# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_batch_picking # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-23 11:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-29 19:47+0000\n" "Last-Translator: Matjaz Mozetic \n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__picking_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.report_batch_picking msgid "# Pickings" msgstr "# dobavnic" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.report_batch_picking msgid "Date:" msgstr "Datum:" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.report_batch_picking msgid "Printed by:" msgstr "Natisnil:" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.report_batch_picking msgid "Total:" msgstr "Skupaj:" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__active_picking_ids msgid "Active Pickings" msgstr "Aktivne dobavnice" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch_extended.batch_picking_create_act_window msgid "Add to new Batch" msgstr "Dodaj v nov zbirnik" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form msgid "All pickings from this batch will be cancelled, are you sure?" msgstr "Vse dobavnice iz tega zbirnika bodo preklicane, ste prepričani?" #. module: stock_picking_batch_extended #: code:addons/stock_picking_batch_extended/wizard/batch_picking_creator.py:96 #, python-format msgid "" "All selected pickings are already in a batch picking or are in a wrong state." msgstr "Vse izbrane dobavnice so že v zbirniku ali pa v napačnem stanju." #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form msgid "All undone pickings from this batch will be removed, are you sure?" msgstr "" "Vse neopravljene dobavnice iz tega zbirnika bodo odstranjene, ste prepričani?" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.res_config_settings_view_form msgid "Apply OCA batch validation" msgstr "Omogoči OCA overjanje zbirnikov" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.view_create_batch_picking msgid "Assign picking operations to an employee." msgstr "Določi odgovornega za obdelavo dobavnic." #. module: stock_picking_batch_extended #: selection:stock.picking.batch,state:0 msgid "Available" msgstr "Na voljo" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking__batch_id msgid "Batch" msgstr "Zbirnik" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form msgid "Batch Name" msgstr "Naziv zbirnika" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch_extended.action_stock_batch_picking_tree #: model:ir.model,name:stock_picking_batch_extended.model_stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.view_create_batch_picking msgid "Batch Picking" msgstr "Zbirnik dobavnic" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model,name:stock_picking_batch_extended.model_stock_picking_batch_creator #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator_group_field__batch_picking_creator_id msgid "Batch Picking Creator" msgstr "Ustvarjanje zbirnih dobavnic" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model,name:stock_picking_batch_extended.model_stock_picking_batch_creator_group_field msgid "Batch Picking Creator Group Field" msgstr "Polje za združevanje pri ustvarjanju zbirnikov" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__name msgid "Batch Picking Name" msgstr "Naziv zbirnika dobavnic" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.view_create_batch_picking msgid "Batch Picking properties" msgstr "Lastnosti zbirnika dobavnic" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking__batch_id msgid "Batch associated to this picking" msgstr "Zbirnik povezan s to dobavnico" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.actions.report,name:stock_picking_batch_extended.action_report_batch_picking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form msgid "Batch picking" msgstr "Zbirnik dobavnic" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.view_create_batch_picking msgid "Cancel" msgstr "Preklic" #. module: stock_picking_batch_extended #: selection:stock.picking.batch,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.report_batch_picking msgid "Carrier" msgstr "Prevoznik" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model,name:stock_picking_batch_extended.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Družbe" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model,name:stock_picking_batch_extended.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Nastavitve" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form msgid "Confirm" msgstr "Potrdi" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__batch_by_group msgid "Create batch pickings grouped by fields" msgstr "Ustvari zbirnik dobavnic združen po poljih" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.view_create_batch_picking msgid "Create multiple batch picking grouped by..." msgstr "Ustvari več zbirnikov dobavnic združenih po..." #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator_group_field__create_uid msgid "Created by" msgstr "Ustvaril" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator_group_field__create_date msgid "Created on" msgstr "Ustvarjeno" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__date msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__date msgid "Date on which the batch picking is to be processed" msgstr "Predvideni datum obdelave zbirnika dobavnic" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_warehouse__default_user_id msgid "Default Picker" msgstr "Privzeti kontrolor" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form msgid "Detailed Operations" msgstr "Detajlne operacije" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__move_line_ids msgid "Detailed operations" msgstr "Detajlne operacije" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_report_stock_picking_batch_extended_report_batch_picking__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator_group_field__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazni naziv" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form #: selection:stock.picking.batch,state:0 msgid "Done" msgstr "Opravljeno" #. module: stock_picking_batch_extended #: selection:stock.picking.batch,state:0 msgid "Draft" msgstr "Osnutek" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__entire_package_ids msgid "Entire Package" msgstr "Celotna pošiljka" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__entire_package_detail_ids msgid "Entire Package Detail" msgstr "Podrobnosti celotne pošiljke" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator_group_field__field_id msgid "Field to group" msgstr "Polje za združevanje" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__notes msgid "Free form remarks" msgstr "Opombe" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_search msgid "Group By..." msgstr "Združi po..." #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__group_field_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.view_create_batch_picking msgid "Group by field" msgstr "Združi po polju" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator_group_field__sequence msgid "Group by picking field" msgstr "Združi po polju dobavnice" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_report_stock_picking_batch_extended_report_batch_picking__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator_group_field__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__group_field_ids msgid "If set any, multiple batch picking will be created, one per group field" msgstr "" "V primeru nastavitve bo ustvarjenih več zbirnikov dobavnic, za vsako polje " "združevanja po eden" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form msgid "Initial Demand" msgstr "Začetno povpraševanje" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_report_stock_picking_batch_extended_report_batch_picking____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator_group_field____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnjič spremenjeno" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator_group_field__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji