addons-cm/stock_picking_batch_extended/i18n/es_CL.po

572 lines
24 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_picking_batch_extended
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-12 06:19+0000\n"
"Last-Translator: Nelson Ramírez Sánchez <info@konos.cl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es_CL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__picking_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.report_batch_picking
msgid "# Pickings"
msgstr "# Despachos"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.report_batch_picking
msgid "<strong>Date:</strong>"
msgstr "<strong>Fecha:</strong>"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.report_batch_picking
msgid "<strong>Printed by:</strong>"
msgstr "<strong>Impreso por:</strong>"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.report_batch_picking
#, fuzzy
msgid "<strong>Total:</strong>"
msgstr "<strong>Total:</strong>"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__active_picking_ids
msgid "Active Pickings"
msgstr "Despachos Activos"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch_extended.batch_picking_create_act_window
msgid "Add to new Batch"
msgstr "Agregar a nuevos Lotes"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form
msgid "All pickings from this batch will be cancelled, are you sure?"
msgstr ""
#. module: stock_picking_batch_extended
#: code:addons/stock_picking_batch_extended/wizard/batch_picking_creator.py:96
#, python-format
msgid ""
"All selected pickings are already in a batch picking or are in a wrong state."
msgstr ""
"Todas las despachos ya están en una selección de lotes o están en un estado "
"incorrecto."
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form
msgid "All undone pickings from this batch will be removed, are you sure?"
msgstr ""
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.res_config_settings_view_form
msgid "Apply OCA batch validation"
msgstr "Aplicar validación de lotes OCA"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.view_create_batch_picking
msgid "Assign picking operations to an employee."
msgstr "Asignar operaciones de despacho a un empleado."
#. module: stock_picking_batch_extended
#: selection:stock.picking.batch,state:0
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking__batch_id
msgid "Batch"
msgstr "Lotes"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form
msgid "Batch Name"
msgstr "Nombre de Lote"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch_extended.action_stock_batch_picking_tree
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch_extended.model_stock_picking_batch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.view_create_batch_picking
msgid "Batch Picking"
msgstr "Lote de Despacho"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch_extended.model_stock_picking_batch_creator
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator_group_field__batch_picking_creator_id
msgid "Batch Picking Creator"
msgstr "Creador de Lote de Despacho"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch_extended.model_stock_picking_batch_creator_group_field
msgid "Batch Picking Creator Group Field"
msgstr "Agrupador de Campo de Lote de Despacho"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__name
msgid "Batch Picking Name"
msgstr "Nombre de Lote de Despacho"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.view_create_batch_picking
msgid "Batch Picking properties"
msgstr "Propiedades de Lote de Despacho"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking__batch_id
msgid "Batch associated to this picking"
msgstr "Lote asociado a este despacho"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.actions.report,name:stock_picking_batch_extended.action_report_batch_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form
msgid "Batch picking"
msgstr "Lote de despacho"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.view_create_batch_picking
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: selection:stock.picking.batch,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.report_batch_picking
msgid "Carrier"
msgstr "Transportista"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch_extended.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch_extended.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Configuración"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__batch_by_group
msgid "Create batch pickings grouped by fields"
msgstr "Crear selecciones por lotes agrupadas por campos"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.view_create_batch_picking
msgid "Create multiple batch picking grouped by..."
msgstr "Crear selección de lotes de despacho múltiple agrupados por ..."
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator_group_field__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator_group_field__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__date
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__date
msgid "Date on which the batch picking is to be processed"
msgstr "Fecha en la que se procesará los lotes de despacho"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_warehouse__default_user_id
msgid "Default Picker"
msgstr "Liquidador predeterminado"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form
msgid "Detailed Operations"
msgstr "Operaciones Detalladas"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__move_line_ids
msgid "Detailed operations"
msgstr "Operaciones detalladas"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_report_stock_picking_batch_extended_report_batch_picking__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator_group_field__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a Mostrar"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form
#: selection:stock.picking.batch,state:0
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: selection:stock.picking.batch,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__entire_package_ids
msgid "Entire Package"
msgstr "Todo el Paquete"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__entire_package_detail_ids
msgid "Entire Package Detail"
msgstr "Detalle de Todo el Paquete"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator_group_field__field_id
msgid "Field to group"
msgstr "Campo a grupo"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__notes
msgid "Free form remarks"
msgstr "Comentarios de forma libre"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_search
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupado por..."
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__group_field_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.view_create_batch_picking
msgid "Group by field"
msgstr "Agrupar por campo"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator_group_field__sequence
msgid "Group by picking field"
msgstr "Agrupar por campo de selección"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_report_stock_picking_batch_extended_report_batch_picking__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator_group_field__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__group_field_ids
msgid "If set any, multiple batch picking will be created, one per group field"
msgstr ""
"Si se establece alguno, se creará la selección de lotes múltiples, uno por "
"campo de grupo"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form
msgid "Initial Demand"
msgstr "Pedido Inicial"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_report_stock_picking_batch_extended_report_batch_picking____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator_group_field____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator_group_field__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator_group_field__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualización en"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__picking_ids
msgid "List of picking managed by this batch."
msgstr "Lista de picking gestionada por este lote."
