# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0-20251208\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-09 14:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-08 22:46+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: eu_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at msgid "" "\n" "\n" "Austrian charts of accounts (Einheitskontenrahmen 2010).\n" "==========================================================\n" "\n" " * Defines the following chart of account templates:\n" " * Austrian General Chart of accounts 2010\n" " * Defines templates for VAT on sales and purchases\n" " * Defines tax templates\n" " * Defines fiscal positions for Austrian fiscal legislation\n" " * Defines tax reports U1/U30\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail msgid "" "\n" "\n" "Chat, mail gateway and private channel.\n" "=======================================\n" "\n" "Communicate with your colleagues/customers/guest within Odoo.\n" "\n" "Discuss/Chat\n" "------------\n" "User-friendly \"Discuss\" features that allows one 2 one or group communication\n" "(text chat/voice call/video call), invite guests and share documents with\n" "them, all real-time.\n" "\n" "Mail gateway\n" "------------\n" "Sending information and documents made simplified. You can send emails\n" "from Odoo itself, and that too with great possibilities. For example,\n" "design a beautiful email template for the invoices, and use the same\n" "for all your customers, no need to do the same exercise every time.\n" "\n" "Chatter\n" "-------\n" "Do all the contextual conversation on a document. For example on an\n" "applicant, directly post an update to send email to the applicant,\n" "schedule the next interview call, attach the contract, add HR officer\n" "to the follower list to notify them for important events(with help of\n" "subtypes),...\n" "\n" "\n" "Retrieve incoming email on POP/IMAP servers.\n" "============================================\n" "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming emails on\n" "these accounts will be automatically downloaded into your Odoo system. All\n" "POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those that require an\n" "encrypted SSL/TLS connection.\n" "This can be used to easily create email-based workflows for many email-enabled Odoo documents, such as:\n" "----------------------------------------------------------------------------------------------------------\n" " * CRM Leads/Opportunities\n" " * CRM Claims\n" " * Project Issues\n" " * Project Tasks\n" " * Human Resource Recruitment (Applicants)\n" "Just install the relevant application, and you can assign any of these document\n" "types (Leads, Project Issues) to your incoming email accounts. New emails will\n" "automatically spawn new documents of the chosen type, so it's a snap to create a\n" "mailbox-to-Odoo integration. Even better: these documents directly act as mini\n" "conversations synchronized by email. You can reply from within Odoo, and the\n" "answers will automatically be collected when they come back, and attached to the\n" "same *conversation* document.\n" "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n" "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_dk msgid "" "\n" "\n" "Localization Module for Denmark\n" "===============================\n" "\n" "This is the module to manage the **accounting chart for Denmark**. Cover both one-man business as well as I/S, IVS, ApS and A/S\n" "\n" "**Modulet opsætter:**\n" "\n" "- **Dansk kontoplan**\n" "\n" "- Dansk moms\n" " - 25% moms\n" " - Resturationsmoms 6,25%\n" " - Omvendt betalingspligt\n" "\n" "- Konteringsgrupper\n" " - EU (Virksomhed)\n" " - EU (Privat)\n" " - 3.lande\n" "\n" "- Finans raporter\n" " - Resulttopgørelse\n" " - Balance\n" " - Momsafregning\n" " - Afregning\n" " - Rubrik A, B og C\n" "\n" "- **Anglo-Saxon regnskabsmetode**\n" "\n" ".\n" "\n" "Produkt setup:\n" "==============\n" "\n" "**Vare**\n" "\n" "**Salgsmoms:** Salgmoms 25%\n" "\n" "**Salgskonto:** 1010 Salg af vare, m/moms\n" "\n" "**Købsmoms:** Købsmoms 25%\n" "\n" "**Købskonto:** 2010 Direkte omkostninger vare, m/moms\n" "\n" ".\n" "\n" "**Ydelse**\n" "\n" "**Salgsmoms:** Salgmoms 25%, ydelser\n" "\n" "**Salgskonto:** 1011 Salg af ydelser, m/moms\n" "\n" "**Købsmoms:** Købsmoms 25%, ydelser\n" "\n" "**Købskonto:** 2011 Direkte omkostninger ydelser, m/moms\n" "\n" ".\n" "\n" "**Vare med omvendt betalingspligt**\n" "\n" "**Salgsmoms:** Salg omvendt betalingspligt\n" "\n" "**Salgskonto:** 1012 Salg af vare, u/moms\n" "\n" "**Købsmoms:** Køb omvendt betalingspligt\n" "\n" "**Købskonto:** 2012 Direkte omkostninger vare, u/moms\n" "\n" "\n" ".\n" "\n" "**Restauration**\n" "\n" "**Købsmoms:** Restaurationsmoms 6,25%, købsmoms\n" "\n" "**Købskonto:** 4010 Restaurationsbesøg\n" "\n" ".\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_do msgid "" "\n" "\n" "Localization Module for Dominican Republic\n" "===========================================\n" "\n" "Catálogo de Cuentas e Impuestos para República Dominicana, Compatible para\n" "**Internacionalización** con **NIIF** y alineado a las normas y regulaciones\n" "de la Dirección General de Impuestos Internos (**DGII**).\n" "\n" "**Este módulo consiste de:**\n" "\n" "- Catálogo de Cuentas Estándar (alineado a DGII y NIIF)\n" "- Catálogo de Impuestos con la mayoría de Impuestos Preconfigurados\n" " - ITBIS para compras y ventas\n" " - Retenciones de ITBIS\n" " - Retenciones de ISR\n" " - Grupos de Impuestos y Retenciones:\n" " - Telecomunicaiones\n" " - Proveedores de Materiales de Construcción\n" " - Personas Físicas Proveedoras de Servicios\n" " - Otros impuestos\n" "- Secuencias Preconfiguradas para manejo de todos los NCF\n" " - Facturas con Valor Fiscal (para Ventas)\n" " - Facturas para Consumidores Finales\n" " - Notas de Débito y Crédito\n" " - Registro de Proveedores Informales\n" " - Registro de Ingreso Único\n" " - Registro de Gastos Menores\n" " - Gubernamentales\n" "- Posiciones Fiscales para automatización de impuestos y retenciones\n" " - Cambios de Impuestos a Exenciones (Ej. Ventas al Estado)\n" " - Cambios de Impuestos a Retenciones (Ej. Compra Servicios al Exterior)\n" " - Entre otros\n" "\n" "**Nota:**\n" "Esta localización, aunque posee las secuencias para NCF, las mismas no pueden\n" "ser utilizadas sin la instalación de módulos de terceros o desarrollo\n" "adicional.\n" "\n" "Estructura de Codificación del Catálogo de Cuentas:\n" "===================================================\n" "\n" "**Un dígito** representa la categoría/tipo de cuenta del del estado financiero.\n" "**1** - Activo **4** - Cuentas de Ingresos y Ganancias\n" "**2** - Pasivo **5** - Costos, Gastos y Pérdidas\n" "**3** - Capital **6** - Cuentas Liquidadoras de Resultados\n" "\n" "**Dos dígitos** representan los rubros de agrupación:\n" "11- Activo Corriente\n" "21- Pasivo Corriente\n" "31- Capital Contable\n" "\n" "**Cuatro dígitos** se asignan a las cuentas de mayor: cuentas de primer orden\n" "1101- Efectivo y Equivalentes de Efectivo\n" "2101- Cuentas y Documentos por pagar\n" "3101- Capital Social\n" "\n" "**Seis dígitos** se asignan a las sub-cuentas: cuentas de segundo orden\n" "110101 - Caja\n" "210101 - Proveedores locales\n" "\n" "**Ocho dígitos** son para las cuentas de tercer orden (las visualizadas\n" "en Odoo):\n" "1101- Efectivo y Equivalentes\n" "110101- Caja\n" "11010101 Caja General\n" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_product.py:0 msgid "" "\n" "\n" "Note: products that you don't have access to will not be shown above." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 msgid "" "\n" "\n" "Note: this might be a multi-company issue. Switching company may help - in Odoo, not in real life!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_jp msgid "" "\n" "\n" "Overview:\n" "---------\n" "\n" "* Chart of Accounts and Taxes template for companies in Japan.\n" "* This probably does not cover all the necessary accounts for a company. You are expected to add/delete/modify accounts based on this template.\n" "\n" "Note:\n" "-----\n" "\n" "* Fiscal positions '内税' and '外税' have been added to handle special requirements which might arise from POS implementation. [1] Under normal circumstances, you might not need to use those at all.\n" "\n" "[1] See https://github.com/odoo/odoo/pull/6470 for detail.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_sale msgid "" "\n" "\n" "This module adds a custom Sales Team for the Point of Sale. This enables you to view and manage your point of sale sales with more ease.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_sale_margin msgid "" "\n" "\n" "This module adds enable you to view the margin of your Point of Sale orders in the Sales Margin report.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_restaurant msgid "" "\n" "\n" "This module adds several features to the Point of Sale that are specific to restaurant management:\n" "- Bill Printing: Allows you to print a receipt before the order is paid\n" "- Bill Splitting: Allows you to split an order into different orders\n" "- Kitchen Order Printing: allows you to print orders updates to kitchen or bar printers\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_discount msgid "" "\n" "\n" "This module allows the cashier to quickly give percentage-based\n" "discount to a customer.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 msgid "" "\n" "\n" "This seems to be a multi-company issue, but you do not have access to the proper company to access the record anyhow." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 msgid "" "\n" "\n" "This seems to be a multi-company issue, you might be able to access the record by switching to the company: %s." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_epson_printer msgid "" "\n" "\n" "Use Epson ePOS Printers without the IoT Box in the Point of Sale\n" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_gateway_allowed.py:0 msgid "" "\n" "

\n" " Add addresses to the Allowed List\n" "

\n" " To protect you from spam and reply loops, Odoo automatically blocks emails\n" " coming to your gateway past a threshold of %(threshold)i emails every %(minutes)i\n" " minutes. If there are some addresses from which you need to receive very frequent\n" " updates, you can however add them below and Odoo will let them go through.\n" "

" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_eg_edi_eta msgid "" "\n" " Egypt Tax Authority Invoice Integration\n" " " msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_html_editor msgid "" "\n" " A Html Editor component and plugin system\n" " " msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_sa_edi msgid "" "\n" " E-Invoicing, Universal Business Language\n" " " msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type msgid "" "\n" " Select 'Sale' for customer invoices journals.\n" " Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n" " Select 'Cash', 'Bank' or 'Credit Card' for journals that are used in customer or vendor payments.\n" " Select 'General' for miscellaneous operations journals.\n" " " msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_sa_edi_pos msgid "" "\n" " ZATCA E-Invoicing, support for PoS\n" " " msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__amount_type msgid "" "\n" " - Group of Taxes: The tax is a set of sub taxes.\n" " - Fixed: The tax amount stays the same whatever the price.\n" " - Percentage: The tax amount is a % of the price:\n" " e.g 100 * (1 + 10%) = 110 (not price included)\n" " e.g 110 / (1 + 10%) = 100 (price included)\n" " - Percentage Tax Included: The tax amount is a division of the price:\n" " e.g 180 / (1 - 10%) = 200 (not price included)\n" " e.g 200 * (1 - 10%) = 180 (price included)\n" " " msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hu_edi msgid "" "\n" "* Electronically report invoices to the NAV (Hungarian Tax Agency) when issuing physical (paper) invoices.\n" "* Perform the Tax Audit Export (Adóhatósági Ellenőrzési Adatszolgáltatás) in NAV 3.0 format.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_peppol msgid "" "\n" "- Register as a PEPPOL participant\n" "- Send and receive documents via PEPPOL network in Peppol BIS Billing 3.0 format\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_dk_nemhandel msgid "" "\n" "- Send and receive documents via Nemhandel network in OIOUBL 2.1 format\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_totp_mail msgid "" "\n" "2FA Invite mail\n" "===============\n" "Allow the users to invite another user to use Two-Factor authentication\n" "by sending an email to the target user. This email redirects them to:\n" "- the users security settings if the user is internal.\n" "- the portal security settings page if the user is not internal.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_totp_mail_enforce msgid "" "\n" "2FA by mail\n" "===============\n" "Two-Factor authentication by sending a code to the user email inbox\n" "when the 2FA using an authenticator app is not configured.\n" "To enforce users to use a two-factor authentication by default,\n" "and encourage users to configure their 2FA using an authenticator app.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_tax_python msgid "" "\n" "A tax defined as python code consists of two snippets of python code which are executed in a local environment containing data such as the unit price, product or partner.\n" "\n" "\"Applicable Code\" defines if the tax is to be applied.\n" "\n" "\"Python Code\" defines the amount of the tax.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_kr msgid "" "\n" "Accounting Module for the Republic of Korea\n" "===========================================\n" "This provides a base chart of accounts and taxes template for use in Odoo.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hu msgid "" "\n" "Accounting chart and localization for Hungary\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_latam_base msgid "" "\n" "Add a new model named \"Identification Type\" that extend the vat field functionality in the partner and let the user to identify (an eventually invoice) to contacts not only with their fiscal tax ID (VAT) but with other types of identifications like national document, passport, foreign ID, etc. With this module installed you will see now in the partner form view two fields:\n" "\n" "* Identification Type\n" "* Identification Number\n" "\n" "This behavior is a common requirement for some latam countries like Argentina and Chile. If your localization has this requirements then you need to depend on this module and define in your localization module the identifications types that are used in your country. Generally these types of identifications are defined by the government authorities that regulate the fiscal operations. For example:\n" "\n" "* AFIP in Argentina defines DNI, CUIT (vat for legal entities), CUIL (vat for natural person), and another 80 valid identification types.\n" "\n" "Each identification holds this information:\n" "\n" "* name: short name of the identification\n" "* description: could be the same short name or a long name\n" "* country_id: the country where this identification belongs\n" "* is_vat: identify this record as the corresponding VAT for the specific country.\n" "* sequence: let us to sort the identification types depending on the ones that are most used.\n" "* active: we can activate/inactivate identifications to make it easier to our customers\n" "\n" "In order to make this module compatible for multi-company environments where we have companies that does not need/support this requirement, we have added generic identification types and generic rules to manage the contact information and make it transparent for the user when only use the VAT as we formerly know.\n" "\n" "Generic Identifications:\n" "\n" "* VAT: The Fiscal Tax Identification or VAT number, by default will be selected as identification type so the user will only need to add the related vat number.\n" "* Passport\n" "* Foreign ID (Foreign National Document)\n" "\n" "Rules when creating a new partner: We will only see the identification types that are meaningful, taking into account these rules:\n" "\n" "* If the partner have not country address set: Will show the generic identification types plus the ones defined in the partner's related company country (If the partner has not specific company then will show the identification types related to the current user company)\n" "\n" "* If the partner has country address: will show the generic identification types plus the ones defined for the country of the partner.\n" "\n" "When creating a new company, will set to the related partner always the related country is_vat identification type.\n" "\n" "All the defined identification types can be reviewed and activate/deactivate in \"Contacts / Configuration / Identification Type\" menu.\n" "\n" "This module is compatible with base_vat module in order to be able to validate VAT numbers for each country that have or not have the possibility to manage multiple identification types.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract msgid "" "\n" "Add all information on the employee form to manage contracts.\n" "=============================================================\n" "\n" " * Contract\n" " * Place of Birth,\n" " * Medical Examination Date\n" " * Company Vehicle\n" "\n" "You can assign several contracts per employee.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm msgid "" "\n" "Add capability to your website forms to generate leads or opportunities in the CRM app.\n" "Forms has to be customized inside the *Website Builder* in order to generate leads.\n" "\n" "This module includes contact phone and mobile numbers validation." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_email_template msgid "" "\n" "Add email templates to products to be sent on invoice confirmation\n" "==================================================================\n" "\n" "With this module, link your products to a template to send complete information and tools to your customer.\n" "For instance when invoicing a training, the training agenda and materials will automatically be sent to your customers.'\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_purchase_stock msgid "" "\n" "Add relation information between Sale Orders and Purchase Orders if Make to Order (MTO) is activated on one sold product.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it_edi_doi msgid "" "\n" "Add support for the Declaration of Intent (Dichiarazione di Intento) to the Italian localization.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_facturx_chorus_pro msgid "" "\n" "Add support to fill three optional fields used when using Chorus Pro, especially when invoicing public services.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it_edi_ndd msgid "" "\n" "Additional module to support the debit notes (nota di debito - NDD) by adding payment method and document types\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin msgid "" "\n" "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins and other interesting indicators based on invoices.\n" "=============================================================================================================================\n" "\n" "The wizard to launch the report has several options to help you get the data you need.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_paytm msgid "" "\n" "Allow Paytm POS payments\n" "==============================\n" "\n" "This module allows customers to pay for their orders with debit/credit\n" "cards and UPI. The transactions are processed by Paytm POS. A Paytm merchant account is necessary. It allows the\n" "following:\n" "\n" "* Fast payment by just swiping/scanning a credit/debit card or a QR code while on the payment screen\n" "* Supported cards: Visa, MasterCard, Rupay, UPI\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_pine_labs msgid "" "\n" "Allow Pine Labs POS payments\n" "==============================\n" "\n" "This module is available only for companies that use INR currency.\n" "It enables customers to pay for their orders using debit/credit cards and UPI through Pine Labs POS terminals.\n" "A Pine Labs merchant account is required to process transactions.\n" "Features include:\n" "\n" "* Quick payments by swiping, scanning, or tapping your credit/debit card or UPI QR code at the payment terminal.\n" "* Supported cards: Visa, MasterCard, RuPay.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_razorpay msgid "" "\n" "Allow Razorpay POS payments\n" "==============================\n" "\n" "This module allows customers to pay for their orders with debit/credit\n" "cards and UPI. The transactions are processed by Razorpay POS. A Razorpay merchant account is necessary. It allows the\n" "following:\n" "\n" "* Fast payment by just swiping/scanning a credit/debit card or a QR code while on the payment screen\n" "* Supported cards: Visa, MasterCard, Rupay, UPI\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_install_request msgid "" "\n" "Allow internal users requesting a module installation\n" "=====================================================\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_wishlist msgid "" "\n" "Allow shoppers of your eCommerce store to create personalized collections of products they want to buy and save them for future reference.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_stock_wishlist msgid "" "\n" "Allow the user to select if he wants to receive email notifications when a product of his wishlist gets back in stock.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth msgid "" "\n" "Allow users to login through OAuth2 Provider.\n" "=============================================\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup msgid "" "\n" "Allow users to sign up and reset their password\n" "===============================================\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_livechat msgid "" "\n" "Allow website visitors to chat with the collaborators. This module also brings a feedback tool for the livechat and web pages to display your channel with its ratings on the website.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_mass_mailing msgid "" "\n" "Allows anonymous shoppers of your eCommerce to sign up for a newsletter during the checkout\n" "process.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_collect msgid "" "\n" "Allows customers to check in-store stock, pay on site, and pick up their orders at the shop.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_account msgid "" "\n" "Allows the computation of some section for the project profitability\n" "==================================================================================================\n" "This module allows the computation of the 'Vendor Bills', 'Other Costs' and 'Other Revenues' section for the project profitability, in the project update view.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_purchase msgid "" "\n" "Allows the outsourcing of services. This module allows one to sell services provided\n" "by external providers and will automatically generate purchase orders directed to the service seller.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_jo_edi msgid "" "\n" "Allows the users to integrate with JoFotara.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_timesheet_margin msgid "" "\n" "Allows to compute accurate margin for Service sales.\n" "======================================================\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_project msgid "" "\n" "Allows to create task from your sales order\n" "=============================================\n" "This module allows to generate a project/task from sales orders.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_service msgid "" "\n" "Allows to display sale information in the SOL services apps\n" "===========================================================\n" "Additional information is displayed in the name of the SOL when it is used in services apps (project and planning). \n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_edi_ubl_bis3 msgid "" "\n" "Allows to export and import formats: UBL Bis 3.\n" "When generating the PDF on the order, the PDF will be embedded inside the xml for all UBL formats. This allows the\n" "receiver to retrieve the PDF with only the xml file.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_timesheet msgid "" "\n" "Allows to sell timesheets in your sales order\n" "=============================================\n" "\n" "This module set the right product on all timesheet lines\n" "according to the order/contract you work on. This allows to\n" "have real delivered quantities in sales orders.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_snailmail msgid "" "\n" "Allows users to send documents by post\n" "=====================================================\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_snailmail_account msgid "" "\n" "Allows users to send invoices by post\n" "=====================================================\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_delivery msgid "" "\n" "Allows you to add delivery methods in pickings.\n" "===============================================\n" "\n" "When creating invoices from picking, the system is able to add and compute the shipping line.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery msgid "" "\n" "Allows you to add delivery methods in sale orders.\n" "==================================================\n" "You can define your own carrier for prices.\n" "The system is able to add and compute the shipping line.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_account msgid "" "\n" "Analytic Accounting in MRP\n" "==========================\n" "\n" "* Cost structure report\n" "\n" "Also, allows to compute the cost of the product based on its BoM, using the costs of its components and work center operations.\n" "It adds a button on the product itself but also an action in the list view of the products.\n" "If the automated inventory valuation is active, the necessary accounting entries will be created.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gcc_invoice msgid "" "\n" "Arabic/English for GCC\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gcc_invoice_stock_account msgid "" "\n" "Arabic/English for GCC + lot/SN numbers\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_forum msgid "" "\n" "Ask questions, get answers, no distractions\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test msgid "" "\n" "Asserts on accounting.\n" "======================\n" "With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" "\n" "You can write a query in order to create Consistency Test and you will get the result of the test \n" "in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, then select the test \n" "and print the report from Print button in header area.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_attachment_indexation msgid "" "\n" "Attachments list and document indexation\n" "========================================\n" "* Show attachment on the top of the forms\n" "* Document Indexation: odt, pdf, xlsx, docx\n" "\n" "The `pdfminer.six` Python library has to be installed in order to index PDF files\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_au msgid "" "\n" "Australian Accounting Module\n" "============================\n" "\n" "Australian accounting basic charts and localizations.\n" "\n" "Also:\n" " - activates a number of regional currencies.\n" " - sets up Australian taxes.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_partner_autocomplete msgid "" "\n" "Auto-complete partner companies' data\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_booth_exhibitor msgid "" "\n" "Automatically create a sponsor when renting a booth.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_images msgid "" "\n" "Automatically set product images based on the barcode\n" "=====================================================\n" "\n" "This module integrates with the Google Custom Search API to set images on products based on the\n" "barcode.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_elika_bilbo_backend_theme msgid "" "\n" "Backend theme customized for Elika Bilbo, an association for fair, responsible,\n" "ecological and local consumption in Bilbao.\n" "\n" "Features:\n" "- Green and earth tones reflecting ecological values\n" "- Clean, accessible interface\n" "- Supports multilingual environment (Spanish, Basque, others)\n" "- Optimized for group order management\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et msgid "" "\n" "Base Module for Ethiopian Localization\n" "======================================\n" "\n" "This is the latest Ethiopian Odoo localization and consists of:\n" " - Chart of Accounts\n" " - VAT tax structure\n" " - Withholding tax structure\n" " - Regional State listings\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr_nilvera msgid "" "\n" "Base module containing core functionalities required by other Nilvera modules.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br msgid "" "\n" "Base module for the Brazilian localization\n" "==========================================\n" "\n" "This module consists of:\n" "\n" "- Generic Brazilian chart of accounts\n" "- Brazilian taxes such as:\n" "\n" " - IPI\n" " - ICMS\n" " - PIS\n" " - COFINS\n" " - ISS\n" " - IR\n" " - CSLL\n" "\n" "- Document Types as NFC-e, NFS-e, etc.\n" "- Identification Documents as CNPJ and CPF\n" "\n" "In addition to this module, the Brazilian Localizations is also\n" "extended and complemented with several additional modules.\n" "\n" "Brazil - Accounting Reports (l10n_br_reports)\n" "---------------------------------------------\n" "Adds a simple tax report that helps check the tax amount per tax group\n" "in a given period of time. Also adds the P&L and BS adapted for the\n" "Brazilian market.\n" "\n" "Avatax Brazil (l10n_br_avatax)\n" "------------------------------\n" "Add Brazilian tax calculation via Avatax and all necessary fields needed to\n" "configure Odoo in order to properly use Avatax and send the needed fiscal\n" "information to retrieve the correct taxes.\n" "\n" "Avatax for SOs in Brazil (l10n_br_avatax_sale)\n" "----------------------------------------------\n" "Same as the l10n_br_avatax module with the extension to the sales order module.\n" "\n" "Electronic invoicing through Avatax (l10n_br_edi)\n" "-------------------------------------------------\n" "Create electronic sales invoices with Avatax.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cy msgid "" "\n" "Basic package for Cyprus that contains the chart of accounts, taxes, tax reports,...\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo msgid "" "\n" "Bolivian accounting chart and tax localization.\n" "\n" "Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_livechat msgid "" "\n" "Bridge between HR and Livechat." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_maintenance msgid "" "\n" "Bridge between HR and Maintenance." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_rating msgid "" "\n" "Bridge module adding rating capabilities on portal. It includes notably\n" "inclusion of rating directly within the customer portal discuss widget.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_qr_code_emv msgid "" "\n" "Bridge module addings support for EMV Merchant-Presented QR-code generation for Payment System.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subcontracting_repair msgid "" "\n" "Bridge module between MRP subcontracting and Repair\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet_holidays msgid "" "\n" "Bridge module to integrate leaves in timesheet\n" "================================================\n" "\n" "This module allows to automatically log timesheets when employees are\n" "on leaves. Project and task can be configured company-wide.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays_contract msgid "" "\n" "Bridge module to manage time off based on contracts.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it_edi_ndd_account_dn msgid "" "\n" "Bridge module to support the debit notes (nota di debito - NDD) by adding debit note fields.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_skills_survey msgid "" "\n" "Certification and Skills for HR\n" "===============================\n" "\n" "This module adds certification to resume for employees.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_kh msgid "" "\n" "Chart Of Account and Taxes for Cambodia.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bg msgid "" "\n" "Chart accounting and taxes for Bulgaria\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve msgid "" "\n" "Chart of Account for Venezuela.\n" "===============================\n" "\n" "Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" "proposed in Odoo should comply with some Accepted best practices in Venezuela,\n" "this plan comply with this practices.\n" "\n" "This module has been tested as base for more of 1000 companies, because\n" "it is based in a mixtures of most common software in the Venezuelan\n" "market what will allow for sure to accountants feel them first steps with\n" "Odoo more comfortable.\n" "\n" "This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela,\n" "but it will help you to start really quickly with Odoo in this country.\n" "\n" "This module give you.\n" "---------------------\n" "\n" "- Basic taxes for Venezuela.\n" "- Have basic data to run tests with community localization.\n" "- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" "\n" "We recomend use of account_anglo_saxon if you want valued your\n" "stocks as Venezuela does with out invoices.\n" "\n" "If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be proposed,\n" "but you will need set manually account defaults for taxes.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lv msgid "" "\n" "Chart of Accounts (COA) Template for Latvia's Accounting.\n" "This module also includes:\n" "* Tax groups,\n" "* Most common Latvian Taxes,\n" "* Fiscal positions,\n" "* Latvian bank list.\n" "\n" "author is Allegro IT (visit for more information https://www.allegro.lv)\n" "co-author is Chick.Farm (visit for more information https://www.myacc.cloud)\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lt msgid "" "\n" "Chart of Accounts (COA) Template for Lithuania's Accounting.\n" "\n" "This module also includes:\n" "\n" "* List of available banks in Lithuania.\n" "* Tax groups.\n" "* Most common Lithuanian Taxes.\n" "* Fiscal positions.\n" "* Account Tags.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th msgid "" "\n" "Chart of Accounts for Thailand.\n" "===============================\n" "\n" "Thai accounting chart and localization.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si msgid "" "\n" "Chart of accounts and taxes for Slovenia.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr msgid "" "\n" "Chart of accounts for Costa Rica.\n" "=================================\n" "\n" "Includes:\n" "---------\n" " * account.account.template\n" " * account.tax.template\n" " * account.chart.template\n" "\n" "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are welcome,\n" "please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl msgid "" "\n" "Chilean accounting chart and tax localization.\n" "Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it_edi_website_sale msgid "" "\n" "Contains features for Italian eCommerce eInvoicing\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_presence msgid "" "\n" "Control Employees Presence\n" "==========================\n" "\n" "Based on:\n" " * The IP Address\n" " * The User's Session\n" " * The Sent Emails\n" "\n" "Allows to contact directly the employee in case of unjustified absence.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays_attendance msgid "" "\n" "Convert employee's extra hours to leave allocations.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_slides msgid "" "\n" "Create Online Courses\n" "=====================\n" "\n" "Featuring\n" "\n" " * Integrated course and lesson management\n" " * Fullscreen navigation\n" " * Support Youtube videos, Google documents, PDF, images, articles\n" " * Test knowledge with quizzes\n" " * Filter and Tag\n" " * Statistics\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_survey msgid "" "\n" "Create beautiful surveys and visualize answers\n" "==============================================\n" "\n" "It depends on the answers or reviews of some questions by different users. A\n" "survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions and\n" "each question may have multiple answers. Different users may give different\n" "answers of question and according to that survey is done. Partners are also\n" "sent mails with personal token for the invitation of the survey.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_booth msgid "" "\n" "Create booths for your favorite event.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_loyalty msgid "" "\n" "Create coupon, promotion codes, gift cards and loyalty programs to boost your sales (free products, discounts, etc.). Shoppers can use them in the eCommerce checkout.\n" "\n" "Coupon & promotion programs can be edited in the Catalog menu of the Website app.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale msgid "" "\n" "Creating registration with sales orders.\n" "========================================\n" "\n" "This module allows you to automate and connect your registration creation with\n" "your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of registrations.\n" "\n" "It defines a new kind of service products that offers you the possibility to\n" "choose an event category associated with it. When you encode a sales order for\n" "that product, you will be able to choose an existing event of that category and\n" "when you confirm your sales order it will automatically create a registration for\n" "this event.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr msgid "" "\n" "Croatian Chart of Accounts updated (RRIF ver.2021)\n" "\n" "Sources:\n" "https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/Bilanca-2016.pdf\n" "https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/RRIF-RP2021.PDF\n" "https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/RRIF-RP2021-ENG.PDF\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr_kuna msgid "" "\n" "Croatian localisation.\n" "======================\n" "\n" "Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" " https://www.slobodni-programi.hr\n" "\n" "Contributions:\n" " Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" " Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" "\n" "Description:\n" "\n" "Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" "\n" "RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" "Vrste konta\n" "Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja analitika\n" "Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" "Porezi PDV obrasca\n" "Ostali porezi\n" "Osnovne fiskalne pozicije\n" "\n" "Izvori podataka:\n" " https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" " https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cz msgid "" "\n" "Czech accounting chart and localization. With Chart of Accounts with taxes and basic fiscal positions.\n" "\n" "Tento modul definuje:\n" "\n" "- Českou účetní osnovu za rok 2020\n" "\n" "- Základní sazby pro DPH z prodeje a nákupu\n" "\n" "- Základní fiskální pozice pro českou legislativu\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_themes msgid "" "\n" "Design gorgeous mails\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de msgid "" "\n" "Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem SKR03 oder SKR04.\n" "=========================================================================================\n" "\n" "German accounting chart and localization.\n" "By default, the audit trail is enabled for GoBD compliance.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_booth msgid "" "\n" "Display your booths on your website for the users to register.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it_stock_ddt msgid "" "\n" "Documento di Trasporto (DDT)\n" "\n" "Whenever goods are transferred between A and B, the DDT serves\n" "as a legitimation e.g. when the police would stop you.\n" "\n" "When you want to print an outgoing picking in an Italian company,\n" "it will print you the DDT instead. It is like the delivery\n" "slip, but it also contains the value of the product,\n" "the transportation reason, the carrier, ... which make it a DDT.\n" "\n" "We also use a separate sequence for the DDT as the number should not\n" "have any gaps and should only be applied at the moment the goods are sent.\n" "\n" "When invoices are related to their sale order and the sale order with the\n" "delivery, the system will automatically calculate the linked DDTs for every\n" "invoice line to export in the FatturaPA XML.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_id_efaktur msgid "" "\n" "E-Faktur Menu(Indonesia)\n" "Format: 010.000-16.00000001\n" "* 2 (dua) digit pertama adalah Kode Transaksi\n" "* 1 (satu) digit berikutnya adalah Kode Status\n" "* 3 (tiga) digit berikutnya adalah Kode Cabang\n" "* 2 (dua) digit pertama adalah Tahun Penerbitan\n" "* 8 (delapan) digit berikutnya adalah Nomor Urut\n" "\n" "To be able to export customer invoices as e-Faktur,\n" "you need to put the ranges of numbers you were assigned\n" "by the government in Accounting > Customers > e-Faktur\n" "\n" "When you validate an invoice, where the partner has the ID PKP\n" "field checked, a tax number will be assigned to that invoice.\n" "Afterwards, you can filter the invoices still to export in the\n" "invoices list and click on Action > Download e-Faktur to download\n" "the csv and upload it to the site of the government.\n" "\n" "You can replace an already sent invoice by another by indicating\n" "the replaced invoice and the new one and you can reset an invoice\n" "you have not already sent to the government to reuse its number.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro_edi_stock_batch msgid "" "\n" "E-Transport implementation for Batch Pickings in Romania\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro_edi_stock msgid "" "\n" "E-Transport implementation for Romania\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it_edi msgid "" "\n" "E-invoice implementation\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro_edi msgid "" "\n" "E-invoice implementation for Romania\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sa_edi msgid "" "\n" "E-invoice implementation for Saudi Arabia; Integration with ZATCA\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sa_edi_pos msgid "" "\n" "E-invoice implementation for Saudi Arabia; Integration with ZATCA (POS)\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_dk_oioubl msgid "" "\n" "E-invoice implementation for the Denmark\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_id_efaktur_coretax msgid "" "\n" "E-invoicing feature provided by DJP (Indonesian Tax Office). As of January 1st 2025,\n" "Indonesia is using CoreTax system, which changes the file format and content of E-Faktur.\n" "We're changing from CSV files into XML.\n" "At the same time, due to tax regulation changes back and forth, for general E-Faktur now,\n" "TaxBase (DPP) has to be mulitplied by factor of 11/12 while multiplied to tax of 12% which\n" "is resulting to 11%.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_skills_slides msgid "" "\n" "E-learning and Skills for HR\n" "============================\n" "\n" "This module add completed courses to resume for employees.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_escpos msgid "" "\n" "ESC/POS Hardware Driver\n" "=======================\n" "\n" "This module allows Odoo to print with ESC/POS compatible printers and\n" "to open ESC/POS controlled cashdrawers in the point of sale and other modules\n" "that would need such functionality.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_eu_oss msgid "" "\n" "EU One Stop Shop (OSS) VAT\n" "==========================\n" "\n" "From July 1st 2021, EU businesses that are selling goods within the EU above EUR 10 000 to buyers located in another EU Member State need to register and pay VAT in the buyers’ Member State.\n" "Below this new EU-wide threshold you can continue to apply the domestic rules for VAT on your cross-border sales. In order to simplify the application of this EU directive, the One Stop Shop (OSS) registration scheme allows businesses to make a unique tax declaration.\n" "\n" "This module makes it possible by helping with the creation of the required EU fiscal positions and taxes in order to automatically apply and record the required taxes.\n" "\n" "All you have to do is check that the proposed mapping is suitable for the products and services you sell.\n" "\n" "References\n" "++++++++++\n" "Council Directive (EU) 2017/2455 Council Directive (EU) 2019/1995\n" "Council Implementing Regulation (EU) 2019/2026\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_eg msgid "" "\n" "Egypt Accounting Module\n" "==============================================================================\n" "Egypt Accounting Basic Charts and Localization.\n" "\n" "Activates:\n" "\n" "- Chart of Accounts\n" "- Taxes\n" "- VAT Return\n" "- Withholding Tax Report\n" "- Schedule Tax Report\n" "- Other Taxes Report\n" "- Fiscal Positions\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_eg_edi_eta msgid "" "\n" "Egypt Tax Authority Invoice Integration\n" "==============================================================================\n" "Integrates with the ETA portal to automatically send and sign the Invoices to the Tax Authority.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_edi msgid "" "\n" "Electronic Data Interchange\n" "=======================================\n" "EDI is the electronic interchange of business information using a standardized format.\n" "\n" "This is the base module for import and export of invoices in various EDI formats, and the\n" "the transmission of said documents to various parties involved in the exchange (other company,\n" "governements, etc.)\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_edi_ubl_cii msgid "" "\n" "Electronic invoicing module\n" "===========================\n" "\n" "Allows to export and import formats: E-FFF, UBL Bis 3, EHF3, NLCIUS, Factur-X (CII), XRechnung (UBL).\n" "When generating the PDF on the invoice, the PDF will be embedded inside the xml for all UBL formats. This allows the\n" "receiver to retrieve the PDF with only the xml file. Note that **EHF3 is fully implemented by UBL Bis 3** (`reference\n" "`_).\n" "\n" "The formats can be chosen from the journal (Journal > Advanced Settings) linked to the invoice.\n" "\n" "Note that E-FFF, NLCIUS and XRechnung (UBL) are only available for Belgian, Dutch and German companies,\n" "respectively. UBL Bis 3 is only available for companies which country is present in the `EAS list\n" "`_.\n" "\n" "Note also that in order for Chorus Pro to automatically detect the \"PDF/A-3 (Factur-X)\" format, you need to activate\n" "the \"Factur-X PDF/A-3\" option on the journal. This option will also validate the xml against the Factur-X and Chorus\n" "Pro rules and show the errors.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_edi_ubl msgid "" "\n" "Electronic ordering module\n" "===========================\n" "\n" "Allows to import formats: UBL Bis 3.\n" "When uploading or pasting Files in order list view with order related data inside XML file or PDF\n" "File with embedded xml data will allow seller to retrieve Order data from Files.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_utm msgid "" "\n" "Enable management of UTM trackers: campaign, medium, source.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_address_extended msgid "" "\n" "Extended Addresses Management\n" "=============================\n" "\n" "This module provides the ability to choose a city from a list (in specific countries).\n" "\n" "It is primarily used for EDIs that might need a special city code.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl_taxable_supply_date msgid "" "\n" "Extension for Poland - Accounting to add support for taxable supply date\n" "========================================================================\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr_nilvera_einvoice msgid "" "\n" "For sending and receiving electronic invoices to Nilvera.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_latam_invoice_document msgid "" "\n" "Functional\n" "----------\n" "\n" "In some Latinamerica countries, including Argentina and Chile, some accounting transactions like invoices and vendor bills are classified by a document types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case AFIP, Chile case SII).\n" "\n" "This module is intended to be extended by localizations in order to manage these document types and is an essential information that needs to be displayed in the printed reports and that needs to be easily identified, within the set of invoices as well of account moves.\n" "\n" "Each document type have their own rules and sequence number, this last one is integrated with the invoice number and journal sequence in order to be easy for the localization user. In order to support or not this document types a Journal has a new option that lets to use document or not.\n" "\n" "Technical\n" "---------\n" "\n" "If your localization needs this logic will then need to add this module as dependency and in your localization module extend:\n" "\n" "* extend company's _localization_use_documents() method.\n" "* create the data of the document types that exists for the specific country. The document type has a country field\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar msgid "" "\n" "Functional\n" "----------\n" "\n" "This module add accounting features for the Argentinean localization, which represent the minimal configuration needed for a company to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de Ingresos Públicos) regulations and guidelines.\n" "\n" "Follow the next configuration steps for Production:\n" "\n" "1. Go to your company and configure your VAT number and AFIP Responsibility Type\n" "2. Go to Accounting / Settings and set the Chart of Account that you will like to use.\n" "3. Create your Sale journals taking into account AFIP POS info.\n" "\n" "Demo data for testing:\n" "\n" "* 3 companies were created, one for each AFIP responsibility type with the respective Chart of Account installed. Choose the company that fix you in order to make tests:\n" "\n" " * (AR) Responsable Inscripto\n" " * (AR) Exento\n" " * (AR) Monotributo\n" "\n" "* Journal sales configured to Pre printed and Expo invoices in all companies\n" "* Invoices and other documents examples already validated in “(AR) Responsable Inscripto” company\n" "* Partners example for the different responsibility types:\n" "\n" " * ADHOC (IVA Responsable Inscripto)\n" " * Servicios Globales (IVA Sujeto Exento)\n" " * Gritti (Monotributo)\n" " * Montana Sur. IVA Liberado in Zona Franca\n" " * Barcelona food (Cliente del Exterior)\n" " * Odoo (Proveedor del Exterior)\n" "\n" "Highlights:\n" "\n" "* Chart of account will not be automatically installed, each CoA Template depends on the AFIP Responsibility of the company, you will need to install the CoA for your needs.\n" "* No sales journals will be generated when installing a CoA, you will need to configure your journals manually.\n" "* The Document type will be properly pre selected when creating an invoice depending on the fiscal responsibility of the issuer and receiver of the document and the related journal.\n" "* A CBU account type has been added and also CBU Validation\n" "\n" "\n" "Technical\n" "---------\n" "\n" "This module adds both models and fields that will be eventually used for the electronic invoice module. Here is a summary of the main features:\n" "\n" "Master Data:\n" "\n" "* Chart of Account: one for each AFIP responsibility that is related to a legal entity:\n" "\n" " * Responsable Inscripto (RI)\n" " * Exento (EX)\n" " * Monotributo (Mono)\n" "\n" "* Argentinean Taxes and Account Tax Groups (VAT taxes with the existing aliquots and other types)\n" "* AFIP Responsibility Types\n" "* Fiscal Positions (in order to map taxes)\n" "* Legal Documents Types in Argentina\n" "* Identification Types valid in Argentina.\n" "* Country AFIP codes and Country VAT codes for legal entities, natural persons and others\n" "* Currency AFIP codes\n" "* Unit of measures AFIP codes\n" "* Partners: Consumidor Final and AFIP\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec msgid "" "\n" "Functional\n" "----------\n" "\n" "This module adds accounting features for Ecuadorian localization, which\n" "represent the minimum requirements to operate a business in Ecuador in compliance\n" "with local regulation bodies such as the ecuadorian tax authority -SRI- and the\n" "Superintendency of Companies -Super Intendencia de Compañías-\n" "\n" "Follow the next configuration steps:\n" "1. Go to your company and configure your country as Ecuador\n" "2. Install the invoicing or accounting module, everything will be handled automatically\n" "\n" "Highlights:\n" "* Ecuadorian chart of accounts will be automatically installed, based on example provided by Super Intendencia de Compañías\n" "* List of taxes (including withholds) will also be installed, you can switch off the ones your company doesn't use\n" "* Fiscal position, document types, list of local banks, list of local states, etc, will also be installed\n" "\n" "Technical\n" "---------\n" "Master Data:\n" "* Chart of Accounts, based on recomendation by Super Cías\n" "* Ecuadorian Taxes, Tax Tags, and Tax Groups\n" "* Ecuadorian Fiscal Positions\n" "* Document types (there are about 41 purchase documents types in Ecuador)\n" "* Identification types\n" "* Ecuador banks\n" "* Partners: Consumidor Final, SRI, IESS, and also basic VAT validation\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gcc_pos msgid "" "\n" "GCC POS Localization\n" "=======================================================\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_gamification msgid "" "\n" "Gamification process\n" "====================\n" "The Gamification module provides ways to evaluate and motivate the users of Odoo.\n" "\n" "The users can be evaluated using goals and numerical objectives to reach.\n" "**Goals** are assigned through **challenges** to evaluate and compare members of a team with each others and through time.\n" "\n" "For non-numerical achievements, **badges** can be granted to users. From a simple \"thank you\" to an exceptional achievement, a badge is an easy way to exprimate gratitude to a user for their good work.\n" "\n" "Both goals and badges are flexibles and can be adapted to a large range of modules and actions. When installed, this module creates easy goals to help new users to discover Odoo and configure their user profile.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy msgid "" "\n" "General Chart of Accounts.\n" "==========================\n" "\n" "This module adds accounting functionalities for the Uruguayan localization, representing the minimum required configuration for a company to operate in Uruguay under the regulations and guidelines provided by the DGI (Dirección General Impositiva).\n" "\n" "Among the functionalities are:\n" "\n" "* Uruguayan Generic Chart of Account\n" "* Pre-configured VAT Taxes and Tax Groups.\n" "* Legal document types in Uruguay.\n" "* Valid contact identification types in Uruguay.\n" "* Configuration and activation of Uruguayan Currencies (UYU, UYI - Unidad Indexada Uruguaya).\n" "* Frequently used default contacts already configured: DGI, Consumidor Final Uruguayo.\n" "\n" "Configuration\n" "-------------\n" "\n" "Demo data for testing:\n" "\n" "* Uruguayan company named \"UY Company\" with the Uruguayan chart of accounts already installed, pre configured taxes, document types and identification types.\n" "* Uruguayan contacts for testing:\n" "\n" " * IEB Internacional\n" " * Consumidor Final Anónimo Uruguayo.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_links msgid "" "\n" "Generate short links with analytics trackers (UTM) to share your pages through marketing campaigns.\n" "Those trackers can be used in Google Analytics to track clicks and visitors, or in Odoo reports to analyze the efficiency of those campaigns in terms of lead generation, related revenues (sales orders), recruitment, etc.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_project msgid "" "\n" "Generate tasks in Project app from a form published on your website. This module requires the use of the *Form Builder* module in order to build the form.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_purchase_stock msgid "" "\n" "Get the warehouse address if the bill is created from the Purchase Order\n" "\n" "So this module is to get the warehouse address if the bill is created from Purchase Order\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_sale_stock msgid "" "\n" "Get the warehouse address if the invoice is created from the Sale Order\n" "In Indian EDI we send shipping address details if available\n" "\n" "So this module is to get the warehouse address if the invoice is created from Sale Order\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_drivers msgid "" "\n" "Hardware Poxy\n" "=============\n" "\n" "This module allows you to remotely use peripherals connected to this server.\n" "\n" "This modules only contains the enabling framework. The actual devices drivers\n" "are found in other modules that must be installed separately.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_html_editor msgid "" "\n" "Html Editor\n" "==========================\n" "This addon provides an extensible, maintainable editor.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import_module msgid "" "\n" "Import a custom data module\n" "===========================\n" "\n" "This module allows authorized users to import a custom data module (.xml files and static assests)\n" "for customization purpose.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_debit_note msgid "" "\n" "In a lot of countries, a debit note is used as an increase of the amounts of an existing invoice \n" "or in some specific cases to cancel a credit note. \n" "It is like a regular invoice, but we need to keep track of the link with the original invoice. \n" "The wizard used is similar as the one for the credit note.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn msgid "" "\n" "Includes the following data for the Chinese localization\n" "========================================================\n" "\n" "Account Type/科目类型\n" "\n" "State Data/省份数据\n" "\n" " 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" "\n" " 添加中文省份数据\n" "\n" " 增加小企业会计科目表\n" "\n" " 修改小企业会计科目表\n" "\n" " 修改小企业会计税率\n" "\n" " 增加大企业会计科目表\n" "\n" "We added the option to print a voucher which will also\n" "print the amount in words (special Chinese characters for numbers)\n" "correctly when the cn2an library is installed. (e.g. with pip3 install cn2an)\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn_city msgid "" "\n" "Includes the following data for the Chinese localization\n" "========================================================\n" "\n" "City Data/城市数据\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_edi msgid "" "\n" "Indian - E-invoicing\n" "====================\n" "To submit invoicing through API to the government.\n" "We use \"Tera Software Limited\" as GSP\n" "\n" "Step 1: First you need to create an API username and password in the E-invoice portal.\n" "Step 2: Switch to company related to that GST number\n" "Step 3: Set that username and password in Odoo (Goto: Invoicing/Accounting -> Configuration -> Settings -> Customer Invoices or find \"E-invoice\" in search bar)\n" "Step 4: Repeat steps 1,2,3 for all GSTIN you have in odoo. If you have a multi-company with the same GST number then perform step 1 for the first company only.\n" "\n" "For the creation of API username and password please ref this document: \n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_edi_ewaybill msgid "" "\n" "Indian - E-waybill\n" "====================================\n" "To submit E-waybill through API to the government.\n" "We use \"Tera Software Limited\" as GSP\n" "\n" "Step 1: First you need to create an API username and password in the E-waybill portal.\n" "Step 2: Switch to company related to that GST number\n" "Step 3: Set that username and password in Odoo (Goto: Invoicing/Accounting -> Configration -> Settings -> Indian Electronic WayBill or find \"E-waybill\" in search bar)\n" "Step 4: Repeat steps 1,2,3 for all GSTIN you have in odoo. If you have a multi-company with the same GST number then perform step 1 for the first company only.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_ewaybill_port msgid "" "\n" "Indian - E-waybill Shipping Ports\n" "====================================\n" "Introduced a new module to manage Indian port codes, specifically for transport\n" "modes classified as Air or Sea in the e-Way Bill system.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in msgid "" "\n" "Indian Accounting: Chart of Account.\n" "====================================\n" "\n" "Indian accounting chart and localization.\n" "\n" "Odoo allows to manage Indian Accounting by providing Two Formats Of Chart of Accounts i.e Indian Chart Of Accounts - Standard and Indian Chart Of Accounts - Schedule VI.\n" "\n" "Note: The Schedule VI has been revised by MCA and is applicable for all Balance Sheet made after\n" "31st March, 2011. The Format has done away with earlier two options of format of Balance\n" "Sheet, now only Vertical format has been permitted Which is Supported By Odoo.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_ewaybill_stock msgid "" "\n" "Indian E-waybill for Stock\n" "==========================\n" "\n" "This module enables users to create E-waybill from Inventory App without generating an invoice\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account msgid "" "\n" "Invoicing & Payments\n" "====================\n" "The specific and easy-to-use Invoicing system in Odoo allows you to keep track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides an easy way to follow up on your vendors and customers.\n" "\n" "You could use this simplified accounting in case you work with an (external) account to keep your books, and you still want to keep track of payments. This module also offers you an easy method of registering payments, without having to encode complete abstracts of account.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_posbox_homepage msgid "" "\n" "IoT Box Homepage\n" "================\n" "\n" "This module overrides Odoo web interface to display a simple\n" "Homepage that explains what's the iotbox and shows the status,\n" "and where to find documentation.\n" "\n" "If you activate this module, you won't be able to access the \n" "regular Odoo interface anymore.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_comparison_wishlist msgid "" "\n" "It allows for comparing products from the wishlist\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_landed_costs msgid "" "\n" "Landed Costs Management\n" "=======================\n" "This module allows you to easily add extra costs on pickings and decide the split of these costs among their stock moves in order to take them into account in your stock valuation.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_board msgid "" "\n" "Lets the user create a custom dashboard.\n" "========================================\n" "\n" "Allows users to create custom dashboard.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_im_livechat msgid "" "\n" "Live Chat Support\n" "==========================\n" "\n" "Allow to drop instant messaging widgets on any web page that will communicate\n" "with the current server and dispatch visitors request amongst several live\n" "chat operators.\n" "Help your customers with this chat, and analyse their feedback.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mt msgid "" "\n" "Malta basic package that contains the chart of accounts, the taxes, tax reports, etc.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_work_entry_holidays msgid "" "\n" "Manage Time Off in Payslips\n" "============================\n" "\n" "This application allows you to integrate time off in payslips.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_dropshipping msgid "" "\n" "Manage drop shipping orders\n" "===========================\n" "\n" "This module adds a pre-configured Drop Shipping operation type\n" "as well as a procurement route that allow configuring Drop\n" "Shipping products and orders.\n" "\n" "When drop shipping is used the goods are directly transferred\n" "from vendors to customers (direct delivery) without\n" "going through the retailer's warehouse. In this case no\n" "internal transfer document is needed.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense msgid "" "\n" "Manage expenses by Employees\n" "============================\n" "\n" "This application allows you to manage your employees' daily expenses. It gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an invoice for the employee.\n" "Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it automatically in the accounting after validation by managers.\n" "\n" "\n" "The whole flow is implemented as:\n" "---------------------------------\n" "* Draft expense\n" "* Submitted by the employee to his manager\n" "* Approved by his manager\n" "* Validation by the accountant and accounting entries creation\n" "\n" "This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your customers' expenses if your work by project.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_management msgid "" "\n" "Manage sales quotations and orders\n" "==================================\n" "\n" "This application allows you to manage your sales goals in an effective and efficient manner by keeping track of all sales orders and history.\n" "\n" "It handles the full sales workflow:\n" "\n" "* **Quotation** -> **Sales order** -> **Invoice**\n" "\n" "Preferences (only with Warehouse Management installed)\n" "------------------------------------------------------\n" "\n" "If you also installed the Warehouse Management, you can deal with the following preferences:\n" "\n" "* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n" "* Invoicing: choose how invoices will be paid\n" "* Incoterms: International Commercial terms\n" "\n" "\n" "With this module you can personnalize the sales order and invoice report with\n" "categories, subtotals or page-breaks.\n" "\n" "The Dashboard for the Sales Manager will include\n" "------------------------------------------------\n" "* My Quotations\n" "* Monthly Turnover (Graph)\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock msgid "" "\n" "Manage sales quotations and orders\n" "==================================\n" "\n" "This module makes the link between the sales and warehouses management applications.\n" "\n" "Preferences\n" "-----------\n" "* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n" "* Invoicing: choose how invoices will be paid\n" "* Incoterms: International Commercial terms\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_mrp msgid "" "\n" "Manage the inventory of your Kit products and display their availability status in your eCommerce store.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_stock msgid "" "\n" "Manage the inventory of your products and display their availability status in your eCommerce store.\n" "In case of stockout, you can decide to block further sales or to keep selling.\n" "A default behavior can be selected in the Website settings.\n" "Then it can be made specific at the product level.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays msgid "" "\n" "Manage time off requests and allocations\n" "=====================================\n" "\n" "This application controls the time off schedule of your company. It allows employees to request time off. Then, managers can review requests for time off and approve or reject them. This way you can control the overall time off planning for the company or department.\n" "\n" "You can configure several kinds of time off (sickness, paid days, ...) and allocate time off to an employee or department quickly using time off allocation. An employee can also make a request for more days off by making a new time off allocation. It will increase the total of available days for that time off type (if the request is accepted).\n" "\n" "You can keep track of time off in different ways by following reports:\n" "\n" "* Time Off Summary\n" "* Time Off by Department\n" "* Time Off Analysis\n" "\n" "A synchronization with an internal agenda (Meetings of the CRM module) is also possible in order to automatically create a meeting when a time off request is accepted by setting up a type of meeting in time off Type.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail_group msgid "" "\n" "Manage your mailing lists from Odoo.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_slides msgid "" "\n" "Mass mail course members\n" "========================\n" "\n" "Bridge module adding UX requirements to ease mass mailing of course members.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event msgid "" "\n" "Mass mail event attendees\n" "=========================\n" "\n" "Bridge module adding UX requirements to ease mass mailing of event attendees.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event_track msgid "" "\n" "Mass mail event track speakers\n" "==============================\n" "\n" "Bridge module adding UX requirements to ease mass mailing of event track speakers.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mr msgid "" "\n" "Mauritania basic package that contains the chart of accounts, the taxes, tax reports, etc.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx msgid "" "\n" "Minimal accounting configuration for Mexico.\n" "============================================\n" "\n" "This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the\n" "accounting feature of Odoo.\n" "\n" "This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal\n" "data required to start from 0 in mexican localization.\n" "\n" "This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" "\n" "With this module you will have:\n" "\n" " - Minimal chart of account tested in production environments.\n" " - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" "\n" ".. _SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic msgid "" "\n" "Module for defining analytic accounting object.\n" "===============================================\n" "\n" "In Odoo, analytic accounts are linked to general accounts but are treated\n" "totally independently. So, you can enter various different analytic operations\n" "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_resource msgid "" "\n" "Module for resource management.\n" "===============================\n" "\n" "A resource represent something that can be scheduled (a developer on a task or a\n" "work center on manufacturing orders). This module manages a resource calendar\n" "associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_mail msgid "" "\n" "Module holding mail improvements for website. It holds the follow widget.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_attendance msgid "" "\n" "Module linking the attendance module to the timesheet app.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mz msgid "" "\n" "Mozambican Accounting localization\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nz msgid "" "\n" "New Zealand Accounting Module\n" "=============================\n" "\n" "New Zealand accounting basic charts and localizations.\n" "\n" "Also:\n" " - activates a number of regional currencies.\n" " - sets up New Zealand taxes.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import msgid "" "\n" "New extensible file import for Odoo\n" "======================================\n" "\n" "Re-implement Odoo's file import system:\n" "\n" "* Server side, the previous system forces most of the logic into the\n" " client which duplicates the effort (between clients), makes the\n" " import system much harder to use without a client (direct RPC or\n" " other forms of automation) and makes knowledge about the\n" " import/export system much harder to gather as it is spread over\n" " 3+ different projects.\n" "\n" "* In a more extensible manner, so users and partners can build their\n" " own front-end to import from other file formats (e.g. OpenDocument\n" " files) which may be simpler to handle in their work flow or from\n" " their data production sources.\n" "\n" "* In a module, so that administrators and users of Odoo who do not\n" " need or want an online import can avoid it being available to users.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ng msgid "" "\n" "Nigerian localization.\n" "=========================================================\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_editor msgid "" "\n" "Odoo Web Editor widget.\n" "==========================\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hierarchy msgid "" "\n" "Odoo Web Hierarchy view\n" "=======================\n" "\n" "This module adds a new view called to be able to define a view to display\n" "an organization such as an Organization Chart for employees for instance.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web msgid "" "\n" "Odoo Web core module.\n" "========================\n" "\n" "This module provides the core of the Odoo Web Client.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tour msgid "" "\n" "Odoo Web tours.\n" "========================\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_om msgid "" "\n" "Oman Accounting Module\n" "=================================================================\n" "Oman accounting basic charts and localization.\n" "Activates:\n" "- Chart of Accounts\n" "- Taxes\n" "- VAT Return\n" "- Fiscal Positions\n" "- States\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_org_chart msgid "" "\n" "Org Chart Widget for HR\n" "=======================\n" "\n" "This module extend the employee form with a organizational chart.\n" "(N+1, N+2, direct subordinates)\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event msgid "" "\n" "Organization and management of Events.\n" "======================================\n" "\n" "The event module allows you to efficiently organize events and all related tasks: planning, registration tracking,\n" "attendances, etc.\n" "\n" "Key Features\n" "------------\n" "* Manage your Events and Registrations\n" "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgments for any event registration\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_latam_check msgid "" "\n" "Own Checks Management\n" "---------------------\n" "\n" "Extends 'Check Printing Base' module to manage own checks with more features:\n" "\n" "* allow using own checks that are not printed but filled manually by the user\n" "* allow to use deferred or electronic checks\n" " * printing is disabled\n" " * check number is set manually by the user\n" "* add an optional \"Check Cash-In Date\" for post-dated checks (deferred payments)\n" "* add a menu to track own checks\n" "\n" "Third Party Checks Management\n" "-----------------------------\n" "\n" "Add new \"Third party check Management\" feature.\n" "\n" "There are 2 main Payment Methods additions:\n" "\n" "* New Third Party Checks:\n" "\n" " * Payments of this payment method represent the check you get from a customer when getting paid (from an invoice or a manual payment)\n" "\n" "* Existing Third Party check.\n" "\n" " * Payments of this payment method are to track moves of the check, for eg:\n" "\n" " * Use a check to pay a vendor\n" " * Deposit the check on the bank\n" " * Get the check back from the bank (rejection)\n" " * Get the check back from the vendor (a rejection or return)\n" " * Transfer the check from one third party check journal to the other (one shop to another)\n" "\n" " * Those operations can be done with multiple checks at once\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pk msgid "" "\n" "Pakistan Accounting Module\n" "=======================================================\n" "Pakistan accounting basic charts and localization.\n" "\n" "Activates:\n" "\n" "- Chart of Accounts\n" "- Taxes\n" "- Tax Report\n" "- Withholding Tax Report\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa msgid "" "\n" "Panamenian accounting chart and tax localization.\n" "\n" "Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" "\n" "Con la Colaboración de\n" "- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_geolocalize msgid "" "\n" "Partners Geolocation\n" "========================\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_phone_validation msgid "" "\n" "Phone Numbers Validation\n" "========================\n" "\n" "This module adds the feature of validation and formatting phone numbers\n" "according to a destination country.\n" "\n" "It also adds phone blacklist management through a specific model storing\n" "blacklisted phone numbers.\n" "\n" "It adds mail.thread.phone mixin that handles sanitation and blacklist of\n" "records numbers. " msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it msgid "" "\n" "Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n" "================================================\n" "\n" "Italian accounting chart and localization.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_matrix msgid "" "\n" "Please refer to Sale Matrix or Purchase Matrix for the use of this module.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_eco_ribbon msgid "" "\n" "Product Eco Ribbon\n" "==================\n" "\n" "Visual enhancement for website_sale module that automatically displays\n" "ribbon badges on product cards for items tagged with \"eco\" or \"eko\"\n" "(case-insensitive matching).\n" "\n" "Features\n" "--------\n" "\n" "* Automatic ribbon display for eco/eko tagged products\n" "* Case-insensitive tag matching\n" "* Responsive ribbon design for desktop and mobile\n" "* Works with website_sale product listings\n" "* Minimal CSS footprint\n" "\n" "Installation\n" "-----------\n" "\n" "Add to Odoo addons directory and install via Apps menu.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_elika_bilbo_website_theme msgid "" "\n" "Professional website theme customized for Elika Bilbo, an association for fair,\n" "responsible, ecological and local consumption in Bilbao.\n" "\n" "Features:\n" "- Modern, user-friendly design promoting sustainability values\n" "- Optimized for e-commerce and group order management\n" "- Mobile-first responsive design\n" "- Multilingual support (Spanish, Basque, Portuguese, French, others)\n" "- Accessibility features (WCAG 2.1 Level AA)\n" "- SEO-friendly structure\n" "- Integration with website_sale module\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_http_routing msgid "" "\n" "Proposes advanced routing options not available in web or base to keep\n" "base modules simple.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_customer msgid "" "\n" "Publish your customers as business references on your website to attract new potential prospects.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_membership msgid "" "\n" "Publish your members/association directory publicly.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_expense msgid "" "\n" "Reinvoice Employee Expense\n" "==========================\n" "\n" "Create some products for which you can re-invoice the costs.\n" "This module allow to reinvoice employee expense, by setting the SO directly on the expense.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bg_ledger msgid "" "\n" "Report ledger for Bulgaria\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_rw msgid "" "\n" "Rwandan localisation containing:\n" "- COA\n" "- Taxes\n" "- Tax report\n" "- Fiscal position\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event_sms msgid "" "\n" "SMS Marketing on event attendees\n" "================================\n" "\n" "Bridge module adding UX requirements to ease SMS marketing o, event attendees.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event_track_sms msgid "" "\n" "SMS Marketing on event track speakers\n" "=====================================\n" "\n" "Bridge module adding UX requirements to ease SMS marketing on event track\n" "speakers..\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sa msgid "" "\n" "Saudi Arabia Accounting Module\n" "===========================================================\n" "Saudi Arabia Accounting Basic Charts and Localization\n" "\n" "Activates:\n" "\n" "- Chart of Accounts\n" "- Taxes\n" "- Vat Filling Report\n" "- Withholding Tax Report\n" "- Fiscal Positions\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sa_pos msgid "" "\n" "Saudi Arabia POS Localization\n" "===========================================================\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_hr_skills msgid "" "\n" "Search project tasks according to the assignees' skills\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_sale msgid "" "\n" "Sell event tickets through eCommerce app.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_booth_sale msgid "" "\n" "Sell your event booths and track payments on sale orders.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_digest msgid "" "\n" "Send KPI Digests periodically\n" "=============================\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_link_tracker msgid "" "\n" "Shorten URLs and use them to track clicks and UTMs\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_google_map msgid "" "\n" "Show your company address/partner address on Google Maps. Configure an API key in the Website settings.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sg msgid "" "\n" "Singapore accounting chart and localization.\n" "=======================================================\n" "\n" "This module add, for accounting:\n" " - The Chart of Accounts of Singapore\n" " - Field UEN (Unique Entity Number) on company and partner\n" " - Field PermitNo and PermitNoDate on invoice\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_skills msgid "" "\n" "Skills and Resume for HR\n" "========================\n" "\n" "This module introduces skills and resume management for employees.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sk msgid "" "\n" "Slovakia accounting chart and localization: Chart of Accounts 2020, basic VAT rates +\n" "fiscal positions.\n" "\n" "Tento modul definuje:\n" "• Slovenskú účtovú osnovu za rok 2020\n" "\n" "• Základné sadzby pre DPH z predaja a nákupu\n" "\n" "• Základné fiškálne pozície pre slovenskú legislatívu\n" "\n" "\n" "Pre viac informácií kontaktujte info@26house.com alebo navštívte https://www.26house.com.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es msgid "" "\n" "Spanish charts of accounts (PGCE 2008).\n" "========================================\n" "\n" " * Defines the following chart of account templates:\n" " * Spanish general chart of accounts 2008\n" " * Spanish general chart of accounts 2008 for small and medium companies\n" " * Spanish general chart of accounts 2008 for associations\n" " * Defines templates for sale and purchase VAT\n" " * Defines tax templates\n" " * Defines fiscal positions for spanish fiscal legislation\n" " * Defines tax reports mod 111, 115 and 303\n" "\n" "5.3: Update taxes starting Q4 2024 according to BOE-A-2024-12944 (Royal Decree 4/2024) https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2024-12944\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_withholding_payment msgid "" "\n" "Support for Indian TDS (Tax Deducted at Source) for Payment.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_withholding msgid "" "\n" "Support for Indian TDS (Tax Deducted at Source).\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_se msgid "" "\n" "Swedish Accounting\n" "------------------\n" "\n" "This is the base module to manage the accounting chart for Sweden in Odoo.\n" "It also includes the invoice OCR payment reference handling.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch_pos msgid "" "\n" "Swiss POS Localization\n" "=======================================================\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch msgid "" "\n" "Swiss localization\n" "==================\n" "This module defines a chart of account for Switzerland (Swiss PME/KMU 2015), taxes and enables the generation of a QR-bill when you print an invoice or send it by mail.\n" "The QR bill is attached to the invoice and eases its payment.\n" "\n" "A QR-bill will be generated if:\n" " - The partner set on your invoice has a complete address (street, city, postal code and country) in Switzerland\n" " - The option to generate the Swiss QR-code is selected on the invoice (done by default)\n" " - A correct account number/QR IBAN is set on your bank journal\n" " - (when using a QR-IBAN): the payment reference of the invoice is a QR-reference\n" "\n" "The generation of the QR-bill is automatic if you meet the previous criteria. The QR-bill will be appended after the invoice when printing or sending by mail.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tw_edi_ecpay msgid "" "\n" "Taiwan - E-invoicing\n" "=====================\n" "This module allows the user to send their invoices to the Ecpay system.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tz_account msgid "" "\n" "Tanzanian localisation containing:\n" "- COA\n" "- Taxes\n" "- Tax report\n" "- Fiscal position\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_product_expiry msgid "" "\n" "Technical module.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_anz_ubl_pint msgid "" "\n" "The UBL PINT e-invoicing format for Australia & New Zealand is based on the Peppol International (PINT) model for Billing.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_jp_ubl_pint msgid "" "\n" "The UBL PINT e-invoicing format for Japan is based on the Peppol International (PINT) model for Billing.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_my_ubl_pint msgid "" "\n" "The UBL PINT e-invoicing format for Malaysia is based on the Peppol International (PINT) model for Billing.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sg_ubl_pint msgid "" "\n" "The UBL PINT e-invoicing format for Singapore is based on the Peppol International (PINT) model for Billing.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_repair msgid "" "\n" "The aim is to have a complete module to manage all products repairs.\n" "====================================================================\n" "\n" "The following topics are covered by this module:\n" "------------------------------------------------------\n" " * Add/remove products in the reparation\n" " * Impact for stocks\n" " * Warranty concept\n" " * Repair quotation report\n" " * Notes for the technician and for the final customer\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch msgid "" "\n" "The base module to manage lunch.\n" "================================\n" "\n" "Many companies order sandwiches, pizzas and other, from usual vendors, for their employees to offer them more facilities.\n" "\n" "However lunches management within the company requires proper administration especially when the number of employees or vendors is important.\n" "\n" "The “Lunch Order” module has been developed to make this management easier but also to offer employees more tools and usability.\n" "\n" "In addition to a full meal and vendor management, this module offers the possibility to display warning and provides quick order selection based on employee’s preferences.\n" "\n" "If you want to save your employees' time and avoid them to always have coins in their pockets, this module is essential.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_passkey msgid "" "\n" "The implementation of Passkeys using the webauthn protocol.\n" "===========================================================\n" "\n" "Passkeys are a secure alternative to a username and a password.\n" "When a user logs in with a Passkey, MFA will not be required.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base msgid "" "\n" "The kernel of Odoo, needed for all installation.\n" "===================================================\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_microsoft_account msgid "" "\n" "The module adds Microsoft user in res user.\n" "===========================================\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_account msgid "" "\n" "The module adds google user in res user.\n" "========================================\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_sparse_field msgid "" "\n" "The purpose of this module is to implement \"sparse\" fields, i.e., fields\n" "that are mostly null. This implementation circumvents the PostgreSQL\n" "limitation on the number of columns in a table. The values of all sparse\n" "fields are stored in a \"serialized\" field in the form of a JSON mapping.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_social_media msgid "" "\n" "The purpose of this technical module is to provide a front for\n" "social media configuration for any other module that might need it.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_pos_cert msgid "" "\n" "This add-on brings the technical requirements of the French regulation CGI art. 286, I. 3° bis that stipulates certain criteria concerning the inalterability, security, storage and archiving of data related to sales to private individuals (B2C).\n" "-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n" "\n" "Install it if you use the Point of Sale app to sell to individuals.\n" "\n" "The module adds following features:\n" "\n" " Inalterability: deactivation of all the ways to cancel or modify key data of POS orders, invoices and journal entries\n" "\n" " Security: chaining algorithm to verify the inalterability\n" "\n" " Storage: automatic sales closings with computation of both period and cumulative totals (daily, monthly, annually)\n" "\n" " Access to download the mandatory Certificate of Conformity delivered by Odoo SA (only for Odoo Enterprise users)\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subcontracting_purchase msgid "" "\n" "This bridge module adds some smart buttons between Purchase and Subcontracting\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tw_edi_ecpay_website_sale msgid "" "\n" "This bridge module allows the user to input Ecpay information in ecommerce for sending their invoices to the Ecpay system\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subcontracting_dropshipping msgid "" "\n" "This bridge module allows to manage subcontracting with the dropshipping module.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subcontracting_account msgid "" "\n" "This bridge module allows to manage subcontracting with valuation.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_partner msgid "" "\n" "This is a base module. It holds website-related stuff for Contact model (res.partner).\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_payment msgid "" "\n" "This is a bridge module that adds multi-website support for payment providers.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_calendar msgid "" "\n" "This is a full-featured calendar system.\n" "========================================\n" "\n" "It supports:\n" "------------\n" " - Calendar of events\n" " - Recurring events\n" "\n" "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_mrp msgid "" "\n" "This is a link module between Point of Sale and Mrp.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fi msgid "" "\n" "This is the Odoo module to manage the accounting in Finland.\n" "============================================================\n" "\n" "After installing this module, you'll have access to:\n" " * Finnish chart of account\n" " * Fiscal positions\n" " * Invoice Payment Reference Types (Finnish Standard Reference & Finnish Creditor Reference (RF))\n" " * Finnish Reference format for Sale Orders\n" "\n" "Set the payment reference type from the Sales Journal.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_uom msgid "" "\n" "This is the base module for managing Units of measure.\n" "========================================================================\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product msgid "" "\n" "This is the base module for managing products and pricelists in Odoo.\n" "========================================================================\n" "\n" "Products support variants, different pricing methods, vendors information,\n" "make to stock/order, different units of measure, packaging and properties.\n" "\n" "Pricelists support:\n" "-------------------\n" " * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n" " * Compute price based on different criteria:\n" " * Other pricelist\n" " * Cost price\n" " * List price\n" " * Vendor price\n" "\n" "Pricelists preferences by product and/or partners.\n" "\n" "Print product labels with barcode.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_rs msgid "" "\n" "This is the base module of the Serbian localization. It manages chart of accounts and taxes.