posodobil" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator_group_field__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnjič posodobljeno" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__picking_ids msgid "List of picking managed by this batch." msgstr "Seznam dobavnic v sklopu tega zbirnika." #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__name msgid "Name" msgstr "Naziv" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__name #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__name msgid "Name of the batch picking" msgstr "Naziv zbirnika dobavnic" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__notes #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__notes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form msgid "Notes" msgstr "Beležka" #. module: stock_picking_batch_extended #: code:addons/stock_picking_batch_extended/models/stock_batch_picking.py:240 #, python-format msgid "Nothing to print." msgstr "Ničesar ni za tiskanje." #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__move_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form msgid "Operations" msgstr "Operacije" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_search msgid "Order Date" msgstr "Datum naročila" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.report_batch_picking msgid "Picked By" msgstr "Sestavil" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_search msgid "Picker" msgstr "Sestavljalec" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.res_config_settings_view_form msgid "Picking Batch" msgstr "Zbirnik dobavnic" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__picking_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form msgid "Pickings" msgstr "Dobavnice" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.report_batch_picking msgid "Pickings Order" msgstr "Dobavni nalog" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form msgid "Print" msgstr "Natisni" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.actions.server,name:stock_picking_batch_extended.action_print_batch_delivery_slip msgid "Print Delivery Slip" msgstr "Natisni dobavnico" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.actions.server,name:stock_picking_batch_extended.action_print_batch_picking_operations msgid "Print Picking Operations" msgstr "Natisni dobavne operacije" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model,name:stock_picking_batch_extended.model_product_product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.report_batch_picking msgid "Product" msgstr "Proizvod" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.report_batch_picking msgid "QTY" msgstr "kol" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form msgid "Register lots, packs, location" msgstr "Registriraj lote, pakiranja, lokacijo" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form msgid "Remove Undone" msgstr "Odstrani neopravljene" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model,name:stock_picking_batch_extended.model_report_stock_picking_batch_extended_report_batch_picking msgid "Report for Batch Picking" msgstr "Poročilo za zbirno dobavnico" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.actions.server,name:stock_picking_batch_extended.action_stock_batch_picking_assign_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form msgid "Reserve All" msgstr "Rezerviraj vse" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form msgid "Reserved" msgstr "Rezervirano" #. module: stock_picking_batch_extended #: selection:stock.picking.batch,state:0 msgid "Running" msgstr "V teku" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator_group_field__sequence msgid "Sequence" msgstr "Zaporedje" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_search msgid "State" msgstr "Stanje" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form msgid "Stock Moves" msgstr "Premiki zaloge" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.res_config_settings_view_form msgid "Switch behaviour bettwen Odoo and OCA for batch validation" msgstr "Preklop metodologije zbirnika dobav med Odoo in OCA" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch_creator__user_id msgid "The user to which the pickings are assigned" msgstr "Uporabnik, ki so mu dobavnice dodeljene" #. module: stock_picking_batch_extended #: code:addons/stock_picking_batch_extended/models/stock_batch_picking.py:160 #, python-format msgid "These Batches have no pickings" msgstr "Ti zbirniki ne vsebujejo dobavnic" #. module: stock_picking_batch_extended #: code:addons/stock_picking_batch_extended/models/stock_batch_picking.py:158 #, python-format msgid "This Batch has no pickings" msgstr "Ta zbirnik ne vsebuje dobavnic" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.product_normal_form_view msgid "This note will show up on the batch picking printout." msgstr "Ta beležka bo prikazana pri izpisu zbirne dobavnice." #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__entire_package_detail_ids msgid "" "Those are the entire packages of a picking shown in the view of detailed " "operations" msgstr "Celotna vsebina dobavnice prikazana v prikazu detajlne operacije" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__entire_package_ids msgid "" "Those are the entire packages of a picking shown in the view of operations" msgstr "Celotna vsebina dobavnice prikazana v prikazu operacije" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model,name:stock_picking_batch_extended.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "Premestitev" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_search msgid "Unassigned" msgstr "Nedodeljeno" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form msgid "Unit of Measure" msgstr "Enota mere" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_res_config_settings__use_oca_batch_validation msgid "Use OCA approach to validate Picking Batch" msgstr "Uporabi OCA metodologijo obdelave zbirnih dobavnic" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_res_company__use_oca_batch_validation #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__use_oca_batch_validation msgid "Use Oca Batch Validation" msgstr "Uporabi OCA zbirno obdelavo" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.stock_batch_picking_form msgid "Validate" msgstr "Overi" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.report_batch_picking msgid "Visa:_________________" msgstr "Odobril:_________________" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model,name:stock_picking_batch_extended.model_stock_warehouse msgid "Warehouse" msgstr "Skladišče" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch_extended.field_product_product__description_warehouse #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.product_normal_form_view msgid "Warehouse Description" msgstr "Opis skladišča" #. module: stock_picking_batch_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch_extended.view_create_batch_picking msgid "_Create" msgstr "_Ustvari" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__date msgid "date on which the batch picking is to be processed" msgstr "predvideni datum obdelave zbirnika dobavnic" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__notes msgid "free form remarks" msgstr "opombe" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__state msgid "" "the state of the batch picking. Workflow is draft -> in_progress/assigned -> " "done or cancel" msgstr "" "stanje zbirnika dobavnic. Procedura je osnutek -> v_teku/dodeljeno -> " "opravljeno ali preklicano" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_warehouse__default_user_id msgid "the user to which the batch pickings are assigned by default" msgstr "uporabnik, kateremu se privzeto dodeljujejo zbirniki dobav" #. module: stock_picking_batch_extended #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch_extended.field_stock_picking_batch__user_id msgid "the user to which the pickings are assigned" msgstr "uporabnik, ki so mu dobavnice dodeljene"