../src/dialog_canvas.tcl:165
msgid "Hide object name and arguments"
msgstr ""
#: ../src/dialog_canvas.tcl:170
msgid "Range and size"
msgstr ""
#: ../src/dialog_canvas.tcl:174
msgid "X range, from"
msgstr ""
#: ../src/dialog_canvas.tcl:176 ../src/dialog_canvas.tcl:191
msgid "to"
msgstr ""
#: ../src/dialog_canvas.tcl:180 ../src/dialog_canvas.tcl:195
#, fuzzy
msgid "Margin:"
msgstr "Отбелязваща линия:"
#: ../src/dialog_canvas.tcl:189
msgid "Y range, from"
msgstr ""
#: ../src/dialog_find.tcl:63 ../src/dialog_find.tcl:66
#: ../src/dialog_find.tcl:79 ../src/dialog_find.tcl:80
#: ../src/dialog_find.tcl:83 ../src/dialog_find.tcl:85
#: ../src/dialog_find.tcl:87 ../src/dialog_find.tcl:101
#: ../src/dialog_find.tcl:105 ../src/dialog_find.tcl:107
#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Find"
msgstr "Търсене"
#: ../src/dialog_find.tcl:70 ../src/dialog_find.tcl:73
#: ../src/dialog_find.tcl:87 ../src/dialog_find.tcl:91
#: ../src/dialog_find.tcl:93
#, fuzzy
msgid "Search in"
msgstr "Търсене из текста..."
#: ../src/dialog_find.tcl:72 ../src/dialog_find.tcl:75
#: ../src/dialog_find.tcl:89 ../src/dialog_find.tcl:93
#: ../src/dialog_find.tcl:95
#, fuzzy
msgid "for:"
msgstr "Порт:"
#: ../src/dialog_find.tcl:83 ../src/dialog_find.tcl:90
#: ../src/dialog_find.tcl:104 ../src/dialog_find.tcl:108
#: ../src/dialog_find.tcl:110 ../src/pd_menus.tcl:86 ../src/pd_menus.tcl:87
#: ../src/pd_menus.tcl:132 ../src/pd_menus.tcl:133 ../src/pd_menus.tcl:259
#: ../src/pd_menus.tcl:272 ../src/pd_menus.tcl:295 ../src/pd_menus.tcl:308
#: ../src/pd_menus.tcl:332 ../src/pd_menus.tcl:345 ../src/pd_menus.tcl:354
#: ../src/pd_menus.tcl:381 ../src/pd_menus.tcl:392 ../src/pd_menus.tcl:419
#: ../src/pd_menus.tcl:431 ../src/pd_menus.tcl:458
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
#: ../src/dialog_find.tcl:83 ../src/dialog_find.tcl:97
#: ../src/dialog_find.tcl:101 ../src/dialog_find.tcl:103
msgid "Match whole word only"
msgstr ""
#: ../src/dialog_find.tcl:92 ../src/dialog_font.tcl:49
#: ../src/dialog_font.tcl:50 ../src/pd-gui.tcl:280 ../src/pd-gui.tcl:283
#: ../src/pd-gui.tcl:286 ../src/pd-gui.tcl:288 ../src/pd-gui.tcl:291
#: ../src/pd_menus.tcl:212 ../src/pd_menus.tcl:258 ../src/pd_menus.tcl:285
#: ../src/pdwindow.tcl:33
#, fuzzy
msgid "Pd window"
msgstr "Прозореца за изпращане на файлове"
#: ../src/dialog_font.tcl:45
msgid "Font Properties"
msgstr ""
#: ../src/dialog_font.tcl:46 ../src/dialog_font.tcl:54
#: ../src/dialog_font.tcl:55
#, fuzzy, tcl-format
msgid "%s Font"
msgstr "Шрифт:"
#: ../src/dialog_font.tcl:61 ../src/dialog_font.tcl:96
#: ../src/dialog_font.tcl:104 ../src/dialog_font.tcl:105
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Размер"
#: ../src/dialog_font.tcl:89 ../src/dialog_font.tcl:108
#: ../src/dialog_font.tcl:116 ../src/dialog_font.tcl:117
#, fuzzy
msgid "Stretch"
msgstr "Време на начало"
#: ../src/dialog_font.tcl:96 ../src/dialog_font.tcl:115
#: ../src/dialog_font.tcl:123 ../src/dialog_font.tcl:124
msgid "X and Y"
msgstr ""
#: ../src/dialog_font.tcl:98 ../src/dialog_font.tcl:117
#: ../src/dialog_font.tcl:125 ../src/dialog_font.tcl:126
msgid "X only"
msgstr ""
#: ../src/dialog_font.tcl:100 ../src/dialog_font.tcl:119
#: ../src/dialog_font.tcl:127 ../src/dialog_font.tcl:128
msgid "Y only"
msgstr ""
#: ../src/dialog_gatom.tcl:93
msgid "Atom Box Properties"
msgstr ""
#: ../src/dialog_gatom.tcl:99
msgid "Width:"
msgstr ""
#: ../src/dialog_gatom.tcl:103
#, fuzzy
msgid "Limits"
msgstr "Списъци"
#: ../src/dialog_gatom.tcl:107
msgid "Lower:"
msgstr ""
#: ../src/dialog_gatom.tcl:112 ../src/dialog_gatom.tcl:113
#, fuzzy
msgid "Upper:"