\n" "This module is based on the official document \"Pravilnik o kontnom okviru i sadržini računa u kontnom okviru za privredna društva, zadruge i preduzetnike (\"Sl. glasnik RS\", br. 89/2020)\"\n" "Source: https://www.paragraf.rs/propisi/pravilnik-o-kontnom-okviru-sadrzini-racuna-za-privredna-drustva-zadruge.html\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bh msgid "" "\n" "This is the base module to manage the accounting chart for Bahrain in Odoo.\n" "===========================================================================\n" "Bahrain accounting basic charts and localization.\n" "\n" "Activates:\n" " - Chart of Accounts\n" " - Taxes\n" " - Tax reports\n" " - Fiscal Positions\n" " - States\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bd msgid "" "\n" "This is the base module to manage the accounting chart for Bangladesh in Odoo\n" "==============================================================================\n" "\n" "Bangladesh accounting basic charts and localization.\n" "\n" "Activates:\n" "\n" "- Chart of accounts\n" "- Taxes\n" "- Tax report\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be msgid "" "\n" "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in Odoo.\n" "==============================================================================\n" "\n" "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is launched.\n" " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts of Accounts.\n" " * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the company,\n" " the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code for your\n" " account and bank account, currency to create journals.\n" "\n" "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n" "\n" "Wizards provided by this module:\n" "--------------------------------\n" " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and invoiced\n" " amounts. Prepares an XML file format.\n" "\n" " **Path to access:** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium Statements/Partner VAT Intra\n" " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration of\n" " the Main company of the User currently Logged in.\n" "\n" " **Path to access:** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium Statements/Periodical VAT Declaration\n" " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for Vat\n" " Declaration of the Main company of the User currently Logged in Based on\n" " Fiscal year.\n" "\n" " **Path to access:** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ee msgid "" "\n" "This is the base module to manage the accounting chart for Estonia in Odoo.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr msgid "" "\n" "This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n" "==================================================================\n" "\n" "Greek accounting chart and localization.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt msgid "" "\n" "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n" "=====================================================================\n" "\n" "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n" "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also includes\n" "taxes and the Quetzal currency." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn msgid "" "\n" "This is the base module to manage the accounting chart for Honduras.\n" "====================================================================\n" "\n" "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y la\n" "moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes taxes\n" "and the Lempira currency." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_iq msgid "" "\n" "This is the base module to manage the accounting chart for Iraq in Odoo.\n" "==============================================================================\n" "Iraq accounting basic charts and localization.\n" "Activates:\n" "- Chart of accounts\n" "- Taxes\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_jo msgid "" "\n" "This is the base module to manage the accounting chart for Jordan in Odoo.\n" "==============================================================================\n" "\n" "Jordan accounting basic charts and localization.\n" "\n" "Activates:\n" "\n" "- Chart of accounts\n" "\n" "- Taxes\n" "\n" "- Tax report\n" "\n" "- Fiscal positions\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_kw msgid "" "\n" "This is the base module to manage the accounting chart for Kuwait in Odoo.\n" "==============================================================================\n" "Kuwait accounting basic charts and localization.\n" "Activates:\n" "- Chart of accounts\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lb_account msgid "" "\n" "This is the base module to manage the accounting chart for Lebanon in Odoo.\n" "==============================================================================\n" "Lebanon accounting basic charts,taxes and localization.\n" "Activates:\n" "* Chart of Accounts\n" "* Taxes\n" "* Fiscal Positions\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu msgid "" "\n" "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" "======================================================================\n" "\n" " * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2015 chart and Taxes),\n" " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" " * the main taxes used in Luxembourg\n" " * default fiscal position for local, intracom, extracom\n" "\n" "Notes:\n" " * the 2015 chart of taxes is implemented to a large extent,\n" " see the first sheet of tax.xls for details of coverage\n" " * to update the chart of tax template, update tax.xls and run tax2csv.py\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_my msgid "" "\n" "This is the base module to manage the accounting chart for Malaysia in Odoo.\n" "==============================================================================\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mc msgid "" "\n" "This is the base module to manage the accounting chart for Monaco.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma msgid "" "\n" "This is the base module to manage the accounting chart for Morocco.\n" "\n" "This module has been built with the help of Caudigef.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_qa msgid "" "\n" "This is the base module to manage the accounting chart for Qatar in Odoo.\n" "==============================================================================\n" "Qatar accounting basic charts and localization.\n" "Activates:\n" "- Chart of accounts\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ie msgid "" "\n" "This is the base module to manage the accounting chart for Republic of Ireland in Odoo.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tw msgid "" "\n" "This is the base module to manage the accounting chart for Taiwan in Odoo.\n" "==============================================================================\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" "\n" "This is the base module to manage the accounting chart for Türkiye in Odoo\n" "==========================================================================\n" "\n" "Türkiye accounting basic charts and localizations\n" "-------------------------------------------------\n" "Activates:\n" "\n" "- Chart of Accounts\n" "- Taxes\n" "- Tax Report\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mu_account msgid "" "\n" "This is the base module to manage the accounting chart for the Republic of Mauritius in Odoo.\n" "==============================================================================================\n" " - Chart of accounts\n" " - Taxes\n" " - Fiscal positions\n" " - Default settings\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ug msgid "" "\n" "This is the basic Ugandian localisation necessary to run Odoo in UG:\n" "================================================================================\n" " - Chart of accounts\n" " - Taxes\n" " - Fiscal positions\n" " - Default settings\n" " - Tax report\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_zm_account msgid "" "\n" "This is the basic Zambian localization necessary to run Odoo in ZM:\n" "================================================================================\n" " - Chart of Accounts\n" " - Taxes\n" " - Fiscal Positions\n" " - Default Settings\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_id msgid "" "\n" "This is the latest Indonesian Odoo localisation necessary to run Odoo accounting for SMEs with:\n" "=================================================================================================\n" " - generic Indonesian chart of accounts\n" " - tax structure" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk msgid "" "\n" "This is the latest UK Odoo localisation necessary to run Odoo accounting for UK SME's with:\n" "=================================================================================================\n" " - a CT600-ready chart of accounts\n" " - VAT100-ready tax structure\n" " - InfoLogic UK counties listing\n" " - a few other adaptations" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_il msgid "" "\n" "This is the latest basic Israelian localisation necessary to run Odoo in Israel:\n" "================================================================================\n" "\n" "This module consists of:\n" " - Generic Israel Chart of Accounts\n" " - Taxes and tax report\n" " - Multiple Fiscal positions\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_za msgid "" "\n" "This is the latest basic South African localisation necessary to run Odoo in ZA:\n" "================================================================================\n" " - a generic chart of accounts\n" " - SARS VAT Ready Structure" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro msgid "" "\n" "This is the module to manage the Accounting Chart, VAT structure, Fiscal Position and Tax Mapping.\n" "It also adds the Registration Number for Romania in Odoo.\n" "================================================================================================================\n" "\n" "Romanian accounting chart and localization.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca msgid "" "\n" "This is the module to manage the Canadian accounting chart in Odoo.\n" "===========================================================================================\n" "\n" "Canadian accounting charts and localizations.\n" "\n" "Fiscal positions\n" "----------------\n" "\n" "When considering taxes to be applied, it is the province where the delivery occurs that matters.\n" "Therefore we decided to implement the most common case in the fiscal positions: delivery is the\n" "responsibility of the vendor and done at the customer location.\n" "\n" "Some examples:\n" "\n" "1) You have a customer from another province and you deliver to his location.\n" "On the customer, set the fiscal position to his province.\n" "\n" "2) You have a customer from another province. However this customer comes to your location\n" "with their truck to pick up products. On the customer, do not set any fiscal position.\n" "\n" "3) An international vendor doesn't charge you any tax. Taxes are charged at customs\n" "by the customs broker. On the vendor, set the fiscal position to International.\n" "\n" "4) An international vendor charge you your provincial tax. They are registered with your\n" "position.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" "This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in Odoo.\n" "==================================================================================\n" "\n" "To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont, podatków, obszarów podatkowych i\n" "rejestrów podatkowych. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów\n" "zakładając, że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" "\n" "Niniejszy moduł jest przeznaczony dla odoo 8.0.\n" "Wewnętrzny numer wersji OpenGLOBE 1.02\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_dz msgid "" "\n" "This is the module to manage the accounting chart for Algeria in Odoo.\n" "======================================================================\n" "This module applies to companies based in Algeria.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_account msgid "" "\n" "This is the module to manage the accounting chart for France in Odoo.\n" "========================================================================\n" "\n" "This module applies to companies based in France mainland. It doesn't apply to\n" "companies based in the DOM-TOMs (Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion, Mayotte).\n" "\n" "This localisation module creates the VAT taxes of type 'tax included' for purchases\n" "(it is notably required when you use the module 'hr_expense'). Beware that these\n" "'tax included' VAT taxes are not managed by the fiscal positions provided by this\n" "module (because it is complex to manage both 'tax excluded' and 'tax included'\n" "scenarios in fiscal positions).\n" "\n" "This localisation module doesn't properly handle the scenario when a France-mainland\n" "company sells services to a company based in the DOMs. We could manage it in the\n" "fiscal positions, but it would require to differentiate between 'product' VAT taxes\n" "and 'service' VAT taxes. We consider that it is too 'heavy' to have this by default\n" "in l10n_fr_account; companies that sell services to DOM-based companies should update the\n" "configuration of their taxes and fiscal positions manually.\n" "\n" "**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mn msgid "" "\n" "This is the module to manage the accounting chart for Mongolia.\n" "===============================================================\n" "\n" " * the Mongolia Official Chart of Accounts,\n" " * the Tax Code Chart for Mongolia\n" " * the main taxes used in Mongolia\n" "\n" "Financial requirement contributor: Baskhuu Lodoikhuu. BumanIT LLC\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tn msgid "" "\n" "This is the module to manage the accounting chart for Tunisia in Odoo.\n" "=======================================================================\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_vn msgid "" "\n" "This is the module to manage the accounting chart, bank information for Vietnam in Odoo.\n" "========================================================================================\n" "\n" "- This module applies to companies based in Vietnamese Accounting Standard (VAS)\n" " with Chart of account under Circular No. 200/2014/TT-BTC\n" "- Add Vietnamese bank information (like name, bic ..) as announced and yearly updated by State Bank\n" " of Viet Nam (https://sbv.gov.vn/webcenter/portal/en/home/sbv/paytreasury/bankidno).\n" "- Add VietQR feature for invoice\n" "\n" "**Credits:**\n" " - General Solutions.\n" " - Trobz\n" " - Jean Nguyen - The Bean Family (https://github.com/anhjean/vietqr) for VietQR.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_hr_restaurant msgid "" "\n" "This module adapts the behavior of the PoS when the pos_hr and pos_restaurant are installed.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_edi_ubl_cii_tax_extension msgid "" "\n" "This module adds 2 useful fields on the taxes for electronic invoicing: the tax category code and the tax exemption reason code.\n" "These fields will be read when generating Peppol Bis 3 or Factur-X xml, for instance.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_comparison msgid "" "\n" "This module adds a comparison tool to your eCommerce shop, so that your shoppers can easily compare products based on their attributes. It will considerably accelerate their purchasing decision.\n" "\n" "To configure product attributes, activate *Attributes & Variants* in the Website settings. This will add a dedicated section in the product form. In the configuration, this module adds a category field to product attributes in order to structure the shopper's comparison table.\n" "\n" "Finally, the module comes with an option to display an attribute summary table in product web pages (available in Customize menu).\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_mass_mailing_sms msgid "" "\n" "This module adds a new template to the Newsletter Block to allow \n" "your visitors to subscribe with their phone number.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm msgid "" "\n" "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" "===========================================================================\n" "\n" "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected case.\n" "If different cases are open (a list), it generates one sales order by case.\n" "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" "\n" "We suggest you to install this module, if you installed both the sale and the crm\n" "modules.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_edi_proxy_client msgid "" "\n" "This module adds generic features to register an Odoo DB on the proxy responsible for receiving data (via requests from web-services).\n" "- An edi_proxy_user has a unique identification on a specific proxy type (e.g. l10n_it_edi, peppol) which\n" "allows to identify him when receiving a document addressed to him. It is linked to a specific company on a specific\n" "Odoo database.\n" "- Encryption features allows to decrypt all the user's data when receiving it from the proxy.\n" "- Authentication offers an additionnal level of security to avoid impersonification, in case someone gains to the user's database.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal msgid "" "\n" "This module adds required base code for a fully integrated customer portal.\n" "It contains the base controller class and base templates. Business addons\n" "will add their specific templates and controllers to extend the customer\n" "portal.\n" "\n" "This module contains most code coming from odoo v10 website_portal. Purpose\n" "of this module is to allow the display of a customer portal without having\n" "a dependency towards website editing and customization capabilities." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_qr_code_sepa msgid "" "\n" "This module adds support for SEPA Credit Transfer QR-code generation.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin msgid "" "\n" "This module adds the 'Margin' on sales order.\n" "=============================================\n" "\n" "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit\n" "Price and Cost Price.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_picking_batch msgid "" "\n" "This module adds the batch transfer option in warehouse management\n" "==================================================================\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance msgid "" "\n" "This module aims to manage employee's attendances.\n" "==================================================\n" "\n" "Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n" "actions(Check in/Check out) performed by them.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_mondialrelay msgid "" "\n" "This module allow your customer to choose a Point Relais® and use it as shipping address.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_mondialrelay msgid "" "\n" "This module allow your customer to choose a Point Relais® and use it as shipping address.\n" "This module doesn't implement the WebService. It is only the integration of the widget.\n" "\n" "Delivery price pre-configured is an example, you need to adapt the pricing's rules.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_hr msgid "" "\n" "This module allows Employees (and not users) to log in to the Point of Sale application using a barcode, a PIN number or both.\n" "The actual till still requires one user but an unlimited number of employees can log on to that till and process sales.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_rating msgid "" "\n" "This module allows a customer to give rating.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_product_matrix msgid "" "\n" "This module allows to fill Purchase Orders rapidly\n" "by choosing product variants quantity through a Grid Entry.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_product_matrix msgid "" "\n" "This module allows to fill Sales Order rapidly\n" "by choosing product variants quantity through a Grid Entry.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_automation msgid "" "\n" "This module allows to implement automation rules for any object.\n" "================================================================\n" "\n" "Use automation rules to automatically trigger actions for various screens.\n" "\n" "**Example:** A lead created by a specific user may be automatically set to a specific\n" "Sales Team, or an opportunity which still has status pending after 14 days might\n" "trigger an automatic reminder email.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_onboarding msgid "" "\n" "This module allows to manage onboardings and their progress\n" "================================================================================\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_partner_assign msgid "" "\n" "This module allows to publish your resellers/partners on your website and to forward incoming leads/opportunities to them.\n" "\n" "\n" "**Publish a partner**\n" "\n" "To publish a partner, set a *Level* in their contact form (in the Partner Assignment section) and click the *Publish* button.\n" "\n" "**Forward leads**\n" "\n" "Forwarding leads can be done for one or several leads at a time. The action is available in the *Assigned Partner* section of the lead/opportunity form view and in the *Action* menu of the list view.\n" "\n" "The automatic assignment is figured from the weight of partner levels and the geolocalization. Partners get leads that are located around them.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_update_tax_tags msgid "" "\n" "This module allows updating tax grids on existing accounting entries.\n" "In debug mode a button to update your entries' tax grids will be available\n" "in Accounting settings.\n" "This is typically useful after some legal changes were done on the tax report,\n" "requiring a new tax configuration.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subcontracting_landed_costs msgid "" "\n" "This module allows users to more easily identify subcontracting orders when applying landed costs,\n" "by also displaying the associated picking reference in the search view.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sms_twilio msgid "" "\n" "This module allows using Twilio as a provider for SMS messaging.\n" "The user has to create an account on twilio.com and top\n" "up their account to start sending SMS messages.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_landed_costs msgid "" "\n" "This module allows you to easily add extra costs on manufacturing order \n" "and decide the split of these costs among their stock moves in order to \n" "take them into account in your stock valuation.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_membership msgid "" "\n" "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n" "=========================================================================\n" "\n" "It supports different kind of members:\n" "--------------------------------------\n" " * Free member\n" " * Associated member (e.g.: a group subscribes to a membership for all subsidiaries)\n" " * Paid members\n" " * Special member prices\n" "\n" "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n" "invoice and send propositions for membership renewal.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition msgid "" "\n" "This module allows you to manage your Purchase Agreements.\n" "===========================================================\n" "\n" "Manage calls for tenders and blanket orders. Calls for tenders are used to get\n" "competing offers from different vendors and select the best ones. Blanket orders\n" "are agreements you have with vendors to benefit from a predetermined pricing.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_hourly_cost msgid "" "\n" "This module assigns an hourly wage to employees to be used by other modules.\n" "============================================================================\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_mass_mailing msgid "" "\n" "This module brings a new building block with a mailing list widget to drop on any page of your website.\n" "On a simple click, your visitors can subscribe to mailing lists managed in the Email Marketing app.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar_pos msgid "" "\n" "This module brings the technical requirement for the Argentinean regulation.\n" "Install this if you are using the Point of Sale app in Argentina.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe_pos msgid "" "\n" "This module brings the technical requirement for the Peruvian regulation.\n" "Install this if you are using the Point of Sale app in Peru.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy_pos msgid "" "\n" "This module brings the technical requirement for the Uruguayan regulation.\n" "Install this if you are using the Point of Sale app in Uruguay.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale msgid "" "\n" "This module contains all the common features of Sales Management and eCommerce.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_test_pos_qr_payment msgid "" "\n" "This module contains tests related to point of sale QR code payment.\n" "It tests all the supported qr codes: SEPA, Swiss QR and EMV QR (using the hk and br implementation)\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_restaurant_loyalty #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_sale_loyalty msgid "" "\n" "This module correct some behaviors when both module are installed.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es_edi_facturae msgid "" "\n" "This module create the Facturae file required to send the invoices information to the General State Administrations.\n" "It allows the export and signature of the signing of Facturae files.\n" "The current version of Facturae supported is the 3.2.2\n" "\n" "for more informations, see https://www.facturae.gob.es/face/Paginas/FACE.aspx\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr_nilvera_einvoice_extended msgid "" "\n" "This module enhances the core Nilvera integration by adding additional invoice scenarios and types required for Turkish e-Invoicing compliance.\n" "\n" "Features include:\n" " 1.Support for invoice scenarios: Basic, Export, and Public Sector\n" " 2.Support for invoice types: Sales, Withholding, Tax Exempt, and Registered for Export\n" " 3.Configuration of withholding reasons and exemption reasons\n" " 4.Addition of Tax Offices.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sms msgid "" "\n" "This module gives a framework for SMS text messaging\n" "----------------------------------------------------\n" "\n" "The service is provided by the In App Purchase Odoo platform.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_contacts msgid "" "\n" "This module gives you a quick view of your contacts directory, accessible from your home page.\n" "You can track your vendors, customers and other contacts.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup msgid "" "\n" "This module helps to configure the system at the installation of a new database.\n" "================================================================================\n" "\n" "Shows you a list of applications features to install from.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_cf_turnstile msgid "" "\n" "This module implements Cloudflare Turnstile so that you can prevent bot spam on your forms.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet msgid "" "\n" "This module implements a timesheet system.\n" "==========================================\n" "\n" "Each employee can encode and track their time spent on the different projects.\n" "\n" "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n" "\n" "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you to set\n" "up a management by affair.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_recaptcha msgid "" "\n" "This module implements reCaptchaV3 so that you can prevent bot spam on your public modules.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada msgid "" "\n" "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n" "===========================================================\n" "\n" "It allows any company or association to manage its financial accounting.\n" "\n" "Countries that use OHADA are the following:\n" "-------------------------------------------\n" " Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, Congo,\n" "\n" " Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau, Equatorial Guinea, Mali, Niger,\n" "\n" " Democratic Republic of the Congo, Senegal, Chad, Togo.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bj msgid "" "\n" "This module implements the tax for Benin.\n" "=================================================================\n" "\n" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bf msgid "" "\n" "This module implements the tax for Burkina Faso.\n" "=================================================================\n" "\n" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cm msgid "" "\n" "This module implements the tax for Cameroon.\n" "===========================================================\n" "\n" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cf msgid "" "\n" "This module implements the tax for Central African Republic.\n" "=================================================================\n" "\n" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_km msgid "" "\n" "This module implements the tax for Comoros.\n" "=================================================================\n" "\n" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cg msgid "" "\n" "This module implements the tax for Congo.\n" "===========================================================\n" "\n" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ga msgid "" "\n" "This module implements the tax for Gabon.\n" "=================================================================\n" "\n" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gq msgid "" "\n" "This module implements the tax for Guinea Equatorial.\n" "=================================================================\n" "\n" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gw msgid "" "\n" "This module implements the tax for Guinea-Bissau.\n" "=================================================================\n" "\n" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gn msgid "" "\n" "This module implements the tax for Guinea.\n" "===========================================================\n" "\n" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ml msgid "" "\n" "This module implements the tax for Mali.\n" "=================================================================\n" "\n" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ne msgid "" "\n" "This module implements the tax for Niger.\n" "=================================================================\n" "\n" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_td msgid "" "\n" "This module implements the tax for Tchad.\n" "=================================================================\n" "\n" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tg msgid "" "\n" "This module implements the tax for Togo.\n" "===========================================================\n" "\n" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cd msgid "" "\n" "This module implements the tax for the Democratic Republic of the Congo.\n" "===========================================================================\n" "\n" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ci msgid "" "\n" "This module implements the taxes for Ivory Coast.\n" "=================================================================\n" "\n" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sn msgid "" "\n" "This module implements the taxes for Sénégal.\n" "=================================================================\n" "\n" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_jo_edi_extended msgid "" "\n" "This module improves the Jordan E-invoicing (JoFotara) by the following:\n" " 1. Adds support for different invoice types and payment methods.\n" " 2. Introduces demo mode.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_my_edi_extended msgid "" "\n" "This module improves the MyInvois E-invoicing feature by adding proper support for self billing, rendering the MyInvois\n" "QR code in the invoice PDF file and allows better management of foreign customer TIN.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban msgid "" "\n" "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) bank accounts and checks for it's validity.\n" "======================================================================================================================\n" "\n" "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN accounts\n" "with a single statement.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ke_edi_tremol msgid "" "\n" "This module integrates with the Kenyan G03 Tremol control unit device to the KRA through TIMS.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_crm_full msgid "" "\n" "This module is intended to test the main crm flows of Odoo, both frontend and\n" "backend. It notably includes IAP bridges modules to test their impact. " msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_stock_picking_batch msgid "" "\n" "This module makes the link between the batch pickings and carrier applications.\n" "\n" "Allows to prepare batches depending on their carrier\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_printing msgid "" "\n" "This module offers the basic functionalities to make payments by printing checks.\n" "It must be used as a dependency for modules that provide country-specific check templates.\n" "The check settings are located in the accounting journals configuration page.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_mrp msgid "" "\n" "This module provides facility to the user to install mrp and purchase modules at a time.\n" "========================================================================================\n" "\n" "It is basically used when we want to keep track of production orders generated\n" "from purchase order.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp msgid "" "\n" "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat a time.\n" "====================================================================================\n" "\n" "It is basically used when we want to keep track of production orders generated\n" "from sales order. It adds sales name and sales Reference on production order.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_iap msgid "" "\n" "This module provides standard tools (account model, context manager and helpers)\n" "to support In-App purchases inside Odoo. " msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es_edi_tbai msgid "" "\n" "This module sends invoices and vendor bills to the \"Diputaciones\n" "Forales\" of Araba/Álava, Bizkaia and Gipuzkoa.\n" "\n" "Invoices and bills get converted to XML and regularly sent to the\n" "Basque government servers which provides them with a unique identifier.\n" "A hash chain ensures the continuous nature of the invoice/bill\n" "sequences. QR codes are added to emitted (sent/printed) invoices,\n" "bills and tickets to allow anyone to check they have been declared.\n" "\n" "You need to configure your certificate and the tax agency.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es_edi_sii msgid "" "\n" "This module sends the taxes information (mostly VAT) of the\n" "vendor bills and customer invoices to the SII. It is called\n" "Procedimiento G417 - IVA. Llevanza de libros registro. It is\n" "required for every company with a turnover of +6M€ and others can\n" "already make use of it. The invoices are automatically\n" "sent after validation.\n" "\n" "How the information is sent to the SII depends on the\n" "configuration that is put in the taxes. The taxes\n" "that were in the chart template (l10n_es) are automatically\n" "configured to have the right type. It is possible however\n" "that extra taxes need to be created for certain exempt/no sujeta reasons.\n" "\n" "You need to configure your certificate and the tax agency.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_account_edi_ubl_cii_tests msgid "" "\n" "This module tests the module 'account_edi_ubl_cii', it is separated since dependencies to some\n" "localizations were required. Its name begins with 'l10n' to not overload runbot.\n" "\n" "The test files are separated by sources, they were taken from:\n" "\n" "* the factur-x doc (form the FNFE)\n" "* the peppol-bis-invoice-3 doc (the github repository: https://github.com/OpenPEPPOL/peppol-bis-invoice-3/tree/master/rules/examples contains examples)\n" "* odoo, these files pass all validation tests (using ecosio or the FNFE validator)\n" "\n" "We test that the external examples are correctly imported (currency, total amount and total tax match).\n" "We also test that generating xml from odoo with given parameters gives exactly the same xml as the expected,\n" "valid ones.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_website_slides_full msgid "" "\n" "This module will test the main certification flow of Odoo.\n" "It will install the e-learning, survey and e-commerce apps and make a complete\n" "certification flow including purchase, certification, failure and success.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_event_full msgid "" "\n" "This module will test the main event flows of Odoo, both frontend and backend.\n" "It installs sale capabilities, front-end flow, eCommerce, questions and\n" "automatic lead generation, full Online support, ...\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_main_flows msgid "" "\n" "This module will test the main workflow of Odoo.\n" "It will install some main apps and will try to execute the most important actions.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_my_edi_pos msgid "" "\n" "This modules allows the user to send consolidated invoices to the MyInvois system when using the POS app.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_my_edi msgid "" "\n" "This modules allows the user to send their invoices to the MyInvois system.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_kz msgid "" "\n" "This provides a base chart of accounts and taxes template for use in Odoo for Kazakhstan.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ke msgid "" "\n" "This provides a base chart of accounts and taxes template for use in Odoo.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry msgid "" "\n" "Track different dates on products and production lots.\n" "======================================================\n" "\n" "Following dates can be tracked:\n" "-------------------------------\n" " - end of life\n" " - best before date\n" " - removal date\n" " - alert date\n" "\n" "Also implements the removal strategy First Expiry First Out (FEFO) widely used, for example, in food industries.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_maintenance msgid "" "\n" "Track equipment and maintenance requests" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_transifex msgid "" "\n" "Transifex integration\n" "=====================\n" "This module will add a link to the Transifex project in the translation view.\n" "The purpose of this module is to speed up translations of the main modules.\n" "\n" "To work, Odoo uses Transifex configuration files `.tx/config` to detect the\n" "project source. Custom modules will not be translated (as not published on\n" "the main Transifex project).\n" "\n" "The language the user tries to translate must be activated on the Transifex\n" "project.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_totp msgid "" "\n" "Two-Factor Authentication (TOTP)\n" "================================\n" "Allows users to configure two-factor authentication on their user account\n" "for extra security, using time-based one-time passwords (TOTP).\n" "\n" "Once enabled, the user will need to enter a 6-digit code as provided\n" "by their authenticator app before being granted access to the system.\n" "All popular authenticator apps are supported.\n" "\n" "Note: logically, two-factor prevents password-based RPC access for users\n" "where it is enabled. In order to be able to execute RPC scripts, the user\n" "can setup API keys to replace their main password.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ua msgid "" "\n" "Ukraine - Chart of accounts.\n" "============================\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_pricelists_margins_custom msgid "" "\n" "Unified product pricing, supplier and margin types for custom pricelist logic.\n" "Combines product_pricing_margins, product_pricing_margins_supplier, product_margin_type.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ae msgid "" "\n" "United Arab Emirates Accounting Module\n" "=======================================================\n" "United Arab Emirates accounting basic charts and localization.\n" "\n" "Activates:\n" "\n" "- Chart of Accounts\n" "- Taxes\n" "- Tax Report\n" "- Fiscal Positions\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment_survey msgid "" "\n" "Use interview forms during recruitment process.\n" "This module is integrated with the survey module\n" "to allow you to define interviews for different jobs.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_booth_sale msgid "" "\n" "Use the e-commerce to sell your event booths.\n" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "" "\n" "User: %(user)s\n" "Fields:\n" "%(fields_list)s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sales_team msgid "" "\n" "Using this application you can manage Sales Teams with CRM and/or Sales\n" "=======================================================================\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat msgid "" "\n" "VAT validation for Partner's VAT numbers.\n" "=========================================\n" "\n" "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners will\n" "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" "will be validated using the Belgian rules.\n" "\n" "There are two different levels of VAT number validation:\n" "--------------------------------------------------------\n" " * By default, a simple off-line check is performed using the known validation\n" " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n" " always available, but allows numbers that are perhaps not truly allocated,\n" " or not valid anymore.\n" "\n" " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of the user's\n" " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n" " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n" " off-line check, requires an Internet connection, and may not be available\n" " all the time. If the service is not available or does not support the\n" " requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be performed\n" " instead.\n" "\n" "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU countries\n" "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported countries,\n" "only the country code will be validated.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet msgid "" "\n" "Vehicle, leasing, insurances, cost\n" "==================================\n" "With this module, Odoo helps you managing all your vehicles, the\n" "contracts associated to those vehicle as well as services, costs\n" "and many other features necessary to the management of your fleet\n" "of vehicle(s)\n" "\n" "Main Features\n" "-------------\n" "* Add vehicles to your fleet\n" "* Manage contracts for vehicles\n" "* Reminder when a contract reach its expiration date\n" "* Add services, odometer values for all vehicles\n" "* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n" "* Analysis graph for costs\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_vn_edi_viettel msgid "" "\n" "Vietnam - E-invoicing\n" "=====================\n" "Using SInvoice by Viettel\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_account msgid "" "\n" "WMS Accounting module\n" "======================\n" "This module makes the link between the 'stock' and 'account' modules and allows you to create accounting entries to value your stock movements\n" "\n" "Key Features\n" "------------\n" "* Stock Valuation (periodical or automatic)\n" "* Invoice from Picking\n" "\n" "Dashboard / Reports for Warehouse Management includes:\n" "------------------------------------------------------\n" "* Stock Inventory Value at given date (support dates in the past)\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_legal_es msgid "" "\n" "Website Legal Pages - ES\n" "=========================\n" "\n" "Módulo que añade páginas legales completas y adaptadas a la legislación española:\n" "\n" "Características\n" "---------------\n" "\n" "* Página de Aviso Legal: Cumplimiento con LSSI-CE\n" "* Página de Política de Privacidad: Cumplimiento con RGPD y LRPD\n" "* Datos Automáticos: Obtiene nombre, CIF, dirección y contacto de la empresa configurada\n" "* Responsive Design: Adaptado a todos los dispositivos\n" "* Editable: Permitir personalizaciones mediante admin panel (futuro)\n" "* Multiidioma: Soporte para traducción\n" "\n" "Instalación\n" "-----------\n" "\n" "Añade el addon al directorio de addons de Odoo e instala desde el menú de Aplicaciones.\n" "Ver README.md para documentación completa.\n" "\n" "Cumplimiento Normativo\n" "----------------------\n" "\n" "* LSSI-CE (Ley de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico)\n" "* RGPD (Reglamento General de Protección de Datos)\n" "* LRPD (Ley Orgánica de Protección de Datos Personales)\n" "* Ley de Cookies\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_aplicoop msgid "" "\n" "Website Sale - Aplicoop\n" "=======================\n" "\n" "A modern Odoo 18 module that replaces the legacy Aplicoop application with\n" "a complete, scalable solution for managing collaborative consumption group\n" "orders (eskaera in Basque).\n" "\n" "Features\n" "--------\n" "\n" "* Group Order Management: Create and manage group purchasing periods\n" "* Separate Carts: Each user has an independent cart per group order\n" "* Product Associations: Link products, suppliers, and categories to orders\n" "* Web Interface: Responsive product catalog and checkout\n" "* State Machine: Draft → Open → Closed/Cancelled workflow\n" "* Sales Integration: Automatic conversion to Odoo sale.order\n" "* Modern UI: AJAX-based cart without page reloads\n" "* Security: Enterprise-ready with access control\n" "\n" "Installation\n" "-----------\n" "\n" "Add to Odoo addons directory and install via Apps menu.\n" "See README.rst for detailed documentation.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it_edi_withholding msgid "" "\n" "Withholding and Pension Fund handling for the E-invoice implementation for Italy.\n" "\n" " The Withholding tax and the Pension Fund tax are computed like every other tax\n" " with the ordering by sequence, so please be careful with the order of the taxes\n" " in your tax configuration.\n" "\n" " Please also update the Italian Accounting module (l10n_it) when you install this module.\n" msgstr "" #. module: base_import_module #. odoo-python #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0 msgid "" "\n" "You may need the Enterprise version to install the data module. Please visit https://www.odoo.com/pricing-plan for more information.\n" "If you need Website themes, it can be downloaded from https://github.com/odoo/design-themes.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_rs_edi msgid "" "\n" "eFaktura E-invoice implementation for Serbia\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr_edi msgid "" "\n" "myDATA is a platform created by Greece's tax authority,\n" "The Independent Authority for Public Revenue (IAPR),\n" "to digitize business tax and accounting information declaration.\n" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" " A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the " "text will be simply concatenated." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/options.js:0 #, fuzzy msgid " Add Images" msgstr "Irudia" #. module: auth_totp_portal #. odoo-javascript #: code:addons/auth_totp_portal/static/src/js/totp_frontend.js:0 msgid " Copy" msgstr "" #. modules: payment, sale #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard___data_fetched #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard___data_fetched msgid " Data Fetched" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_delivery_mondialrelay msgid " Let's choose a Point Relais® as shipping address " msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 msgid " days" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 msgid " for '%s'" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 msgid " valid until %s" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_quotes_carousel_minimal msgid "" "\" A leader in environmental protection.
Committed, knowledgeable, and " "always striving for sustainability. \"" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal msgid "" "\" A trusted partner for growth.
Professional, efficient, and always " "ahead of the curve. \"" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_quotes_carousel_minimal msgid "" "\" Outstanding efforts and results!
They consistently advance our " "mission to protect the planet. \"" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal msgid "" "\" Outstanding service and results!
They exceeded our expectations in " "every project. \"" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_quotes_carousel_minimal msgid "" "\" Their impact on conservation is profound.
Innovative, effective, and" " dedicated to the environment. \"" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal msgid "" "\" This company transformed our business.
Their solutions are " "innovative and reliable. \"" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel msgid "" "\" Write a quote here from one of your customers. Quotes are a great way to " "build confidence in your products or services. \"" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "\" alert with a" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products #, fuzzy msgid "\" category." msgstr "Kategoriak Guztiak" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_document_unfollowed msgid "\" no longer followed" msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_invalid_partner msgid "\" or someone from the same company can give it a rating." msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "\" to validate your action." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0 msgid "\"%(activity_name)s: %(summary)s\" assigned to you" msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/controllers/form.py:0 msgid "\"%(company)s form submission\" <%(email)s>" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_recorder.js:0 msgid "\"%(hostname)s\" needs to access your microphone" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0 msgid "\"%(hostname)s\" requires microphone access" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "" "\"Optional\" allows guests to register from the order confirmation email to " "track their order." msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0 msgid "\"URL from\" can not be empty." msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0 msgid "\"URL to\" can not be empty." msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0 msgid "" "\"URL to\" cannot be set to \"/\". To change the homepage content, use the " "\"Homepage URL\" field in the website settings or the page properties on any" " custom page." msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0 msgid "\"URL to\" cannot be set to an existing page." msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0 msgid "\"URL to\" cannot contain parameter %s which is not used in \"URL from\"." msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0 msgid "\"URL to\" is invalid: %s" msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0 msgid "\"URL to\" must contain parameter %s used in \"URL from\"." msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0 msgid "\"URL to\" must start with a leading slash." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner msgid "" "\"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a great way to " "build confidence in your products.\"" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "\"group_by\" value must be a string %(attribute)s=“%(value)s”" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__accesses_count msgid "# Access Rights" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/expression_editor/expression_editor.xml:0 msgid "# Code editor" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__groups_count #, fuzzy msgid "# Groups" msgstr "Kontsumo Taldeak" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_invalid_count msgid "# Invalid recipients" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_variant_count #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count #, fuzzy msgid "# Product Variants" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count #, fuzzy msgid "# Products" msgstr "Produktuak" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_count #, fuzzy msgid "# Ratings" msgstr "Balorazioak" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bills_count msgid "# Reconciled Bills" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_count msgid "# Reconciled Invoices" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_lines_count msgid "# Reconciled Statement Lines" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__rules_count msgid "# Record Rules" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__sale_order_count #, fuzzy msgid "# Sale Orders" msgstr "Eskaera Berezia" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_valid_count msgid "# Valid recipients" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__supplier_invoice_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__supplier_invoice_count msgid "# Vendor Bills" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__page_count msgid "# Visited Pages" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__visit_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search msgid "# Visits" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 msgid "# days" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__nbr msgid "# of Lines" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_transaction__sale_order_ids_nbr #, fuzzy msgid "# of Sales Orders" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/wizards/payment_link_wizard.py:0 msgid "" "#%(number)s - Installment of %(amount)s due on %(date)s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, fuzzy msgid "#Created by: %s" msgstr "Sortua" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.navbar msgid "#{_navbar_name if _navbar_name else 'Main'}" msgstr "" #. module: onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_step msgid "#{alt}" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "#{display_label} #{depth}" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "#{heading_label} #{depth}" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban msgid "#{record.name.value}" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts msgid "$ 32M" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "$1.50" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed msgid "$12.00" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed msgid "$13.00" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed msgid "$13.50" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page msgid "$14.00" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed msgid "$14.50" msgstr "" #. modules: product, website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed msgid "$15.00" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed msgid "$16.00" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_pricelist_boxed msgid "$2,500.00" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "$25.00" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "$26.00" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "$28.00" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_pricelist_boxed msgid "$3,000.00" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_pricelist_boxed msgid "$3,500.00" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "$3.00" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe msgid "$3.50" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_pricelist_boxed msgid "$4,500.00" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe msgid "$4.00" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe msgid "$4.10" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe msgid "$4.25" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe msgid "$4.50" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_pricelist_boxed msgid "$5,000.00" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "$5.00" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_pricelist_boxed msgid "$8,000.00" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% Running total" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% difference from" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% of" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% of column total" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% of grand total" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% of parent column total" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% of parent row total" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% of parent total" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% of row total" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "%(action)s for journal %(journal)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "%(action_name)s is not a valid action on %(model_name)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0 msgid "%(activity)s, assigned to %(name)s, due on the %(deadline)s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/product.py:0 msgid "%(amount)s Excl. Taxes" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/product.py:0 msgid "%(amount)s Incl. Taxes" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "%(amount)s due %(date)s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "%(attachment_name)s (detached by %(user)s on " "%(date)s)%(attachment_extension)s" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 msgid "%(attribute)s: %(values)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/out_of_focus_service.js:0 msgid "%(author name)s from %(channel name)s" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 msgid "" "%(base)s with a %(discount)s %% %(discount_type)s and %(surcharge)s extra fee\n" "Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" msgstr "" #. module: auth_totp #. odoo-python #: code:addons/auth_totp/controllers/home.py:0 msgid "%(browser)s on %(platform)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.js:0 msgid "%(candidateType)s (%(protocol)s)" msgstr "" #. module: delivery #. odoo-python #: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_carrier.py:0 msgid "%(carrier)s Error" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_currency.py:0 msgid "%(company_currency_name)s per %(rate_currency_name)s" msgstr "" #. module: utm #. odoo-python #: code:addons/utm/models/utm_source.py:0 msgid "%(content)s (%(model_description)s created on %(create_date)s)" msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0 msgid "" "%(count)s out of the %(total)s selected SMS Text Messages have successfully " "been resent." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/res_partner.py:0 msgid "" "%(email)s is not recognized as a valid email. This is required to create a " "new customer." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_list.js:0 msgid "%(emoji)s reacted by %(person)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_list.js:0 msgid "%(emoji)s reacted by %(person1)s and %(person2)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_list.js:0 msgid "" "%(emoji)s reacted by %(person1)s, %(person2)s, %(person3)s, and %(count)s " "others" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_list.js:0 msgid "" "%(emoji)s reacted by %(person1)s, %(person2)s, %(person3)s, and 1 other" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_list.js:0 msgid "%(emoji)s reacted by %(person1)s, %(person2)s, and %(person3)s" msgstr "" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0 msgid "%(error)s Please correct the number and try again." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 msgid "%(exception)s for %(user)s%(end_datetime_string)s%(reason)s." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%(hour_number)sh" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_currency.py:0 msgid "%(integral_amount)s %(currency_unit)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_currency.py:0 msgid "" "%(integral_amount)s %(currency_unit)s and %(fractional_amount)s " "%(currency_subunit)s" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 msgid "" "%(item_name)s: end date (%(end_date)s) should be after start date " "(%(start_date)s)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%(matches)s matches in %(sheetName)s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%(matches)s matches in range %(range)s of %(sheetName)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "%(method)s on %(model)s is private and cannot be called from a button" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%(minute_number)s'" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/models.py:0 msgid "%(model_name)s.%(field_path)s does not seem to be a valid field path" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0 msgid "" "%(move)s reached an invalid state regarding its related statement line.\n" "To be consistent, the journal entry must always have exactly one suspense line." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "%(name)s installment #%(number)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0 msgid "%(name)s: %(message)s)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%(newPivotName)s (Pivot #%(formulaId)s)" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "" "%(new_line)s%(new_line)sType %(bold_start)s@username%(bold_end)s to mention " "someone, and grab their attention.%(new_line)sType " "%(bold_start)s#channel%(bold_end)s to mention a channel.%(new_line)sType " "%(bold_start)s/command%(bold_end)s to execute a command.%(new_line)sType " "%(bold_start)s:shortcut%(bold_end)s to insert a canned response in your " "message." msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.js:0 msgid "%(number)s file(s) selected" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0 msgid "" "%(open_button)s%(icon)s%(open_em)sDiscard " "editing%(close_em)s%(close_button)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0 msgid "" "%(open_samp)sEscape%(close_samp)s %(open_em)sto " "%(open_cancel)scancel%(close_cancel)s%(close_em)s, %(open_samp)sCTRL-" "Enter%(close_samp)s %(open_em)sto " "%(open_save)ssave%(close_save)s%(close_em)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0 msgid "" "%(open_samp)sEscape%(close_samp)s %(open_em)sto " "%(open_cancel)scancel%(close_cancel)s%(close_em)s, " "%(open_samp)sEnter%(close_samp)s %(open_em)sto " "%(open_save)ssave%(close_save)s%(close_em)s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "" "%(order)s - %(order_line)s; %(quantity_billed)s Billed, " "%(quantity_received)s Received at %(unit_price)s each" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "" "%(order)s - %(order_line)s; %(quantity_invoiced)s Invoiced, " "%(quantity_delivered)s Delivered at %(unit_price)s each" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "%(partner_name)s has reached its credit limit of: %(credit_limit)s" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 msgid "%(percentage)s %% %(discount_type)s on %(base)s %(extra)s" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 msgid "%(percentage)s %% discount on %(pricelist)s" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 msgid "%(percentage)s %% discount on sales price" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/fields.py:0 code:addons/models.py:0 msgid "" "%(previous_message)s\n" "\n" "Implicitly accessed through '%(document_kind)s' (%(document_model)s)." msgstr "" #. modules: base_import, web #. odoo-python #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 #: code:addons/web/controllers/export.py:0 msgid "%(property_string)s (%(parent_name)s)" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_currency.py:0 msgid "%(rate_currency_name)s per %(company_currency_name)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/base_recipients_list.js:0 msgid "%(recipientCount)s more" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "%(ref)s (%(currency_amount)s)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "%(replaceable_count)s match(es) replaced. %(irreplaceable_count)s match(es) " "cannot be replaced as they are part of a formula." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%(row_count)s rows and %(column_count)s columns selected" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%(second_number)s''" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account_tag.py:0 msgid "%(tag)s (%(country_code)s)" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "%(tax_name)s (rounding)" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_core_web_service.js:0 msgid "%(user)s connected. This is their first connection. Wish them luck." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "" "%(user)s started a thread: %(goto)s%(thread_name)s%(goto_end)s. " "%(goto_all)sSee all threads%(goto_all_end)s." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/typing/common/typing.js:0 msgid "%(user1)s and %(user2)s are typing..." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/typing/common/typing.js:0 msgid "%(user1)s, %(user2)s and more are typing..." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "%(user_name)s pinned a message to this channel." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "" "%(xmlid)s is of type %(xmlid_model)s, expected a subclass of " "ir.actions.actions" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form msgid "%(" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "%A - Full day of the week." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "%B - Full month name.\"" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23].\"" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12].\"" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "%M - Minute [00,59].\"" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "%S - Seconds [00,61].\"" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "%Y - Year with century.\"" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "%a - Abbreviated day of the week." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "%d - Day of the month [01,31].\"" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js:0 msgid "%d days ago" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js:0 msgid "%d hours ago" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js:0 msgid "%d minutes ago" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js:0 msgid "%d months ago" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "%d moves" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js:0 msgid "%d years ago" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "%j - Day of the year [001,366].\"" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "%m - Month number [01,12].\"" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "%p - Equivalent of either AM or PM.\"" msgstr "" #. module: delivery #. odoo-python #: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0 msgid "" "%s\n" "Free Shipping" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s %s and %s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 msgid "%s (Copy)" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "%s (Dedicated Outgoing Mail Server):" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/ir_mail_server.py:0 msgid "%s (Email Template)" msgstr "" #. modules: account, analytic, base, delivery, mail, product, resource, sms, #. spreadsheet, spreadsheet_dashboard #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0 #: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 #: code:addons/base/models/ir_filters.py:0 #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 #: code:addons/base/models/res_users.py:0 #: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0 #: code:addons/mail/models/mail_activity_plan.py:0 #: code:addons/mail/models/mail_template.py:0 #: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 #: code:addons/product/models/product_tag.py:0 #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0 #: code:addons/resource/models/resource_resource.py:0 #: code:addons/sms/models/sms_template.py:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard/models/spreadsheet_dashboard.py:0 msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s (positional)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s Columns left" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s Columns right" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_service.js:0 msgid "%s Files" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s Rows above" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s Rows below" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 msgid "%s added to cart" msgstr "%s saskian gehituta" #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_line.py:0 msgid "%s analytic lines created" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "%s at multiple rows" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/spreadsheet_action_loader.js:0 msgid "%s couldn't be loaded" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 #, fuzzy msgid "%s created" msgstr "Sortua" #. module: account_payment #. odoo-javascript #: code:addons/account_payment/static/src/js/portal_my_invoices_payment.js:0 msgid "%s day(s) overdue" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/remaining_days/remaining_days_field.js:0 msgid "%s days ago" msgstr "" #. modules: mail, portal #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0 #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0 msgid "%s days overdue" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "%s duplicate rows found and removed.\n" "%s unique rows remain." msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 #, fuzzy msgid "%s has been created" msgstr "Zure saskia berreskuratua izan da" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0 msgid "%s invalid recipients" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0 msgid "%s is not a stored field" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid day of week (it should be a number between 1 and 7)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid hour (it should be a number between 0 and 23)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid minute (it should be a number between 0 and 59)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid month (it should be a number between 1 and 12)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid quarter (it should be a number between 1 and 4)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid second (it should be a number between 0 and 59)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid week (it should be a number between 0 and 53)" msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0 msgid "%s is not a valid year." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/typing/common/typing.js:0 msgid "%s is typing..." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s matches in all sheets" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_result.js:0 msgid "%s messages found" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.js:0 #, fuzzy msgid "%s new messages" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_currency.py:0 msgid "%s per Unit" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0 msgid "%s raised their hand" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/views/page_list.js:0 msgid "%s record(s) selected, are you sure you want to publish them all?" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/formatters.js:0 msgid "%s records" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.js:0 #, fuzzy msgid "%s records successfully imported" msgstr "Eskaera ondo berretsi da" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product msgid "%s review" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product msgid "%s reviews" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 msgid "" "%s should have a KVK or OIN number set in Company ID field or as Peppol " "e-address (EAS code 0106 or 0190)." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0 msgid "%s started a live conference" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0 msgid "%s\" requires \"camera\" access" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0 msgid "%s\" requires \"screen recording\" access" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 #: code:addons/account/models/partner.py:0 msgid "%s, or / if not applicable" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "%spx" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "%spx (Original)" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "%spx (Suggested)" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "%w - Day of the week number [0(Sunday),6].\"" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "%y - Year without century [00,99].\"" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.language_install_view_form_lang_switch #, fuzzy msgid "& Close" msgstr "Itxi" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation #, fuzzy msgid "& Delivery" msgstr "Zetxea Delibatua" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_attachment_links msgid "&#128229;" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "&lt;head&gt; and &lt;/body&gt;" msgstr "" #. modules: sale, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item msgid "&nbsp;" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout msgid "&nbsp;&nbsp;" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout_layout msgid "&nbsp;item(s)&nbsp;-&nbsp;" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages msgid "' did not match any pages." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid msgid "' did not match anything." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid msgid "" "' did not match anything.\n" " Results are displayed for '" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/web_editor.xml:0 msgid "' to link to an anchor." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/web_editor.xml:0 msgid "" "' to search a page.\n" " '" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "" "'%(value)s' does not seem to be a valid Property value for field " "'%%(field)s'. Each property need at least 'name', 'type' and 'string' " "attribute." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "" "'%(value)s' does not seem to be a valid Selection value for " "'%(label_property)s' (subfield of '%%(field)s' field)." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "" "'%(value)s' does not seem to be a valid Tag value for '%(label_property)s' " "(subfield of '%%(field)s' field)." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "" "'%(value)s' does not seem to be an float for field '%(label_property)s' " "property (subfield of '%%(field)s' field)." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "" "'%(value)s' does not seem to be an integer for field '%(label_property)s' " "property (subfield of '%%(field)s' field)." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "'%s' does not seem to be a valid JSON for field '%%(field)s'" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/l10n/dates.js:0 msgid "'%s' is not a correct date or datetime" msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "" "'%s' is not a valid period. Supported formats are \"21/12/2022\", " "\"Q1/2022\", \"12/2022\", and \"2022\"." msgstr "" #. modules: website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_searchbar/000.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "'. Showing results for '" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_description.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/alt_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "" "'Alt tag' specifies an alternate text for an image, if the image cannot be " "displayed (slow connection, missing image, screen reader ...)." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.report,print_report_name:sale.action_report_pro_forma_invoice msgid "'PRO-FORMA - %s' % (object.name)" msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7 #: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12 #: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice #: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 #: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_description.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/alt_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "'Title tag' is shown as a tooltip when you hover the picture." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 msgid "'action-' is a reserved prefix." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 msgid "'m-' is a reserved prefix." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 msgid "'new' is reserved, and can not be used as path." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_progress_record.js:0 msgid "(%(mbLoaded)s/%(mbTotal)sMB)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "(0) Exact match. \n" " (-1) Return next smaller item if no match. \n" " (1) Return next greater item if no match. \n" " (2) Wildcard match." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" " (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" " (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_description.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/alt_dialog.xml:0 msgid "(ALT Tag)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "(Blanks)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_edition.xml:0 msgid "(Community Edition)" msgstr "" #. module: auth_totp_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp_portal.totp_portal_hook msgid "(Disable two-factor authentication)" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.availability_report_records msgid "(ID:" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/fields.py:0 msgid "(Record: %(record)s, User: %(user)s)" msgstr "" #. module: snailmail_account #. odoo-python #: code:addons/snailmail_account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 msgid "(Stamps: %s)" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_description.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/alt_dialog.xml:0 msgid "(TITLE Tag)" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0 msgid "(Translated from: %(language)s)" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0 msgid "(Translation Failure: %(error)s)" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/video_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/video_selector.xml:0 msgid "(URL or Embed)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_move_block_payment msgid "(Un)Block Payment" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "(Undefined)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 msgid "(change)" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 msgid "(copy)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 msgid "(create)" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bold #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bubble #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_striped #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_wave msgid "(document name)" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_in_reply.xml:0 msgid "(edited)" msgstr "" #. modules: account, mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form msgid "(from" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "(included)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "(next)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/record_selectors/record_autocomplete.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.js:0 msgid "(no result)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_button/view_button.xml:0 msgid "(no string)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices #: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices_without_payment msgid "(object._get_report_base_filename())" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.report,print_report_name:sale.action_report_saleorder msgid "" "(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or " "'Order - %s' % (object.name)" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done msgid "(originally assigned to" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "(previous)" msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/tour_service/tour_recorder/tour_recorder.xml:0 msgid "(recording keyboard)" msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/tour_service/tour_recorder/tour_recorder.xml:0 msgid "(run:" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_invite msgid ") added you as a follower of this" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml:0 msgid "" ") format(\"woff\");\n" " font-weight: normal;\n" " font-style: normal;\n" " }" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #, fuzzy msgid "), are you sure you want to create a new one?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account msgid ").
" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 msgid "+ %(amount)s extra fee" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.js:0 msgid "+ Add %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "+ Add another rule" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "+ Field" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0 msgid "+ KEY" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "+ New Website" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form msgid "+1 555-555-555" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline msgid "+1 555-555-5556" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links msgid "+1 555-555-5556\"" msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email msgid "+1 650-123-4567" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template msgid "+12" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info msgid "+1555-555-5556" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts msgid "+25.000" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned msgid "" ",\n" "

