177 lines
7.3 KiB
Text
177 lines
7.3 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_available
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Lukáš Spurný <lukasspurny8@gmail.com>, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 11:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-02-27 11:37+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Lukáš Spurný <lukasspurny8@gmail.com>, 2018\n"
|
|
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://www.transifex.com/oca/"
|
|
"teams/23907/cs_CZ/)\n"
|
|
"Language: cs_CZ\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.product_normal_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.view_stock_available_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Available</span>"
|
|
msgstr "K dispozici 1"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.product_normal_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.view_stock_available_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Potential</span>"
|
|
msgstr "Potenciál 1"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.view_stock_available_kanban
|
|
msgid "Available to Promise:"
|
|
msgstr "K dispozici pro slib:"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_product_product__immediately_usable_qty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_product_template__immediately_usable_qty
|
|
msgid "Available to promise"
|
|
msgstr "K dispozici na slib"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_res_config_settings__stock_available_mrp_based_on
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the field of the product which will be used to compute potential.\n"
|
|
"If empty, Quantity On Hand is used.\n"
|
|
"Only the quantity fields have meaning for computing stock"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zvolit pole produktu, který bude použit pro výpočet potenciálu. • Pokud je "
|
|
"prázdný, použije se množství On Hand. • Pouze množství polí má význam pro "
|
|
"výpočet zásob"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model,name:stock_available.model_res_config_settings
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "stock.config.settings"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_sale
|
|
msgid "Exclude goods already in sale quotations"
|
|
msgstr "Vyloučení zboží již v nabídkách prodeje"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_immediately
|
|
msgid "Exclude incoming goods"
|
|
msgstr "Vylučte příchozí zboží"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_mrp
|
|
msgid "Include the production potential"
|
|
msgstr "Zahrnout výrobní potenciál"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_product_product__potential_qty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_product_template__potential_qty
|
|
msgid "Potential"
|
|
msgstr "Potenciál"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model,name:stock_available.model_product_product
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produkt"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model,name:stock_available.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Šablona produktu"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_product_product__potential_qty
|
|
msgid ""
|
|
"Quantity of this Product that could be produced using the materials already "
|
|
"at hand."
|
|
msgstr ""
|
|
"Množství tohoto výrobku, které by mohlo být vyrobeno z materiálů, které jsou "
|
|
"již k dispozici."
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_product_template__potential_qty
|
|
msgid ""
|
|
"Quantity of this Product that could be produced using the materials already "
|
|
"at hand. If the product has several variants, this will be the biggest "
|
|
"quantity that can be made for a any single variant."
|
|
msgstr ""
|
|
"Množství tohoto výrobku, které by mohlo být vyrobeno z materiálů, které jsou "
|
|
"již k dispozici. Pokud má produkt několik variant, bude to největší "
|
|
"množství, které lze vyrobit pro libovolnou variantu."
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.view_stock_configuration
|
|
msgid "Stock available to promise"
|
|
msgstr "Zásoby k dispozici"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_product_template__immediately_usable_qty
|
|
msgid ""
|
|
"Stock for this Product that can be safely proposed for sale to Customers.\n"
|
|
"The definition of this value can be configured to suit your needs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sklad pro tento produkt, který může být bezpečně navržen k prodeji "
|
|
"zákazníkům. Definice této hodnoty může být konfigurována tak, aby vyhovovala "
|
|
"vašim potřebám"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_product_product__immediately_usable_qty
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Stock for this Product that can be safely proposed for sale to Customers.\n"
|
|
"The definition of this value can be configured to suit your needs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sklad pro tento produkt, který může být bezpečně navržen k prodeji "
|
|
"zákazníkům. Definice této hodnoty může být konfigurována tak, aby vyhovovala "
|
|
"vašim potřebám"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_mrp
|
|
msgid ""
|
|
"This will add the quantities of goods that can be immediately manufactured, "
|
|
"to the quantities available to promise.\n"
|
|
"This installs the module stock_available_mrp.\n"
|
|
"If the module mrp is not installed, this will install it too"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tím se přidá množství zboží, které lze okamžitě vyrobit, na množství, která "
|
|
"je k dispozici pro slib. \"Instaluje modul stock_available_mrp.\" Pokud "
|
|
"modul mrp není nainstalován, instaluje se taky"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_immediately
|
|
msgid ""
|
|
"This will subtract incoming quantities from the quantities available to "
|
|
"promise.\n"
|
|
"This installs the module stock_available_immediately."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tím se odečtou příchozí veličiny z množství, která je k dispozici pro slib. "
|
|
"\"Instaluje modul stock_available_immediately."
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_sale
|
|
msgid ""
|
|
"This will subtract quantities from the sale quotations from the quantities "
|
|
"available to promise.\n"
|
|
"This installs the modules stock_available_sale.\n"
|
|
"If the modules sale and sale_delivery_date are not installed, this will "
|
|
"install them too"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tím se odečtou množství z prodejních kotací z množství, která je k dispozici "
|
|
"pro slib. \"Instaluje moduly stock_available_sale.\" Pokud nejsou "
|
|
"nainstalovány moduly prodeje a sales_delivery_date, nainstalují se je také"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_res_config_settings__stock_available_mrp_based_on
|
|
msgid "based on"
|
|
msgstr "na základě"
|