addons-cm/website_sale_aplicoop/i18n/eu.po

1441 lines
52 KiB
Text

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0-20251208\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-08 22:46+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: eu_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_aplicoop
msgid ""
"\n"
"Website Sale - Aplicoop\n"
"=======================\n"
"\n"
"A modern Odoo 18 module that replaces the legacy Aplicoop application with\n"
"a complete, scalable solution for managing collaborative consumption group\n"
"orders (eskaera in Basque).\n"
"\n"
"Features\n"
"--------\n"
"\n"
"* Group Order Management: Create and manage group purchasing periods\n"
"* Separate Carts: Each user has an independent cart per group order\n"
"* Product Associations: Link products, suppliers, and categories to orders\n"
"* Web Interface: Responsive product catalog and checkout\n"
"* State Machine: Draft → Open → Closed/Cancelled workflow\n"
"* Sales Integration: Automatic conversion to Odoo sale.order\n"
"* Modern UI: AJAX-based cart without page reloads\n"
"* Security: Enterprise-ready with access control\n"
"\n"
"Installation\n"
"-----------\n"
"\n"
"Add to Odoo addons directory and install via Apps menu.\n"
"See README.rst for detailed documentation.\n"
msgstr ""
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
msgid "%s added to cart"
msgstr "%s saskian gehituta"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_extend
msgid "<br/>---<br/>"
msgstr ""
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_extend
msgid ""
"<i class=\"fa fa-cart-arrow-down me-1\"/>\n"
" Load in Cart"
msgstr ""
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "<option value=\"\">Browse Product Categories</option>"
msgstr "<option value=\"\">Produktu Kategoriak Arakatu</option>"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "<span class=\"badge bg-success\">Yes</span>"
msgstr "<span class=\"badge bg-success\">Bai</span>"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "<span class=\"badge bg-warning\">No</span>"
msgstr "<span class=\"badge bg-warning\">Ez</span>"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_extend
#, fuzzy
msgid "<span class=\"text-muted\"> —</span>"
msgstr "<span class=\"badge bg-success\">Bai</span>"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary
msgid ""
"<span class=\"total-label\">Total</span>:\n"
" <span class=\"total-amount\" id=\"checkout-total-amount\">0.00</span>\n"
" <span class=\"currency\">€</span>"
msgstr ""
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid "<span>Back to Cart</span>"
msgstr "<span>Saskira Itzuli</span>"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "<span>Browse Products</span>"
msgstr "<span>Produktuak Arakatu</span>"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid "<span>Confirm Order</span>"
msgstr "<span>Eskaera Berretsi</span>"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "<span>Cutoff Day</span>"
msgstr "<span>Ebaki Eguna</span>"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "<span>Delivery</span>"
msgstr "<span>Entrega</span>"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "<span>Home Delivery</span>"
msgstr "<span>Etxean Entrega</span>"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "<span>Open until</span>"
msgstr "<span>Irekita dago arte</span>"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "<span>Order Period</span>"
msgstr "<span>Eskaera Aldia</span>"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "<span>Order Type</span>"
msgstr "<span>Eskaera Mota</span>"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "<span>Pickup Day</span>"
msgstr "<span>Biltzeko Eguna</span>"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid "<span>Save as Draft</span>"
msgstr "<span>Zirriborro Gisa Gorde</span>"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid ""
"<span>Save your order as a draft before confirming to make final changes if "
"needed.</span>"
msgstr ""
"<span>Eskaera zirriborro gisa gorde berretsi aurretik azken aldaketak "
"egiteko behar izanez gero.</span>"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid "<strong>Delivery Information:</strong> Your order will be delivered at"
msgstr ""
"<strong>Entrega Informazioa:</strong> Zure eskaera honakoan entregatuko da"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_extend
#, fuzzy
msgid "<strong>Delivery Notice:</strong>"
msgstr "<span>Entrega</span>"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_extend
#, fuzzy
msgid "<strong>Pickup Location:</strong>"
msgstr "<span>Biltzeko Eguna</span>"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
msgid "A draft already exists for this week."
msgstr "Zirriborro bat dagoeneko existitzen da astean honetan."