" msgstr "" #. module: sale_edi_ubl #. odoo-python #: code:addons/sale_edi_ubl/models/sale_edi_common.py:0 msgid ", Email: %(email)s" msgstr "" #. module: sale_edi_ubl #. odoo-python #: code:addons/sale_edi_ubl/models/sale_edi_common.py:0 msgid ", Phone: %(phone)s" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info msgid ", author:" msgstr "" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0 msgid ", fits in" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export msgid ", or your preferred text editor" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference msgid ", readonly" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference msgid ", required" msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email msgid "" ",

\n" " A password reset was requested for the Odoo account linked to this email.\n" " You may change your password by following this link which will remain valid during" msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device msgid "" ",

\n" " A new device was used to sign in to your account.

\n" " Here are some details about the connection:
" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 msgid "- %(amount)s rebate" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 msgid "- %(description)s (%(model)s)" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 msgid "- %(name)s in %(company)s" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "- A default Customer Invoice / Vendor Bill date will be suggested." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "- A new field « Total (tax inc.) » to speed up and control the encoding by " "automating line creation with the right account & tax." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_product.py:0 msgid "- Barcode \"%(barcode)s\" already assigned to product(s): %(product_list)s" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "- Installment of" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant msgid "" "- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" " - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" " - Never: Variants are never created for the attribute.\n" " Note: this cannot be changed once the attribute is used on a product." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "" "- Only a root company can be set on “%(record)s”. Currently set to " "“%(company)s”" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "" "- Record is company “%(company)s” and “%(field)s” (%(fname)s: %(values)s) " "belongs to another company." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "- The document's sequence becomes editable on all documents." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "- [optional]" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "- domain =" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "- element “%(node)s” is shown in the view for groups: %(groups)s" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "- field =" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "- field “%(name)s” does not exist in model “%(model)s”." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "- field “%(name)s” is accessible for groups: %(field_groups)s" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "- groups =" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "- ondelete =" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "- relation =" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "- selection = [" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "- size =" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "" "- “%(record)s” belongs to company “%(company)s” and “%(field)s” (%(fname)s: " "%(values)s) belongs to another company." msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email msgid "--
Mitchell Admin" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "-> View partially reconciled entries" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "" ".\n" " The website will still work if you reject or discard those cookies." msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body msgid "" ".\n" "
\n" " We appreciate your support for our organization as such.\n" "
\n" " Regards." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.email_template_mail_gateway_failed msgid "" ".\n" "
\n" " --\n" "
" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0 msgid ". Narrow your search to see more choices." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "" ". The journal entries need to be computed by Odoo before being posted in " "your company's currency." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid ". You might want to put a higher number here." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0 msgid "... (%(nb_of_values)s other)" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/x2many_buttons/x2many_buttons.xml:0 msgid "... (View all)" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 #: code:addons/account/models/partner.py:0 msgid "/ if not applicable" msgstr "" #. module: website #: model:website,contact_us_button_url:website.default_website #: model:website,contact_us_button_url:website.website2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, fuzzy msgid "/contactus" msgstr "Harremana" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "00" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_images msgid "01" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_images msgid "02" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_images msgid "03" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_images msgid "04" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "07/08/2020" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "08/07/2020" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_enable_profiling_wizard__duration__days_1 msgid "1 Day" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_enable_profiling_wizard__duration__hours_1 msgid "1 Hour" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_enable_profiling_wizard__duration__months_1 #, fuzzy msgid "1 Month" msgstr "Hileko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "1 column" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "1 km" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.js:0 msgid "1 new message" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/formatters.js:0 msgid "1 record" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "1 row" msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 msgid "1 year" msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.pav_warranty msgid "1 year warranty extension" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_big_number msgid "1,250" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "1. %b, %B ==> Dec, December" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "1. Enter your password to confirm you own this account" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "1.0" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_template msgid "1.05" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_numbers_list msgid "1.2 Billion" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "1.30" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options msgid "1/2 - 1/2" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options msgid "1/3 - 2/3" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options msgid "1/4 - 3/4" msgstr "" #. modules: product, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode msgid "10" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10 msgid "10 Days after End of Next Month" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page msgid "10 Units" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "10 m" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "10.30" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "100" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_width__100_pc msgid "100 %" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "100 km" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "100 m" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "100 percent" msgstr "" #. modules: web_editor, website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "100%" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "100.0" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "100.00 USD" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "1000 km" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "1000.0" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "10:00" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "10:30" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "11" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "11.05" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "11.30" msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device msgid "111.222.333.444" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "11:00" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "11:30" msgstr "" #. modules: web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options msgid "12" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "12.30" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "1234" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "12345" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode msgid "123456789012" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "12:00" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "12:30" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase msgid "12k" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days msgid "15 Days" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "15 km" msgstr "" #. module: account #: model:account.tax,name:account.1_purchase_tax_template #: model:account.tax,name:account.1_sale_tax_template msgid "15%" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "1500.0" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown msgid "16" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template msgid "160x80cm, with large legs." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "18" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "1977" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "1:00" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "1:30" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "1st place medal" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "1x" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "2 (current)" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_numbers_list msgid "2 Million" msgstr "" #. modules: html_editor, spreadsheet, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/column_plugin.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "2 columns" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "2 km" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "2 rows" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice msgid "2 x 7 with price" msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 msgid "2 year" msgstr "" #. module: auth_totp #: model:ir.model,name:auth_totp.model_auth_totp_wizard msgid "2-Factor Setup Wizard" msgstr "" #. module: auth_totp #. odoo-python #: code:addons/auth_totp/wizard/auth_totp_wizard.py:0 msgid "2-Factor authentication is now enabled." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "" "2. Confirm you want to delete your account by\n" " copying down your login (" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "2.30" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "2.5 m" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days_early_discount msgid "2/7 Net 30" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "20 m" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "20.00" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "200 km" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "200 m" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "2000 km" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "2021-09-19" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "2023-01-01" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "2023-01-05" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "2023-08-11" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "2023-08-15" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "2023-08-31" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "2023-09-12" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "2023-09-25" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "2023-10-31" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "2023-12-31" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "2024-01-01" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_21days msgid "21 Days" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template msgid "22%" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave msgid "24/7 Customer Support" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits msgid "24/7 Support" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "25" msgstr "" #. modules: web_editor, website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "25%" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "25.0 USD" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "25.00 USD" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links msgid "" "250 Executive Park Blvd, Suite 3400
San Francisco CA 94134
United" " States" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered msgid "" "250 Executive Park Blvd, Suite 3400 • San Francisco CA 94134 • United States" msgstr "" #. modules: account, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_company_currency_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "27.00" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "2:00" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "2:30" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_totp_mail msgid "2FA Invite mail" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_totp_mail_enforce msgid "2FA by mail" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "2nd place medal" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "2x" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/star_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "3 Stars" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/column_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "3 columns" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "3. %y, %Y ==> 08, 2008" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "3.00" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "3.30" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown msgid "30" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days msgid "30 Days" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "30 km" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance msgid "30% Advance End of Following Month" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance_60days msgid "30% Now, Balance 60 Days" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "30.00" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_page_properties__redirect_type__301 #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__301 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search msgid "301 Moved permanently" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_page_properties__redirect_type__302 #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__302 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search msgid "302 Moved temporarily" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__308 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search msgid "308 Redirect / Rewrite" msgstr "" #. modules: account, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_company_currency_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "31.05" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info msgid "3575 Fake Buena Vista Avenue" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 msgid "380 days" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "3:00" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "3:30" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "3rd place medal" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "3x" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/column_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "4 columns" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "4 km" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "4 steps" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 msgid "4 x 12" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice msgid "4 x 12 with price" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice msgid "4 x 7 with price" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "4. %d, %m ==> 05, 12" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_company_currency_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_template msgid "4.05" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "4.30" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "400 km" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "400 m" msgstr "" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.403 msgid "403: Forbidden" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__404 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search msgid "404 Not Found" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown msgid "45" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_45days msgid "45 Days" msgstr "" #. modules: theme_treehouse, website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_numbers_list msgid "45%" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "4:00" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "4:30" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "4WD" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "4x" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "4x4" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_enable_profiling_wizard__duration__minutes_5 msgid "5 Minutes" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/star_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "5 Stars" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "5 m" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "5. %H:%M:%S ==> 18:25:20" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "5.30" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_width__50_pc msgid "50 %" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "50 USD" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "50 km" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "50 m" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "50 percent" msgstr "" #. modules: web_editor, website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "50%" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card msgid "" "50,000+ companies run Odoo
to grow their " "businesses." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action msgid "50,000+ companies run Odoo to grow their businesses." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_box msgid "50,000+ companies run Odoo
to grow their businesses." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_mockups msgid "50,000+ companies trust Odoo." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "50.00 EUR" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_numbers_list msgid "500,000" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "534677881234" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "5:00" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "5:30" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "5x" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "6. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "6.30" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_numbers_list msgid "60%" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_width__66_pc msgid "66 %" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "66 percent" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "6:00" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "6:30" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "7. %j ==> 340" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "7.30" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "75%" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts msgid "" "75% of clients use the service for over a decade consistently.
This " "showcases remarkable loyalty and satisfaction with the quality provided." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "7:00" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "7:30" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_7eleven msgid "7Eleven" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "8 km" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "8. %S ==> 20" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "8.30" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_numbers_list msgid "85%" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "8:00" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "8:30" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "9. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "9.00" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "9.30" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "90" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_90days_on_the_10th msgid "90 days, on the 10th" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "9:00" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "9:30" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0 msgid ": Once loaded, follow the" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout_layout msgid "Order summary" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form msgid "" "No record for this " "model" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 msgid "" "%(count)s# Installment of %(amount)s due on %(date)s" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_text_image msgid "ABOUT US" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Add the selected image." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.o_wsale_offcanvas #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories_list_collapsible #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Kategoriak" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Click Edit dropdown" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Click Edit to start designing your homepage." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Click on a snippet to access its options menu." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Click on a text to start editing it." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Click on this column to access its options." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Click on this header to configure it." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Click on this option to change the %s of the block." msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body msgid "Comment:" msgstr "" #. modules: account_payment, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status msgid "Communication: " msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "" "Customize any block through this menu. Try to change the background " "color of this block." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "" "Customize any block through this menu. Try to change the background " "image of this block." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_on_payment msgid "Deliver to pickup point: " msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_on_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation #, fuzzy msgid "Delivery: " msgstr "Entrega" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline msgid "Designed
for Companies" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive msgid "Designed for companies" msgstr "" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 msgid "" "Don't panic. If you think it's our mistake, please send us a message " "on" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body msgid "Donation Date:" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body msgid "Donor Email:" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body msgid "Donor Name:" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Double click on an image to change it with one of your choice." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive msgid "" "My Company
250 Executive Park Blvd, Suite 3400
San " "Francisco CA 94134
United States" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body msgid "Payment ID:" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body msgid "Payment Method:" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.filter_products_price msgid "Price Range" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.o_wsale_offcanvas msgid "Pricelist" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Select a %s." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Select a Color Palette." msgstr "" #. module: sale #. odoo-javascript #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 msgid "" "Send the quote to yourself and check what the customer will receive." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Slide this button to change the %s padding" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Slide this button to change the column size." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.o_wsale_offcanvas msgid "Sort By" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.filter_products_tags #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.o_wsale_offcanvas msgid "Tags" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Tip: want to round at 9.99?" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "" "
\n" " Please make sure that this is a wanted behavior." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text msgid "" "
\n" " 30-day money-back guarantee
\n" " Shipping: 2-3 Business Days" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_color_blocks_2 msgid "" "
\n" " Environmental protection is the practice of safeguarding the natural world from harmful human activities and preserving ecosystems for future generations. It involves efforts to reduce pollution, conserve biodiversity, and sustainably manage natural resources such as air, water, and soil.\n" "
" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_sidegrid msgid "" "
\n" " Every step we take towards sustainability is a commitment to preserving nature's beauty and resources, for today and tomorrow." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_numbers_list msgid "" "
\n" " From carbon footprint reduction to renewable energy adoption and biodiversity preservation, our key milestones reflect our commitment to creating a sustainable future for all." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_wizard_preview_inherit_account msgid "
on this account:" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_extend msgid "
---
" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots msgid "" "

\n" " Example of rule:
" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "
Alexander Rivera" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social msgid "
Amsterdam" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "
Daniel Foster" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_empowerment msgid "" "
Delivering tailored, innovative tools to help you overcome challenges " "and
achieve your goals, ensuring your journey is fully " "supported.

" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "
Emily Carter" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_sidegrid msgid "" "
Every groundbreaking innovation, whether meticulously engineered or " "born from spontaneous creativity, contains stories waiting to be " "discovered.

" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social msgid "
Firenze" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list msgid "" "
From revenue growth to customer retention and market expansion, our key" " metrics of company achievements underscore our strategic prowess and " "dedication to driving sustainable business success." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_text_cover msgid "" "
Highlight your environmental initiatives and projects with a user-" "friendly platform that simplifies all the steps, from setup to campaign " "management, making it easy to engage supporters and drive positive " "change.
" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_empowerment msgid "" "
Immerse yourself in peaceful environments that harmonize with " "nature.

" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "
James Mitchell" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social msgid "
Madrid" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social msgid "
Nairobi" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "
Olivia Reed" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_shape_image msgid "" "
Our product line offers a range of innovative solutions designed to " "meet your needs. Each product is crafted for quality and reliability." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_cover msgid "" "
Sell online easily with a user-friendly platform that streamlines all " "the steps, including setup, inventory management, and payment " "processing.
" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "
Sophia Benett" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal msgid "" "
The first step in the onboarding process is account creation. " "This involves signing up on our platform using your email address or social " "media accounts. Once you’ve created an account, you will receive a " "confirmation email with a link to activate your account. Upon activation, " "you’ll be prompted to complete your profile, which includes setting up your " "preferences, adding any necessary payment information, and selecting the " "initial features or modules you wish to use." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner msgid "" "
This is a simple hero unit, a simple jumbotron-style component for " "calling extra attention to featured content or information.

" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal msgid "" "
Users can participate in beta testing programs, providing feedback on " "upcoming releases and influencing the future direction of the platform. By " "staying current with updates, you can take advantage of the latest tools and" " features, ensuring your business remains competitive and efficient." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.js:0 msgid "" " to receive new notifications in " "your inbox." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Command: x2many commands namespace" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "" "UserError: exception class for raising user-facing warning " "messages" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "" "_logger.info(message): logger to emit messages in server logs" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "datetime (Python module)" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "dateutil (Python module)" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "env: environment on which the action is triggered" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "" "float_compare(): utility function to compare floats based on a " "specific precision" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "" "log(message, level='info'): logging function to record debug " "information in ir.logging table" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "" "model: model of the record on which the action is triggered; is" " a void recordset" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "record: record on which the action is triggered" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "" "record: record on which the action is triggered; may be be void" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "" "records: recordset of all records on which the action is " "triggered in multi mode" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "" "records: recordset of all records on which the action is " "triggered in multi mode; may be void" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "self (the set of records to compute)" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "time (Python module)" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "" "time, datetime, dateutil, " "timezone: useful Python libraries" msgstr "" #. module: auth_totp_mail #: model:mail.template,body_html:auth_totp_mail.mail_template_totp_invite msgid "" "
\n" "

\n" " Dear

\n" " requested you activate two-factor authentication to protect your account.

\n" " Two-factor Authentication (\"2FA\") is a system of double authentication.\n" " The first one is done with your password and the second one with a code you get from a dedicated mobile app.\n" " Popular ones include Authy, Google Authenticator or the Microsoft Authenticator.\n" "\n" "

\n" " \n" " Activate my two-factor Authentication\n" " \n" "

\n" " \n" "
\n" " " msgstr "" #. module: sale #: model:mail.template,body_html:sale.mail_template_sale_payment_executed msgid "" "
\n" "

\n" " \n" " Hello,\n" "

\n" " A payment with reference\n" " SOOO49\n" " amounting\n" " $ 10.00\n" " for your order\n" " S00049\n" " \n" " is pending.\n" "
\n" " \n" " Your order will be confirmed once the payment is confirmed.\n" " \n" " \n" " Once confirmed,\n" " $ 10.00\n" " will remain to be paid.\n" " \n" "
\n" " \n" " has been confirmed.\n" " \n" "
\n" " $ 10.00\n" " remains to be paid.\n" "
\n" "
\n" "

\n" " Thank you for your trust!\n" "
\n" " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" " \n" "

\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "

\n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: sale #: model:mail.template,body_html:sale.mail_template_sale_confirmation msgid "" "
\n" "

\n" " Hello,\n" "

\n" " \n" " Your order S00049 amounting in $ 10.00\n" " \n" " has been confirmed.
\n" " Thank you for your trust!\n" "
\n" " \n" " is pending. It will be confirmed when the payment is received.\n" " \n" " Your payment reference is .\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " Here are some additional documents that may interest you:\n" " \n" " \n" " Here is an additional document that may interest you:\n" " \n" "

\n" " \n" "
\n" " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" " \n" "

\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "

\n" "

\n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
Products\n" " Quantity\n" " \n" " \n" " Tax Excl.\n" " \n" " \n" " Tax Incl.\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " Taking care of Trees Course\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " Taking care of Trees Course\n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \"Product\n" " \tTaking care of Trees Course1\n" " \n" " $ 10.00\n" " \n" " \n" " $ 10.00\n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " Subtotal:\n" " $ 10.00\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " Delivery:$ 0.00
\n" " Untaxed Amount:$ 10.00
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " Untaxed Amount:$ 10.00
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " Taxes:$ 0.00
\n" " Total:$ 10.00
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " Bill to:\n" " 1201 S Figueroa St\n" " Los Angeles\n" " California\n" " 90015\n" " United States\n" "
\n" " Payment Method:\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " ($ 10.00)\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " Ship to:\n" " 1201 S Figueroa St\n" " Los Angeles\n" " California\n" " 90015\n" " United States\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " Shipping Method:\n" " \n" " \n" " (Free)\n" " \n" " \n" " ($ 10.00)\n" " \n" "
\n" " Shipping Description:\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
" msgstr "" #. module: sale #: model:mail.template,body_html:sale.email_template_edi_sale msgid "" "
\n" "

\n" " \n" " Hello,\n" "

\n" " Your\n" " \n" " Pro forma invoice for quotation S00052\n" " \n" " (with reference: )\n" " \n" " amounting in $ 10.00 is available.\n" " \n" " \n" " quotation S00052\n" " \n" " (with reference: S00052 )\n" " \n" " amounting in $ 10.00 is ready for review.\n" " \n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " Here are some additional documents that may interest you:\n" " \n" " \n" " Here is an additional document that may interest you:\n" " \n" "

\n" " \n" "
\n" " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" " \n" "

\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "

\n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: sale #: model:mail.template,body_html:sale.mail_template_sale_cancellation msgid "" "
\n" "

\n" " \n" " Dear user,\n" "

\n" " Please be advised that your\n" " quotation S00052\n" " \n" " (with reference: S00052 )\n" " \n" " has been cancelled. Therefore, you should not be charged further for this order.\n" " If any refund is necessary, this will be executed at best convenience.\n" "

\n" " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" "
\n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_credit_note msgid "" "
\n" "

\n" " Dear\n" " \n" " Brandon Freeman (Azure Interior),\n" " \n" " \n" " Brandon Freeman,\n" " \n" "

\n" " Here is your\n" " \n" " credit note RINV/2021/05/0001\n" " \n" " \n" " credit note\n" " \n" " \n" " (with reference: SUB003)\n" " \n" " amounting in $ 143,750.00\n" " from YourCompany.\n" "

\n" " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" " \n" "

\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_invoice msgid "" "
\n" "

\n" " Dear\n" " \n" " Brandon Freeman (Azure Interior),\n" " \n" " \n" " Brandon Freeman,\n" " \n" "

\n" " Here is your\n" " \n" " invoice INV/2021/05/0005\n" " \n" " \n" " invoice\n" " \n" " \n" " (with reference: SUB003)\n" " \n" " amounting in $ 143,750.00\n" " from YourCompany.\n" " \n" " This invoice is already paid.\n" " \n" " \n" " Please remit payment at your earliest convenience.\n" " \n" "

\n" " Please use the following communication for your payment: INV/2021/05/0005\n" " \n" " on the account \n" " \n" " .\n" "
\n" "
\n" " \n" "

\n" " PS: you can review your timesheets
from the portal.\n" " \n" "

\n" " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" " \n" "

\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.mail_template_data_payment_receipt msgid "" "
\n" "

\n" " Dear Azure Interior

\n" " Thank you for your payment.\n" " Here is your payment receipt BNK1-2021-05-0002 amounting\n" " to $ 10.00 from YourCompany.\n" "

\n" " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" "

\n" " Best regards,\n" " \n" "

\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "

\n" "
\n" msgstr "" #. module: base_install_request #: model:mail.template,body_html:base_install_request.mail_template_base_install_request msgid "" "
\n" "

\n" " Hello,\n" "

\n" " has requested to activate the module. This module is included in your subscription. It has no extra cost, but an administrator role is required to activate it.\n" "

\n" "

\n" " \n" "
\n" "

\n" " Review Request\n" "

\n" " Thanks,\n" " \n" "

\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "

\n" " \n" "
\n" " " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_number msgid "" "\n" " 87%\n" " " msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_cover msgid "— Life on Earth —" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/wizards/payment_onboarding_wizard.py:0 msgid "" "

Please make a payment to:

  • Bank: %(bank)s
  • Account " "Number: %(account_number)s
  • Account Holder: " "%(account_holder)s
" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view msgid "" "info@yourcompany.example.com" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action msgid "" "250 Executive Park Blvd, " "Suite 3400 • San Francisco CA 94134 • United States" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_text_element msgid "" "\n" " +1 555-555-5556" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_text_element msgid "͏" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_kanban_view msgid "" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info msgid "" "\n" " Return to shipping" msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "" " " "Pay Now" msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view msgid " Back to the Homepage" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now msgid "" "\n" " Buy now" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban msgid "" "" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_extend msgid "" "\n" " Load in Cart" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_add_to_cart msgid "Add to Cart" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card msgid "  Complete access" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card msgid "  Quick support" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card msgid "  Wonderful experience" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid " 24/7 toll-free support" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid " Access all modules" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid " Account management" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "" " All modules & " "features" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "" " Complete CRM for any " "team" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid " Email support" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid " Limited customization" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "" " Sales & marketing " "for 2" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid " Unlimited CRM support" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid " Unlimited customization" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_kanban_open_target msgid " Done" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban msgid "" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban msgid "" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_kanban msgid "" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_kanban msgid "" msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars msgid "" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: google_gmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.fetchmail_server_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.ir_mail_server_view_form msgid "" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_kanban msgid "" "" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid " Contact us to get a new quotation." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid " Feedback" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page msgid " Download" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban msgid "" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_form msgid "" " These properties are set to\n" " match the behavior of providers and that of their integration with\n" " Odoo regarding this payment method. Any change may result in errors\n" " and should be tested on a test database first." msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars msgid "" msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment msgid " Pay Now" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "" "\n" " Buy Now" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info msgid "" "\n" " Office" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices msgid "" "\n" " Paid" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices msgid "" "\n" " Reversed" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices msgid "" "\n" " Processing Payment" msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "" "\n" " Authorized" msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "" "\n" " Paid" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid " Authorized" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid " Paid" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid " Reversed" msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment msgid " Paid" msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment msgid " Pending" msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment msgid " Processing Payment" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options msgid " Circles" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices msgid "" "\n" " Waiting for Payment" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations msgid " Expired" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid " Waiting Payment" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info msgid "" "\n" " Email" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options msgid " Hearts" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link msgid "" " My Account" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_empowerment msgid "" "  Eco-" "friendly retreats" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_badge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_discovery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_empowerment msgid "" "  What do " "you want to promote&nbsp;?" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.utm_campaign_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info msgid "" "\n" " Phone" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options msgid " Replace Icon" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations msgid " Cancelled" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown msgid "" " Logout" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options msgid " Squares" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options msgid " Stars" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown msgid "" " " "Apps" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options msgid " Thumbs" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Company type" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Founded" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Technologies Used" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Email" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Timezone" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Sectors" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Estimated revenue" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Phone" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " X" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "" "\n" " Employees" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form msgid "" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form msgid "" "" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form msgid " Detect Max Limit" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_pages_kanban_view msgid "" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban msgid "" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.portal_breadcrumb msgid "" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form msgid "" "" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_capture_wizard_view_form msgid "" "" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404 msgid "" " Edit the content below this line to adapt " "the default Page not found page." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard msgid "" "\n" " Don't worry, you can always change this setting later on the vendor's form.\n" " You also have the option to disable the feature for all vendors in the accounting settings." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403 msgid "" "
\n" " A password is required to access this page." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403 msgid "" "
\n" " Wrong password" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "" "\n" " Locked" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "" "" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view msgid "" "3575 " "Fake Buena Vista Avenue" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_on_payment msgid "Edit" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.side_content msgid " Edit information" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view msgid "" "+1 " "555-555-5556" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_row msgid "" "\n" " Add address" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "View Details" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation msgid "Print" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout msgid " Reset" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_re_order_btn msgid "" "\n" " Order Again" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product msgid "" "\n" " Add to cart" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid " No customization" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid " No support" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_kanban_open_target msgid " Cancel" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid " Reject" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.token_form msgid "" "" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_lead_partner_kanban_view msgid "" "" msgstr "" #. module: auth_totp_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp_portal.totp_portal_hook msgid "" "\n" " Two-factor authentication not enabled" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.iap_account_view_form msgid "" " An error occurred with your account. Please " "contact the support for more information..." msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.iap_account_view_form msgid "" " You cannot send SMS while your account is not " "registered." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "Discard" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode msgid "Back to edit mode" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner msgid "Back to settings" msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form msgid "Get rate" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_method msgid " Configure a payment provider" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "\n" " Preview" msgstr "" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form msgid "" "\n" " Buy Credit" msgstr "" #. module: website_sale_autocomplete #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_autocomplete.res_config_settings_view_form_inherit_autocomplete_googleplaces msgid "" "\n" " Create a Google Project and get a key" msgstr "" #. module: website_sale_autocomplete #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_autocomplete.res_config_settings_view_form_inherit_autocomplete_googleplaces msgid "" "\n" " Enable billing on your Google Project" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.iap_account_view_form msgid "" "\n" " Register" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.iap_account_view_form msgid "" "\n" " Set Sender Name" msgstr "" #. module: google_gmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.fetchmail_server_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.ir_mail_server_view_form msgid "" "\n" " Connect your Gmail account" msgstr "" #. module: google_recaptcha #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_recaptcha.res_config_settings_view_form msgid " Generate reCAPTCHA v3 keys" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product msgid "" "All " "Products" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product msgid "All Products" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel msgid "" "" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager msgid "" "" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel msgid "" "" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager msgid "" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form msgid "" "\n" " Enable Payment Methods" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "" " Configure Alias Domain" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons msgid "" "\n" " Events" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons msgid "" "\n" " About us" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons msgid "" "\n" " Partners" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons msgid "" "\n" " Services" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons msgid "" "\n" " Help center" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons msgid "" "\n" " Guides" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons msgid "" "\n" " Our blog" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons msgid "" "\n" " Customers" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons msgid "" "\n" " Products" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails msgid " Contact us" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails msgid " Free returns" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails msgid "" " Pickup" " in store" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails msgid "" " Express delivery" msgstr "" #. modules: auth_totp_portal, portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp_portal.totp_portal_hook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "" msgstr "" #. modules: portal, website_payment, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address #, fuzzy msgid "" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address #, fuzzy msgid "" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields #, fuzzy msgid "" msgstr "" #. module: delivery #. odoo-python #: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0 msgid "" "

\n" " Buy Odoo Enterprise now to get more providers.\n" "

" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 msgid "" "

\n" " You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.

\n" "

You should send an email to the customers to encourage them!

\n" " " msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0 msgid "" "

Chat with coworkers in real-time using direct " "messages.

You might need to invite users from the Settings app " "first.

" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0 msgid "" "

Write a message to the members of the channel here.

You can" " notify someone with '@' or link another channel with '#'. " "Start your message with '/' to get the list of possible commands.

" msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/controllers/form.py:0 msgid "

Attached files:

" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0 msgid "" "

Channels make it easy to organize information across different topics and" " groups.

Try to create your first channel (e.g. sales, " "marketing, product XYZ, after work party, etc).

" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0 msgid "

Create a channel here.

" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0 msgid "

Create a public or private channel.

" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "" "" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_text_element msgid "" "\n" " \n" " Low Price Guarantee\n" " \n" " \n" " \n" " 30 Days Online Returns\n" " \n" " \n" " \n" " Standard Shipping\n" " " msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort msgid "Sort By:" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "" "\n" " Changing company name or VAT number is not allowed once document(s) have been issued for your account. Please contact us directly for this operation.\n" " " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_details_fields msgid "" "\n" " You can choose how you want us to send your invoices, and with which electronic format.\n" " " msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields msgid "" "\n" " Company name, VAT Number and country can not be changed once document(s) have been issued for your account.\n" "
Please contact us directly for that operation.\n" "
" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes msgid "" "Clear Filters\n" " " msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.method_form msgid "Save my payment details" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "" "Instant setup, satisfied or reimbursed." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "" "\n" " Block 3rd-party services that track users (e.g. YouTube, Google Maps, Facebook...) when the user has not given their consent.\n" " " msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "" "\n" " : type some of the first chars after 'google' is enough, we'll guess the rest.\n" " " msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "(rounded-0)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "(rounded-1)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "(rounded-2)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "(rounded-3)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "(shadow)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "(shadow-lg)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "(shadow-sm)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline msgid "13/06/2019" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline msgid "21/03/2021" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline msgid "25/12/2024" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Last updated 3 mins ago" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Your contact" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "" "Form field help " "text" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "" "We'll never share " "your email with anyone else." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_text_element msgid "" "\n" " \n" " info@yourcompany.example.com\n" " " msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Your advantage" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_text_element msgid "" " " "info@yourcompany.example.com" msgstr "" #. module: website_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mail.follow msgid "Follow" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_text_element msgid "Free Returns and Standard Shipping" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "TABS" msgstr "" #. module: website_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mail.follow msgid "Unfollow" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #, fuzzy msgid "14" msgstr "Ez" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "Yes" msgstr "Bai" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "No" msgstr "Ez" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_kanban #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "Ez" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices msgid "" "\n" " \n" " Cancelled\n" " " msgstr "" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_mail_main msgid "➔ Open Report" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro msgid "" "\n" " Next" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery msgid "" "\n" " Next" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal msgid "" "\n" " Next" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro msgid "" "\n" " Previous" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery msgid "" "\n" " Previous" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal msgid "" "\n" " Previous" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel msgid "" "\n" " Previous" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails msgid "" "\n" " Discover our new products\n" " " msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Button Color" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Header Color" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account msgid "" "\n" " Untrusted\n" " Trusted\n" " " msgstr "" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard msgid "" "Or install an authenticator app\n" " Install an authenticator app on your mobile device" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list msgid "" "\n" " Add to cart" msgstr "" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard msgid "" "When requested to do so, scan the barcode below\n" " When requested to do so, copy the key below" msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment #, fuzzy msgid " Pending" msgstr "Ez" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders msgid "" "Sales Order #\n" " Ref." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits msgid "1" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits msgid "2" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits msgid "3" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_adventure msgid "" "Embark on your\n" "
Next Adventure" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid #, fuzzy msgid "$50M" msgstr "Ez" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid #, fuzzy msgid "+225" msgstr "Ez" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid #, fuzzy msgid "100,000" msgstr "Ez" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid #, fuzzy msgid "235,403" msgstr "Ez" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid #, fuzzy msgid "45,958" msgstr "Ez" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid #, fuzzy msgid "4x" msgstr "Ez" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid #, fuzzy msgid "54%" msgstr "Ez" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid #, fuzzy msgid "85%" msgstr "Ez" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager msgid "" "" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager msgid "" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "" "" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_device_view_kanban msgid "" "" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "" "" msgstr "" #. module: snailmail_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail_account.res_config_settings_view_form msgid "" "" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "" "" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_device_view_kanban msgid "" "" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form msgid "" "Never miss a deadline, with automated " "statements and alerts." msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "%" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "deg" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_form #, fuzzy msgid "/ Month" msgstr "Ez" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion msgid "How can I contact customer support ?" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion msgid "What is your return policy ?" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion msgid "What services does your company offer ?" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data msgid "" "\n" " 1,500.00\n" " " msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data msgid "" "\n" " 140.00\n" " " msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data msgid "" "\n" " 33.00\n" " " msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data msgid "" "\n" " 750.00\n" " " msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list #, fuzzy msgid "$50M" msgstr "Bai" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list #, fuzzy msgid "100,000" msgstr "Bai" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list #, fuzzy msgid "15%" msgstr "Bai" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list #, fuzzy msgid "20+" msgstr "Bai" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list #, fuzzy msgid "4x" msgstr "Bai" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list #, fuzzy msgid "85%" msgstr "Bai" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.language_selector_inline #, fuzzy msgid "|" msgstr "Ez" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form #, fuzzy msgid "@" msgstr "Ez" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "@" msgstr "Ez" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_kanban_view #, fuzzy msgid "On:" msgstr "Ez" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker #, fuzzy msgid "Y" msgstr "Bai" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker #, fuzzy msgid "X" msgstr "Ez" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options #, fuzzy msgid "by" msgstr "Ez" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options #, fuzzy msgid "/" msgstr "Ez" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #, fuzzy msgid "to" msgstr "Ez" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "of" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list msgid "" "\n" " Apr 03, 2024\n" " New Dashboard Features for Custom Reports" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list msgid "" "\n" " Aug 27, 2024\n" " Improved Security Protocols Implemented" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list msgid "" "\n" " Dec 22, 2024\n" " Advanced Analytics Tools Introduced" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list msgid "" "\n" " Feb 11, 2024\n" " Enhanced User Interface for Better Navigation" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list msgid "" "\n" " Jun 15, 2024\n" " Integrated Multi-Language Support Added" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list msgid "" "\n" " Oct 09, 2024\n" " Mobile App Compatibility Expanded" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_copyright_company_name msgid "" "Copyright &copy; Company " "name" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_text_element msgid "+1 555-555-5556" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "" "or" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_line_form msgid "" "%" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form msgid "" "%" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update msgid "" "Click on Update below to start " "the process..." msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "\n" " Active User\n" " \n" " \n" " Active Users\n" " " msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "\n" " Company\n" " \n" " \n" " Companies\n" " \n" "
" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "\n" " Language\n" " \n" " \n" " Languages\n" " " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "" "and" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form msgid "Changed Lock Date:" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form #, fuzzy msgid "MB" msgstr "Bai" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install msgid "" "The selected modules have been " "updated/installed!" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install msgid "" "We suggest to reload the menu tab to see the " "new menus (Ctrl+T then Ctrl+R).\"" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal msgid "" "\n" " Iris DOE
\n" " Manager of MyCompany\n" "
" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal msgid "" "\n" " Jane DOE
\n" " CEO of MyCompany\n" "
" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal msgid "" "\n" " John DOE
\n" " CCO of MyCompany\n" "
" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner msgid "" "\n" " Paul Dawson
\n" " CEO of MyCompany\n" "
" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote msgid "" "\n" " Paul Dawson
\n" " CEO of MyCompany\n" "
" msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "" "Test\n" " Environment" msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form #, fuzzy msgid "No debug" msgstr "Ez" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form #, fuzzy msgid "Unpublished" msgstr "Ez" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form #, fuzzy msgid "Published" msgstr "Bai" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "" "\n" " Rules\n" " \n" " \n" " Rule\n" " " msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "" "\n" " Pricelists\n" " \n" " \n" " Pricelist\n" " " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form msgid "" "\n" " Audit\n" " " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form msgid "" "\n" " Balance\n" " " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form msgid "" "\n" " Taxes\n" " " msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view #, fuzzy msgid " Products" msgstr "Produktuak Arakatu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #, fuzzy msgid "1 Payment" msgstr "Ez" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "Activate and Translate" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view msgid "Add to the 'Print' menu" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form msgid "" "Add\n" " Context Action" msgstr "" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view msgid "Analytic Accounts" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Cash Basis Entries" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Ez" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form #, fuzzy msgid "Gross Margin" msgstr "Ez" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons #, fuzzy msgid "Invoiced" msgstr "Ez" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Journal Entries" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Journal Entry" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Bai" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #, fuzzy msgid "Open Document" msgstr "Irekita dago arte" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form msgid "Open Parent Document" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Bai" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form #, fuzzy msgid "Products" msgstr "Produktuak Arakatu" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view #, fuzzy msgid "Qweb Views" msgstr "Bai" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #, fuzzy msgid "Reconciled Items" msgstr "Bai" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view msgid "Remove from the 'Print' menu" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form msgid "" "Remove\n" " Context Action" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.view_partners_form_payment_defaultcreditcard msgid "Saved Payment Methods" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button #, fuzzy msgid "Sold" msgstr "Ez" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form #, fuzzy msgid "Time Off" msgstr "Bai" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form #, fuzzy msgid "Transaction" msgstr "Ez" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form #, fuzzy msgid "Work Resources" msgstr "Bai" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.delivery_method msgid "" "\n" " Select to compute delivery rate\n" " " msgstr "" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_mail_main #, fuzzy msgid "Odoo" msgstr "Ez" #. module: uom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view msgid "" "\n" " e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this unit)\n" " " msgstr "" #. module: uom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view msgid "" "\n" " e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference unit)\n" " " msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_form msgid "" "\n" " All countries are supported.\n" " " msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_form msgid "" "\n" " All currencies are supported.\n" " " msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar msgid "" "We use cookies to provide you a better user experience " "on this website." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.navigation_buttons #, fuzzy msgid "or" msgstr "Ez" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge msgid "" "\n" " Category\n" " " msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button msgid "$" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button msgid "$10" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button msgid "$100" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button msgid "$25" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button msgid "$50" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers msgid "" "12k
\n" " Useful options" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers msgid "" "45%
\n" " More leads" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers msgid "" "8+
\n" " Amazing pages" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts msgid "25%" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts msgid "80%" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar #, fuzzy msgid "80%" msgstr "Ez" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus msgid "Company" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus msgid "Email To" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus msgid "" "Email\n" " *" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info msgid "Give us your feedback" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus msgid "" "Name\n" " *" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form msgid "Phone Number" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus msgid "" "Question\n" " *" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus msgid "" "Subject\n" " *" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form msgid "" "Subject\n" " *" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info msgid "Upload a document" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form msgid "Your Company" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form msgid "" "Your Email\n" " *" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form msgid "" "Your Name\n" " *" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form msgid "" "Your Question\n" " *" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info msgid "Your Reference" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar #, fuzzy msgid "Filter By:" msgstr "Bai" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar #, fuzzy msgid "Group By:" msgstr "Ez" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar #, fuzzy msgid "Sort By:" msgstr "Ez" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account #, fuzzy msgid "High risk:" msgstr "Ez" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_secure_entries_wizard msgid "" "\n" " inclusive, to make them immutable\n" " " msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_only_website_form_view msgid "" "Based" " on variants" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_secure_entries_wizard msgid "" "\n" " Secure entries up to\n" " " msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_extend #, fuzzy msgid "" msgstr "Bai" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard msgid "" "Popular ones include Authy, Google Authenticator " "or the Microsoft Authenticator." msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview #, fuzzy msgid "$ 2,887.50" msgstr "Ez" #. modules: account, web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "" "$ 11,750.00" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "" "$ 19,250.00" msgstr "" #. modules: account, web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "" "$ 7,500.00" msgstr "" #. modules: account, web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview #, fuzzy msgid "1,500.00" msgstr "Ez" #. modules: account, web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview #, fuzzy msgid "2,350.00" msgstr "Ez" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview #, fuzzy msgid "Tax 15%" msgstr "Ez" #. module: auth_totp_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp_portal.totp_portal_hook msgid "" "\n" " \n" " Two-factor authentication enabled\n" " " msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form #, fuzzy msgid "Debug requests" msgstr "Bai" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "" "Production\n" " Environment" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form #, fuzzy msgid "No records" msgstr "Ez" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account #, fuzzy msgid "Medium risk: Iban" msgstr "Ez" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form msgid "Danger Zone" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary msgid "" "Total:\n" " 0.00\n" " " msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "filters active" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "" "77 Santa Barbara\n" " Rd
Pleasant Hill CA 94523
United States
" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Bai" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options #, fuzzy msgid "Creative" msgstr "Bai" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #, fuzzy msgid "Decorative" msgstr "Ez" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Bai" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Bai" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid " Available variables: " msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view msgid "" "Current Year with Century: %(year)s\n" " Current Year without Century: %(y)s\n" " Month: %(month)s\n" " Day: %(day)s" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view msgid "" "Day of the Year: %(doy)s\n" " Week of the Year: %(woy)s\n" " Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view msgid "" "Hour 00->24: %(h24)s\n" " Hour 00->12: %(h12)s\n" " Minute: %(min)s\n" " Second: %(sec)s" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "15%" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "" "\n" " By paying,\n" " " msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv msgid "" "\n" " \n" " " msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv msgid "" "% " msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "" "to" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "" "by" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template msgid "" "\n" " The message will be sent as an email to the recipients of the\n" " template and will not appear in the messaging history.\n" " \n" " \n" " The message will be posted as an internal note visible to internal\n" " users in the messaging history.\n" " \n" " \n" " The message will be posted as a message on the record,\n" " notifying all followers. It will appear in the messaging history.\n" " " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "" "Draft" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view msgid "..." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard msgid "10+" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form msgid " % if paid within " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form msgid " days" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "Address" msgstr "" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form msgid "" "This account is " "protected!" msgstr "" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field msgid "" "Your account is " "protected!" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "" " Invoice\n" " Credit Note" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view msgid "" "This view has no previous version.\n" " This view is not coming from a file.\n" " You need two views to compare." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "" "Match Invoice/bill with" msgstr "" #. module: google_gmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.fetchmail_server_view_form msgid "" "\n" " Gmail Token Valid\n" " " msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.ir_actions_server_view_form msgid "" "\n" " The message will be sent as an SMS to the recipients of the template\n" " and will not appear in the messaging history.\n" " \n" " \n" " The SMS will not be sent, it will only be posted as an\n" " internal note in the messaging history.\n" " \n" " \n" " The SMS will be sent as an SMS to the recipients of the\n" " template and it will also be posted as an internal note\n" " in the messaging history.\n" " " msgstr "" #. module: google_gmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.ir_mail_server_view_form msgid "" "\n" " Gmail Token Valid\n" " " msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "" "Set a value...\n" " \n" " to this Python expression:\n" " " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form msgid "everyone" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form msgid "" "Won't appear in search engine " "results" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "Deco Addict" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #, fuzzy msgid "New" msgstr "Ez" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "View" msgstr "" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_mail_main msgid "Unsubscribe" msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email msgid "Your Account
" msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device msgid "" "\n" " Browser:" msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device msgid "" "\n" " Location:" msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device msgid "" "\n" " Platform:" msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device msgid "" "\n" " Date:" msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device msgid "" "\n" " IP Address:" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Last Statement" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban #, fuzzy msgid " (CR)" msgstr "Saskira Itzuli" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban #, fuzzy msgid " (DR)" msgstr "Ebaki Eguna" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form #, fuzzy msgid " Bill" msgstr "Irekita dago arte" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form #, fuzzy msgid " From " msgstr "Saskira Itzuli" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form #, fuzzy msgid " To " msgstr "Saskira Itzuli" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #, fuzzy msgid " due on " msgstr "Eskaera Aldia" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form #, fuzzy msgid " hours/week" msgstr "Eskaera Mota" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_company_currency_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_template #, fuzzy msgid " on " msgstr "Saskira Itzuli" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form msgid " or to specify the country code." msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company #, fuzzy msgid " per year" msgstr "Eskaera Mota" #. modules: account, web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "$ 19,250.00" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view #, fuzzy msgid "%" msgstr "Entrega" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "" "%\n" " on" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference #, fuzzy msgid ", " msgstr "Ebaki Eguna" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view #, fuzzy msgid "/model/" msgstr "Entrega" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #, fuzzy msgid "1" msgstr "Entrega" #. modules: account, web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview #, fuzzy msgid "5.00" msgstr "Entrega" #. module: sale #: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:sale.sale_tour msgid "" "Congratulations, your first quotation is sent!
Check your email to validate the quote.\n" "
" msgstr "" #. modules: account, mail, website_sale #: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:account.account_tour #: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:mail.discuss_channel_tour #: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:website_sale.test_01_admin_shop_tour msgid "Good job! You went through all steps of this tour." msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.method_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.token_form #, fuzzy msgid " Secured by" msgstr "Bai" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #, fuzzy msgid "=" msgstr "Entrega" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "All general settings about this product are managed on" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address #, fuzzy msgid "Already have an account?" msgstr "Zirriborro Gisa Gorde" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document #, fuzzy msgid "Amount In Currency" msgstr "Eskaera Berretsi" #. modules: account, sale, web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Irekita dago arte" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_cancel_view_form msgid "" "Are you sure you want to cancel this order?
\n" " \n" " Draft invoices for this order will be cancelled.
\n" "
" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "Back to Cart" msgstr "Saskira Itzuli" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Entrega" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "Browse Products" msgstr "Produktuak Arakatu" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "Confirm Order" msgstr "Eskaera Berretsi" #. module: auth_totp_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp_mail.account_security_setting_update #, fuzzy msgid "Consider" msgstr "Eskaera Berretsi" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "Cutoff Day" msgstr "Ebaki Eguna" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "Delivery" msgstr "Entrega" #. modules: account, web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Entrega" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Entrega" #. modules: account, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content #, fuzzy msgid "Disc.%" msgstr "Entrega" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form #, fuzzy msgid "Draft" msgstr "Zirriborro Gisa Gorde" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "Home Delivery" msgstr "Etxean Entrega" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update msgid "If this was done by you:
" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update msgid "If this was not done by you:" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document #, fuzzy msgid "Invoice Date" msgstr "Biltzeko Eguna" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document #, fuzzy msgid "Invoice Number" msgstr "Eskaera Berretsi" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "" "Invoice\n" " INV/2023/00003" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference #, fuzzy msgid "Module" msgstr "Entrega" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Entrega" #. modules: account, sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard #, fuzzy msgid "New" msgstr "Entrega" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Irekita dago arte" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "" "One or more Bank Accounts set on this partner are also used by " "others:" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_partner_view_form #, fuzzy msgid "Open Record" msgstr "Eskaera Aldia" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "Open until" msgstr "Irekita dago arte" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #, fuzzy msgid "Operations" msgstr "Irekita dago arte" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "Order Period" msgstr "Eskaera Aldia" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "Order Type" msgstr "Eskaera Mota" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Eskaera Mota" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "Other address for the company (e.g. subsidiary, ...)" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview #, fuzzy msgid "Payment terms: 30 Days" msgstr "Zirriborro Gisa Gorde" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "Pickup Day" msgstr "Biltzeko Eguna" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "" "Preferred address for all deliveries. Selected by default when you " "deliver an order that belongs to this company." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "" "Preferred address for all invoices. Selected by default when you " "invoice an order that belongs to this company." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_document_kanban #, fuzzy msgid "Publish on website" msgstr "Etxean Entrega" #. modules: account, web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview #, fuzzy msgid "Quantity" msgstr "Irekita dago arte" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Entrega" #. modules: account, sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard #, fuzzy msgid "Reporting" msgstr "Irekita dago arte" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_document_kanban #, fuzzy msgid "Sales visibility" msgstr "Zirriborro Gisa Gorde" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "Save as Draft" msgstr "Zirriborro Gisa Gorde" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "" "Save your order as a draft before confirming to make final changes if " "needed." msgstr "" "Eskaera zirriborro gisa gorde berretsi aurretik azken aldaketak " "egiteko behar izanez gero." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview #, fuzzy msgid "Tax 0%" msgstr "Saskira Itzuli" #. modules: account, sale, web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview #, fuzzy msgid "Taxes" msgstr "Eskaera Mota" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account msgid "The Bank Account could be a duplicate of" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "" "This entry has been generated through the Invoicing app, before " "installing Accounting. Its balance has been imported separately." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner msgid "This is a preview of your Terms & Conditions." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form msgid "This payment has the same partner, amount and date as " msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status msgid "" "Unfortunately your order can not be confirmed as the amount of your payment does not match the amount of your cart.\n" " Please contact the responsible of the shop for more information." msgstr "" #. modules: account, web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview #, fuzzy msgid "Unit Price" msgstr "Eskaera Berretsi" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "" "Use this to organize the contact details of employees of a given " "company (e.g. CEO, CFO, ...)." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Eskaera Aldia" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form #, fuzzy msgid "Video Preview" msgstr "Eskaera Aldia" #. modules: account, sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard #, fuzzy msgid "View" msgstr "Entrega" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Warning: This quote contains archived product(s)" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Warning: this document might be a duplicate of" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Warning: this order might be a duplicate of" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update #, fuzzy msgid "We suggest you start by" msgstr "Saskira Itzuli" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference #, fuzzy msgid "Web" msgstr "Entrega" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "" "[FURN_8220] Four Person Desk
\n" " Four person modern office workstation
" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "" "[FURN_8999] Three-Seat Sofa
\n" " Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour
" msgstr "" #. modules: account, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "Shipping Address" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "" "$ 15.00\n" " / month" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "" "$ 25.00\n" " / month" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "" "$ 45.00\n" " / month" msgstr "" #. modules: account, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "Subtotal" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "" "$ \n" " 22,137.50" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.no_pms_available_warning msgid " Show availability report" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.no_pms_available_warning msgid " Payment Methods" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.no_pms_available_warning msgid " Payment Providers" msgstr "" #. module: auth_totp_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp_portal.totp_portal_hook msgid "Added On" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.address_layout msgid "Address block" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "Apps" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list msgid "Are links to other websites approved?" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "Attribute" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "C" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list msgid "Can you trust our partners?" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bold #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bubble #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_striped #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_wave msgid "Company address block" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bold #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bubble #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_striped #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_wave msgid "Company details block" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Credit Note Date" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Customer Code" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Date" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #, fuzzy msgid "Delivery Date" msgstr "Entrega" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "Delivery Information: Your order will be delivered at" msgstr "" "Entrega Informazioa: Zure eskaera honakoan entregatuko da" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_extend #, fuzzy msgid "Delivery Notice:" msgstr "Entrega" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference msgid "Dependencies:" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "Due Date:" msgstr "" #. modules: account, web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "Due Date" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban msgid "Email:" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "Ending Balance" msgstr "" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.error_message #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug msgid "Error message:" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "Expiration" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "Fiscal Position Remark:" msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment msgid "Full Amount
" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains msgid "" "Google services: Google Maps, Google Analytics, Google Tag " "Manager, etc." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "Group" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list msgid "How is your data secured?" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "Idx" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_show msgid "" "Important:\n" " The key cannot be retrieved later and provides full access\n" " to your user account, it is very important to store it securely." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Incoterm" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.address_layout msgid "Information block" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "Inherited" msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment msgid "" "Installment\n" "
" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form msgid "" "Invalid number:\n" " make sure to set a country on the " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "Invoice Date:" msgstr "" #. modules: account, web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "Invoice Date" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list msgid "Is the website user-friendly?" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "Label" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference msgid "Menu:" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "Name" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.no_pms_available_warning msgid "No payment method available" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.delivery_form msgid "No suitable delivery method could be found." msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template #, fuzzy msgid "Open " msgstr "Irekita dago arte" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban msgid "Phone:" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban msgid "Phone" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_extend #, fuzzy msgid "Pickup Location:" msgstr "Biltzeko Eguna" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_users_identitycheck_view_form msgid "" "Please confirm your identity by entering your password" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode msgid "Qty: " msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "R" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Receipt Date" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Reference" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference msgid "Reports:" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "Ro" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "Rq" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "Salesperson" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form msgid "" "Save this page and come back\n" " here to set up the feature." msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "Save this page and come back here to choose your Geo " "Provider." msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "Save this page and come back here to set up Cloudflare " "turnstile." msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "Save this page and come back here to set up reCaptcha." msgstr "" #. modules: base_setup, mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "" "Save this page and come back here to set up the feature." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "Seq" msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.delivery_report_saleorder_document msgid "Shipping Description" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "Signature" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains msgid "" "Social platforms: Facebook, Instagram, Twitter, TikTok" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Source" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "Starting Balance" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "Subtotal" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Thank You!
" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form msgid "The contact linked to this user is still active" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_currency_form_inherit msgid "" "This currency has already been used to generate accounting entries.
\n" " Changing its rounding factor now will not change the rounding made on previous entries; possibly causing an inconsistency with the new ones." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "This offer expired!" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade msgid "" "This operation will permanently erase all data currently stored by " "the modules!" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "This quotation has been cancelled." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation msgid "Total:" msgstr "" #. modules: account, web, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_company_currency_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total msgid "Total" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "Tr" msgstr "" #. module: auth_totp_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp_portal.totp_portal_hook msgid "Trusted Device" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_account_kanban msgid "Type: " msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "Type" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "U" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "Untaxed Amount" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains msgid "" "Video hosting platforms: YouTube, Vimeo, Dailymotion, Youku" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference msgid "View:" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "W" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout_layout msgid "Warning!" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_capture_wizard_view_form msgid "" "Warning! There is a partial capture pending. Please wait a\n" " moment for it to be processed. Check your payment provider configuration if\n" " the capture is still pending after a few minutes." msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form msgid "" "Warning! There is a refund pending for this payment.\n" " Wait a moment for it to be processed. If the refund is still pending in a\n" " few minutes, please check your payment provider configuration." msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_capture_wizard_view_form msgid "" "Warning! You can not capture a negative amount nor more\n" " than" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "Warning: Once the Audit Trail is enabled, it cannot be " "disabled again if there are any existing journal items." msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form msgid "" "Warning Creating a payment provider from the CREATE button is not supported.\n" " Please use the Duplicate action instead." msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay msgid "" "Warning Make sure you are logged in as the\n" " correct partner before making this payment." msgstr "" #. modules: payment, website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_pay msgid "Warning The currency is missing or incorrect." msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay msgid "Warning You must be logged in to pay." msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view msgid "" "Warning: adding or deleting attributes\n" " will delete and recreate existing variants and lead\n" " to the loss of their possible customizations." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list msgid "What sets us apart?" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list msgid "What support do we offer?" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "XML ID" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_document_unfollowed msgid "You are no longer following the document:" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "Your Reference" msgstr "" #. module: portal #: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome msgid "" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " Your Account
\n" " Marc Demo\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " Dear Marc Demo,

\n" " Welcome to YourCompany's Portal!

\n" " An account has been created for you with the following login: demo

\n" " Click on the button below to pick a password and activate your account.\n" " \n" " Welcome to our company's portal.\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" "
\n" " +1 650-123-4567\n" " \n" " | info@yourcompany.com\n" " \n" " \n" " | http://www.example.com\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Powered by Odoo\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: auth_signup #: model:mail.template,body_html:auth_signup.mail_template_data_unregistered_users msgid "" "\n" "
\n" "\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " Pending Invitations\n" "

\n" "
\n" "
\n" " Dear Mitchell Admin,

\n" " You added the following user(s) to your database but they haven't registered yet:\n" "
    \n" " \n" "
  • demo@example.com
  • \n" "
    \n" "
\n" " Follow up with them so they can access your database and start working with you.\n" "

\n" " Have a nice day!
\n" " --
The YourCompany Team\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: auth_signup #: model:mail.template,body_html:auth_signup.set_password_email msgid "" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " Welcome to Odoo
\n" " \n" " Marc Demo\n" " \n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " Dear Marc Demo,

\n" " You have been invited by OdooBot of YourCompany to connect on Odoo.\n" " \n" " This link will remain valid during days
\n" " \n" " Your Odoo domain is: http://yourcompany.odoo.com
\n" " Your sign in email is: mark.brown23@example.com

\n" " Never heard of Odoo? It’s an all-in-one business software loved by 7+ million users. It will considerably improve your experience at work and increase your productivity.\n" "

\n" " Have a look at the Odoo Tour to discover the tool.\n" "

\n" " Enjoy Odoo!
\n" " --
The YourCompany Team\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" "
\n" " +1 650-123-4567\n" " \n" " | info@yourcompany.com\n" " \n" " \n" " | http://www.example.com\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Powered by Odoo\n" "
\n" "
" msgstr "" #. module: auth_signup #: model:mail.template,body_html:auth_signup.mail_template_user_signup_account_created msgid "" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " Your Account
\n" " \n" " Marc Demo\n" " \n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " Dear Marc Demo,

\n" " Your account has been successfully created!
\n" " Your login is mark.brown23@example.com
\n" " To gain access to your account, you can use the following link:\n" " \n" " Thanks,
\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" "
\n" " +1 650-123-4567\n" " \n" " | info@yourcompany.com\n" " \n" " \n" " | http://www.example.com\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Powered by Odoo\n" "
\n" "
" msgstr "" #. module: website_sale #: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery msgid "" "\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" "

THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.

\n" " Would you like to complete your purchase?