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__name
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__name
msgid "Name of the batch picking"
msgstr "Nombre del lote de despacho"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__notes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__notes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: code:addons/stock_picking_batch_extended/models/stock_batch_picking.py:240
#, python-format
msgid "Nothing to print."
msgstr "Nada que imprimir."
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__move_lines
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_search
msgid "Order Date"
msgstr "Fecha de Pedido"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.report_batch_picking
msgid "Picked By"
msgstr "Liquidado Por"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_search
msgid "Picker"
msgstr "Liquidador"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.res_config_settings_view_form
msgid "Picking Batch"
msgstr "Lote de Despacho"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__picking_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form
msgid "Pickings"
msgstr "Despachos"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.report_batch_picking
msgid "Pickings Order"
msgstr "Ordenes de Despacho"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.actions.server,name:stock_picking_batch_extended.action_print_batch_delivery_slip
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr "Imprimir Nota de Entrega"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.actions.server,name:stock_picking_batch_extended.action_print_batch_picking_operations
msgid "Print Picking Operations"
msgstr "Operaciones de picking de impresión"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch_extended.model_product_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.report_batch_picking
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.report_batch_picking
msgid "QTY"
msgstr "CANT"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form
msgid "Register lots, packs, location"
msgstr "Registrar lotes, paquetes, ubicación"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form
msgid "Remove Undone"
msgstr "Eliminar Deshacer"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch_extended.model_report_stock_picking_batch_extended_report_batch_picking
msgid "Report for Batch Picking"
msgstr "Informe para Lotes de Despacho"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.actions.server,name:stock_picking_batch_extended.action_stock_batch_picking_assign_all
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form
msgid "Reserve All"
msgstr "Reservar Todo"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form
msgid "Reserved"
msgstr "Reservado"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: selection:stock.picking.batch,state:0
msgid "Running"
msgstr "Corriendo"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator_group_field__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_search
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form
msgid "Stock Moves"
msgstr "Movimientos de Inventario"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.res_config_settings_view_form
msgid "Switch behaviour bettwen Odoo and OCA for batch validation"
msgstr ""
"Cambiar el comportamiento entre Odoo y OCA para la validación por lotes"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__user_id
msgid "The user to which the pickings are assigned"
msgstr "El usuario al que se asignan los despachos"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: code:addons/stock_picking_batch_extended/models/stock_batch_picking.py:160
#, python-format
msgid "These Batches have no pickings"
msgstr "Estos Lotes no tienen despachos"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: code:addons/stock_picking_batch_extended/models/stock_batch_picking.py:158
#, python-format
msgid "This Batch has no pickings"
msgstr "Este Lote no tiene despachos"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.product_normal_form_view
msgid "This note will show up on the batch picking printout."
msgstr "Esta nota aparecerá en la impresión de selección de lotes."
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__entire_package_detail_ids
msgid ""
"Those are the entire packages of a picking shown in the view of detailed "
"operations"
msgstr ""
"Esos son los paquetes completos de un despacho que se muestra en la vista de "
"operaciones detalladas"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__entire_package_ids
msgid ""
"Those are the entire packages of a picking shown in the view of operations"
msgstr ""
"Esos son los paquetes completos de un despacho que se muestra en la vista de "
"operaciones"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch_extended.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_search
msgid "Unassigned"
msgstr "Sin Asignar"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unidad de Medida"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_res_config_settings__use_oca_batch_validation
msgid "Use OCA approach to validate Picking Batch"
msgstr "Utilice el enfoque OCA para validar Lotes de Despacho"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_res_company__use_oca_batch_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__use_oca_batch_validation
msgid "Use Oca Batch Validation"
msgstr "Usar validación por lotes de Oca"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.report_batch_picking
msgid "Visa:_________________"
msgstr "Aprobación:_________________"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch_extended.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Bodega"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_product_product__description_warehouse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.product_normal_form_view
msgid "Warehouse Description"
msgstr "Descripción de Bodega"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.view_create_batch_picking
msgid "_Create"
msgstr "_Creado"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__date
msgid "date on which the batch picking is to be processed"
msgstr "fecha en que se procesará los lotes de despacho"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__notes
msgid "free form remarks"
msgstr "comentarios de forma libre"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__state
msgid ""
"the state of the batch picking. Workflow is draft -> in_progress/assigned -> "
"done or cancel"
msgstr ""
"El estado de la selección de lotes. El flujo de trabajo es borrador -> en "
"progreso / asignado -> terminado o cancelado"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_warehouse__default_user_id
msgid "the user to which the batch pickings are assigned by default"
msgstr ""
"el usuario al que se asignan los despachos por lotes de forma predeterminada"
#. module: stock_picking_batch_extended
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__user_id
msgid "the user to which the pickings are assigned"
msgstr "El usuario al que se asignan los pickings"