msgstr "Потребител"
#: ../src/dialog_gatom.tcl:116 ../src/dialog_gatom.tcl:121
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:600 ../src/dialog_iemgui.tcl:652
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:657
msgid "Label"
msgstr ""
#: ../src/dialog_gatom.tcl:124 ../src/dialog_gatom.tcl:129
#, fuzzy
msgid "Left "
msgstr "Ляво"
#: ../src/dialog_gatom.tcl:126 ../src/dialog_gatom.tcl:131
msgid "Right"
msgstr "Дясно"
#: ../src/dialog_gatom.tcl:128 ../src/dialog_gatom.tcl:133
msgid "Top"
msgstr "Горе"
#: ../src/dialog_gatom.tcl:130 ../src/dialog_gatom.tcl:135
msgid "Bottom"
msgstr "Долу"
#: ../src/dialog_gatom.tcl:137 ../src/dialog_gatom.tcl:145
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:574
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Съобщение"
#: ../src/dialog_gatom.tcl:141 ../src/dialog_gatom.tcl:149
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:578
msgid "Send symbol:"
msgstr ""
#: ../src/dialog_gatom.tcl:147 ../src/dialog_gatom.tcl:155
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:585
#, fuzzy
msgid "Receive symbol:"
msgstr "Прозореца за получване на файлове"
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:197
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Фон:"
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:204
#, fuzzy
msgid "Foreground color"
msgstr "Цвят:"
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:211
#, fuzzy
msgid "Label color"
msgstr "Избор на цвят"
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:272
#, fuzzy
msgid "Init"
msgstr "Покана"
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:275 ../src/dialog_iemgui.tcl:546
msgid "No init"
msgstr ""
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:287 ../src/dialog_iemgui.tcl:558
msgid "Jump on click"
msgstr ""
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:290 ../src/dialog_iemgui.tcl:561
msgid "Steady on click"
msgstr ""
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:498
#, tcl-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:550 ../src/pd_menus.tcl:83 ../src/pd_menus.tcl:84
#: ../src/pd_menus.tcl:129 ../src/pd_menus.tcl:130 ../src/pd_menus.tcl:260
#: ../src/pd_menus.tcl:273 ../src/pd_menus.tcl:288 ../src/pd_menus.tcl:301
#: ../src/pd_menus.tcl:325 ../src/pd_menus.tcl:338 ../src/pd_menus.tcl:355
#: ../src/pd_menus.tcl:382 ../src/pd_menus.tcl:383 ../src/pd_menus.tcl:410
#: ../src/pd_menus.tcl:422 ../src/pd_menus.tcl:449
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:608
msgid "X offset"
msgstr ""
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:611 ../src/dialog_iemgui.tcl:612
msgid "Y offset"
msgstr ""
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:642 ../src/dialog_iemgui.tcl:645
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:648 ../src/dialog_iemgui.tcl:651
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Фон:"
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:650 ../src/dialog_iemgui.tcl:654
#, fuzzy
msgid "Front"
msgstr "Шрифт:"
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:662 ../src/dialog_iemgui.tcl:668
msgid "Compose color"
msgstr ""
#: ../src/dialog_iemgui.tcl:682 ../src/dialog_iemgui.tcl:688
#, fuzzy
msgid "Test label"
msgstr "Тестване на всички"
#: ../src/dialog_midi.tcl:85
msgid "MIDI Settings"
msgstr ""
#: ../src/dialog_midi.tcl:220
msgid "ALSA MIDI Settings"
msgstr ""
#: ../src/dialog_midi.tcl:331
msgid "Use multiple ALSA devices"
msgstr ""
#: ../src/dialog_midi.tcl:337
msgid "In Ports:"
msgstr ""
#: ../src/dialog_midi.tcl:340
msgid "Out Ports:"
msgstr ""
#: ../src/g_editor.c:1663
msgid "Discard changes to this window??"
