obook/mass_editing/i18n/ca.po

234 lines
8.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mass_editing
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-22 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-23 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Martinez Vila <daniel.martinez@qubiq.es>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: mass_editing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_editing_form
msgid ""
"<b>WARNING</b>: Take into account that adding a field with a domain, and not "
"including the fields of such domain in this operation definition, will lead "
"to an error when trying to perform it. Make sure you include them."
msgstr ""
"<b> ADVERTÈNCIA </b>: tingueu en compte que afegir un camp amb un domini i "
"no incloure els camps daquest domini en aquesta definició doperació "
"comportarà un error en intentar realitzar-lo. Assegureu-vos que els "
"inclogueu."
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__action_name
msgid "Action Name"
msgstr "Nom de l'acció"
#. module: mass_editing
#: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:23
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_editing_line__widget_option
msgid ""
"Add widget text that will be used to display the field in the wizard. "
"Example :\n"
"'many2many_tags', 'selection'"
msgstr ""
"Afegiu text de widget que s'utilitzarà per mostrar el camp a l'assistent. "
"Exemple:\n"
"'many2many_tags', 'selection'"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__group_ids
msgid "Allowed Groups"
msgstr "Grups permesos"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_editing_line__apply_domain
msgid "Apply default domain related to field"
msgstr "Apliqueu el domini predeterminat relacionat amb el camp"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__apply_domain
msgid "Apply domain"
msgstr "Aplica el domini"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__apply_domain_in_lines
msgid "Apply domain in lines"
msgstr "Apliqueu el domini a les línies"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creat per"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creat el"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Veure el nom"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__domain
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__field_id
msgid "Field"
msgstr "Camp"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_editing__message
msgid "If set, this message will be displayed in the wizard."
msgstr "Si es defineix, aquest missatge es mostrarà a l'assistent."
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Darrera modificació el"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Darrera Actualització per"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Darrera Actualització el"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__line_ids
msgid "Line"
msgstr "Línia"
#. module: mass_editing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_editing.action_mass_editing
#: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__mass_editing_id
#: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_editing
msgid "Mass Editing"
msgstr "Edició massiva"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing_line
msgid "Mass Editing Line"
msgstr "Línia dedició massiva"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__message
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__message
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__model_id
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__operation_description_danger
msgid "Operation Description Danger"
msgstr "Operació Descripció Perill"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__operation_description_info
msgid "Operation Description Info"
msgstr "Informació sobre la descripció de l'operació"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__operation_description_warning
msgid "Operation Description Warning"
msgstr "Operació Descripció Advertència"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__remaining_item_qty
msgid "Remaining Item Qty"
msgstr "Quantitat d'article restant"
#. module: mass_editing
#: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:22
#: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:28
#: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:31
#, python-format
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__selected_item_qty
msgid "Selected Item Qty"
msgstr "Quantitat delements seleccionats"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"
#. module: mass_editing
#: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:21
#: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:27
#: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:31
#, python-format
msgid "Set"
msgstr "Assignar"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__ref_ir_act_window_id
msgid "Sidebar Action"
msgstr "Acció de la barra lateral"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__widget_option
msgid "Widget Option"
msgstr "Opció de widget"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing_wizard
msgid "Wizard for mass edition"
msgstr "Assistent per a edició massiva"