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "A saved draft already exists for this week."
msgstr "Gordetako zirriborro bat dagoeneko existitzen da astean honetan."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "Add {{ product.name }} to cart"
msgstr "{{ product.name }} sarrera gehitu"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Are you sure you want to load your last saved draft?"
msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
msgid ""
"Are you sure you want to save this cart as draft?\n"
"\n"
"Items to save: "
msgstr ""
"Ziur zaude saskia zirriborro gisa gorde nahi duzula?\n"
"Gorde beharreko artikuluak: "
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Are you sure you want to save this cart as draft? Items to save: "
msgstr ""
"Ziur zaude saskia zirriborro gisa gorde nahi duzula? Gorde beharreko "
"artikuluak: "
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Associations"
msgstr "Konexioak"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "Available Orders"
msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__available_products_count
msgid "Available Products Count"
msgstr "Eskuragarri dauden Produktuen Kopurua"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Back to Cart"
msgstr "Sarera Itzuli"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid "Back to cart page"
msgstr "Sarrera orrialdera itzuli"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid ""
"Behin eskaera hau berretsi ondoren, ezin izango duzu aldatu. Mesedez, "
"arretaz berrikusi berretsi aurretik."
msgstr ""
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0
msgid "Biweekly"
msgstr "Bi-astean behin"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Browse Product Categories"
msgstr "Produktu Kategoriak Arakatu"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "Browse and select an order to view its products."
msgstr "Eskaera bat arakatu eta hautatu bere produktuak ikusteko."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "Browse products for {{ order.name }}"
msgstr "{{ order.name }}-rako produktuak arakatu"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__delivery_date
msgid "Calculated delivery date (pickup date + 1 day)"
msgstr "Entrega kalkulatua (jasotze data + 1 egun)"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__cutoff_date
msgid "Calculated next occurrence of cutoff day"
msgstr "Amaierako egunaren hurrengo gertakizun kalkulatua"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__pickup_date
msgid "Calculated next occurrence of pickup day"
msgstr "Jasotze egunaren hurrengo gertakizun kalkulatua"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__pickup_date
msgid "Calculated pickup/delivery date (inherited from consumer group order)"
msgstr "Jasotze/entrega kalkulatua (kontsumo-taldearen eskaeratik heredatua)"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "Cart Summary"
msgstr "Saskia Laburpena"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
msgid "Cart saved as draft"
msgstr "Saskia zirriborro gisa gordeta"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Cart saved as draft successfully"
msgstr "Saskia zirriborro gisa ondo gorde da"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_partner__is_group
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_users__is_group
msgid "Check this box if the partner represents a group of users"
msgstr "Markatu kutxa hau bazkideak erabiltzaileen taldea ordezkatzen badu"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Combine your current cart with the existing draft."
msgstr "Konbinatu zure uneko saskia existitzen diren zirriboroarekin."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__company_id
msgid "Company that owns this consumer group order"
msgstr "Enpresa honek kontsumo-talde honen jabetza du"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Company that owns this group order"
msgstr "Enpresa honek talde-ordain honen jabetza du"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid "Confirm Order:"
msgstr "Eskaera Berretsi:"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid "Confirm and send order"
msgstr "Eskaera berretsi eta bidali"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Connection error"
msgstr "Konexio akatsa"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_extend
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form
msgid "Consumer Group"
msgstr "Kontsumo Taldea"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale_aplicoop.menu_group_order
msgid "Consumer Group Management"
msgstr "Kontsumo Talde Kudeaketa"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_partner__member_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_users__member_ids
msgid "Consumer Group Members"
msgstr "Kontsumo Talde Kideak"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_group_order
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_sale_order__group_order_id
msgid "Consumer Group Order"
msgstr "Kontsumo Talde Eskaera"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_product_template__group_order_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_partner__group_order_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_users__group_order_ids
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale_aplicoop.menu_group_order_list
msgid "Consumer Group Orders"
msgstr "Kontsumo Talde Eskaerak"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale_aplicoop.action_consumer_groups
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__group_ids
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale_aplicoop.menu_consumer_groups
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_tree
msgid "Consumer Groups"
msgstr "Kontsumo Taldeak"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_product_template__group_order_ids
msgid "Consumer group orders where variants of this product are available"
msgstr ""
"Kontsumo-taldearen eskaerak non produktu honen aldaerak eskuragarri dauden"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_aplicoop.action_consumer_groups
msgid ""
"Consumer groups are organizations that can place group orders together."