msgstr ""
#: ../src/g_editor.c:1668
msgid "really quit?"
msgstr ""
#: ../src/g_editor.c:1699
#, fuzzy
msgid "Close this window??"
msgstr "Затваряне на този таб/прозорец"
#: ../src/pd-gui.tcl:185 ../src/pd-gui.tcl:195 ../src/pd-gui.tcl:203
#: ../src/pd-gui.tcl:206 ../src/pd-gui.tcl:215 ../src/pd-gui.tcl:226
msgid "Associated Files"
msgstr ""
#: ../src/pd-gui.tcl:186 ../src/pd-gui.tcl:196 ../src/pd-gui.tcl:204
#: ../src/pd-gui.tcl:207 ../src/pd-gui.tcl:216 ../src/pd-gui.tcl:227
#, fuzzy
msgid "Pd Files"
msgstr "Файл"
#: ../src/pd-gui.tcl:187 ../src/pd-gui.tcl:205 ../src/pd-gui.tcl:208
#: ../src/pd-gui.tcl:228
msgid "Max Patch Files"
msgstr ""
#: ../src/pd-gui.tcl:188 ../src/pd-gui.tcl:206 ../src/pd-gui.tcl:209
#: ../src/pd-gui.tcl:229
msgid "Max Text Files"
msgstr ""
#: ../src/pd-gui.tcl:197 ../src/pd-gui.tcl:217
msgid "Max Patch Files (.pat)"
msgstr ""
#: ../src/pd-gui.tcl:198 ../src/pd-gui.tcl:218
msgid "Max Text Files (.mxt)"
msgstr ""
#: ../src/pd-gui.tcl:270 ../src/pd-gui.tcl:290
#, tcl-format
msgid "WARNING: Font family '%s' not found, using default (%s)"
msgstr ""
#: ../src/pd-gui.tcl:278 ../src/pd-gui.tcl:298
#, tcl-format
msgid "WARNING: Font weight '%s' not found, using default (%s)"
msgstr ""
#: ../src/pd-gui.tcl:303 ../src/pd-gui.tcl:323
#, tcl-format
msgid "ERROR: %s failed to find font size (%s) that fits into %sx%s!"
msgstr ""
#: ../src/pd-gui.tcl:478 ../src/pd-gui.tcl:483 ../src/pd-gui.tcl:501
msgid "ERROR: 'pd' never showed up, 'pd-gui' quitting!"
msgstr ""
#: ../src/pd_menucommands.tcl:19
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: ../src/pd_menucommands.tcl:78 ../src/pd_menucommands.tcl:79
#: ../src/pd_menucommands.tcl:90
#, fuzzy
msgid "Send Message..."