\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \"Product\n" " \n" " [FURN_7800] Desk Combination
[FURN_7800] Desk Combination Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer.\n" "
\n" " 10000 Units\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
Thank you for shopping with My Company (San Francisco)!
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "Fields" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "Security" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "Views" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours msgid "Friday
8.00am-6.00pm" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours msgid "Monday
8.00am-6.00pm" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours msgid "Saturday
8.00am-6.00pm" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours msgid "Sunday
Closed" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text msgid "Terms and Conditions" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours msgid "Thursday
8.00am-6.00pm" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours msgid "Tuesday
8.00am-6.00pm" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours msgid "Wednesday
8.00am-12.00am" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours msgid "info@yourcompany.example.com" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0 msgid "=ilike" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0 msgid "=like" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "@From: %(email)s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml:0 msgid "" "@font-face {\n" " font-family: \"font\";\n" " src: url(data:font/ttf;base64," msgstr "" #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0 msgid "" "A 'Project' plan needs to exist and its id needs to be set as " "`analytic.project_plan` in the system variables" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_A msgid "A - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHING" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "A can only contains nodes, found a <%s>" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "" "A CDN helps you serve your website’s content with high availability and high" " performance to any visitor wherever they are located." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_color_blocks_2 msgid "A Call for Environmental Protection" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree msgid "" "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash\n" " journals. This feature provides an easy way to follow up cash\n" " payments on a daily basis." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart msgid "A Chart Title" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_image_title msgid "A Deep Dive into Conservation and Impact" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_title msgid "A Deep Dive into Innovation and Excellence" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_adyen msgid "A Dutch payment provider covering Europe and the US." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_mollie msgid "A Dutch payment provider covering several European countries." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_buckaroo msgid "A Dutch payment provider covering several countries in Europe." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_worldline msgid "A French payment provider covering several European countries." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "" "A Google Map error occurred. Make sure to read the key configuration popup " "carefully." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_group_uniq_name msgid "A Ledger group name must be unique per company." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_flutterwave msgid "A Nigerian payment provider covering several African countries." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_punchy msgid "A PUNCHY HEADLINE" msgstr "" #. modules: account, mail #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_defaults #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_defaults #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_defaults msgid "" "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " "creating new records for this alias." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_scheduled_message.py:0 msgid "A Scheduled Message cannot be scheduled in the past" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_slides_forum msgid "" "A Slide channel can be linked to forum. Also, profiles from slide and forum " "are regrouped together" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 msgid "A bank account can belong to only one journal." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 msgid "" "A bank account with Account Number %(number)s already exists for Partner " "%(partner)s, but is archived. Please unarchive it instead." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree msgid "" "A bank statement is a summary of all financial transactions\n" " occurring over a given period of time on a bank account. You\n" " should receive this periodically from your bank." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "A boolean indicating whether to use A1 style notation (TRUE) or R1C1 style " "notation (FALSE)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be " "included in the result." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_bus_presence_partner_or_guest_exists msgid "A bus presence must have a user or a guest." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "" "A buttery, flaky pastry with a golden-brown crust, perfect for breakfast or " "a light snack." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "A button (blood type)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card msgid "" "A card is a flexible and extensible content container. It includes options " "for headers and footers, a wide variety of content, contextual background " "colors, and powerful display options." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_discuss_channel_member_partner_or_guest_exists msgid "A channel member must be a partner or a guest." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "A channel of type 'chat' cannot have more than two users." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "" "A chat should not be created with more than 2 persons. Create a group " "instead." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe msgid "" "A classic black tea blend infused with the aromatic essence of bergamot, " "offering a fragrant, citrusy flavor." msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__website_published #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_cron__website_published msgid "" "A code server action can be executed from the website, using a dedicated " "controller. The address is /website/action/. Set this " "field as True to allow users to run this action. If it is set to False the " "action cannot be run through the website." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2 msgid "A color block" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "A column or row containing true or false values corresponding to the first " "column or row of range." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_combo.py:0 msgid "A combo choice can't contain duplicate products." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_combo_item.py:0 msgid "A combo choice can't contain products of type \"combo\"." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_combo.py:0 msgid "A combo choice must contain at least 1 product." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/combo_configurator.py:0 msgid "A combo product can't be empty. Please select at least one option." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 msgid "A combo product must contain at least 1 combo choice." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A conditional count across a range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A conditional sum across a range." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_sale_order_date_order_conditional_required msgid "A confirmed sales order requires a confirmation date." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_images_constellation msgid "A constellation of amazing solutions tailored for your needs" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "" "A creamy, smooth cheesecake with a graham cracker crust, topped with a layer" " of fresh fruit or chocolate ganache." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_credit_statement_tree msgid "" "A credit statement is a summary of all financial transactions\n" " occurring over a given period of time on a credit account. You\n" " should receive this periodically from your bank." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "" "A crusty loaf with a chewy interior, made with a naturally fermented " "sourdough starter for a tangy flavor." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_freegrid msgid "A deep dive into what makes our products innovative" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed msgid "" "A delicious mix of four toppings: mushrooms, artichokes, ham, and olives, " "all on a bed of mozzarella and tomato sauce." msgstr "" #. modules: product, website_sale #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_delivery_carrier__website_description msgid "" "A description of the Product that you want to communicate to your customers." " This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " "Customer Invoice/Credit Note" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__carrier_description msgid "" "A description of the delivery method that you want to communicate to your " "customers on the Sales Order and sales confirmation email.E.g. instructions " "for customers to follow." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product msgid "" "A detailed, formatted description to promote your product on this page. Use " "'/' to discover more features." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view msgid "" "A detailed,formatted description to promote your product on" " this page. Use '/' to discover more " "features." msgstr "" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/wizards/payment_link_wizard.py:0 msgid "A discount will be applied if the customer pays before %s included." msgstr "" #. module: website_payment #. odoo-python #: code:addons/website_payment/models/payment_transaction.py:0 msgid "A donation has been made on your website" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 msgid "A draft already exists for this week." msgstr "Zirriborro bat dagoeneko existitzen da astean honetan." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase msgid "" "A feature section allows you to clearly showcase the main benefits and " "unique aspects of your product." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase msgid "" "A features section highlights your product’s key attributes, engaging " "visitors and boosting conversions." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/custom_favorite_item/custom_favorite_item.js:0 msgid "A filter with same name already exists." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 msgid "A fiscal position with a foreign VAT already exists in this region." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A flag specifying wheter to compute the slope or not" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A flag specifying whether to compute the intercept or not." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" " the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "" "A font with the same name already exists.\n" "Try renaming the uploaded file." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups msgid "" "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in " "order to give them access and rights to specific applications and tasks in " "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by " "default in order to customize the view of the menu that users will be able " "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right " "can be managed from here." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_posbox_homepage msgid "A homepage for the IoT Box" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line msgid "" "A journal entry consists of several journal items, each of\n" " which is either a debit or a credit transaction." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form msgid "" "A journal is used to record transactions of all accounting data\n" " related to the day-to-day business." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 msgid "A line cannot have both children and a groupby value (line '%s')." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it." msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "A line on these orders missing a product, you cannot confirm it." msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__field_names msgid "A list of comma-separated field names" msgstr "" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_stores_locator msgid "A map and a listing of your stores" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A maximum range limit value is needed" msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_menu.py:0 msgid "A mega menu cannot have a parent or child menu." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0 msgid "A message can only be scheduled in monocomment mode" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_scheduled_message.py:0 msgid "" "A message cannot be scheduled on a model that does not have a mail thread." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_message_reaction_partner_or_guest_exists msgid "A message reaction must be from a partner or from a guest." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A minimum range limit value is needed" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_exceptions #: model:ir.module.module,description:base.module_test_mimetypes msgid "A module to generate exceptions." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_http msgid "A module to test HTTP" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_lint msgid "A module to test Odoo code with various linters." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_new_api msgid "A module to test the API." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_rpc msgid "A module to test the RPC requests." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_uninstall msgid "A module to test the uninstall feature." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_translation_import msgid "A module to test translation import." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_assetsbundle msgid "A module to verify the Assets Bundle mechanism." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherit_depends msgid "A module to verify the inheritance using _inherit across modules." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherits_depends msgid "" "A module to verify the inheritance using _inherits in non-original modules." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherits msgid "A module to verify the inheritance using _inherits." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherit msgid "A module to verify the inheritance." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_limits msgid "A module with dummy methods." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "" "A moist, red-hued cake with layers of cream cheese frosting, perfect for any" " special occasion." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/custom_favorite_item/custom_favorite_item.js:0 msgid "A name for your favorite filter is required." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.js:0 msgid "A name for your new action is required." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "A new Hard Lock Date must be posterior (or equal) to the previous one." msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__visit_count msgid "" "A new visit is considered if last connection was more than 8 hours ago." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0 msgid "A next activity can only be planned on models that use activities." msgstr "" #. modules: account, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "A note, whose content usually applies to the section or product above." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "A number indicating which numbering system to use to represent weekdays. By " "default, counts starting with Sunday = 1." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "A number or string representing which days of the week are considered " "weekends." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A number raised to a power." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A number representing the day that a week starts on. Sunday = 1." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A number representing the way to display ties." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A number with the sign reversed." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_product.py:0 msgid "A packaging already uses the barcode" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "A partner with the same" msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment msgid "" "A payment has already been made on this invoice, please make sure to not pay" " twice." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "A payment of %s was detected." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_razorpay msgid "A payment provider covering India." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_nuvei msgid "A payment provider covering Latin America." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_mercado_pago msgid "A payment provider covering several countries in Latin America." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_xendit msgid "A payment provider for Indonesian and the Philippines." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_custom msgid "A payment provider for custom flows like wire transfers." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_demo msgid "A payment provider for running fake payment flows for demo purposes." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 msgid "" "A payment tolerance defined as a percentage should always be between 0 and " "100" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 msgid "" "A payment tolerance defined as an amount should always be higher than 0" msgstr "" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0 msgid "A payment transaction with reference %s already exists." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 msgid "" "A payment with an outstanding account cannot be confirmed without having a " "journal entry." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/action_service.js:0 msgid "" "A popup window has been blocked. You may need to change your browser " "settings to allow popup windows for this page." msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 msgid "" "A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" " This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 msgid "" "A pricelist item with \"Other Pricelist\" as base must have a " "base_pricelist_id." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 msgid "A product already uses the barcode" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website msgid "" "A product can be either a physical product or a service that you sell to " "your customers." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A random number between 0 inclusive and 1 exclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "A range containing the income or payments associated with the investment. " "The array should contain bot payments and incomes." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A range needs to be defined" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "A range or array constant containing the date serial numbers to consider " "holidays." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A range or array constant containing the dates to consider holidays." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_reconcile_model_name_unique msgid "A reconciliation model already bears this name." msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.constraint,message:sms.constraint_sms_tracker_sms_uuid_unique msgid "A record for this UUID already exists" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0 msgid "" "A refund request of %(amount)s has been sent. The payment will be created " "soon. Refund transaction reference: %(ref)s (%(provider_name)s)." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_report_line_code_uniq msgid "A report line with the same code already exists." msgstr "" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 msgid "A reset password link was sent by email" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "A rounding amount of %s was detected." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, " "the sum of line subtotals equals the total with taxes." msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 msgid "" "A sale order line's combo item must be among its linked line's available " "combo items." msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 msgid "A sale order line's product must match its combo item's product." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "A saved draft already exists for this week." msgstr "Gordetako zirriborro bat dagoeneko existitzen da astean honetan." #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_scheduled_message.py:0 msgid "A scheduled message could not be sent" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "A second item" msgstr "" #. modules: account, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "A section title" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A segment of a string." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 msgid "A sellable combo product can only contain sellable products." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A series of interest rates to compound against the principal." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A sheet with the name %s already exists. Please select another name." msgstr "" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 msgid "A signup link was sent by email" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "" "A single column was found in the file, this often means the file separator " "is incorrect." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 msgid "A single exception must change exactly one lock date field." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A specified number, unchanged." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "" "A spiced cake loaded with grated carrots, nuts, and a hint of cinnamon, " "topped with a tangy cream cheese frosting." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__advance_payment_method msgid "" "A standard invoice is issued with all the order lines ready for " "invoicing,according to their invoicing policy (based on ordered or delivered" " quantity)." msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars msgid "A star" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 msgid "A statement should only contain lines from the same journal." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "A string indicating the name of the sheet into which the address points." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A substring from the end of a specified string." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A table can only be created on a continuous selection." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_account_tag_name_uniq msgid "" "A tag with the same name and applicability already exists in this country." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_tax_tax_src_dest_uniq msgid "A tax fiscal position could be defined only one time on same taxes." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "A temporary number can not be used in a real matching" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "A text abbreviation for unit of time. Accepted values are \"Y\" (the number " "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " "end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" " between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" " number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "A third item" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline msgid "" "A timeline is a graphical representation on which important events are " "marked." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline msgid "" "A timeline is a visual display that highlights significant events in " "chronological order." msgstr "" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0 msgid "A token is required to create a new payment transaction." msgstr "" #. module: web_tour #: model:ir.model.constraint,message:web_tour.constraint_web_tour_tour_uniq_name msgid "A tour already exists with this name . Tour's name must be unique!" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0 msgid "" "A transaction with reference %(ref)s has been initiated (%(provider_name)s)." msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0 msgid "" "A transaction with reference %(ref)s has been initiated to save a new " "payment method (%(provider_name)s)" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0 msgid "" "A transaction with reference %(ref)s has been initiated using the payment " "method %(token)s (%(provider_name)s)." msgstr "" #. module: auth_totp_mail #. odoo-python #: code:addons/auth_totp_mail/models/auth_totp_device.py:0 msgid "A trusted device has just been added to your account: %(device_name)s" msgstr "" #. module: auth_totp_mail #. odoo-python #: code:addons/auth_totp_mail/models/auth_totp_device.py:0 msgid "" "A trusted device has just been removed from your account: %(device_names)s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__exclude_contact msgid "A user associated to the contact" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_appraisals msgid "" "A user without any rights on Appraisals will be able to see the application," " create and manage appraisals for himself and the people he's manager of." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__google_translate_api_key msgid "" "A valid Google API key is required to enable message translation. " "https://cloud.google.com/translate/docs/setup" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 msgid "A valid email is required for find_or_create to work properly." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe msgid "" "A vibrant spot known for its expertly crafted coffee, sourced directly from " "farmers and roasted to perfection." msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__is_connected msgid "" "A visitor is considered as connected if his last page view was within the " "last 5 minutes." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_res_users_settings_volumes_partner_or_guest_exists msgid "A volume setting must have a partner or a guest." msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_warning_account msgid "A warning can be set on a partner (Account)" msgstr "" #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_warning_sale msgid "A warning can be set on a product or a customer (Sale)" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button msgid "A year of cultural awakening." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_a_nz msgid "A-NZ BIS Billing 3.0" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a0 msgid "A0 5 841 x 1189 mm" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a1 msgid "A1 6 594 x 841 mm" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a2 msgid "A2 7 420 x 594 mm" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a3 msgid "A3 8 297 x 420 mm" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a4 msgid "A4 0 210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a5 msgid "A5 9 148 x 210 mm" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a6 msgid "A6 10 105 x 148 mm" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a7 msgid "A7 11 74 x 105 mm" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a8 msgid "A8 12 52 x 74 mm" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a9 msgid "A9 13 37 x 52 mm" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "AB" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "AB button (blood type)" msgstr "" #. modules: account, l10n_us #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__aba_routing #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_us.field_res_partner_bank__aba_routing msgid "ABA/Routing" msgstr "" #. module: l10n_us #. odoo-python #: code:addons/l10n_us/models/res_partner_bank.py:0 msgid "ABA/Routing should only contains numbers (maximum 9 digits)." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ABCD" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.au msgid "ABN" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "ABOUT" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 msgid "ACCESS OPTIONS ANYWAY" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_ach_direct_debit msgid "ACH Direct Debit" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.no_pms_available_warning msgid "ACTIVATE STRIPE" msgstr "" #. modules: html_editor, mail, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_plugin.js:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_chatgpt.js:0 #: code:addons/website/static/src/xml/web_editor.xml:0 msgid "AI" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_alternatives_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/chatgpt_alternatives_dialog.xml:0 msgid "AI Copywriter" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "AI Tools" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "AM" msgstr "" #. modules: website, website_sale_autocomplete #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_autocomplete.res_config_settings_view_form_inherit_autocomplete_googleplaces msgid "API Key" msgstr "" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_res_users_apikeys_description #, fuzzy msgid "API Key Description" msgstr "Deskribapena" #. modules: base, portal #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 #: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0 msgid "API Key Ready" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_keys_description msgid "API Key: description input wizard" msgstr "" #. modules: base, base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__api_key_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "API Keys" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_apikeys_admin msgid "API Keys Listing" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "API Keys allow your users to access Odoo with external tools when multi-" "factor authentication is enabled." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif msgid "" "API Keys are used to connect to Odoo from external tools without the need " "for a password or Two-factor Authentication." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__api_key_duration msgid "API Keys maximum duration days" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__as msgid "AS2 exchange" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/fields.py:0 msgid "ASCII characters are required for %(value)s in %(field)s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ATM" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ATM sign" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__attachment_error msgid "ATTACHMENT_ERROR" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "AVERAGE" msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Aaaaaw that's really cute but, you know, bots don't work that way. You're " "too human for me! Let's keep it professional ❤️" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce msgid "Abandoned" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__is_abandoned_cart #, fuzzy msgid "Abandoned Cart" msgstr "Saskian Gehitu" #. modules: spreadsheet_dashboard_website_sale, website_sale #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders #, fuzzy msgid "Abandoned Carts" msgstr "Saskian Gehitu" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_view_kanban_dashboard msgid "Abandoned Carts to Recover" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay msgid "Abandoned Delay" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__send_abandoned_cart_email msgid "Abandoned Email" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__shortcut msgid "Abbreviation" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Ability to select a package type in sales orders and to force a quantity " "that is a multiple of the number of units per package." msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_abitab msgid "Abitab" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__abnormal_amount_partner_ids msgid "Abnormal Amount Partner" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__abnormal_amount_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__abnormal_amount_warning msgid "Abnormal Amount Warning" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__abnormal_date_partner_ids msgid "Abnormal Date Partner" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__abnormal_date_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__abnormal_date_warning msgid "Abnormal Date Warning" msgstr "" #. modules: base_setup, website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_groups msgid "About" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_personal_s_image_text #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_timeline_s_text_block_h2 msgid "About Me" msgstr "" #. module: website #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_page_about_us #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_cover #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_text_block_h1 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_4_s_text_block_h2 msgid "About Us" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__product_cross_selling msgid "About cross selling products" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_shape_image msgid "About our product line" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist msgid "About us" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Above" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Absolute value" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Absolute value of a number." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0 msgid "Accept" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "Accept & Pay Quotation" msgstr "" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/signature_form/signature_form.js:0 msgid "Accept & Sign" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "Accept & Sign Quotation" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Accept & Pay" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Accept & Sign" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Accept Terms & Conditions" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0 msgid "Accept with camera" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban msgid "Acceptable file size" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__user_ids msgid "Accepted Users" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/binary/binary_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_binary/many2many_binary_field.js:0 msgid "Accepted file extensions" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/video_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/video_selector.xml:0 msgid "Accepts" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__access_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_form msgid "Access" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__model_access msgid "Access Controls" msgstr "" #. modules: base_setup, mail, web, website #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base_setup/controllers/main.py:0 #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 #: code:addons/website/models/website.py:0 msgid "Access Denied" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 msgid "Access Error" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_groups msgid "Access Groups" msgstr "" #. module: web_unsplash #: model:ir.model.fields,field_description:web_unsplash.field_res_config_settings__unsplash_access_key msgid "Access Key" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__menu_access msgid "Access Menu" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_tree_edition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form msgid "Access Rights" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Access Rights Inconsistency" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view msgid "Access Rights Mismatch" msgstr "" #. modules: base, google_gmail, mail, product, spreadsheet_dashboard, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__access_token #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_fetchmail_server__google_gmail_access_token #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_google_gmail_mixin__google_gmail_access_token #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_ir_mail_server__google_gmail_access_token #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__access_token #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__access_token #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__access_token msgid "Access Token" msgstr "" #. module: google_gmail #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_fetchmail_server__google_gmail_access_token_expiration #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_google_gmail_mixin__google_gmail_access_token_expiration #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_ir_mail_server__google_gmail_access_token_expiration msgid "Access Token Expiration Timestamp" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_model.js:0 msgid "Access restricted to group \"%(groupFullName)s\"" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_key_benefits msgid "" "Access specialized knowledge and innovative practices that enhance your " "understanding and effectiveness in environmental stewardship." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_profile msgid "Access the website profile of the users" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0 msgid "Access to all Enterprise Apps" msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_allow_export msgid "Access to export feature" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Access to the clipboard denied by the browser. Please enable clipboard " "permission for this page in your browser settings." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403 #, fuzzy msgid "Access to this page" msgstr "Sarrera orrialdera itzuli" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/api.py:0 msgid "Access to unauthorized or invalid companies." msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_website_visitor_access_token_unique msgid "Access token should be unique." msgstr "" #. modules: account, portal, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__access_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_warning #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_warning #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__access_warning #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__access_warning msgid "Access warning" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu #, fuzzy msgid "Accessories" msgstr "Kategoriak Guztiak" #. module: website_sale #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_cross_selling_accessories #, fuzzy msgid "Accessories for Product" msgstr "Delibatua Produktua" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids msgid "" "Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " "(cross-sell strategy)." msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids #, fuzzy msgid "Accessory Products" msgstr "Delibatua Produktua" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" "According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" " - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" " - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Accordion" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Accordion Image" msgstr "" #. modules: account, mail, payment, sms, spreadsheet_account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 #: code:addons/mail/models/res_users.py:0 #: code:addons/payment/wizards/payment_onboarding_wizard.py:0 #: model:ir.model,name:spreadsheet_account.model_account_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_code_mapping__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_mail__account_audit_log_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_message__account_audit_log_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__account_id #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_merge_wizard_line__display_type__account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search msgid "Account" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "" "Account %(account)s will be split in %(num_accounts)s, one for each " "company:\n" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "" "Account %s cannot be unmerged as it already belongs to a single company. The" " unmerge operation only splits an account based on its companies." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "" "Account %s does not allow reconciliation. First change the configuration of " "this account to allow it." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Account %s is of payable type, but is used in a sale operation." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Account %s is of receivable type, but is used in a purchase operation." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_update_tax_tags msgid "Account - Allow updating tax grids" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding msgid "Account Cash Rounding" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_account_charts msgid "Account Charts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__account_codes_formula msgid "Account Codes Formula Shortcut" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__currency_id msgid "Account Currency" msgstr "" #. module: account #: model:onboarding.onboarding,name:account.onboarding_onboarding_account_dashboard msgid "Account Dashboard Onboarding" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_view_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Account Entry" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_group #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_tree msgid "Account Group" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_hierarchy #, fuzzy msgid "Account Groups" msgstr "Kontsumo Taldeak" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "Account Groups with the same granularity can't overlap" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__account_has_hashed_entries msgid "Account Has Hashed Entries" msgstr "" #. modules: account, base #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__partner_id msgid "Account Holder" msgstr "" #. modules: account, base #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__acc_holder_name msgid "Account Holder Name" msgstr "" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form #, fuzzy msgid "Account Information" msgstr "Berrespena" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__journal_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_tree msgid "Account Journal" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_group msgid "Account Journal Group" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_lock_exception #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form msgid "Account Lock Exception" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_map msgid "Account Map" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid "Account Mapping" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal msgid "Account Move Reversal" msgstr "" #. module: snailmail_account #: model:ir.model,name:snailmail_account.model_account_move_send msgid "Account Move Send" msgstr "" #. module: snailmail_account #: model:ir.model,name:snailmail_account.model_account_move_send_batch_wizard msgid "Account Move Send Batch Wizard" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_move_send_wizard msgid "Account Move Send Wizard" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form #, fuzzy msgid "Account Name" msgstr "Talde Izena" #. modules: account, base, payment, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_acc_number #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_number #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_base_document_layout__account_number #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__acc_number #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__acc_number #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__acc_number #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form msgid "Account Number" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_payable #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_payable_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_payable_id msgid "Account Payable" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix_placeholder msgid "Account Prefix Placeholder" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form msgid "Account Properties" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_receivable #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_receivable_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_receivable_id msgid "Account Receivable" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_pos_receivable msgid "Account Receivable (PoS)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_account_reconcile msgid "Account Reconcile" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_root_id msgid "Account Root" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_qr_code_sepa msgid "Account SEPA QR Code" msgstr "" #. modules: auth_totp_mail, base #. odoo-python #: code:addons/auth_totp_mail/models/res_users.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif msgid "Account Security" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date msgid "Account Statistics" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_account_tag msgid "Account Tag" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__account_tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__account_tag_ids msgid "Account Tags" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_tree msgid "Account Tax" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_tree msgid "Account Tax Group" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_ir_module_module__account_templates msgid "Account Templates" msgstr "" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token msgid "Account Token" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__account_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Account Type" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__account_type #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__account_type msgid "" "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific " "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening" " entries." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_account_type msgid "Account Types" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_root msgid "Account codes first 2 digits" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "" "Account codes must be unique. You can't create accounts with these duplicate" " codes: %s" msgstr "" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0 msgid "Account deleted!" msgstr "" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 msgid "Account field" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id msgid "" "Account for the difference amount after the expense discount has been " "granted" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id msgid "" "Account for the difference amount after the income discount has been granted" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search msgid "Account group" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search msgid "Account groups" msgstr "" #. modules: account, base #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_bank__acc_holder_name msgid "" "Account holder name, in case it is different than the name of the Account " "Holder" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_merge_wizard msgid "Account merge wizard" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_merge_wizard_line msgid "Account merge wizard line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_src_id msgid "Account on Product" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__account_id msgid "Account on which to post the tax amount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__group_id msgid "Account prefixes can determine account groups." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice_with_payments msgid "Account report with payment lines" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice msgid "Account report without payment lines" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id msgid "" "Account that will be set on lines created in cash basis journal entry and " "used to keep track of the tax base amount." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_dest_id msgid "Account to Use Instead" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id msgid "Account to transfer to." msgstr "" #. module: iap #: model:ir.model.fields,help:iap.field_iap_account__account_token msgid "" "Account token is your authentication key for this service. Do not share it." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id msgid "Account used to move the period of a revenue" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_accrual_account_id msgid "Account used to move the period of an expense" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id msgid "" "Account used to transition the tax amount for cash basis taxes. It will " "contain the tax amount as long as the original invoice has not been " "reconciled ; at reconciliation, this amount cancelled on this account and " "put on the regular tax account." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Account with Entries" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry_ir_actions_server msgid "" "Account: Post draft entries with auto_post enabled and accounting date up to" " today" msgstr "" #. modules: account, base, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_accountant #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_accountant #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_form_inherit_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view msgid "Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_account msgid "Accounting - MRP" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test msgid "Accounting Consistency Tests" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__accounting_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Accounting Date" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "Accounting Entries" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Accounting Firms mode" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form #, fuzzy msgid "Accounting Information" msgstr "Delibatua Informazioa" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/onboarding_onboarding_step.py:0 msgid "Accounting Periods" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_report msgid "Accounting Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_report_column msgid "Accounting Report Column" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_report_expression msgid "Accounting Report Expression" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_report_external_value msgid "Accounting Report External Value" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_report_line msgid "Accounting Report Line" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl msgid "" "Accounting chart for Netherlands\n" "================================\n" "\n" "This module is specially made to manage the accounting functionality\n" "according to the Dutch best practice.\n" "\n" "This module contains the Dutch Chart of Accounts and the VAT schema.\n" "This schema is made for the most common Companies and therefore suitable\n" "to be used for almost every Company.\n" "\n" "The VAT accounts are linked promptly to generate the required reports. Examples\n" "of this reports intercommunitaire transactions.\n" "\n" "After installation of this module the configuration will be activated.\n" "Select the Chart of Accounts named \"Netherlands - Accounting\".\n" "\n" "Hereafter entering the name of the Company, total digits of Chart of Accounts,\n" "Bank Account Number and the default Currency.\n" "\n" "Note: total digits configured by default are 6.\n" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Accounting documents" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Accounting firm mode will change invoice/bill encoding:" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Accounting format" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_accountant msgid "Accounting, Taxes, Budgets, Assets..." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "Accounting-related settings are managed on" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_fleet msgid "Accounting/Fleet bridge" msgstr "" #. modules: account, analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__accounts #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Accounts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account msgid "Accounts Mapping of Fiscal Position" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix msgid "Accounts Prefix" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_distribution_model_form_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_distribution_model_tree_inherit msgid "Accounts Prefixes" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Accounts are usable across all your multiple websites" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 msgid "Accounts successfully merged!" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__account_id msgid "Accrual Account" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "Accrual Moves" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "" "Accrual entry created on %(date)s: %(accrual_entry)s. And its" " reverse entry: %(reverse_entry)s." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "Accrued %(entry_type)s entry as of %(date)s" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form msgid "Accrued Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_accrued_orders_wizard msgid "Accrued Orders Wizard" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_accrued_revenue_entry msgid "Accrued Revenue Entry" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Accrued interest of security paying at maturity." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "Accrued total" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/ace/ace_field.js:0 msgid "Ace Editor" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_three_columns msgid "" "Achieve holistic health with personalized nutritional advice that " "complements your workouts, promoting overall well-being." msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page msgid "Acme Widget" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page msgid "Acme Widget - Blue" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_template_acoustic_bloc_screens msgid "Acoustic Bloc Screens" msgstr "" #. modules: account, base, mail, web, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__action #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__action_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__act_window_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__action_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_embedded_actions__action_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__action_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__action #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_category #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__activity_category #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__category #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__redirect_type #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_url__binding_type__action #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__binding_type__action #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_close__binding_type__action #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_actions__binding_type__action #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_client__binding_type__action #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__binding_type__action #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__binding_type__action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.action_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.action_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.action_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_add_to_cart_options #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Ekintzak" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "" "Action %(action_reference)s (id: %(action_id)s) does not exist for button of" " type action." msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-python #: code:addons/html_editor/controllers/main.py:0 msgid "Action %s is not a window action, link preview is not available" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-python #: code:addons/html_editor/controllers/main.py:0 msgid "" "Action %s not found, link preview is not available, please check your url is" " correct" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__help #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__help #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__help #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__help #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__help #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__help #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__help #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__help #, fuzzy msgid "Action Description" msgstr "Deskribapena" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form #, fuzzy msgid "Action Details" msgstr "Ekintzak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_button/view_button.xml:0 #, fuzzy msgid "Action ID:" msgstr "Ekintzak" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__name #, fuzzy msgid "Action Name" msgstr "Ekintza Beharrezkoa" #. modules: account, analytic, iap_mail, mail, phone_validation, product, #. rating, sale, sales_team, sms, website_sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Ekintza Beharrezkoa" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__target #, fuzzy msgid "Action Target" msgstr "Ekintza Beharrezkoa" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.action_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search #, fuzzy msgid "Action Type" msgstr "Ekintza Beharrezkoa" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__url #, fuzzy msgid "Action URL" msgstr "Ekintzak" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__usage #, fuzzy msgid "Action Usage" msgstr "Ekintzak" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window #, fuzzy msgid "Action Window" msgstr "Ekintza Beharrezkoa" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close msgid "Action Window Close" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_act_window_view msgid "Action Window View" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__integration_level msgid "Action while validating Delivery Orders" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__actionable_errors #, fuzzy msgid "Actionable Errors" msgstr "Konexio akatsa" #. modules: base, mail, web, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/action_menus/action_menus.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/cog_menu/cog_menu.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_my_orders_extend msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_category #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_schedule__activity_category #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__category msgid "" "Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " "automatically mark as done when a document is uploaded" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form msgid "Actions to Perform on Incoming Mails" msgstr "" #. modules: auth_totp, auth_totp_portal, base, base_import_module, digest, #. payment #. odoo-javascript #: code:addons/auth_totp_portal/static/src/js/totp_frontend.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_import_module.module_form_apps_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_import_module.module_view_kanban_apps_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban #, fuzzy msgid "Activate" msgstr "Aktibitateak" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Activate Audit Trail" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.res_config_settings_view_form msgid "Activate Payments" msgstr "" #. modules: account_payment, payment, website_payment #: model:ir.actions.server,name:payment.action_activate_stripe #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Activate Stripe" msgstr "Aktibitate Egoera" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.js:0 #, fuzzy msgid "Activate Test Mode" msgstr "Aktibitate Mota Ikonoa" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard msgid "Activate auto-validation" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_providers.js:0 msgid "Activate debug mode (with assets)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_dev_tool.xml:0 msgid "Activate the developer mode" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_dev_tool.xml:0 msgid "Activate the developer mode (with assets)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_dev_tool.xml:0 msgid "Activate the developer mode (with tests assets)" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Activate to create purchase receipt" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Activate to create sale receipt" msgstr "" #. module: digest #: model:ir.model.fields.selection,name:digest.selection__digest_digest__state__activated #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_search #, fuzzy msgid "Activated" msgstr "Aktibitateak" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__default msgid "Activated by default when subscribing." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "Activating the last features." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "Activating your %s." msgstr "" #. module: base_install_request #. odoo-python #: code:addons/base_install_request/models/ir_module_module.py:0 msgid "Activation Request of \"%s\"" msgstr "" #. modules: account, analytic, base, delivery, mail, payment, #. phone_validation, product, resource, sales_team, uom, utm, website #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_dest_active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__active #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__active #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__active #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__active #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__active #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__active #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__active #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__active #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__active #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__active #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__active #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__active #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__active #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__active #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__active #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__active #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__active #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__active #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__active #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__active #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__active #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__active #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__active #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__active #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__active #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__active #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__active #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__active #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__active #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__active #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__active #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__active #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__active #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__active #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__active #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__active #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__active #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__active #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__active #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__active #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__active #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_lock_exception__state__active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.asset_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Aktibitateak" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search #, fuzzy msgid "Active Account" msgstr "Aktibitate Mota Ikonoa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0 #, fuzzy msgid "Active Filters" msgstr "Aktibitateak" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__active_lang_count #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__active_lang_count #, fuzzy msgid "Active Lang Count" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_embedded_actions__parent_res_id msgid "Active Parent Id" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_embedded_actions__parent_res_model msgid "Active Parent Model" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view #, fuzzy msgid "Active Products" msgstr "Delibatua Produktua" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_active_account #, fuzzy msgid "Active account" msgstr "Aktibitate Mota Ikonoa" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__res_domain #, fuzzy msgid "Active domain" msgstr "Ekintzak" #. modules: account, mail, product, sale, web, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__template_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_ids #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activities_section #: model:ir.ui.menu,name:sale.sale_menu_config_activities #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_activities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_template_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Activities" msgstr "Aktibitateak" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form #, fuzzy msgid "Activities To Create" msgstr "Aktibitateak" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_activity_check_res_id_is_set msgid "Activities have to be linked to records with a not null res_id." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__activity #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_ui_view__type__activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_template_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_without_record_access #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_kanban_open_target #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search #, fuzzy msgid "Activity" msgstr "Aktibitateak" #. modules: account, mail, product, sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Aktibitate Salbuespen Dekorazioa" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_mixin #, fuzzy msgid "Activity Mixin" msgstr "Aktibitateak" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_action #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activities #, fuzzy msgid "Activity Overview" msgstr "Aktibitateak" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_plan #, fuzzy msgid "Activity Plan" msgstr "Aktibitate Egoera" #. modules: mail, sale #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_plan_action #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activity_plan #: model:ir.ui.menu,name:sale.sale_menu_config_activity_plan #, fuzzy msgid "Activity Plans" msgstr "Aktibitate Egoera" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form #, fuzzy msgid "Activity Settings" msgstr "Aktibitate Egoera" #. modules: account, mail, product, sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Aktibitate Egoera" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_type #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__activity_type_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search #, fuzzy msgid "Activity Type" msgstr "Aktibitate Mota Ikonoa" #. modules: account, mail, product, sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Aktibitate Mota Ikonoa" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_kanban #, fuzzy msgid "Activity Type Name" msgstr "Aktibitate Mota Ikonoa" #. modules: mail, sale, sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_type_action #: model:ir.actions.act_window,name:sale.mail_activity_type_action_config_sale #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activity_type #: model:ir.ui.menu,name:sale.sale_menu_config_activity_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Activity Types" msgstr "Aktibitate Mota Ikonoa" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_plan_template #, fuzzy msgid "Activity plan template" msgstr "Aktibitate Egoera" #. module: mail #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_activity_plan_action msgid "" "Activity plans are used to assign a list of activities in just a few clicks\n" " (e.g. \"Onboarding\", \"Prospect Follow-up\", \"Project Milestone Meeting\", ...)" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.mail_activity_plan_action_sale_order msgid "" "Activity plans are used to assign a list of activities in just a few clicks\n" " (e.g. \"Delivery scheduling\", \"Order Payment Follow-up\", ...)" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_schedule msgid "Activity schedule plan Wizard" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0 #, fuzzy msgid "Activity type" msgstr "Aktibitate Egoera" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0 #, fuzzy msgid "Activity: %s" msgstr "Aktibitateak" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__number_next_actual #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__number_next_actual msgid "Actual Next Number" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns msgid "" "Adapt these three columns to fit your design need. To duplicate, delete or " "move columns, select the column and use the top icons to perform your " "action." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0 msgid "Adapting Building Blocks." msgstr "" #. modules: account, base, delivery, html_editor, product, sale, spreadsheet, #. web, web_editor, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/media_dialog.xml:0 #: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 #: code:addons/sale/static/src/js/product/product.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_model.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/x2many/x2many_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_column_quick_create.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_record_quick_create.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/media_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_language_install #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Add" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains msgid "" "Add 3rd-party service domains (\"www.example.com\" or " "\"example.com\"), one per line." msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Add Column" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Add Context Action" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_model.js:0 msgid "Add Custom Filter" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/custom_group_by_item/custom_group_by_item.xml:0 #, fuzzy msgid "Add Custom Group" msgstr "Kontsumo Taldea" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_options #, fuzzy msgid "Add Date" msgstr "Amaiera Data" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.grid_layout_options msgid "Add Elements" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form msgid "Add Email Blacklist" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0 msgid "Add Files" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__followers #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form #, fuzzy msgid "Add Followers" msgstr "Jardunleak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options msgid "Add Item" msgstr "" #. modules: base, base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Add Languages" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view msgid "Add Media" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0 msgid "Add Mega Menu Item" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0 msgid "Add Menu Item" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Add New" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor.xml:0 msgid "Add New Rule" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media_options msgid "Add New Social Network" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_bot msgid "Add OdooBot in discussions" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed_add_product_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe_add_product_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_add_product_widget #, fuzzy msgid "Add Product" msgstr "Produktua" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 #, fuzzy msgid "Add Products" msgstr "Produktuak" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 msgid "Add Products to pricelist report" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.js:0 msgid "Add Properties" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reactions.xml:0 #, fuzzy msgid "Add Reaction" msgstr "Ekintzak" #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_rating_composer.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal_rating.rating_stars_static_popup_composer msgid "Add Review" msgstr "" #. modules: web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options msgid "Add Row" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_sms msgid "Add SMS capabilities to CRM" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options msgid "Add Serie" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel msgid "Add Slide" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options msgid "Add Tab" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Add Text Highlight Effects" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_reorder_modal.xml:0 #, fuzzy msgid "Add To Cart" msgstr "Saskian Gehitu" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__add_to_cart_action #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__add_to_cart_action #, fuzzy msgid "Add To Cart Action" msgstr "Saskian Gehitu" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/document_selector.js:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/image_selector.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/document_selector.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/image_selector.js:0 msgid "Add URL" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_es_edi_verifactu_pos msgid "Add Veri*Factu support to Point of Sale" msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/res_config_settings.py:0 msgid "Add Website" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_new_bank_setting #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_journal_form msgid "Add a Bank Account" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_cover #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_cover #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__snailmail_cover #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error msgid "Add a Cover Page" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Add a Custom Font" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "Add a Google font or upload a custom font" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Add a Language" msgstr "" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 msgid "Add a Line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__plain msgid "Add a Note" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.xml:0 msgid "Add a Property" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "Add a QR-code to your invoices so that your customers can pay instantly with" " their mobile banking application." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0 msgid "Add a Reaction" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Add a Tenor GIF API key to enable GIFs support." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__tenor_api_key msgid "" "Add a Tenor GIF API key to enable GIFs support. " "https://developers.google.com/tenor/guides/quickstart#setup" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition_selection.xml:0 msgid "Add a Value" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Add a blockquote section" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Add a button" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Add a code section" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form msgid "" "Add a contextual action on the related model to open a sms composer with " "this template" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.js:0 msgid "Add a custom filter" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Add a customizable form during checkout (after address)" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss.xml:0 #, fuzzy msgid "Add a description" msgstr "Deskribapena" #. modules: website, website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/shared_options/pricelist.js:0 #: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/options.js:0 #, fuzzy msgid "Add a description here" msgstr "Deskribapena" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template msgid "Add a description to your activity..." msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "Add a description to your item." msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/file_plugin.js:0 msgid "Add a download box" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form msgid "Add a journal" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif msgid "Add a language" msgstr "" #. modules: account, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Add a line" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "Add a line to your invoice" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Add a link" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__html msgid "Add a link to a Web Page" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_transifex msgid "Add a link to edit a translation in Transifex" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0 msgid "Add a menu item" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "Add a new %(document)s or send an email to %(email_link)s" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form msgid "Add a new account" msgstr "" #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_account_analytic_account_form #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form msgid "Add a new analytic account" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Add a new field after this one" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Add a new field at the end" msgstr "" #. module: uom #: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action msgid "Add a new unit of measure" msgstr "" #. module: uom #: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action msgid "Add a new unit of measure category" msgstr "" #. modules: account, portal, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Add a note" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Add a payment QR-code to your invoices" msgstr "" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action msgid "Add a phone number in the blacklist" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #, fuzzy msgid "Add a product" msgstr "Produktua" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_purchase_stock msgid "Add a project link between POs and their generated stock pickings." msgstr "" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 #, fuzzy msgid "Add a quantity" msgstr "Kantitatea Murriztu" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Add a reference price per UoM on products (i.e $/kg), in addition to the " "sale price" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__add_invoice_line msgid "Add a rounding line" msgstr "" #. modules: account, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #, fuzzy msgid "Add a section" msgstr "Ekintzak" #. module: delivery #. odoo-python #: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0 #: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_carrier.py:0 msgid "Add a shipping method" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__compare_list_price #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__compare_list_price #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__group_product_price_comparison msgid "" "Add a strikethrough price to your /shop and product pages for comparison " "purposes.It will not be displayed if pricelists apply." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Add a strikethrough price, as a comparison" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_project msgid "Add a task suggestion form to your website" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Add a title" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mail_group msgid "Add a website snippet for the mail groups." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy_website_sale msgid "Add address Uruguay localisation fields in address page. " msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action msgid "Add an email address to the blacklist" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/emoji_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Add an emoji" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #, fuzzy msgid "Add an internal note..." msgstr "Barne oharra..." #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form msgid "Add and close" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Add another item" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Add any characters or symbol" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/suggested_recipient.js:0 msgid "Add as recipient and follower (reason: %s)" msgstr "" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 #, fuzzy msgid "Add attachment" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor.xml:0 msgid "Add branch" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Add calculated measure" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_slides_survey msgid "Add certification capabilities to your courses" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_skills_survey msgid "Add certification to resume of your employees" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_account_tax_python msgid "Add code to manage custom taxes to the POS assets bundle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_column_quick_create.xml:0 msgid "Add column" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_skills_slides msgid "Add completed courses to resume of your employees" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0 #, fuzzy msgid "Add condition" msgstr "Ekintzak" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form #, fuzzy msgid "Add contacts" msgstr "Harremana" #. modules: account, mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_scheduled_message_view_form msgid "Add contacts to notify..." msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard msgid "Add contacts to share the document..." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, fuzzy msgid "Add direction" msgstr "Ekintzak" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Add directional information (not used for digital)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Add domains to the block list" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.xml:0 #, fuzzy msgid "Add end date" msgstr "Saskian Gehitu" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/res_config_settings.py:0 msgid "Add external websites" msgstr "" #. module: portal #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_share__note msgid "Add extra content to display in the email" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_address_extended msgid "Add extra fields on addresses" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Add filters" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.js:0 msgid "Add followers to this document" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Add fun feedback and motivate your employees" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend msgid "Add groups in the \"Access Rights\" tab below." msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/others/embedded_components/core/table_of_content/table_of_content.xml:0 msgid "Add headings in this field to fill the Table of Content" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_crm_sale msgid "" "Add information of sale order linked to the registration for the creation of" " the lead." msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/res_lang.py:0 msgid "Add languages" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_crm msgid "Add lead / opportunities UTM info on mass mailing" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_crm_sms msgid "Add lead / opportunities info on mass mailing sms" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_ids msgid "" "Add members to automatically assign their documents to this sales team." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Add new columns to avoid overwriting cells" msgstr "" #. module: website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/options.js:0 msgid "Add new pre-filled option" msgstr "" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.res_config_settings_view_form msgid "Add new users as recipient of a periodic email with key metrics" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #, fuzzy msgid "Add note" msgstr "Saskian Gehitu" #. modules: sale, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/sale/static/src/js/quantity_buttons/quantity_buttons.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_reorder_modal.