msgstr ""
"Kontsumo-taldeak elkarteak dira, talde-ordainak batera egin ditzaketenak."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__group_ids
msgid "Consumer groups that can participate in this order"
msgstr "Kontsumo-taldeek parte har dezakete ordain honetan"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_aplicoop.action_consumer_groups
msgid "Create a new consumer group"
msgstr "Berria kontsumo taldea sortu"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_aplicoop.action_group_order
msgid "Create a new group order"
msgstr "Berria talde-ordain sortu"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Current cart has"
msgstr "Uneko saskiak ditu"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__cutoff_date
msgid "Cutoff Date"
msgstr "Amaierako Data"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__cutoff_day
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "Cutoff Day"
msgstr "Amaierako Eguna"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__pickup_day
msgid "Day of the week when members pick up their orders"
msgstr "Asteko eguna non kideek beren eskaerak jasotzen dituzten"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__pickup_day
msgid ""
"Day of week when this order will be picked up (inherited from group order)"
msgstr "Asteko eguna non ordain hau jasoko den (talde-ordainetik heredatua)"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Day when members pick up orders"
msgstr "Eguna non kideek eskaerak jasotzen dituzten"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Day when purchases stop"
msgstr "Eguna non erosketa gelditzen den"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__cutoff_day
msgid ""
"Day when purchases stop and the consumer group order is locked for this "
"week."
msgstr ""
"Eguna non erosketa gelditzen den eta kontsumo-taldearen eskaera blokeatuta "
"dago aste honetan."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__start_date
msgid "Day when the consumer group order opens for purchases"
msgstr "Eguna non kontsumo-taldearen eskaera erosketa irekiko den"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Day when the order closes (empty = permanent)"
msgstr "Eguna non ordainak itxiko den (hutsik = iraunkorra)"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Day when the order opens for purchases"
msgstr "Eguna non ordainak erosketa irekiko den"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "Decrease quantity"
msgstr "Kantitatea Murriztu"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Delete the old draft and save only the current cart items."
msgstr ""
"Ezabatu zahar zirriborra eta gorde unean eskura dauden saskian soilik."
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_extend
#, fuzzy
msgid "Delivery Date:"
msgstr "Delibatua Data"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_extend
msgid "Delivery Information"
msgstr "Delibatua Informazioa"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid ""
"Delivery Information: Your order will be delivered at {pickup_day} "
"{pickup_date}"
msgstr ""
"Delibatua Informazioa: Zure eskaera honakoan entregatuko da {pickup_day} "
"{pickup_date}"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__delivery_notice
msgid "Delivery Notice"
msgstr "Delibatua Oharra"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
#, fuzzy
msgid "Delivery Notice:"
msgstr "Delibatua Oharra"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
msgid "Delivery date"
msgstr "Delibatua data"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Directly assigned products (highest priority)"
msgstr "Zuzenki esleitutako produktuak (lehentasun handiena)"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__product_ids
msgid "Directly assigned products."
msgstr "Zuzenki esleitutako produktuak."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__display_image
msgid "Display Image"
msgstr "Irudi Erakutsi"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__name
msgid "Display name of this consumer group order"
msgstr "Kontsumo-talde honen eskaeraren erakutsi izena"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Draft Already Exists"
msgstr "Zirriborro Bat Dagoeneko Existitzen Da"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Draft merged successfully"
msgstr "Zirriborroa ondo bateratu da"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
msgid "Draft order loaded"
msgstr "Zirriborro eskaera kargata"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Draft order loaded successfully"
msgstr "Zirriborro eskaera arrakastatsuki kargata"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Draft replaced successfully"
msgstr "Zirriborroa ondo ordezkatu da"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Enable home delivery option for this order"
msgstr "Ordain honen etxeko entrega aukera gaitzea"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
msgid "Error confirming order"
msgstr "Eskaera berretsi errorea"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Error loading draft"
msgstr "error zirriborroa kargatzean"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Error loading order"
msgstr "Eskaera kargatzean akatsa"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Error processing response"
msgstr "errorea erantzuna prozesatzean"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Error saving cart"
msgstr "errorea saskia gordetzean"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Error: Order ID not found"
msgstr "errorea: Eskaera ID ez da aurkitu"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Existing draft has"
msgstr "Existitzen den zirriborrok ditu"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__description
msgid "Free text description for this consumer group order"
msgstr "Askeko testu deskribapena kontsumo-talde honen eskaerarako"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Free text description..."