msgstr "Съобщение"
#: ../src/pd_menucommands.tcl:82 ../src/pd_menucommands.tcl:83
#: ../src/pd_menucommands.tcl:94 ../src/pd_menus.tcl:87 ../src/pd_menus.tcl:88
#: ../src/pd_menus.tcl:133 ../src/pd_menus.tcl:134 ../src/pd_menus.tcl:147
#: ../src/pd_menus.tcl:192 ../src/pd_menus.tcl:193 ../src/pd_menus.tcl:265
#: ../src/pd_menus.tcl:278 ../src/pd_menus.tcl:292 ../src/pd_menus.tcl:305
#: ../src/pd_menus.tcl:329 ../src/pd_menus.tcl:342 ../src/pd_menus.tcl:360
#: ../src/pd_menus.tcl:387 ../src/pd_menus.tcl:414 ../src/pd_menus.tcl:426
#: ../src/pd_menus.tcl:453 ../startup/object_db.tcl:123
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
#: ../src/pd_menucommands.tcl:108 ../src/pd_menucommands.tcl:111
#: ../src/pd_menus.tcl:112 ../src/pd_menus.tcl:113 ../src/pd_menus.tcl:117
#: ../src/pd_menus.tcl:118 ../src/pd_menus.tcl:158 ../src/pd_menus.tcl:159
#: ../src/pd_menus.tcl:163 ../src/pd_menus.tcl:164
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Шрифт:"
#: ../src/pd_menucommands.tcl:123 ../src/pd_menucommands.tcl:126
#: ../src/pd_menus.tcl:138 ../src/pd_menus.tcl:183 ../src/pd_menus.tcl:184
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: ../src/pd_menus.tcl:45
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "_Редактиране"
#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: ../src/pd_menus.tcl:45 ../src/pdtk_canvas.tcl:48 ../src/pdtk_canvas.tcl:110
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:113
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#: ../src/pd_menus.tcl:45
#, fuzzy
msgid "Media"
msgstr "Македония"
#: ../src/pd_menus.tcl:45
msgid "Put"
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:45
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Прозорец"
#: ../src/pd_menus.tcl:81 ../src/pd_menus.tcl:82 ../src/pd_menus.tcl:127
#: ../src/pd_menus.tcl:128 ../src/pd_menus.tcl:255 ../src/pd_menus.tcl:267
#: ../src/pd_menus.tcl:285 ../src/pd_menus.tcl:298 ../src/pd_menus.tcl:322
#: ../src/pd_menus.tcl:335 ../src/pd_menus.tcl:349 ../src/pd_menus.tcl:376
#: ../src/pd_menus.tcl:380 ../src/pd_menus.tcl:407 ../src/pd_menus.tcl:419
#: ../src/pd_menus.tcl:446
msgid "New"
msgstr "Ново"
#: ../src/pd_menus.tcl:82 ../src/pd_menus.tcl:83 ../src/pd_menus.tcl:128
#: ../src/pd_menus.tcl:129 ../src/pd_menus.tcl:256 ../src/pd_menus.tcl:268
#: ../src/pd_menus.tcl:286 ../src/pd_menus.tcl:299 ../src/pd_menus.tcl:323
#: ../src/pd_menus.tcl:336 ../src/pd_menus.tcl:350 ../src/pd_menus.tcl:377
#: ../src/pd_menus.tcl:381 ../src/pd_menus.tcl:408 ../src/pd_menus.tcl:420
#: ../src/pd_menus.tcl:447 ../src/pdtk_canvas.tcl:46
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:108 ../src/pdtk_canvas.tcl:111
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:128 ../src/pdtk_canvas.tcl:130
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:131 ../src/pdtk_canvas.tcl:133
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
#: ../src/pd_menus.tcl:84 ../src/pd_menus.tcl:85 ../src/pd_menus.tcl:130
#: ../src/pd_menus.tcl:131 ../src/pd_menus.tcl:261 ../src/pd_menus.tcl:274
#: ../src/pd_menus.tcl:289 ../src/pd_menus.tcl:302 ../src/pd_menus.tcl:326
#: ../src/pd_menus.tcl:339 ../src/pd_menus.tcl:356 ../src/pd_menus.tcl:383
#: ../src/pd_menus.tcl:384 ../src/pd_menus.tcl:411 ../src/pd_menus.tcl:423
#: ../src/pd_menus.tcl:450
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Записване като..."
#: ../src/pd_menus.tcl:88 ../src/pd_menus.tcl:89 ../src/pd_menus.tcl:134
#: ../src/pd_menus.tcl:135 ../src/pd_menus.tcl:267 ../src/pd_menus.tcl:280
#: ../src/pd_menus.tcl:293 ../src/pd_menus.tcl:306 ../src/pd_menus.tcl:330
#: ../src/pd_menus.tcl:343 ../src/pd_menus.tcl:362 ../src/pd_menus.tcl:388
#: ../src/pd_menus.tcl:389 ../src/pd_menus.tcl:415 ../src/pd_menus.tcl:427
#: ../src/pd_menus.tcl:454
#, fuzzy
msgid "Print..."
msgstr "_Редактиране..."