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity msgid "Add one" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 msgid "Add option" msgstr "" #. module: sale #. odoo-javascript #: code:addons/sale/static/src/js/product_list/product_list.js:0 msgid "Add optional products" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss_app_model.js:0 msgid "Add or join a channel" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains msgid "Add other domains here" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0 msgid "Add page template" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #, fuzzy msgid "Add product" msgstr "Produktua" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 msgid "" "Add products using the \"Add Products\" button at the top right to\n" " include them in the report." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/debug/profiling/profiling_item.xml:0 msgid "Add qweb directive context" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Add range" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_sale msgid "Add sale order UTM info on mass mailing" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_sale_sms msgid "Add sale order info on mass mailing sms" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #, fuzzy msgid "Add section" msgstr "Ekintzak" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Add several variants to an order from a grid" msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_order_form_with_carrier msgid "Add shipping" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_add_signature msgid "Add signature" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.xml:0 #, fuzzy msgid "Add start date" msgstr "Hasiera Data" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_account_withholding_tax_pos msgid "Add support for the withholding tax module in the PoS." msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__is_new_page_template #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page_properties__is_new_page_template msgid "" "Add this page to the \"+New\" page templates. It will be added to the " "\"Custom\" category." msgstr "" #. modules: website_sale, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/website_sale/static/src/snippets/s_add_to_cart/options.js:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_add_to_cart #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_banner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_borderless_2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_horizontal_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_horizontal_card_2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_add_to_cart_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Add to Cart" msgstr "Saskian Gehitu" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippets #, fuzzy msgid "Add to Cart Button" msgstr "Saskian Gehitu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/boolean_favorite/boolean_favorite_field.js:0 #, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "Saskian Gehitu" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 #, fuzzy msgid "Add to all products" msgstr "Saskian Gehitu" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps #, fuzzy msgid "Add to cart" msgstr "Saskian Gehitu" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__update_product_attribute_value__mode__add #, fuzzy msgid "Add to existing products" msgstr "Existitzen den zirriboroarekin batuta" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.js:0 #: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0 #, fuzzy msgid "Add to menu" msgstr "Saskian Gehitu" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form #, fuzzy msgid "Add to products" msgstr "Saskian Gehitu" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_product_matrix msgid "Add variants to Sales Order through a grid entry." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase_product_matrix msgid "Add variants to your purchase orders through an Order Grid Entry." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "Add your terms & conditions at the bottom of invoices/orders/quotations" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Add your twilio credentials for ICE servers" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "Add {{ product.name }} to cart" msgstr "{{ product.name }} sarrera gehitu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/x2many/x2many_field.js:0 msgid "Add: %s" msgstr "" #. modules: auth_totp, portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Added On" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__update_m2m_operation__add msgid "Adding" msgstr "" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0 msgid "" "Adding %(user_name)s in this team will remove them from %(team_names)s. " "Working in multiple teams? Activate the option under Configuration>Settings." msgstr "" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 msgid "" "Adding %(user_names)s in this team will remove them from %(team_names)s." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "" "Adding a language requires to leave the editor. This will save all your " "changes, are you sure you want to proceed?" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "Adding features." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "" "Adding followers on channels is not possible. Consider adding members " "instead." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0 msgid "" "Adding more members to this chat isn't possible; it's designed for just two " "people." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__partner_ids msgid "Additional Contacts" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.js:0 msgid "Additional Fields" msgstr "" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__additional_note #, fuzzy msgid "Additional Note" msgstr "Barne Oharra" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Additional colors" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional column or row containing true or false values." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional conditions to be evaluated if the previous ones are FALSE." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional criteria to check." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional criteria_range and criterion to check." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional future cash flows." msgstr "" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner__additional_info #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_users__additional_info msgid "Additional info" msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "Additional margin" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ro_efactura_synchronize msgid "Additional module to synchronize bills with the SPV" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional numbers or ranges to add to value1." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " "filtered set will be the intersection of the sets produced by each " "criterion-range pair." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional ranges to add to range1." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional ranges to check." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional ranges to flatten." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional text item(s)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values or ranges in which to count the number of blanks." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values or ranges to consider for uniqueness." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional values or ranges to consider when calculating the average value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional values or ranges to consider when calculating the maximum value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional values or ranges to consider when calculating the median value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional values or ranges to consider when calculating the minimum value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values or ranges to consider when counting." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values or ranges to include in the population." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values or ranges to include in the sample." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values to average." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional values to be returned if their corresponding conditions are TRUE." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional weights." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal msgid "" "Additionally, we offer a comprehensive knowledge base, including detailed " "documentation, video tutorials, and community forums where you can connect " "with other users and share insights." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_self_order msgid "" "Addon for the POS App that allows customers to view the menu on their " "smartphone." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_self_order_adyen msgid "Addon for the Self Order App that allows customers to pay by Adyen." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_self_order_razorpay msgid "" "Addon for the Self Order App that allows customers to pay by Razorpay POS " "Terminal." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_self_order_stripe msgid "Addon for the Self Order App that allows customers to pay by Stripe." msgstr "" #. modules: account, base, payment, snailmail, web, website #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_address #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.contact #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.no_contact #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "Address" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_autocomplete msgid "Address Autocomplete" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_format_address_mixin msgid "Address Format" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__type #, fuzzy msgid "Address Type" msgstr "Eskaera Mota" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_form msgid "Address format..." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Address separator" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant_adyen msgid "Adds American style tipping to Adyen" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant_stripe msgid "Adds American style tipping to Stripe" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_project_stock #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_project_stock msgid "" "Adds a full traceability of inventory operations on the profitability " "report." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_sale_expense msgid "" "Adds a full traceability of reinvoice expenses on the profitability report." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_livechat msgid "" "Adds a stat button on lead form view to access their livechat sessions." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_loyalty_delivery msgid "Adds free shipping mechanism in sales orders" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_mx_hr msgid "Adds specific fields to Employees for Mexican companies." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap msgid "" "Adds support for authentication by LDAP server.\n" "===============================================\n" "This module allows users to login with their LDAP username and password, and\n" "will automatically create Odoo users for them on the fly.\n" "\n" "**Note:** This module only work on servers that have Python's ``python-ldap`` module installed.\n" "\n" "Configuration:\n" "--------------\n" "After installing this module, you need to configure the LDAP parameters in the\n" "General Settings menu. Different companies may have different\n" "LDAP servers, as long as they have unique usernames (usernames need to be unique\n" "in Odoo, even across multiple companies).\n" "\n" "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers that allow it), by\n" "simply keeping the LDAP user and password empty in the LDAP configuration.\n" "This does not allow anonymous authentication for users, it is only for the master\n" "LDAP account that is used to verify if a user exists before attempting to\n" "authenticate it.\n" "\n" "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP servers supporting\n" "it, by enabling the TLS option in the LDAP configuration.\n" "\n" "For further options configuring the LDAP settings, refer to the ldap.conf\n" "manpage: manpage:`ldap.conf(5)`.\n" "\n" "Security Considerations:\n" "------------------------\n" "Users' LDAP passwords are never stored in the Odoo database, the LDAP server\n" "is queried whenever a user needs to be authenticated. No duplication of the\n" "password occurs, and passwords are managed in one place only.\n" "\n" "Odoo does not manage password changes in the LDAP, so any change of password\n" "should be conducted by other means in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n" "\n" "It is also possible to have local Odoo users in the database along with\n" "LDAP-authenticated users (the Administrator account is one obvious example).\n" "\n" "Here is how it works:\n" "---------------------\n" " * The system first attempts to authenticate users against the local Odoo\n" " database;\n" " * if this authentication fails (for example because the user has no local\n" " password), the system then attempts to authenticate against LDAP;\n" "\n" "As LDAP users have blank passwords by default in the local Odoo database\n" "(which means no access), the first step always fails and the LDAP server is\n" "queried to do the authentication.\n" "\n" "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the LDAP server is\n" "encrypted.\n" "\n" "User Template:\n" "--------------\n" "In the LDAP configuration on the General Settings, it is possible to select a *User\n" "Template*. If set, this user will be used as template to create the local users\n" "whenever someone authenticates for the first time via LDAP authentication. This\n" "allows pre-setting the default groups and menus of the first-time users.\n" "\n" "**Warning:** if you set a password for the user template, this password will be\n" " assigned as local password for each new LDAP user, effectively setting\n" " a *master password* for these users (until manually changed). You\n" " usually do not want this. One easy way to setup a template user is to\n" " login once with a valid LDAP user, let Odoo create a blank local\n" " user with the same login (and a blank password), then rename this new\n" " user to a username that does not exist in LDAP, and setup its groups\n" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "Aden" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options msgid "Adjust the image width" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_showcase msgid "" "Adjust volume, skip tracks, answer calls, and activate voice assistants with" " a simple tap, keeping your hands free and your focus on what matters most." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/select_create_dialog.xml:0 msgid "Adjust your filters or create a new record." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form msgid "Adjusting Amount" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Adjusting Entries have been created for this invoice:" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Adjusting Entry" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Adjusting Entry {link} {percent}%% of {amount} recognized from {date}" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "" "Adjusting Entry {link} {percent}%% of {amount} recognized on {new_date}" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard #: model:res.groups,name:spreadsheet_dashboard.group_dashboard_manager msgid "Admin" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration_administration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view #, fuzzy msgid "Administration" msgstr "Berrespena" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_administratif msgid "Administrative" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country_state__name msgid "" "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_N msgid "Administrative/Utilities" msgstr "" #. modules: account, sales_team #: model:res.groups,name:account.group_account_manager #: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_manager msgid "Administrator" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Administrator access is required to uninstall a module" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/signature/signature_dialog.xml:0 msgid "Adopt & Sign" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/signature/signature_dialog.xml:0 msgid "Adopt Your Signature" msgstr "" #. modules: base_import, mail, website #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form msgid "Advanced" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_image_template msgid "Advanced
Capabilities" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_form msgid "Advanced Address Formatting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track msgid "Advanced Events" msgstr "" #. modules: account, mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Ekintzak" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "Advanced Properties" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Advanced Settings" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "" "Advanced solution for enterprises. Cutting-edge features and top-tier " "support for maximum performance." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_subcontracting_landed_costs msgid "Advanced views to manage landed cost for subcontracting orders" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Adventure" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "Advertising & Marketing
(optional)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_odoo_experts msgid "Advisor, Corporate, Service, Business, Finance, IT" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_adyen msgid "Adyen" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "AeroMax Travel Pillow" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "AeroTrack Fitness Watch" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__include_base_amount msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__agpl-3 msgid "Affero GPL-3" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_affirm #, fuzzy msgid "Affirm" msgstr "Berretsi" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.AFN msgid "Afghani" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.af msgid "Afghanistan" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Africa" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/abidjan msgid "Africa/Abidjan" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/accra msgid "Africa/Accra" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/addis_ababa msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/algiers msgid "Africa/Algiers" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/asmara msgid "Africa/Asmara" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/bamako msgid "Africa/Bamako" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/bangui msgid "Africa/Bangui" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/banjul msgid "Africa/Banjul" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/bissau msgid "Africa/Bissau" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/blantyre msgid "Africa/Blantyre" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/brazzaville msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/bujumbura msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/cairo msgid "Africa/Cairo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/casablanca msgid "Africa/Casablanca" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/ceuta msgid "Africa/Ceuta" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/conakry msgid "Africa/Conakry" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/dakar msgid "Africa/Dakar" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/dar_es_salaam msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/djibouti msgid "Africa/Djibouti" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/douala msgid "Africa/Douala" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/el_aaiun msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/freetown msgid "Africa/Freetown" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/gaborone msgid "Africa/Gaborone" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/harare msgid "Africa/Harare" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/johannesburg msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/juba msgid "Africa/Juba" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/kampala msgid "Africa/Kampala" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/khartoum msgid "Africa/Khartoum" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/kigali msgid "Africa/Kigali" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/kinshasa msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/lagos msgid "Africa/Lagos" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/libreville msgid "Africa/Libreville" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/lome msgid "Africa/Lome" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/luanda msgid "Africa/Luanda" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/lubumbashi msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/lusaka msgid "Africa/Lusaka" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/malabo msgid "Africa/Malabo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/maputo msgid "Africa/Maputo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/maseru msgid "Africa/Maseru" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/mbabane msgid "Africa/Mbabane" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/mogadishu msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/monrovia msgid "Africa/Monrovia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/nairobi msgid "Africa/Nairobi" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/ndjamena msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/niamey msgid "Africa/Niamey" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/nouakchott msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/ouagadougou msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/porto-novo msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/sao_tome msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/timbuktu msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/tripoli msgid "Africa/Tripoli" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/tunis msgid "Africa/Tunis" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__africa/windhoek msgid "Africa/Windhoek" msgstr "" #. modules: account, base, website #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__after #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__after #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form msgid "After" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_country__name_position__after msgid "After Address" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_currency__position__after msgid "After Amount" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__delay_from__after_plan_date msgid "After Plan Date" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "" "After each batch import, this delay is applied to avoid unthrottled calls" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "After importing three bills for a vendor without making changes, Odoo will " "suggest automatically validating future bills. You can toggle this feature " "at any time in the vendor's profile." msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_afterpay_riverty msgid "AfterPay" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon msgid "Afternoon" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_afterpay msgid "Afterpay" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Aggregate" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__aggregation msgid "Aggregate Other Formulas" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, fuzzy msgid "Aggregated by" msgstr "Sortua" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__aggregation_formula msgid "Aggregation Formula Shortcut" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.ILS msgid "Agorot" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_A msgid "Agriculture" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "Airy & Zigs" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "Airy & Zigs" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_akulaku msgid "Akulaku PayLater" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.al msgid "Albania" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9923 msgid "Albania VAT" msgstr "" #. modules: html_editor, mail, web, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/file_selector.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/confirmation_dialog/confirmation_dialog.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/file_selector.js:0 #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_journal__activity_exception_decoration__warning #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_move__activity_exception_decoration__warning #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_payment__activity_exception_decoration__warning #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__group_order__activity_exception_decoration__warning #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_exception_decoration__warning #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__decoration_type__warning #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_pricelist__activity_exception_decoration__warning #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_product__activity_exception_decoration__warning #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_template__activity_exception_decoration__warning #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_exception_decoration__warning #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner_bank__activity_exception_decoration__warning #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__sale_order__activity_exception_decoration__warning #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Alert" msgstr "" #. modules: account, website #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_batch_wizard__alerts #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__alerts #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Alerts" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "Alexander drives our marketing campaigns and brand presence." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.dz msgid "Algeria" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dz msgid "Algeria - Accounting" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_alipay_hk msgid "AliPayHK" msgstr "" #. modules: account, mail #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_tree msgid "Alias" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 msgid "" "Alias %(matching_name)s (%(current_id)s) is already linked with " "%(alias_model_name)s (%(matching_id)s) and used by the %(parent_name)s " "%(parent_model_name)s." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 msgid "" "Alias %(matching_name)s (%(current_id)s) is already linked with " "%(alias_model_name)s (%(matching_id)s)." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_contact msgid "Alias Contact Security" msgstr "" #. modules: account, mail #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_domain_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_domain_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_domain_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__record_alias_domain_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__record_alias_domain_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__record_alias_domain_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__alias_domain_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Alias Domain" msgstr "" #. modules: account, mail #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_domain #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_domain #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__alias_domain_name msgid "Alias Domain Name" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_alias_domain_action #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_domain_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_tree msgid "Alias Domains" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_full_name msgid "Alias Email" msgstr "" #. modules: account, mail #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_name #, fuzzy msgid "Alias Name" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_status msgid "Alias Status" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_domain msgid "Alias domain name" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_status msgid "Alias status assessed on the last message received." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_model_id msgid "Aliased Model" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_alias_action #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu msgid "Aliases" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 msgid "" "Aliases %(alias_names)s is already used as bounce or catchall address. " "Please choose another alias." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.vertical_alignment_option msgid "Align Bottom" msgstr "" #. modules: web_editor, website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list_options msgid "Align Center" msgstr "" #. modules: web_editor, website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list_options msgid "Align Left" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.vertical_alignment_option msgid "Align Middle" msgstr "" #. modules: web_editor, website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list_options msgid "Align Right" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.vertical_alignment_option msgid "Align Top" msgstr "" #. modules: spreadsheet, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Alignment" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_shapes msgid "Aline Turner" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_0_s_three_columns #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_image_text_2nd #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_media_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic msgid "Aline Turner, CTO" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_0_s_three_columns #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_image_text_2nd #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_media_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team msgid "" "Aline is one of the iconic people in life who can say they love what they " "do. She mentors 100+ in-house developers and looks after the community of " "thousands of developers." msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_alipay msgid "Alipay" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_alipay_plus msgid "Alipay+" msgstr "" #. modules: account, base, html_editor, mail, product, spreadsheet, web, #. web_editor, website_sale #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/file_selector.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_arch_parser.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_panel/search_panel.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/file_selector.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes msgid "All" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__all_account_count msgid "All Analytic Accounts Count" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0 msgid "All Apps" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 #, fuzzy msgid "All Categories" msgstr "Kategoriak Guztiak" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__all_child_ids msgid "All Child" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_tree #, fuzzy msgid "All Companies" msgstr "Enpresa" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__custom_notifications__all #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users_settings__channel_notifications__all #, fuzzy msgid "All Messages" msgstr "Mezuak" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__progress_ids msgid "All Onboarding Progress Records (across companies)." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids #, fuzzy msgid "All Product Tag" msgstr "Produktua" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids #, fuzzy msgid "All Product Variants using this Tag" msgstr "Produktua Aldaera" #. modules: product, website_sale #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_template_options #, fuzzy msgid "All Products" msgstr "Produktuak" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0 msgid "All SCSS Files" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_route msgid "All Website Route" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/views/page_views_mixin.js:0 #, fuzzy msgid "All Websites" msgstr "Kategoriak Guztiak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns_menu msgid "All You Can Eat" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "All accounts on the lines must be of the same type." msgstr "" #. modules: product, website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "All categories" msgstr "Kategoriak Guztiak" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/wizard/base_partner_merge.py:0 msgid "" "All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge " "contacts with different emails." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/notification_settings.xml:0 msgid "All conversations have been muted" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree #, fuzzy msgid "All countries" msgstr "Kategoriak Guztiak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_common/calendar_common_popover.js:0 msgid "All day" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/document_selector.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/document_selector.js:0 msgid "All documents have been loaded" msgstr "" #. module: onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_step msgid "All done!" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 msgid "All files uploaded" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/image_selector.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/image_selector.js:0 msgid "All images have been loaded" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles msgid "All informations you need" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_secure_entries_wizard__move_to_hash_ids msgid "All moves that will be hashed" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions msgid "All our contractual relations will be governed exclusively by" msgstr "" #. module: base #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company msgid "" "All our contractual relations will be governed exclusively by United States " "law." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options #, fuzzy msgid "All pages" msgstr "Kategoriak Guztiak" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/wizard/mail_resend_message.py:0 msgid "All partners must belong to the same message" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids msgid "All pricelists" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view #, fuzzy msgid "All products" msgstr "Produktuak" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__progress_ids msgid "All related Onboarding Progress Step Records (across companies)" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_searchbar/000.xml:0 msgid "All results" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 msgid "All selected moves for reversal must belong to the same company." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "All sheets" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" " (%s)." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__lang #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__lang msgid "" "All the emails and documents sent to this contact will be translated in this" " language." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "All the ranges must have the same dimensions." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid msgid "All these icons are completely free for commercial use." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_secure_entries_wizard__not_hashable_unlocked_move_ids msgid "" "All unhashable moves before the selected date that are not protected by the " "Hard Lock Date" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_secure_entries_wizard__unreconciled_bank_statement_line_ids msgid "All unreconciled bank statement lines before the selected date." msgstr "" #. modules: web, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__ecommerce_access__everyone #, fuzzy msgid "All users" msgstr "Kategoriak Guztiak" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product #, fuzzy msgid "All variants" msgstr "Kategoriak Guztiak" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_delivery_carrier_form_website_delivery #, fuzzy msgid "All websites" msgstr "Kategoriak Guztiak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_3_s_three_columns msgid "All-Day Comfort" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays msgid "Allocate PTOs and follow leaves requests" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__allow_express_checkout msgid "Allow Express Checkout" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_product_margin #, fuzzy msgid "Allow Product Margin" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__allow_public_upload msgid "Allow Public Upload" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__reconcile msgid "Allow Reconciliation" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__allow_tokenization msgid "Allow Saving Payment Methods" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 msgid "Allow all cookies" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_check_printing msgid "Allow check printing and deposits" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_account_tax_python msgid "Allow custom taxes in POS" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Allow customers to pick up their online purchases at your store and pay in " "person" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom msgid "Allow customers to set their own value" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.js:0 msgid "Allow expressions" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_mail_plugin msgid "Allow integration with the mail plugins" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 msgid "Allow matching with subfields" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_crm msgid "Allow per-order lead creation mode" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Allow sending and receiving invoices through the PEPPOL network" msgstr "" #. modules: base, website_sale #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_comparison #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_wishlist msgid "Allow shoppers to enlist products" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Allow signed-in users to save product in a wishlist" msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_cash_rounding msgid "Allow the cash rounding management" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable msgid "Allow the end user to choose this price list" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 msgid "Allow the use of cookies from this website on this browser?" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_calendar msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_microsoft_calendar msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Outlook Calendar" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Allow to configure taxes using cash basis" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_ui_view__track #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__track #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__track msgid "Allow to specify for one page of the website to be trackable or not" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_update_tax_tags msgid "Allow updating tax grids on existing entries" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Allow users to import data from CSV/XLS/XLSX/ODS files" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/backend/html_field.js:0 msgid "Allow users to view and edit the field in HTML." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Allow your customer to add products from previous order in their cart." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form msgid "Allowed Companies" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__groups_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__groups_id #, fuzzy msgid "Allowed Groups" msgstr "Kontsumo Taldeak" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__allowed_journal_ids msgid "Allowed Journals" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__account_control_ids msgid "Allowed accounts" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_model__website_form_access msgid "Allowed to use in forms" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_plugin msgid "Allows integration with mail plugins." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr_nilvera_edispatch msgid "Allows the users to create the UBL 1.2.1 e-Dispatch file" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_profile msgid "" "Allows to access the website profile of the users and see their statistics " "(karma, badges, etc..)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Allows to do mass mailing campaigns to contacts" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_slides_forum msgid "Allows to link forum on a course" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_account_withholding_tax msgid "" "Allows to register withholding taxes during the payment of an invoice or " "bill." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar_withholding msgid "Allows to register withholdings during the payment of an invoice." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sms msgid "Allows to send sms to website visitor" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_sms msgid "" "Allows to send sms to website visitor if the visitor is linked to a lead." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sms msgid "" "Allows to send sms to website visitor if the visitor is linked to a partner." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_sms msgid "Allows to send sms to website visitor that have lead" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__group_multi_currency msgid "Allows to work in a multi currency environment" msgstr "" #. module: utm #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_campaign__is_auto_campaign msgid "Allows us to filter relevant Campaigns" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Allows you to send Pro-Forma Invoice to your customers" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_config_settings__group_proforma_sales msgid "Allows you to send pro-forma invoice." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_document__attached_on_sale msgid "" "Allows you to share the document with your customers within a sale.\n" "On quote: the document will be sent to and accessible by customers at any time.\n" "e.g. this option can be useful to share Product description files.\n" "On order confirmation: the document will be sent to and accessible by customers.\n" "e.g. this option can be useful to share User Manual or digital content bought on ecommerce. " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Allows you to use Storno accounting." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Allows you to use the analytic accounting." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Allows your visitors to chat with you" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_alma msgid "Alma" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 msgid "Almond" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__captured_amount msgid "Already Captured" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_link_wizard__amount_paid msgid "Already Paid" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page msgid "Already Paid:" msgstr "" #. module: portal #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__exist msgid "Already Registered" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__voided_amount msgid "Already Voided" msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.signup msgid "Already have an account?" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "Already installed" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__amount_invoiced #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_invoiced msgid "Already invoiced" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__step_image_alt msgid "Alt Text for the Step Image" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Alt tag" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options msgid "Alternate Image Text" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options msgid "Alternate Text" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options msgid "Alternate Text Image" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options msgid "Alternate Text Image Text" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_sms__uuid msgid "Alternate way to identify a SMS record, used for delivery reports" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_alternative_products #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_cross_selling_alternative_products #, fuzzy msgid "Alternative Products" msgstr "Delibatua Produktua" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 msgid "Alternative text" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list msgid "" "Although this Website may be linked to other websites, we are not, directly " "or indirectly, implying any approval." msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 msgid "Aluminium" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__always #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__autopost_bills__always msgid "Always" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term__early_pay_discount_computation__mixed msgid "Always (upon invoice)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__always_tax_exigible #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__always_tax_exigible msgid "Always Tax Exigible" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Always Underline" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Always Visible" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__amount msgid "" "Always positive amount concerned by this matching expressed in the company " "currency." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency msgid "" "Always positive amount concerned by this matching expressed in the credit " "line foreign currency." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency msgid "" "Always positive amount concerned by this matching expressed in the debit " "line foreign currency." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 msgid "Always range" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_3_s_three_columns msgid "Amazing Sound Quality" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase msgid "Amazing pages" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_amazon msgid "Amazon Connector" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_amazon_pay msgid "Amazon Pay" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_aps msgid "Amazon Payment Services" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_sale_amazon msgid "Amazon Sync" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " "external id or database id" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/adak msgid "America/Adak" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/anchorage msgid "America/Anchorage" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/anguilla msgid "America/Anguilla" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/antigua msgid "America/Antigua" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/araguaina msgid "America/Araguaina" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/argentina/buenos_aires msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/argentina/catamarca msgid "America/Argentina/Catamarca" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/argentina/cordoba msgid "America/Argentina/Cordoba" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/argentina/jujuy msgid "America/Argentina/Jujuy" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/argentina/la_rioja msgid "America/Argentina/La_Rioja" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/argentina/mendoza msgid "America/Argentina/Mendoza" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/argentina/rio_gallegos msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/argentina/salta msgid "America/Argentina/Salta" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/argentina/san_juan msgid "America/Argentina/San_Juan" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/argentina/san_luis msgid "America/Argentina/San_Luis" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/argentina/tucuman msgid "America/Argentina/Tucuman" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/argentina/ushuaia msgid "America/Argentina/Ushuaia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/aruba msgid "America/Aruba" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/asuncion msgid "America/Asuncion" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/atikokan msgid "America/Atikokan" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/atka msgid "America/Atka" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/bahia msgid "America/Bahia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/bahia_banderas msgid "America/Bahia_Banderas" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/barbados msgid "America/Barbados" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/belem msgid "America/Belem" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/belize msgid "America/Belize" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/blanc-sablon msgid "America/Blanc-Sablon" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/boa_vista msgid "America/Boa_Vista" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/bogota msgid "America/Bogota" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/boise msgid "America/Boise" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/cambridge_bay msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/campo_grande msgid "America/Campo_Grande" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/cancun msgid "America/Cancun" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/caracas msgid "America/Caracas" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/cayenne msgid "America/Cayenne" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/cayman msgid "America/Cayman" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/chicago msgid "America/Chicago" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/chihuahua msgid "America/Chihuahua" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/ciudad_juarez msgid "America/Ciudad_Juarez" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/coral_harbour msgid "America/Coral_Harbour" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/costa_rica msgid "America/Costa_Rica" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/coyhaique msgid "America/Coyhaique" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/creston msgid "America/Creston" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/cuiaba msgid "America/Cuiaba" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/curacao msgid "America/Curacao" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/danmarkshavn msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/dawson msgid "America/Dawson" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/dawson_creek msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/denver msgid "America/Denver" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/detroit msgid "America/Detroit" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/dominica msgid "America/Dominica" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/edmonton msgid "America/Edmonton" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/eirunepe msgid "America/Eirunepe" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/el_salvador msgid "America/El_Salvador" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/ensenada msgid "America/Ensenada" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/fort_nelson msgid "America/Fort_Nelson" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/fortaleza msgid "America/Fortaleza" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/glace_bay msgid "America/Glace_Bay" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/goose_bay msgid "America/Goose_Bay" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/grand_turk msgid "America/Grand_Turk" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/grenada msgid "America/Grenada" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/guadeloupe msgid "America/Guadeloupe" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/guatemala msgid "America/Guatemala" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/guayaquil msgid "America/Guayaquil" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/guyana msgid "America/Guyana" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/halifax msgid "America/Halifax" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/havana msgid "America/Havana" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/hermosillo msgid "America/Hermosillo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/indiana/indianapolis msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/indiana/knox msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/indiana/marengo msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/indiana/petersburg msgid "America/Indiana/Petersburg" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/indiana/tell_city msgid "America/Indiana/Tell_City" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/indiana/vevay msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/indiana/vincennes msgid "America/Indiana/Vincennes" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/indiana/winamac msgid "America/Indiana/Winamac" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/inuvik msgid "America/Inuvik" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/iqaluit msgid "America/Iqaluit" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/jamaica msgid "America/Jamaica" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/juneau msgid "America/Juneau" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/kentucky/louisville msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/kentucky/monticello msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/kralendijk msgid "America/Kralendijk" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/la_paz msgid "America/La_Paz" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/lima msgid "America/Lima" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/los_angeles msgid "America/Los_Angeles" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/lower_princes msgid "America/Lower_Princes" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/maceio msgid "America/Maceio" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/managua msgid "America/Managua" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/manaus msgid "America/Manaus" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/marigot msgid "America/Marigot" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/martinique msgid "America/Martinique" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/matamoros msgid "America/Matamoros" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/mazatlan msgid "America/Mazatlan" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/menominee msgid "America/Menominee" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/merida msgid "America/Merida" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/metlakatla msgid "America/Metlakatla" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/mexico_city msgid "America/Mexico_City" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/miquelon msgid "America/Miquelon" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/moncton msgid "America/Moncton" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/monterrey msgid "America/Monterrey" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/montevideo msgid "America/Montevideo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/montreal msgid "America/Montreal" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/montserrat msgid "America/Montserrat" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/nassau msgid "America/Nassau" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/new_york msgid "America/New_York" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/nipigon msgid "America/Nipigon" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/nome msgid "America/Nome" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/noronha msgid "America/Noronha" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/north_dakota/beulah msgid "America/North_Dakota/Beulah" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/north_dakota/center msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/north_dakota/new_salem msgid "America/North_Dakota/New_Salem" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/nuuk msgid "America/Nuuk" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/ojinaga msgid "America/Ojinaga" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/panama msgid "America/Panama" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/pangnirtung msgid "America/Pangnirtung" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/paramaribo msgid "America/Paramaribo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/phoenix msgid "America/Phoenix" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/port-au-prince msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/port_of_spain msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/porto_acre msgid "America/Porto_Acre" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/porto_velho msgid "America/Porto_Velho" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/puerto_rico msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/punta_arenas msgid "America/Punta_Arenas" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/rainy_river msgid "America/Rainy_River" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/rankin_inlet msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/recife msgid "America/Recife" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/regina msgid "America/Regina" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/resolute msgid "America/Resolute" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/rio_branco msgid "America/Rio_Branco" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/santa_isabel msgid "America/Santa_Isabel" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/santarem msgid "America/Santarem" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/santiago msgid "America/Santiago" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/santo_domingo msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/sao_paulo msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/scoresbysund msgid "America/Scoresbysund" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/shiprock msgid "America/Shiprock" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/sitka msgid "America/Sitka" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/st_barthelemy msgid "America/St_Barthelemy" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/st_johns msgid "America/St_Johns" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/st_kitts msgid "America/St_Kitts" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/st_lucia msgid "America/St_Lucia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/st_thomas msgid "America/St_Thomas" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/st_vincent msgid "America/St_Vincent" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/swift_current msgid "America/Swift_Current" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/tegucigalpa msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/thule msgid "America/Thule" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/thunder_bay msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/tijuana msgid "America/Tijuana" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/toronto msgid "America/Toronto" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/tortola msgid "America/Tortola" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/vancouver msgid "America/Vancouver" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/virgin msgid "America/Virgin" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/whitehorse msgid "America/Whitehorse" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/winnipeg msgid "America/Winnipeg" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/yakutat msgid "America/Yakutat" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__america/yellowknife msgid "America/Yellowknife" msgstr "" #. modules: account, l10n_us #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__aba_routing #: model:ir.model.fields,help:l10n_us.field_res_partner_bank__aba_routing msgid "American Bankers Association Routing Number" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_amex msgid "American Express" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.as msgid "American Samoa" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Americas" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0 msgid "Among the" msgstr "" #. modules: account, account_payment, analytic, delivery, payment, sale, #. spreadsheet_dashboard_account, website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/options.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__amount #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__amount #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__amount #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__amount #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_discount__discount_amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_overdue_invoices_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_status #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_line_view_form_readonly #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button msgid "Amount" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information msgid "Amount (" msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_available_for_refund msgid "Amount Available For Refund" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_undiscounted msgid "Amount Before Discount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_company_currency_signed msgid "Amount Company Currency Signed" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount msgid "Amount Condition" msgstr "" #. modules: account, account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__invoice_amount_due #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree msgid "Amount Due" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual_signed msgid "Amount Due Signed" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__amount_max msgid "Amount Max" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_max msgid "Amount Max Parameter" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_min msgid "Amount Min Parameter" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_signed msgid "Amount Signed" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__amount_to_capture msgid "Amount To Capture" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_nature #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_type msgid "Amount Type" msgstr "" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 msgid "Amount field" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_currency #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree msgid "Amount in Currency" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount msgid "Amount of Abandoned Carts" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__quotations_amount msgid "Amount of quotations to invoice" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__amount msgid "" "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the " "company currency" msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__amount_paid #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__amount_paid msgid "Amount paid" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Amount received at maturity for a security." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount msgid "Amount to Pay (company currency)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount_currency msgid "Amount to Pay (foreign currency)" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__amount_to_invoice msgid "Amount to invoice" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_words #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_words msgid "Amount total in words" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body msgid "Amount(" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 msgid "Amount:" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__rounding msgid "" "Amounts in this currency are rounded off to the nearest multiple of the " "rounding factor." msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_amounts_to_settle msgid "Amounts to Settle" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_amounts_to_settle msgid "Amounts to settle" msgstr "" #. module: onboarding #. odoo-python #: code:addons/onboarding/models/onboarding_onboarding_step.py:0 msgid "" "An \"Opening Action\" is required for the following steps to be linked to an" " onboarding panel: %(step_titles)s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_aps msgid "An Amazon payment provider covering the MENA region." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_paypal msgid "An American payment provider for online payments all over the world." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_stripe msgid "An Irish-American payment provider covering the US and many others." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "An Off-Balance account can not be reconcilable" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "An Off-Balance account can not have taxes" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "" "An SMTP exception occurred. Check port number and connection security type.\n" " %s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0 msgid "" "An SSL exception occurred. Check SSL/TLS configuration on server port.\n" " %s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "" "An SSL exception occurred. Check connection security type.\n" " %s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/ir_attachment.py:0 msgid "An access token must be provided for each attachment." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_account_account_src_dest_uniq msgid "" "An account fiscal position could be defined only one time on same accounts." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form msgid "" "An account is part of a ledger allowing your company\n" " to register all kinds of debit and credit transactions.\n" " Companies present their annual accounts in two main parts: the\n" " balance sheet and the income statement (profit and loss\n" " account). The annual accounts of a company are required by law\n" " to disclose a certain amount of information." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.js:0 msgid "An action with the same name already exists." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map msgid "An address must be specified for a map to be embedded" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__tag msgid "" "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs " "and wishes. There is no central tag repository across clients." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An array or range containing the income or payments associated with the " "investment." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An array or range containing zero or more criteria to filter the database " "values by before operating." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_module_module__auto_install msgid "" "An auto-installable module is automatically installed by the system when all" " its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is " "always installed." msgstr "" #. modules: base, mail #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 #: code:addons/mail/models/res_partner.py:0 msgid "An email is required for find_or_create to work" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0 msgid "An error has occured, the form has not been sent." msgstr "" #. module: google_gmail #. odoo-python #: code:addons/google_gmail/controllers/main.py:0 msgid "An error occur during the authentication process." msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard/static/src/bundle/dashboard_action/dashboard_action.xml:0 msgid "An error occured while loading the dashboard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_service.js:0 msgid "An error occured while uploading." msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.state_header msgid "An error occurred during the processing of your payment." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "An error occurred when computing the inalterability. A gap has been detected" " in the sequence." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "An error occurred when computing the inalterability. All entries have to be " "reconciled." msgstr "" #. module: google_gmail #. odoo-python #: code:addons/google_gmail/models/google_gmail_mixin.py:0 msgid "An error occurred when fetching the access token." msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/core/failure_model_patch.js:0 msgid "" "An error occurred when sending a letter with Snailmail on “%(record_name)s”" msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/core/failure_model_patch.js:0 msgid "An error occurred when sending a letter with Snailmail." msgstr "" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/core/failure_model_patch.js:0 msgid "An error occurred when sending an SMS" msgstr "" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/core/failure_model_patch.js:0 msgid "An error occurred when sending an SMS on “%(record_name)s”" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/failure_model.js:0 msgid "An error occurred when sending an email" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/failure_model.js:0 msgid "An error occurred when sending an email on “%(record_name)s”" msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "An error occurred when sending the document by post.
Error: %s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "" "An error occurred while evaluating the domain:\n" "%(error)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0 msgid "An error occurred while fetching messages." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/file_selector.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/image_selector.js:0 msgid "An error occurred while fetching the entered URL." msgstr "" #. module: iap #. odoo-python #: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 msgid "" "An error occurred while reaching %s. Please contact Odoo support if this " "error persists." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 msgid "An error occurred while rendering the template" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.state_header msgid "An error occurred while saving your payment method." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "An estimate for what the interest rate will be." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "An estimate for what the internal rate of return will be." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "An example alert with an icon" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " "represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" " be coerced to a logical value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " "represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell holding an expression that represents " "some logical value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "An indicator of what day count method to use." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An indicator of what day count method to use. (0) US NASD method (1) " "European method" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An indicator of whether the reference is row/column absolute. 1 is row and " "column absolute (e.g. $A$1), 2 is row absolute and column relative (e.g. " "A$1), 3 is row relative and column absolute (e.g. $A1), and 4 is row and " "column relative (e.g. A1)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An integer specifying the dimension size of the unit matrix. It must be " "positive." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #, fuzzy msgid "An item" msgstr "elementuak" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "" "An option is not supported by the server:\n" " %s" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling msgid "" "An order is to upsell when delivered quantities are above initially\n" " ordered quantities, and the invoicing policy is based on ordered quantities." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_asiapay msgid "An payment provider based in Hong Kong covering most Asian countries." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_authorize msgid "An payment provider covering the US, Australia, and Canada." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An range containing the income or payments associated with the investment." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An range with an equal number of rows and columns representing a matrix " "whose determinant will be calculated." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An range with an equal number of rows and columns representing a matrix " "whose multiplicative inverse will be calculated." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An range with dates corresponding to the cash flows in cashflow_amounts." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/store_service.js:0 msgid "An unexpected error occurred during the creation of the chat." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "An unexpected error occurred during the image transfer" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An unexpected error occurred while pasting content.\n" " This is probably due to a spreadsheet version mismatch." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "An unknown error happened. Please contact the support." msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 msgid "" "An unknown error occurred. Please contact Odoo support if this error " "persists." msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0 msgid "An unknown error occurred. Please contact our" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "" "An unknown issue occurred during import (possibly lost connection, data " "limit exceeded or memory limits exceeded). Please retry in case the issue is" " transient. If the issue still occurs, try to split the file rather than " "import it at once." msgstr "" #. modules: account, analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Analytic" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__name #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__auto_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_plan_fields_mixin__auto_account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search msgid "Analytic Account" msgstr "" #. modules: account, analytic, base #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_res_config_settings__group_analytic_accounting #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting" msgstr "" #. modules: account, analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list msgid "Analytic Accounts" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_count msgid "Analytic Accounts Count" msgstr "" #. modules: account, analytic, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__analytic_distribution #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__analytic_distribution msgid "Analytic Distribution" msgstr "" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_distribution_model #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view msgid "Analytic Distribution Model" msgstr "" #. modules: account, analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_distribution_model #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic__distribution_model msgid "Analytic Distribution Models" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_analytic msgid "Analytic Filter" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__analytic msgid "Analytic From Expenses" msgstr "" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form msgid "Analytic Item" msgstr "" #. modules: account, analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree msgid "Analytic Items" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "" #. modules: account, analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Analytic Lines" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_analytic_mixin msgid "Analytic Mixin" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__analytic_plan_id msgid "Analytic Plan" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_analytic_plan_fields_mixin msgid "Analytic Plan Fields" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_account_analytic_applicability msgid "Analytic Plan's Applicabilities" msgstr "" #. modules: account, analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_plan_action #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_plan #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_plan_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_tree_view msgid "Analytic Plans" msgstr "" #. modules: account, analytic, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_precision #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_precision #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_precision #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__analytic_precision #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_precision #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__analytic_precision msgid "Analytic Precision" msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_reporting msgid "Analytic Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_reporting msgid "Analytic Reporting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_account msgid "Analytic accounting in Manufacturing" msgstr "" #. modules: account, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__analytic_line_ids msgid "Analytic lines" msgstr "" #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0 msgid "Analytical Accounts" msgstr "" #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0 msgid "Analytical Plans" msgstr "" #. modules: account, website #: model:ir.actions.client,name:website.backend_dashboard #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_analytics #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Analytics" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "Analytics cookies and privacy information." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "Analytics
(optional)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers msgid "" "Analyzing the numbers behind our success:
an in-depth look at the key metrics driving our company's " "achievements" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase msgid "" "Analyzing the numbers behind our success: an in-depth look at the key " "metrics driving our company's achievements." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "Anchor copied to clipboard