msgstr "Askeko testu deskribapena..."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid "Garrantzitsua"
msgstr ""
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_my_orders_extend
msgid "Go to checkout to review and confirm order"
msgstr "Joan ordaintzera eskaera berrikusteko eta berresteko"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_my_orders_extend
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Group Order"
msgstr "Talde Eskaera"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:res.groups,name:website_sale_aplicoop.group_group_order_manager
msgid "Group Order Manager"
msgstr "Talde Eskaera Kudeatzailea"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:res.groups,name:website_sale_aplicoop.group_group_order_user
msgid "Group Order User"
msgstr "Talde Eskaera Erabiltzailea"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale_aplicoop.action_group_order
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_product_product__group_order_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_res_partner_form_inherit
msgid "Group Orders"
msgstr "Talde Eskaerak"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_form_view_extension
msgid "Group Purchase Information"
msgstr "Talde Erosketa Informazioa"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_partner__group_order_ids
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_users__group_order_ids
msgid "Group orders this consumer group participates in"
msgstr "Kontsumo-talde honek parte hartzen duen talde eskaerak"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_res_partner_form_inherit
msgid "Group orders this group participates in"
msgstr "Talde honek parte hartzen duen talde eskaerak"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_product_product__group_order_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.product_group_orders_view
msgid "Group orders where this product is available"
msgstr "Eskuragarri dagoen produktuaren talde eskaerak"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Groups that can participate in this order"
msgstr "Ordain honetan parte har dezaketen taldeak"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__home_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_sale_order__home_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid "Home Delivery"
msgstr "Zetxea Delibatua"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "Home Delivery Day"
msgstr ""
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__period
msgid "How often this consumer group order repeats"
msgstr "Zenbat eta maizago errepikatzen den kontsumo-taldearen eskaera"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "How often this order repeats"
msgstr "Zenbat eta maizago errepikatzen den ordaina"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:account.tax,name:website_sale_aplicoop.tax_iva_21_delivery
msgid "IVA 21% (Reparto)"
msgstr ""
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:account.tax,description:website_sale_aplicoop.tax_iva_21_delivery
msgid "IVA21"
msgstr ""
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__end_date
msgid "If empty, the consumer group order is permanent"
msgstr "Hutsik badago, kontsumo-taldearen eskaera iraunkorra da"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__image
msgid "Image displayed alongside the consumer group order name"
msgstr "Irudia kontsumo-taldearen eskaeraren izenarekin batera erakusten da"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__display_image
msgid ""
"Image to display: uses consumer group order image if set, otherwise group "
"image"
msgstr ""
"Erakutsi irudia: kontsumo-taldearen eskaeraren irudia erabiltzen du ezarrita"
" badago, bestela taldearen irudia"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid "Important"
msgstr "Garrantzitsua"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid "Importante"
msgstr "Garrantzitsua"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "Increase quantity"
msgstr "Kantitatea Handitu"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Information about home delivery..."
msgstr "Etxeko entrega informazioa..."
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
msgid "Invalid data provided"
msgstr "Datu baliogabeak emana"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_partner__is_group
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_users__is_group
msgid "Is a Consumer Group?"
msgstr "Kontsumo Taldea da?"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Load Draft"
msgstr "Zirriborra Kargatu"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
#, fuzzy
msgid "Load in Cart"
msgstr "Saskia Berrkargatu"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
msgid "Merged with existing draft"
msgstr "Existitzen den zirriboroarekin batuta"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_aplicoop
msgid ""
"Modern replacement of legacy Aplicoop - Collaborative consumption group "
"orders"
msgstr ""
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
#, fuzzy
msgid "No draft orders found for this week"
msgstr "Zirriborro bat dagoeneko existitzen da astean honetan."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "No group orders available this week."
msgstr "Ez daude talde eskaerak eskuragarri aste honetan."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "No products available in this order."
msgstr "Ez daude produktu eskuragarri ordain honetan."
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "No products found"
msgstr "Ez da produktu aurkitu"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_extend
msgid "No special delivery instructions"
msgstr ""
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid "Not configured"
msgstr "Ezarri gabe"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__delivery_notice
msgid ""
"Notice about home delivery displayed to users (shown when home delivery is "
"enabled)"
msgstr ""
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid ""
"Once you confirm this order, you will not be able to modify it. Please "
"review carefully before confirming."
msgstr ""
"Eskaera hau berretsi ondoren, ezin izango duzu aldatu. Mesedez, arretaz "
"berrikusi berretsi aurretik."