#: ../src/pd_menus.tcl:93 ../src/pd_menus.tcl:94 ../src/pd_menus.tcl:139
#: ../src/pd_menus.tcl:140
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Уганда"
#: ../src/pd_menus.tcl:95 ../src/pd_menus.tcl:96 ../src/pd_menus.tcl:141
#: ../src/pd_menus.tcl:142
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "Червено:"
#: ../src/pd_menus.tcl:98 ../src/pd_menus.tcl:99 ../src/pd_menus.tcl:144
#: ../src/pd_menus.tcl:145
msgid "Cut"
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:104 ../src/pd_menus.tcl:105 ../src/pd_menus.tcl:150
#: ../src/pd_menus.tcl:151
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Дата"
#: ../src/pd_menus.tcl:106 ../src/pd_menus.tcl:107 ../src/pd_menus.tcl:152
#: ../src/pd_menus.tcl:153
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Изтрива всички"
#: ../src/pd_menus.tcl:110 ../src/pd_menus.tcl:111 ../src/pd_menus.tcl:115
#: ../src/pd_menus.tcl:116 ../src/pd_menus.tcl:156 ../src/pd_menus.tcl:157
#: ../src/pd_menus.tcl:161 ../src/pd_menus.tcl:162
#, fuzzy
msgid "Text Editor"
msgstr "Цветове за текста"
#: ../src/pd_menus.tcl:120 ../src/pd_menus.tcl:121 ../src/pd_menus.tcl:166
#: ../src/pd_menus.tcl:167
msgid "Tidy Up"
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:122 ../src/pd_menus.tcl:123 ../src/pd_menus.tcl:168
#: ../src/pd_menus.tcl:169
msgid "Toggle Console"
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:124 ../src/pd_menus.tcl:125 ../src/pd_menus.tcl:170
#: ../src/pd_menus.tcl:171
#, fuzzy
msgid "Clear Console"
msgstr "Изчистване на списъка"
#: ../src/pd_menus.tcl:128 ../src/pd_menus.tcl:129 ../src/pd_menus.tcl:174
#: ../src/pd_menus.tcl:175
#, fuzzy
msgid "Edit Mode"
msgstr "Режим \"Редакция\""
#: ../src/pd_menus.tcl:145 ../src/pd_menus.tcl:190 ../src/pd_menus.tcl:191
msgid "Object"
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:149 ../src/pd_menus.tcl:194 ../src/pd_menus.tcl:195
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "$ Номер"
#: ../src/pd_menus.tcl:151 ../src/pd_menus.tcl:196 ../src/pd_menus.tcl:197
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:153 ../src/pd_menus.tcl:198 ../src/pd_menus.tcl:199
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Команда"
#: ../src/pd_menus.tcl:156 ../src/pd_menus.tcl:201 ../src/pd_menus.tcl:202
#, fuzzy
msgid "Bang"
msgstr "Забрана"
#: ../src/pd_menus.tcl:158 ../src/pd_menus.tcl:203 ../src/pd_menus.tcl:204
#, fuzzy
msgid "Toggle"
msgstr "Того"
#: ../src/pd_menus.tcl:160 ../src/pd_menus.tcl:205 ../src/pd_menus.tcl:206
#, fuzzy
msgid "Number2"
msgstr "$ Номер"
#: ../src/pd_menus.tcl:162 ../src/pd_menus.tcl:207 ../src/pd_menus.tcl:208
msgid "Vslider"
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:164 ../src/pd_menus.tcl:209 ../src/pd_menus.tcl:210
#, fuzzy
msgid "Hslider"
msgstr "Скрит"
#: ../src/pd_menus.tcl:166 ../src/pd_menus.tcl:211 ../src/pd_menus.tcl:212
#, fuzzy
msgid "Vradio"
msgstr "Версия"
#: ../src/pd_menus.tcl:168 ../src/pd_menus.tcl:213 ../src/pd_menus.tcl:214
msgid "Hradio"
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:170 ../src/pd_menus.tcl:215 ../src/pd_menus.tcl:216
msgid "VU Meter"
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:172 ../src/pd_menus.tcl:217 ../src/pd_menus.tcl:218
#, fuzzy
msgid "Canvas"
msgstr "Канада"
#: ../src/pd_menus.tcl:175 ../src/pd_menus.tcl:220 ../src/pd_menus.tcl:221
msgid "Graph"
msgstr "Графа"
#: ../src/pd_menus.tcl:176 ../src/pd_menus.tcl:221 ../src/pd_menus.tcl:222
#, fuzzy
msgid "Array"
msgstr "Андора"
#: ../src/pd_menus.tcl:181 ../src/pd_menus.tcl:226 ../src/pd_menus.tcl:227
#, fuzzy
msgid "Find..."
msgstr "Изпращане на файлове..."
