181 lines
7.3 KiB
Text
181 lines
7.3 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_available
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
|
|
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-05-02 00:35+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-02 00:35+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: Croatian (Croatia) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/"
|
|
"hr_HR/)\n"
|
|
"Language: hr_HR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.product_normal_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.view_stock_available_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Available</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Dostupno</span>"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.product_normal_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.view_stock_available_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Potential</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Potencijal</span>"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.view_stock_available_kanban
|
|
msgid "Available to Promise:"
|
|
msgstr "Dostupno za rezervirati:"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_product_product__immediately_usable_qty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_product_template__immediately_usable_qty
|
|
msgid "Available to promise"
|
|
msgstr "Dostupno za rezervirati:"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_res_config_settings__stock_available_mrp_based_on
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the field of the product which will be used to compute potential.\n"
|
|
"If empty, Quantity On Hand is used.\n"
|
|
"Only the quantity fields have meaning for computing stock"
|
|
msgstr ""
|
|
"Izaberite polje na proizvodu koje će se koristiti za izračun potencijala.\n"
|
|
"Ukoliko je prazno, koristi se količina na raspolaganju.\n"
|
|
"Samo polja količine imaju značaj pri izračunu zalihe."
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model,name:stock_available.model_res_config_settings
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "stock.config.settings"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_sale
|
|
msgid "Exclude goods already in sale quotations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_immediately
|
|
msgid "Exclude incoming goods"
|
|
msgstr "Isključi robu u dolasku"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_mrp
|
|
msgid "Include the production potential"
|
|
msgstr "Uključi potencijale proizvodnje"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_product_product__potential_qty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_product_template__potential_qty
|
|
msgid "Potential"
|
|
msgstr "Potencijal"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model,name:stock_available.model_product_product
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Proizvod"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model,name:stock_available.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Predložak proizvoda"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_product_product__potential_qty
|
|
msgid ""
|
|
"Quantity of this Product that could be produced using the materials already "
|
|
"at hand."
|
|
msgstr ""
|
|
"Količina ovog proizvoda koja može biti proizvoedena korištenjem trenutno "
|
|
"raspoloživih materijala."
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_product_template__potential_qty
|
|
msgid ""
|
|
"Quantity of this Product that could be produced using the materials already "
|
|
"at hand. If the product has several variants, this will be the biggest "
|
|
"quantity that can be made for a any single variant."
|
|
msgstr ""
|
|
"Količina ovog proizvoda koja može biti proizvedena korištenjem trenutno "
|
|
"raspoloživih materijala. Ukoliko proizvoda ima više varijanti, ovo će "
|
|
"pokazati najveću količinu koja može biti proizvoedena za bilokoju varijantu."
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.view_stock_configuration
|
|
msgid "Stock available to promise"
|
|
msgstr "Zaliha dostupna za rezervacije"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_product_template__immediately_usable_qty
|
|
msgid ""
|
|
"Stock for this Product that can be safely proposed for sale to Customers.\n"
|
|
"The definition of this value can be configured to suit your needs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zaliha ovog proizvoda koja može biti predložena za prodaju kupcima.\n"
|
|
"Definicija ove vrijednosti može biti podešena da odgovara vašim potrebama."
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_product_product__immediately_usable_qty
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Stock for this Product that can be safely proposed for sale to Customers.\n"
|
|
"The definition of this value can be configured to suit your needs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zaliha ovog proizvoda koja može biti predložena za prodaju kupcima.\n"
|
|
"Definicija ove vrijednosti može biti podešena da odgovara vašim potrebama."
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_mrp
|
|
msgid ""
|
|
"This will add the quantities of goods that can be immediately manufactured, "
|
|
"to the quantities available to promise.\n"
|
|
"This installs the module stock_available_mrp.\n"
|
|
"If the module mrp is not installed, this will install it too"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ovo će dodati količinu robe koja može biti odmah proizvedena, količinama "
|
|
"raspoloživim za rezervacije.\n"
|
|
"Ovo instalira modul stock_available_mrp.\n"
|
|
"Ukoliko modul mrp nije instaliran, instalirati će i njega."
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_immediately
|
|
msgid ""
|
|
"This will subtract incoming quantities from the quantities available to "
|
|
"promise.\n"
|
|
"This installs the module stock_available_immediately."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ovo će oduzeti količine robe u dolasku od količina raspoloživih za "
|
|
"rezervacije.\n"
|
|
"Ovo instalira modul_stock_available_emediatly."
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_sale
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This will subtract quantities from the sale quotations from the quantities "
|
|
"available to promise.\n"
|
|
"This installs the modules stock_available_sale.\n"
|
|
"If the modules sale and sale_delivery_date are not installed, this will "
|
|
"install them too"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ovo će dodati količinu robe koja može biti odmah proizvedena, količinama "
|
|
"raspoloživim za rezervacije.\n"
|
|
"Ovo instalira modul stock_available_mrp.\n"
|
|
"Ukoliko modul mrp nije instaliran, instalirati će i njega."
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_res_config_settings__stock_available_mrp_based_on
|
|
msgid "based on"
|
|
msgstr "bazirano na"
|