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0
msgid "One-time"
msgstr "Behin-behineko"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "Open From"
msgstr "Irekita Hasten da"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "Open Until"
msgstr "Irekita Amaitu"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Open until"
msgstr "Irekita amaitu"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Option 1: Merge with Existing Draft"
msgstr "Aukera 1: Existitzen den Zirriboroarekin Batzea"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Option 2: Replace with Current Cart"
msgstr "Aukera 2: Uneko Saskiarekin Ordeztu"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Order Name"
msgstr "Eskaera Izena"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Order Period"
msgstr "Eskaera Aldia"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid "Order Summary"
msgstr "Eskaera Laburpena"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__type
msgid "Order Type"
msgstr "Eskaera Mota"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
msgid "Order confirmed successfully"
msgstr "Eskaera ondo berretsi da"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.order_header
msgid "Order image"
msgstr "Eskaera irudia"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Order loaded"
msgstr "Eskaera kargatuta"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
msgid "Order not found"
msgstr "Eskaera ez da aurkitu"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
msgid "Order reference"
msgstr "Eskaera erreferentzia"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
msgid "Order saved as draft"
msgstr "Eskaera zirriborro gisa gordeta"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_res_partner_form_inherit
msgid "Partners who are members of this group"
msgstr "Baliokideak talde honetako kide direnak"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_partner__member_ids
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_users__member_ids
msgid ""
"Partners who are members of this group (can participate in consumer group "
"orders)"
msgstr ""
"Baliokideak talde honetako kide direnak (kontsumo-taldearen eskaeretan parte"
" har dezaketenak)"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__pickup_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_sale_order__pickup_date
msgid "Pickup Date"
msgstr "Biltzea Data"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_extend
#, fuzzy
msgid "Pickup Date:"
msgstr "Biltzea Data"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__pickup_day
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_sale_order__pickup_day
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_my_orders_extend
msgid "Pickup Day"
msgstr "Biltzeko Eguna"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
#, fuzzy
msgid "Pickup Location:"
msgstr "Biltzea Data"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
msgid "Pickup day"
msgstr "Biltzeko eguna"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Please enter a valid quantity"
msgstr "Mesedez, sartu kantitate baliozkoa"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Konfirmatu ordaina"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Product to use for home delivery"
msgstr "Etxeko entrega egiteko erabiliko den produktua"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__delivery_product_id
msgid "Product to use for home delivery (service type)"
msgstr "Etxeko entrega egiteko erabiliko den produktua (zerbitzu mota)"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Products from these suppliers will be available"
msgstr "Produktu hauek hornitzaileetatik eskuragarri egongo dira"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__supplier_ids
msgid "Products from these suppliers will be available."
msgstr "Produktu hauek hornitzaileetatik eskuragarri egongo dira."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__category_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Products in these categories will be available"
msgstr "Produktu hauek kategoriatan eskuragarri egongo dira"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid ""
"Products will be merged by adding quantities. If a product exists in both, "
"quantities will be combined."
msgstr ""
"Produktuak kantitateak ekarriz batuko dira. Produktu bat badago bi "
"saskietan, kantitateak konbinatuko dira."
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0
msgid "Promotional Order"
msgstr "Promozio Eskaera"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:res.groups,comment:website_sale_aplicoop.group_group_order_manager
msgid "Puede crear, editar y eliminar pedidos de grupo"
msgstr "Eskaera taldeak sortu, editatu eta ezabatu dezake"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:res.groups,comment:website_sale_aplicoop.group_group_order_user
msgid "Puede ver y comprar en pedidos de grupo"
msgstr "Eskaera taldeetan ikusi eta erosi dezake"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "Quantity of"
msgstr "Kantitatea"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Quantity updated"
msgstr "Kantitatea eguneratu da"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__period
msgid "Recurrence Period"
msgstr "Errepikazioen Aldia"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__group_order_id
msgid "Reference to the consumer group order that originated this sale order"
msgstr ""
"Kontsumo-taldearen eskaeraren erreferentzia, salmenta-ordain hau sortu duena"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0
msgid "Regular Order"
msgstr "Ordain Arrunta"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Reload Cart"
msgstr "Saskia Berrkargatu"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Remove Item"
msgstr "Elementua Kendu"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
msgid "Remove from Cart"
msgstr "Saskitik Kendu"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:product.template,name:website_sale_aplicoop.product_home_delivery_product_template
msgid "Reparto a casa"
msgstr "Etxerako banaketa"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Save Cart"
msgstr "Saskia Gorde"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Save as Draft"
msgstr "Zirriborro Gisa Gorde"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid "Save order as draft"
msgstr "Gorde ordaina zirriborro gisa"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "Search products..."
msgstr "Bilatu produktuak..."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:product.template,description:website_sale_aplicoop.product_home_delivery_product_template
msgid "Servicio de reparto a domicilio"
msgstr "Etxerako banaketa zerbitzua"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0
msgid "Special Order"
msgstr "Eskaera Berezia"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "Store Pickup Day"
msgstr "Denda Biltzeko Eguna"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Supplier"
msgstr "Hornitzailea"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__supplier_ids
msgid "Suppliers"
msgstr "Hornitzaileak"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Thank you! Your order has been confirmed."
msgstr "Eskerrik asko! Zure eskaera berretsi da."