#: ../src/pd_menus.tcl:183 ../src/pd_menus.tcl:228 ../src/pd_menus.tcl:229
msgid "Find Again"
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:185 ../src/pd_menus.tcl:230 ../src/pd_menus.tcl:231
msgid "Find Last Error"
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:191 ../src/pd_menus.tcl:236 ../src/pd_menus.tcl:237
msgid "DSP On"
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:193 ../src/pd_menus.tcl:238 ../src/pd_menus.tcl:239
#, fuzzy
msgid "DSP Off"
msgstr "Изкл."
#: ../src/pd_menus.tcl:196 ../src/pd_menus.tcl:242 ../src/pd_menus.tcl:269
msgid "Test Audio and MIDI..."
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:198 ../src/pd_menus.tcl:244 ../src/pd_menus.tcl:271
#, fuzzy
msgid "Load Meter"
msgstr "Измервател на забавянето:"
#: ../src/pd_menus.tcl:205 ../src/pd_menus.tcl:251 ../src/pd_menus.tcl:278
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:207 ../src/pd_menus.tcl:253 ../src/pd_menus.tcl:280
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Долу"
#: ../src/pd_menus.tcl:210 ../src/pd_menus.tcl:256 ../src/pd_menus.tcl:283
#, fuzzy
msgid "Parent Window"
msgstr "Прозореца за изпращане на файлове"
#: ../src/pd_menus.tcl:216 ../src/pd_menus.tcl:262 ../src/pd_menus.tcl:289
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:224 ../src/pd_menus.tcl:241 ../src/pd_menus.tcl:253
#: ../src/pd_menus.tcl:270 ../src/pd_menus.tcl:297 ../src/pd_menus.tcl:335
#: ../src/pd_menus.tcl:362
#, fuzzy
msgid "About Pd"
msgstr "_Относно"
#: ../src/pd_menus.tcl:227 ../src/pd_menus.tcl:273 ../src/pd_menus.tcl:300
msgid "HTML Manual..."
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:229 ../src/pd_menus.tcl:275 ../src/pd_menus.tcl:302
#, fuzzy
msgid "Browser..."
msgstr "Разглеждане..."
#: ../src/pd_menus.tcl:248 ../src/pd_menus.tcl:260 ../src/pd_menus.tcl:342
#: ../src/pd_menus.tcl:369
msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки"
#: ../src/pd_menus.tcl:257 ../src/pd_menus.tcl:270 ../src/pd_menus.tcl:352
#: ../src/pd_menus.tcl:379
msgid "Open Recent"
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:263
msgid "Audio Settings..."
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:265
msgid "MIDI Settings..."
msgstr ""
#: ../src/pd_menus.tcl:296 ../src/pd_menus.tcl:309 ../src/pd_menus.tcl:333
#: ../src/pd_menus.tcl:346 ../src/pd_menus.tcl:393 ../src/pd_menus.tcl:420
#: ../src/pd_menus.tcl:432 ../src/pd_menus.tcl:459
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
#: ../src/pd_menus.tcl:304 ../src/pd_menus.tcl:331
#, fuzzy
msgid "Clear Menu"
msgstr "Изчистване на списъка"
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:44 ../src/pdtk_canvas.tcl:106
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:109 ../src/pdtk_canvas.tcl:123
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:125 ../src/pdtk_canvas.tcl:126
#: ../src/pdtk_canvas.tcl:128
msgid "Properties"
msgstr ""
#: ../src/pdwindow.tcl:43
#, fuzzy
msgid "DSP"
msgstr "Изкл."
#: ../startup/object_db.tcl:113
msgid "Signal"
msgstr ""
#: ../startup/object_db.tcl:114
msgid "Generators"
msgstr ""
#: ../startup/object_db.tcl:115
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Файл"
#: ../startup/object_db.tcl:116 ../startup/object_db.tcl:124
msgid "Math"
msgstr ""
#: ../startup/object_db.tcl:117 ../startup/object_db.tcl:125
msgid "I/O"
msgstr ""
#: ../startup/object_db.tcl:118 ../startup/object_db.tcl:126
msgid "Sampling"
msgstr ""
#: ../startup/object_db.tcl:119 ../startup/object_db.tcl:128
msgid "Routing"
msgstr ""
#: ../startup/object_db.tcl:120 ../startup/object_db.tcl:129
msgid "Others"
msgstr ""
#: ../startup/object_db.tcl:127
msgid "GUI"
msgstr ""