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "The existing draft will be permanently deleted."
msgstr "Existitzen den zirriborra betiko ezabatuko da."
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "This order's cart is empty"
msgstr "Eskaera honen saskia hutsean dago"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "This order's cart is empty."
msgstr "Eskaera honen saskia hutsean dago."
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "This will replace the current items in your cart"
msgstr "Honek zure uneko saskian dauden elementuak ordezkatuko ditu"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__available_products_count
msgid "Total count of available products from all sources"
msgstr "Eskuragarri dauden produktu guztien kontua iturri guztietatik"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__type
msgid ""
"Type of consumer group order: Regular, Special (one-time), or Promotional"
msgstr ""
"Kontsumo-taldearen eskaera mota: Arrunta, Berezia (behin-behineko) edo "
"Promozionala"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Type of group order: Regular, Special, or Promotional"
msgstr "Kontsumo-taldearen eskaera mota: Arrunta, Berezia edo Promozionala"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid ""
"Una vez confirmes este pedido, no podrás modificarlo. Por favor, revisa "
"cuidadosamente antes de confirmar."
msgstr ""
"Eskaera hau berretsi ondoren, ezin izango duzu aldatu. Mesedez, arretaz "
"berrikusi berretsi aurretik."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "View products for order {{ order.name }}"
msgstr "Ikusi produktuak {{ order.name }} ordainarentzat"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_aplicoop
msgid "Website Sale - Aplicoop"
msgstr ""
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__home_delivery
msgid "Whether this consumer group order includes home delivery service"
msgstr ""
"Kontsumo-taldearen eskaera honek etxeko banaketa zerbitzua barne hartzen "
"duen ala ez"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__home_delivery
msgid ""
"Whether this order includes home delivery (inherited from consumer group "
"order)"
msgstr ""
"Ordain honek etxeko banaketa barne hartzen du (kontsumo-taldearen eskaeratik"
" heredatua)"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "You have two options:"
msgstr "Bi aukerek dituzu:"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "You will be able to reload this cart later."
msgstr "Galduko duzu saskia berriro kargatzeko geroago."
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Your cart has been restored"
msgstr "Zure saskia berreskuratua izan da"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Your cart is empty"
msgstr "Zure saskia hutsean dago"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid ""
"Your order will be delivered the day after pickup between 11:00 - 14:00"
msgstr ""
"Zure eskaera biltzeko egunaren hurrengo egunean entregatuko da 11:00 - 14:00"
" "
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "added to cart"
msgstr "saskian gehituta"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "item(s)"
msgstr "elementu(a/ak)"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "items"
msgstr "elementuak"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "with the saved draft."
msgstr "gordetako zirriborroarekin."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "{{ product.name }}"
msgstr "{{ product.name }}"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop
msgid "Consumer Group"
msgstr "Kontsumitzaileen Taldea"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop
msgid "Delivery Information"
msgstr "Entregaren Informazioa"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop
msgid "Delivery Date"
msgstr "Entregaren Data"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop
msgid "Pickup Date"
msgstr "Biltzeko Data"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop
msgid "Delivery Notice"
msgstr "Entregaren Oharra"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop
msgid "No special delivery instructions"
msgstr "Ez dago entregaren instrukzio bereziak"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop
msgid "Pickup Location"
msgstr "Biltzeko Lekua"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_sidebar_button
msgid "Load in Cart"
msgstr "Sarrailean Gehitu"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:product.ribbon,name:website_sale_aplicoop.out_of_stock_ribbon
msgid "Out of Stock"
msgstr "Agortuta"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:product.ribbon,name:website_sale_aplicoop.low_stock_ribbon
msgid "Low Stock"
msgstr "Stock baxua"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Product Catalog"
msgstr "Produktuen katalogoa"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Included Products"
msgstr "Sartutako produktuak"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Excluded Products"
msgstr "Baztertutako produktuak"