Link: %s" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Anchor name" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0 msgid "And" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0 msgid "And 1 other member." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0 msgid "And more" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ad msgid "Andorra" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9922 msgid "Andorra VAT" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile msgid "Android & iPhone" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_anelusia msgid "Anelusia Fashion Theme" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_anelusia msgid "Anelusia Theme" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/gradient_picker.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Angle" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Angle from the X axis to a point (x,y), in radians." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ao msgid "Angola" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ai msgid "Anguilla" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Animals & Nature" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Animate" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Animate text" msgstr "" #. modules: web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options msgid "Animated" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #, fuzzy msgid "Animation" msgstr "Berrespena" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Annual effective interest rate." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Annual nominal interest rate." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Annual yield of a discount security." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Annual yield of a security paying interest at maturity." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Annual yield of a security paying periodic interest." msgstr "" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__anonymized_email msgid "Anonymized Email" msgstr "" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__anonymized_name msgid "Anonymized Name" msgstr "" #. modules: html_editor, spreadsheet, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/others/collaboration/collaboration_selection_avatar_plugin.js:0 #: code:addons/html_editor/static/src/others/collaboration/collaboration_selection_plugin.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Anonymous" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/delivery.py:0 msgid "Anonymous express checkout partner for order %s" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2 msgid "Another color block" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_unique_name msgid "Another entry with the same name already exists." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Another link" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 msgid "Another partner already has this barcode" msgstr "" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 msgid "Another user is already registered using this email address." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.aq msgid "Antarctica" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__antarctica/casey msgid "Antarctica/Casey" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__antarctica/davis msgid "Antarctica/Davis" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__antarctica/dumontdurville msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__antarctica/macquarie msgid "Antarctica/Macquarie" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__antarctica/mawson msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__antarctica/mcmurdo msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__antarctica/palmer msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__antarctica/rothera msgid "Antarctica/Rothera" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__antarctica/syowa msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__antarctica/troll msgid "Antarctica/Troll" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__antarctica/vostok msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ag msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__hard_lock_date msgid "" "Any entry up to and including that date will be postponed to a later time, " "in accordance with its journal sequence. This lock date is irreversible and " "does not allow any exception." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date msgid "" "Any entry up to and including that date will be postponed to a later time, " "in accordance with its journal's sequence." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__tax_lock_date msgid "" "Any entry with taxes up to and including that date will be postponed to a " "later time, in accordance with its journal's sequence. The tax lock date is " "automatically set when the tax closing entry is posted." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "" "Any journal item on a payable account must have a due date and vice versa." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "" "Any journal item on a receivable account must have a due date and vice " "versa." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__purchase_lock_date msgid "" "Any purchase entry prior to and including this date will be postponed to a " "later date, in accordance with its journal's sequence." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cosecant of." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cosine of." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cotangent of." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Any real value to calculate the hyperbolic secant of." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Any real value to calculate the hyperbolic sine of." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Any real value to calculate the hyperbolic tangent of." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__sale_lock_date msgid "" "Any sales entry prior to and including this date will be postponed to a " "later date, in accordance with its journal's sequence." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Any text item. This could be a string, or an array of strings in a range." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "Apartment, suite, etc." msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__append #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__append msgid "Append" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Appends ranges horizontally and in sequence to return a larger array." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Appends ranges vertically and in sequence to return a larger array." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Appends strings to one another." msgstr "" #. modules: account, analytic #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__applicability #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__applicability #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__applicability_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view msgid "Applicability" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__application #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__category_id #, fuzzy msgid "Application" msgstr "Ekintzak" #. module: web_unsplash #. odoo-javascript #: code:addons/web_unsplash/static/src/unsplash_credentials/unsplash_credentials.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_unsplash.field_res_config_settings__unsplash_app_id msgid "Application ID" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app msgid "Application Terms" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/install_scoped_app/install_scoped_app.xml:0 msgid "Application name" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view msgid "Applied On" msgstr "" #. modules: mail, sms #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__res_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__res_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__model_id #, fuzzy msgid "Applies to" msgstr "Hornitzaileak" #. modules: account, base, html_editor, mail, payment, sale, spreadsheet, web, #. web_editor, web_unsplash, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.xml:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_crop.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_subtype_dialog.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker_popover.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: code:addons/web_unsplash/static/src/unsplash_credentials/unsplash_credentials.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding_sale_tax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_view_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_onboarding_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_line_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form msgid "Apply" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on msgid "Apply On" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install msgid "Apply Schedule Upgrade" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade msgid "Apply Scheduled Upgrades" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Apply To" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Apply VAT of the EU country to which goods and services are delivered." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Apply a large number format" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Apply all changes" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " "from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view msgid "Apply on" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_group_id msgid "Apply only if delivery country matches the group." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_id msgid "Apply only if delivery country matches." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__vat_required msgid "Apply only if partner has a VAT number." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__auto_apply msgid "" "Apply tax & account mappings on invoices automatically if the matching " "criterias (VAT/Country) are met." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Apply to range" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0 msgid "Applying your colors and design." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "Applying your colors and design..." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_appointment msgid "Appointment" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_appointment msgid "Appointments" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_appraisal msgid "Appraisal" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_appraisals msgid "Appraisals" msgstr "" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Approval-based Flow" msgstr "" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Approved" msgstr "" #. modules: base, base_import_module, website #. odoo-python #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_add_features #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_apps #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_add_features #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_import_module.view_module_filter_apps_inherit msgid "Apps" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__modules msgid "Apps To Export" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall msgid "Apps to Uninstall" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade__module_info #, fuzzy msgid "Apps to Update" msgstr "Azken Eguneratzea" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/controllers/main.py:0 msgid "Apps url" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "Apps:" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__4 msgid "April" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Aquarius" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__arch #, fuzzy msgid "Arch" msgstr "Filegatuta" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_db #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__arch_db #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_db msgid "Arch Blob" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_fs #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__arch_fs #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_fs msgid "Arch Filename" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__arch_fs msgid "Arch Fs" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__arch_to_compare msgid "Arch To Compare To" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_enark msgid "Architect, Corporate, Business, Finance, Services" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form #, fuzzy msgid "Architecture" msgstr "Filegatuta" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__arch_diff msgid "Architecture Diff" msgstr "" #. modules: base, utm, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_bank_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban #, fuzzy msgid "Archive" msgstr "Filegatuta" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.js:0 #, fuzzy msgid "Archive All" msgstr "Filegatuta" #. module: privacy_lookup #: model:ir.actions.server,name:privacy_lookup.ir_actions_server_archive_all msgid "Archive Selection" msgstr "" #. modules: account, analytic, base, delivery, mail, payment, #. phone_validation, privacy_lookup, product, resource, sales_team, uom, utm, #. website, website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/privacy_lookup/wizard/privacy_lookup_wizard.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.edit_menu_access_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_bank_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_category_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_industry_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_mail_server_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_bank_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_bank_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_sequence_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form msgid "Archived" msgstr "Filegatuta" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/res_users.py:0 msgid "" "Archived because %(user_name)s (#%(user_id)s) deleted the portal account" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__arctic/longyearbyen msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.js:0 #, fuzzy msgid "" "Are you sure that you want to archive all the records from this column?" msgstr "" "Ziur zaude saskia zirriborro gisa gorde nahi duzula? Gorde beharreko " "artikuluak: " #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.js:0 #, fuzzy msgid "Are you sure that you want to archive all the selected records?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js:0 #, fuzzy msgid "Are you sure that you want to archive this record?" msgstr "" "Ziur zaude saskia zirriborro gisa gorde nahi duzula? Gorde beharreko " "artikuluak: " #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.js:0 #, fuzzy msgid "Are you sure that you want to remove this embedded action?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.js:0 #, fuzzy msgid "Are you sure that you want to remove this filter?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts?" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts?" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.mass_cancel_orders_view_form #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.js:0 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the scheduled message?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.mass_cancel_orders_view_form #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the selected item?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.js:0 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete \"%(template_name)s\"?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the block %s?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.js:0 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete these records?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_view_form_confirm_delete #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this Mail Template?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.js:0 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this column?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/file_selector.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/file_selector.js:0 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this message?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this page?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_form_templates.xml:0 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this payment method?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this pivot?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0 msgid "" "Are you sure you want to delete this property field? It will be removed for " "everyone using the \"%(parentName)s\" %(parentFieldLabel)s." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this ribbon?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this sheet?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete those pages?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security #, fuzzy msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hide these configuration steps?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Are you sure you want to load your last saved draft?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to perform the following update on those" msgstr "" "Ziur zaude saskia zirriborro gisa gorde nahi duzula? Gorde beharreko " "artikuluak: " #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_reset_view_form msgid "" "Are you sure you want to reset these email templates to their original " "configuration? Changes and translations will be lost." msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_reset_view_form msgid "" "Are you sure you want to reset these sms templates to their original " "configuration? Changes and translations will be lost." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 msgid "" "Are you sure you want to save this cart as draft?\n" "\n" "Items to save: " msgstr "" "Ziur zaude saskia zirriborro gisa gorde nahi duzula?\n" "Gorde beharreko artikuluak: " #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Are you sure you want to save this cart as draft? Items to save: " msgstr "" "Ziur zaude saskia zirriborro gisa gorde nahi duzula? Gorde beharreko " "artikuluak: " #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form msgid "" "Are you sure you want to switch to a 1-week calendar? All work entries will " "be lost." msgstr "" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form msgid "" "Are you sure you want to switch to a 2-week calendar? All work entries will " "be lost." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to unblacklist this Email Address?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to unblacklist this Phone Number?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:0 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to unblacklist this email address?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to unblacklist this phone number?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. modules: account_payment, payment, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't " "be undone." msgstr "" "Ziur zaude saskia zirriborro gisa gorde nahi duzula? Gorde beharreko " "artikuluak: " #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form msgid "" "Are you sure? The user may be asked to enter two-factor codes again on those" " devices" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "Are you sure? This will perform the following operations:\n" msgstr "" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field msgid "" "Are you sure? You may be asked to enter two-factor codes again on those " "devices" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.js:0 #, fuzzy msgid "Are your sure you want to update \"%(template_name)s\"?" msgstr "Ziur zaude zure azken gordetako zirriborroa kargatu nahi duzula?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Area" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_argencard msgid "Argencard" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ar msgid "Argentina" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar msgid "Argentina - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar_withholding msgid "Argentina - Payment Withholdings" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar_pos msgid "Argentinean - Point of Sale with AR Doc" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar_website_sale msgid "Argentinean eCommerce" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Argument ignore must be between 0 and 3" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Argument must be a reference to a cell or range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Argument range must be a single row or column." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__params msgid "Arguments sent to the client along with the view tag" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.MGA msgid "Ariary" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Aries" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.am msgid "Armenia" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Array" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Array arguments to [[FUNCTION_NAME]] are of different size." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Array or range containing the dataset to consider." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Array result was not expanded because it would overwrite data in %s." msgstr "" #. modules: spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.xml:0 msgid "Arrow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.xml:0 msgid "Arrow icon" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel msgid "Arrows" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "Articles 226 items 11 to 15 Directive 2006/112/EN" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe msgid "" "Artisanal espresso with a focus on direct trade and exceptional quality in a" " chic, comfortable setting." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_artists msgid "" "Artist, Arts, Galleries, Creative, Paintings, Photography, Shows, Stores" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_artists msgid "Artists Theme" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_artists msgid "Artists Theme - Art Galleries, Photography, Painting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.aw msgid "Aruba" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling msgid "" "As an example, if you sell pre-paid hours of services, Odoo recommends you\n" " to sell extra hours when all ordered hours have been consumed." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/options.xml:0 msgid "As promised, we will offer 4 free tickets to our next summit." msgstr "" #. modules: spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 msgid "Ascending" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Ascending (A ⟶ Z)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Asia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/aden msgid "Asia/Aden" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/almaty msgid "Asia/Almaty" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/amman msgid "Asia/Amman" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/anadyr msgid "Asia/Anadyr" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/aqtau msgid "Asia/Aqtau" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/aqtobe msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/ashgabat msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/atyrau msgid "Asia/Atyrau" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/baghdad msgid "Asia/Baghdad" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/bahrain msgid "Asia/Bahrain" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/baku msgid "Asia/Baku" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/bangkok msgid "Asia/Bangkok" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/barnaul msgid "Asia/Barnaul" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/beirut msgid "Asia/Beirut" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/bishkek msgid "Asia/Bishkek" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/brunei msgid "Asia/Brunei" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/chita msgid "Asia/Chita" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/choibalsan msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/chongqing msgid "Asia/Chongqing" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/colombo msgid "Asia/Colombo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/damascus msgid "Asia/Damascus" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/dhaka msgid "Asia/Dhaka" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/dili msgid "Asia/Dili" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/dubai msgid "Asia/Dubai" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/dushanbe msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/famagusta msgid "Asia/Famagusta" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/gaza msgid "Asia/Gaza" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/harbin msgid "Asia/Harbin" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/hebron msgid "Asia/Hebron" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/ho_chi_minh msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/hong_kong msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/hovd msgid "Asia/Hovd" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/irkutsk msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/istanbul msgid "Asia/Istanbul" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/jakarta msgid "Asia/Jakarta" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/jayapura msgid "Asia/Jayapura" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/jerusalem msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/kabul msgid "Asia/Kabul" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/kamchatka msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/karachi msgid "Asia/Karachi" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/kashgar msgid "Asia/Kashgar" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/kathmandu msgid "Asia/Kathmandu" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/khandyga msgid "Asia/Khandyga" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/kolkata msgid "Asia/Kolkata" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/krasnoyarsk msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/kuala_lumpur msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/kuching msgid "Asia/Kuching" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/kuwait msgid "Asia/Kuwait" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/macau msgid "Asia/Macau" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/magadan msgid "Asia/Magadan" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/makassar msgid "Asia/Makassar" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/manila msgid "Asia/Manila" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/muscat msgid "Asia/Muscat" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/nicosia msgid "Asia/Nicosia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/novokuznetsk msgid "Asia/Novokuznetsk" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/novosibirsk msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/omsk msgid "Asia/Omsk" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/oral msgid "Asia/Oral" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/phnom_penh msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/pontianak msgid "Asia/Pontianak" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/pyongyang msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/qatar msgid "Asia/Qatar" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/qostanay msgid "Asia/Qostanay" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/qyzylorda msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/riyadh msgid "Asia/Riyadh" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/sakhalin msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/samarkand msgid "Asia/Samarkand" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/seoul msgid "Asia/Seoul" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/shanghai msgid "Asia/Shanghai" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/singapore msgid "Asia/Singapore" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/srednekolymsk msgid "Asia/Srednekolymsk" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/taipei msgid "Asia/Taipei" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/tashkent msgid "Asia/Tashkent" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/tbilisi msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/tehran msgid "Asia/Tehran" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/tel_aviv msgid "Asia/Tel_Aviv" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/thimphu msgid "Asia/Thimphu" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/tokyo msgid "Asia/Tokyo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/tomsk msgid "Asia/Tomsk" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/ulaanbaatar msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/urumqi msgid "Asia/Urumqi" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/ust-nera msgid "Asia/Ust-Nera" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/vientiane msgid "Asia/Vientiane" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/vladivostok msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/yakutsk msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/yangon msgid "Asia/Yangon" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/yekaterinburg msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__asia/yerevan msgid "Asia/Yerevan" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_asiapay msgid "Asiapay" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__autopost_bills__ask msgid "Ask after 3 validations without edits" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__responsible_type__on_demand msgid "Ask at launch" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard msgid "Ask me later" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_crop.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_appraisal msgid "Assess your employees" msgstr "" #. modules: account, website #: model:ir.model,name:website.model_ir_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__asset msgid "Asset" msgstr "" #. modules: account, base #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_asset #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.asset_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.asset_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.asset_view_tree msgid "Assets" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_web_editor_assets msgid "Assets Utils" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__copy_ids msgid "Assets using a copy of me" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags_avatar/many2many_tags_avatar_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one_avatar/many2one_avatar_field.xml:0 msgid "Assign" msgstr "" #. module: utm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_tag msgid "Assign tags to your campaigns to organize, filter and track them." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form msgid "Assign tags to your contacts to organize, filter and track them." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0 msgid "Assign to ..." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0 msgid "Assign to me" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_on_demand_user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search msgid "Assigned To" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__responsible_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__activity_user_id msgid "Assigned to" msgstr "" #. modules: mail, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__responsible_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Assignment" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Assignment of online orders" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_autocomplete #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_autocomplete msgid "" "Assist your users with automatic completion & suggestions when filling their" " address during checkout" msgstr "" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search #, fuzzy msgid "Associated Partner" msgstr "Konexioak" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__report_ids #, fuzzy msgid "Associated reports" msgstr "Konexioak" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Associations" msgstr "Konexioak" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_astropay msgid "Astropay TEF" msgstr "" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_asustek msgid "Asustek" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__at_date #, fuzzy msgid "At Date" msgstr "Hasiera Data" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "At The End" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__expense_policy__cost msgid "At cost" msgstr "" #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_line.py:0 msgid "At least one analytic account must be set" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 msgid "At least one language must be active." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "At least one measure and/or dimension is not correct." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "" "At least one of the following fields %(field_list)s is required on " "%(record)s." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "At least one of the provided values is an invalid formula" msgstr "" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 msgid "" "At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " "quantity to add others." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__to_beginning_of_fiscalyear msgid "At the beginning of the fiscal year" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__to_beginning_of_period msgid "At the beginning of the period" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "At this point lang should be correctly set" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__atlantic/azores msgid "Atlantic/Azores" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__atlantic/bermuda msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__atlantic/canary msgid "Atlantic/Canary" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__atlantic/cape_verde msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__atlantic/faroe msgid "Atlantic/Faroe" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__atlantic/jan_mayen msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__atlantic/madeira msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__atlantic/reykjavik msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__atlantic/south_georgia msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__atlantic/st_helena msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__atlantic/stanley msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_atome msgid "Atome" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.LAK msgid "Att" msgstr "" #. modules: account, web #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/mail_attachments/mail_attachments.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_binary/many2many_binary_field.xml:0 msgid "Attach" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_wizard_form msgid "Attach a file" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_attachment #, fuzzy msgid "Attach a new document" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0 msgid "Attach files" msgstr "" #. modules: base, product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form #, fuzzy msgid "Attached To" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. modules: account_edi_ubl_cii, base, mail, snailmail, web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_cover_image_dialog.xml:0 #: model:ir.model,name:website.model_ir_attachment #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_bank_statement_line__ubl_cii_xml_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_move__ubl_cii_xml_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search #, fuzzy msgid "Attachment" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. modules: account, analytic, iap_mail, mail, phone_validation, product, #. rating, sale, sales_team, sms, website_sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_fname #, fuzzy msgid "Attachment Filename" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/attachment_image/attachment_image_field.js:0 #, fuzzy msgid "Attachment Image" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. modules: html_editor, product #: model:ir.model.fields,field_description:html_editor.field_ir_attachment__local_url #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url #, fuzzy msgid "Attachment URL" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0 #, fuzzy msgid "Attachment counter loading..." msgstr "Eranskailu Kopurua" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0 msgid "Attachment is not encoded in base64." msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__copy_ids msgid "Attachment using a copy of me" msgstr "" #. modules: account, base, mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/mail_attachments/mail_attachments.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/attachment_panel.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__attachment_ids #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_attachment_indexation msgid "Attachments List and Document Indexation" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__attachments_not_supported #, fuzzy msgid "Attachments Not Supported" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays_attendance msgid "Attendance Holidays" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_attendances #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance msgid "Attendances" msgstr "" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0 msgid "Attendances can't overlap." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mass_mailing #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mass_mailing_sms msgid "Attract visitors to subscribe to mailing lists" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id msgid "Attribute" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id msgid "Attribute Line" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form msgid "Attribute Name" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__attribute_value_id msgid "Attribute Value" msgstr "" #. modules: product, sale #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_template_attribute_value_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form msgid "Attribute Values" msgstr "" #. modules: product, sale, website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_attribute_action #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Attributes" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view #, fuzzy msgid "Attributes & Variants" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Audience-driven Flow" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 msgid "Audio player:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_mail__account_audit_log_activated #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_message__account_audit_log_activated msgid "Audit Log Activated" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_audit_trail_report #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__check_account_audit_trail #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__check_account_audit_trail #: model:ir.ui.menu,name:account.account_audit_trail_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Audit Trail" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__audit_trail_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__audit_trail_message_ids #, fuzzy msgid "Audit Trail Messages" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__auditable msgid "Auditable" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia_augmented_reality msgid "Augmented Reality Tools" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__8 msgid "August" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.ISK msgid "Aurar" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #: model:res.country,name:base.au msgid "Australia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_anz_ubl_pint msgid "Australia & New Zealand - UBL PINT" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__ubl_a_nz msgid "Australia (BIS Billing 3.0 A-NZ)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_au msgid "Australia - Accounting" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0151 msgid "Australia ABN" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__australia/adelaide msgid "Australia/Adelaide" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__australia/brisbane msgid "Australia/Brisbane" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__australia/broken_hill msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__australia/canberra msgid "Australia/Canberra" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__australia/currie msgid "Australia/Currie" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__australia/darwin msgid "Australia/Darwin" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__australia/eucla msgid "Australia/Eucla" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__australia/hobart msgid "Australia/Hobart" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__australia/lindeman msgid "Australia/Lindeman" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__australia/lord_howe msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__australia/melbourne msgid "Australia/Melbourne" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__australia/perth msgid "Australia/Perth" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__australia/sydney msgid "Australia/Sydney" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__australia/yancowinna msgid "Australia/Yancowinna" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.at msgid "Austria" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at msgid "Austria - Accounting" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9914 msgid "Austria UID" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9915 msgid "Austria VOKZ" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_at msgid "Austrian Standardized Charts & Tax" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__auth_method msgid "Auth Method" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "" "Authenticate by using SSL certificates, belonging to your domain name. \n" "SSL certificates allow you to authenticate your mail server for the entire domain name." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "" "Authenticate users, protect user data and allow the website to deliver the services users expects,\n" " such as maintaining the content of their cart, or allowing file uploads." msgstr "" #. module: google_gmail #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_ir_mail_server__smtp_authentication msgid "Authenticate with" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__partners msgid "Authenticated Partners" msgstr "" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form msgid "Authentication Code" msgstr "" #. module: auth_totp_mail #: model:ir.model,name:auth_totp_mail.model_auth_totp_device msgid "Authentication Device" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_authentication_info msgid "Authentication Info" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap msgid "Authentication via LDAP" msgstr "" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard msgid "Authenticator App Setup" msgstr "" #. modules: base, mail, sale, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__author #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__author_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__author_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__author_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__author_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_search msgid "Author" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options msgid "Author Alignment" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form msgid "Author Name" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__author_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__author_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__author_id msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that" " did not match any partner." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_avatar #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_avatar msgid "Author's avatar" msgstr "" #. module: google_gmail #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_fetchmail_server__google_gmail_authorization_code #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_google_gmail_mixin__google_gmail_authorization_code #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_ir_mail_server__google_gmail_authorization_code msgid "Authorization Code" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__auth_msg #, fuzzy msgid "Authorize Message" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: payment #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_authorize msgid "Authorize.net" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__authorized msgid "Authorized" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__authorized_amount msgid "Authorized Amount" msgstr "" #. modules: digest, mail #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__group_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__group_public_id msgid "Authorized Group" msgstr "" #. modules: mail, website #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__group_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form msgid "Authorized Groups" msgstr "" #. modules: account_payment, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__authorized_transaction_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__authorized_transaction_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__authorized_transaction_ids msgid "Authorized Transactions" msgstr "" #. modules: web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Auto" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__auto_delete #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__auto_delete msgid "Auto Delete" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__auto_install_required msgid "Auto Install Required" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form msgid "Auto Subscribe Groups" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__group_ids #, fuzzy msgid "Auto Subscription" msgstr "Deskribapena" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form #, fuzzy msgid "Auto subscription" msgstr "Deskribapena" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search msgid "Auto validate" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__autocheck_on_post msgid "Auto-Check on Post" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Auto-Complete" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Auto-adjust to formula result" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id msgid "Auto-complete from a past bill." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_partner_autocomplete msgid "Auto-complete partner companies' data" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ids msgid "Auto-generated Payments" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post msgid "Auto-post" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__autopost_bills #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__autopost_bills msgid "Auto-post bills" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_until msgid "Auto-post until" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "Auto-post was disabled on this invoice because a potential duplicate was " "detected." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search msgid "Auto-validate" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__autopost_bills #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__autopost_bills msgid "Auto-validate bills" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 msgid "Autoconvert to Relative Link" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 msgid "Autoconvert to relative link" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__auto_comment #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__auto_comment msgid "Automated Targeted Notification" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__automated msgid "Automated activity" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0 msgid "Automated message" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Automatic" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Automatic Balancing Line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_currency_rate_live msgid "Automatic Currency Rates" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id msgid "Automatic Entry Default Journal" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__auto_install msgid "Automatic Installation" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__automatic_invoice msgid "Automatic Invoice" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Automatic Merge Wizard" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_autovacuum msgid "Automatic Vacuum" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_sequence_mixin msgid "Automatic sequence" msgstr "" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__is_auto_campaign msgid "Automatically Generated Campaign" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Automatically autofill formulas" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Automatically enrich your contact base with company data" msgstr "" #. module: partner_autocomplete #: model:iap.service,description:partner_autocomplete.iap_service_partner_autocomplete msgid "Automatically enrich your contact base with corporate data." msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Automatically generate counterpart documents in recipient companies" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options msgid "" "Automatically opens the pop-up if the user stays on a page longer than the " "specified time." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__autopost_bills #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__autopost_bills msgid "Automatically post bills for this trusted partner" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__triggered_next_type_id msgid "" "Automatically schedule this activity once the current one is marked as done." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Automatically send abandoned checkout emails" msgstr "" #. modules: account, base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form #, fuzzy msgid "Automation" msgstr "Berrespena" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_automation msgid "Automation Rules" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/video_selector.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/video_selector.js:0 msgid "Autoplay" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard msgid "Autopost Bills" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_autopost_bills_wizard msgid "Autopost Bills Wizard" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__auto_redirect_lang msgid "Autoredirect Language" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/boolean_favorite/boolean_favorite_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/boolean_toggle/boolean_toggle_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/priority/priority_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/state_selection/state_selection_field.js:0 msgid "Autosave" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Autosizing" msgstr "" #. modules: account, delivery, payment #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__availability_condition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form msgid "Availability" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.availability_report #, fuzzy msgid "Availability report" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__available_carrier_ids #, fuzzy msgid "Available Carriers" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__available_fields #, fuzzy msgid "Available Fields" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__available_journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_journal_ids #, fuzzy msgid "Available Journal" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__available_model_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__available_model_ids #, fuzzy msgid "Available Models" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "Available Orders" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_partner_bank_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_partner_bank_ids #, fuzzy msgid "Available Partner Bank" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__available_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__available_payment_method_ids msgid "Available Payment Method" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_payment_method_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_payment_method_line_ids msgid "Available Payment Method Line" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_partner__available_peppol_eas #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_users__available_peppol_eas #, fuzzy msgid "Available Peppol Eas" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__available_products_count msgid "Available Products Count" msgstr "Eskuragarri dauden Produktuen Kopurua" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #, fuzzy msgid "Available fields" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_form #, fuzzy msgid "Available for User" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form #, fuzzy msgid "Available for all Companies" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_search #, fuzzy msgid "Available methods" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__website_published #, fuzzy msgid "Available on the Website" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/product_list/product_list.js:0 #, fuzzy msgid "Available options" msgstr "Eskuragarri dauden Produktuen Kopurua" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_avantgarde msgid "Avantgarde Theme" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_avantgarde msgid "Avantgarde is a sophisticated theme to inspire and impress" msgstr "" #. modules: base, mail, portal, sales_team, web #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_window.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_in_reply.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0 #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_avatar_mixin__avatar_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__avatar_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__avatar_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__avatar_128 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_1920 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "Avatar" msgstr "" #. modules: base, mail #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_avatar_mixin__avatar_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__avatar_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__avatar_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_1024 msgid "Avatar 1024" msgstr "" #. modules: base, mail, resource #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_avatar_mixin__avatar_128 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__avatar_128 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__avatar_128 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_128 #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__avatar_128 msgid "Avatar 128" msgstr "" #. modules: base, mail #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_avatar_mixin__avatar_256 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__avatar_256 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__avatar_256 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_256 msgid "Avatar 256" msgstr "" #. modules: base, mail #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_avatar_mixin__avatar_512 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__avatar_512 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__avatar_512 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_512 msgid "Avatar 512" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__avatar_cache_key msgid "Avatar Cache Key" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_avatar_mixin msgid "Avatar Mixin" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0 msgid "Avatar of user" msgstr "" #. modules: portal_rating, sale, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_report_view_tree msgid "Average" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day msgid "Average Hour per Day" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 msgid "Average Invoice" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 #, fuzzy msgid "Average Order" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_average msgid "Average Price" msgstr "" #. modules: rating, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_avg #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg msgid "Average Rating" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_avg_percentage msgid "Average Rating (%)" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day msgid "" "Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Average magnitude of deviations from mean." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Average of a set of values from a table-like range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Average of values depending on criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Average of values depending on multiple criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 msgid "Average order amount" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Avg" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_aviato msgid "Aviato Theme" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_aviato msgid "Aviato Theme - Responsive Bootstrap Theme for Odoo CMS" msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0 msgid "Awaiting Dispatch" msgstr "" #. modules: bus, mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:bus.selection__bus_presence__status__away msgid "Away" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Axes" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_axis msgid "Axis" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Axis title" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.az msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_B msgid "B - MINING AND QUARRYING" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "B button (blood type)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b0 msgid "B0 14 1000 x 1414 mm" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b1 msgid "B1 15 707 x 1000 mm" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b10 msgid "B10 16 31 x 44 mm" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b2 msgid "B2 17 500 x 707 mm" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b3 msgid "B3 18 353 x 500 mm" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b4 msgid "B4 19 250 x 353 mm" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b5 msgid "B5 1 176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b6 msgid "B6 20 125 x 176 mm" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b7 msgid "B7 21 88 x 125 mm" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b8 msgid "B8 22 62 x 88 mm" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b9 msgid "B9 23 33 x 62 mm" msgstr "" #. modules: spreadsheet_dashboard, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard/static/src/bundle/dashboard_action/mobile_search_panel/mobile_search_panel.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "BACK" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "BACK arrow" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_bacs_direct_debit msgid "BACS Direct Debit" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_bancomat_pay msgid "BANCOMAT Pay" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_bank_bca msgid "BCA" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_base_document_layout msgid "BE71096123456769" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_becs_direct_debit msgid "BECS Direct Debit" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 msgid "BILL" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_de msgid "BIS3 DE (XRechnung)" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_blik msgid "BLIK" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_brankas msgid "BRANKAS" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_bri msgid "BRI" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "BSgzTvR5L1GB9jriT451iTN4huVPxHmltG6T6eo" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "BTS Base Colors" msgstr "" #. modules: http_routing, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/dynamic_placeholder_popover.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.500 msgid "Back" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/product_catalog/kanban_controller.js:0 #, fuzzy msgid "Back to Bill" msgstr "Sarera Itzuli" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Back to Cart" msgstr "Sarera Itzuli" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/product_catalog/kanban_controller.js:0 #, fuzzy msgid "Back to Invoice" msgstr "Sarrera orrialdera itzuli" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password #, fuzzy msgid "Back to Login" msgstr "Sarera Itzuli" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 #, fuzzy msgid "Back to Order" msgstr "Sarera Itzuli" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 #, fuzzy msgid "Back to Quotation" msgstr "Sarera Itzuli" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 #, fuzzy msgid "Back to cart" msgstr "Sarera Itzuli" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "Back to cart page" msgstr "Sarrera orrialdera itzuli" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 #, fuzzy msgid "Back to delivery" msgstr "Sarera Itzuli" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/column_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Back to one column" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/breadcrumbs/breadcrumbs.js:0 msgid "Back to “%s”" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/breadcrumbs/breadcrumbs.js:0 msgid "Back to “%s” form" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options msgid "Backdrop" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features msgid "Backend" msgstr "" #. modules: web, web_editor, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Background" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/color_plugin.js:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/icon_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Background Color" msgstr "" #. modules: base, web #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__layout_background_image #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__layout_background_image msgid "Background Image" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "Background Position" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/configurator_tour.js:0 msgid "Background Shape" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "Background Shapes" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0 msgid "Background blur intensity" msgstr "" #. modules: spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/widgets/ribbon/ribbon.js:0 msgid "Background color" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.background.video.xml:0 msgid "Background video" msgstr "" #. modules: account, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "Bacon Burger" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Bactrian" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__bad msgid "Bad Debtor" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/translate.py:0 msgid "Bad file format: %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Bad zone format" msgstr "" #. modules: web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/badge/badge_field.js:0 #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Badge" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/badge_selection/badge_selection_field.js:0 msgid "Badges" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Bags" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bs msgid "Bahamas" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bh msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bh msgid "Bahrain - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.THB msgid "Baht" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.OMR msgid "Baisa" msgstr "" #. modules: account, analytic, iap #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__balance #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__balance #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__balance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Utzi" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0 msgid "Balance Sheet" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 msgid "Balance percentage can't be 0" msgstr "" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_kanban msgid "Balance:" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list msgid "Balanced" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.PAB msgid "Balboa" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.MDL msgid "Ban" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_bancnet msgid "BancNet" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_banco_guayaquil msgid "Banco Guayaquil" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_banco_pichincha msgid "Banco Pichincha" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_banco_de_bogota msgid "Banco de Bogota" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_bancolombia msgid "Bancolombia" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_bancontact #, fuzzy msgid "Bancontact" msgstr "Harremana" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_notes msgid "Band, Musics, Sound, Concerts, Artists, Records, Event, Food, Stores" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Banded columns" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Banded rows" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_bangkok_bank msgid "Bangkok Bank" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bd msgid "Bangladesh" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bd msgid "Bangladesh - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.RON msgid "Bani" msgstr "" #. modules: account, base, payment #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: code:addons/payment/wizards/payment_onboarding_wizard.py:0 #: model:account.account,name:account.1_bank_journal_default_account_45 #: model:account.journal,name:account.1_bank #: model:ir.model,name:base.model_res_bank #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__bank_account_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__bank_account_count #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__bank_id #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__bank #: model:ir.module.category,name:account.module_category_accounting_bank #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_bank_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form msgid "Bank" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Bank & Cash" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "Bank & Cash accounts cannot be shared between companies." msgstr "" #. modules: account, payment #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_account_id #: model:payment.method,name:payment.payment_method_bank_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Bank Account" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 msgid "Bank Account %(link)s with number %(number)s archived" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 msgid "Bank Account %s created" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 msgid "Bank Account %s updated" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "Bank Account Name" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_number #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_base_document_layout msgid "Bank Account Number" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__partner_bank_id msgid "" "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank " "account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a " "Partner bank account number." msgstr "" #. modules: account, base, l10n_us #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_supplier_accounts #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:l10n_us.model_res_partner_bank #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_bank_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_bank_tree msgid "Bank Accounts" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form msgid "Bank Address" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_statements_source msgid "Bank Feeds" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_finance msgid "Bank Fees" msgstr "" #. modules: account, base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__bic #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__bank_bic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard msgid "Bank Identifier Code" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_journal_ids msgid "Bank Journals" msgstr "" #. modules: base, payment, sale #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__journal_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__journal_name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_bank_search #, fuzzy msgid "Bank Name" msgstr "Izena" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_bni msgid "Bank Negara Indonesia" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__bank_partner_id msgid "Bank Partner" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_bank_permata msgid "Bank Permata" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_tree msgid "Bank Reconciliation Move Presets" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search msgid "Bank Reconciliation Move preset" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Bank Setup" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_extract msgid "Bank Statement Digitization" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree msgid "Bank Statements" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id msgid "Bank Suspense" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.account,name:account.1_account_journal_suspense_account_id msgid "Bank Suspense Account" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_bsi msgid "Bank Syariah Indonesia" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Bank Transaction" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Bank Transactions Conditions" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id msgid "" "Bank Transactions are posted immediately after import or synchronization. Their counterparty is the bank suspense account.\n" "Reconciliation replaces the latter by the definitive account(s)." msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_bank_transfer msgid "Bank Transfer" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_bank_form msgid "Bank account" msgstr "" #. modules: account, base #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_bank__acc_type msgid "" "Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number." msgstr "" #. modules: account, spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_bank_cash #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_cash msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_bank_of_ayudhya msgid "Bank of Ayudhya" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "Bank of odoo" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_bpi msgid "Bank of the Philippine Islands" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_bank_reference #, fuzzy msgid "Bank reference" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config msgid "Bank setup manual config" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__suspense_account_id msgid "" "Bank statements transactions will be posted on the suspense account until " "the final reconciliation allowing finding the right account." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Bank transactions and payments:" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "Bank: Balance" msgstr "" #. modules: account, base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__bank_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__bank_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__bank_ids #: model:ir.ui.menu,name:account.account_banks_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_tree msgid "Banks" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form msgid "" "Banks are the financial institutions at which you and your contacts have " "their accounts." msgstr "" #. module: iap #: model:ir.model.fields.selection,name:iap.selection__iap_account__state__banned msgid "Banned" msgstr "" #. modules: html_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/banner_plugin.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Banner" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/html_migrations/migration-1.2.js:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/banner_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Banner Danger" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/html_migrations/migration-1.2.js:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/banner_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Banner Info" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/html_migrations/migration-1.2.js:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/banner_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Banner Success" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/html_migrations/migration-1.2.js:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/banner_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Banner Warning" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Banners" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_bar_chart.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Bar" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 msgid "Bar Chart" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options msgid "Bar Horizontal" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options msgid "Bar Vertical" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" msgstr "" #. modules: base, product #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__barcode #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__barcode #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_barcodes #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode msgid "Barcode" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Barcode %s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_barcodes_gs1_nomenclature msgid "Barcode - GS1 Nomenclature" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/barcode/barcode_dialog.xml:0 msgid "Barcode Scanner" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/barcode/barcode_video_scanner.js:0 msgid "Barcode Video Scanner could not be mounted properly." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode msgid "Barcode scanner for warehouses" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Barcode symbology" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Barcode type, eg: UPCA, EAN13, Code128" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode msgid "" "Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " "a transfer in the Barcode app to move all the contained units" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_product.py:0 msgid "" "Barcode(s) already assigned:\n" "\n" "%s" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel msgid "Bars" msgstr "" #. modules: account, base, website #: model:ir.model,name:website.model_base #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_search msgid "Base" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_install_request msgid "Base - Module Install Request" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__is_base_affected msgid "Base Affected by Previous Taxes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_base_amount msgid "Base Amount" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_base_automation msgid "Base Automation Tests: Ensure Flow Robustness" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__state__base msgid "Base Field" msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import #, fuzzy msgid "Base Import" msgstr "Garrantzitsua" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_import_export msgid "Base Import & Export Tests: Ensure Flow Robustness" msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_mapping msgid "Base Import Mapping" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model__state__base msgid "Base Object" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form #, fuzzy msgid "Base Properties" msgstr "Produktu Kategoriak Arakatu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id msgid "Base Tax Received Account" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_template__template_category__base_template msgid "Base Template" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search msgid "Base Templates" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__base_unit_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__base_unit_count #, fuzzy msgid "Base Unit Count" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__base_unit_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__base_unit_name msgid "Base Unit Name" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_show_uom_price msgid "Base Unit Price" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.base_unit_action msgid "Base Units" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_base #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__arch_base #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_base msgid "Base View Architecture" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Base field:" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import msgid "Base import" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import_module msgid "Base import module" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Base item:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type msgid "Base on which the factor will be applied." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base msgid "" "Base price for computation.\n" "Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" "Cost Price: The base price will be the cost price.\n" "Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__mode__primary #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__mode__primary msgid "Base view" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__sfu_server_key msgid "Base64 encoded key" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.autovacuum_job_ir_actions_server msgid "Base: Auto-vacuum internal data" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.ir_cron_res_users_deletion_ir_actions_server msgid "Base: Portal Users Deletion" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type msgid "Based On" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base #, fuzzy msgid "Based on" msgstr "Sortua" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__partner msgid "Based on Customer" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__payment_provider__so_reference_type__partner msgid "Based on Customer ID" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__payment_provider__so_reference_type__so_name msgid "Based on Document Reference" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__invoice #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_invoice msgid "Based on Invoice" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_exigibility msgid "" "Based on Invoice: the tax is due as soon as the invoice is validated.\n" "Based on Payment: the tax is due as soon as the payment of the invoice is received." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_payment msgid "Based on Payment" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__delivery_type__base_on_rule msgid "Based on Rules" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Based price" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Baseline" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Baseline colors" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, fuzzy msgid "Baseline configuration" msgstr "Delibatua Informazioa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, fuzzy msgid "Baseline description" msgstr "Deskribapena" #. modules: account, website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.js:0 #: model:res.groups,name:account.group_account_basic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_groups msgid "Basic" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/signature_plugin.js:0 msgid "Basic Bloc" msgstr "" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist msgid "Basic Pricelists" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Basic blocks" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Basic example" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_iap msgid "Basic models and helpers to support In-App purchases." msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0 msgid "Batch" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 msgid "Batch Import" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Batch Payment Number Sequence" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__batch_payment_sequence_id msgid "Batch Payment Sequence" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Batch Payments" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_delivery_stock_picking_batch msgid "Batch Transfer, Carrier" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__composition_batch msgid "Batch composition" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 msgid "" "Batch invoice sending is unavailable. Please, activate the cron to enable " "batch sending of invoices." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 msgid "" "Batch invoice sending is unavailable. Please, contact your system " "administrator to activate the cron to enable batch sending of invoices." msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 msgid "Batch limit" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "" "Batch log cannot support attachments or tracking values on more than 1 " "document" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets_bathroom msgid "Bathroom Cabinets" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_freegrid msgid "Be Part of the Change" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_bewise #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_bewise msgid "Be Wise Theme" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar_website_sale msgid "" "Be able to see Identification Type and AFIP Responsibility in ecommerce " "checkout form." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_pe_website_sale msgid "Be able to see Identification Type in ecommerce checkout form." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form msgid "" "Be aware that editing the architecture of a standard view is not advised, since the changes will be overwritten during future module updates.
\n" " We recommend applying modifications to standard views through inherited views or customization with Odoo Studio." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "Be aware!" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_card_offset msgid "Be part of the change." msgstr "" #. module: website_sale #: model:res.country.group,name:website_sale.benelux msgid "BeNeLux" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_with_onboarding msgid "Beat competitors with stunning quotations!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_beauty msgid "Beauty Theme" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_beauty msgid "Beauty Theme - Cosmetics, Beauty, Make Up, Hairdresser" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_beauty msgid "Beauty, Health, Care, Make Up, Cosmetics, Hair Dressers, Stores" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.js:0 msgid "Become Superuser" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_beds msgid "Beds" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns_menu msgid "Beef Carpaccio, Filet Mignon 8oz and Cheesecake" msgstr "" #. modules: account, base, website #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__before #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__before msgid "Before" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_country__name_position__before msgid "Before Address" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_currency__position__before msgid "Before Amount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__installments_mode__before_date msgid "Before Next Payment Date" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__delay_from__before_plan_date msgid "Before Plan Date" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "Beginner" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "" "Behin eskaera hau berretsi ondoren, ezin izango duzu aldatu. Mesedez, " "arretaz berrikusi berretsi aurretik." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.by msgid "Belarus" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_belfius msgid "Belfius" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0208 msgid "Belgian Company Registry" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_pos_restaurant msgid "Belgian POS Restaurant Localization" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9925 msgid "Belgian VAT" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.be msgid "Belgium" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be msgid "Belgium - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bz msgid "Belize" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 msgid "Belongs to the same company as %s." msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Below" msgstr "" #. modules: account, base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company msgid "" "Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. " "responsibility." msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_benefit msgid "Benefit" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits msgid "" "Benefit from tax-free shopping, simplifying your purchase and enhancing your" " savings without any extra costs." msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux msgid "Benelux" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj msgid "Benin" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bj msgid "Benin - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bm msgid "Bermuda" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 #, fuzzy msgid "Best Category" msgstr "Kategoriak" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "Best Seller" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "Best Sellers by Revenue" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "Best Sellers by Units Sold" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 #, fuzzy msgid "Best Selling Categories" msgstr "Kategoriak Guztiak" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "Best Selling Products" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "Best selling category" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "Best selling product" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_bharatqr msgid "BharatQR" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt msgid "Bhutan" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic msgid "Bic" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_spacing__big #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Big" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Big Boxes" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Big Icons Subtitles" msgstr "" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 msgid "Big Pretty Button :)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Big number" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Big section heading" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor_inv msgid "Bigger Ratio" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__bigger msgid "Bigger than the reference Unit of Measure" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bill_filter msgid "Bill" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_bill_tree msgid "Bill Currency" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bill_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree #, fuzzy msgid "Bill Date" msgstr "Biltzea Data" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #, fuzzy msgid "Bill Reference" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_billease msgid "BillEase" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation msgid "Billing" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.billing_address_row msgid "Billing address" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_on_payment msgid "Billing:" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_billink msgid "Billink" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_invoice_type #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_invoice_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bill_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Bills" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Bills Analysis" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Bills Late" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Bills to Pay" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Bills to Validate" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "Bills to pay" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_to_receive_pay msgid "Bills to receive" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Bin" msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/export.py:0 msgid "" "Binary fields can not be exported to Excel unless their content is " "base64-encoded. That does not seem to be the case for %s." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.xml:0 msgid "Binary file" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__binding_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__binding_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__binding_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__binding_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__binding_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__binding_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__binding_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__binding_model_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.action_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_search msgid "Binding Model" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__binding_type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__binding_type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__binding_type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__binding_type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__binding_type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__binding_type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__binding_type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__binding_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.action_view_search msgid "Binding Type" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__binding_view_types #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__binding_view_types #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__binding_view_types #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__binding_view_types #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__binding_view_types #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__binding_view_types #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__binding_view_types #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__binding_view_types msgid "Binding View Types" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins msgid "Bins" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.ETB msgid "Birr" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_bistro msgid "Bistro Theme" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_bistro msgid "Bistro Theme - Restaurant, Food/Drink, Catering, Food trucks" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_bistro msgid "Bistro, Restaurant, Bar, Pub, Cafe, Food, Catering" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0 msgid "Biweekly" msgstr "Bi-astean behin" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_bizum msgid "Bizum" msgstr "" #. modules: product, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 msgid "Black" msgstr "" #. modules: mail, phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__is_blacklisted #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__is_blacklisted #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__is_blacklisted #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form msgid "Blacklist" msgstr "" #. modules: mail, phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree msgid "Blacklist Date" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_model_fields__website_form_blacklisted msgid "Blacklist this field for web forms" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_blacklist msgid "Blacklisted" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_bl msgid "Blacklisted Address" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_blacklist_action msgid "Blacklisted Email Addresses" msgstr "" #. modules: phone_validation, sms #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__mobile_blacklisted #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__mobile_blacklisted msgid "Blacklisted Phone Is Mobile" msgstr "" #. module: phone_validation #: model:ir.actions.act_window,name:phone_validation.phone_blacklist_action msgid "Blacklisted Phone Numbers" msgstr "" #. modules: phone_validation, sms #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_blacklisted msgid "Blacklisted Phone is Phone" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_model_fields__website_form_blacklisted msgid "Blacklisted in web forms" msgstr "" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action msgid "Blacklisted phone numbers won't receive SMS Mailings anymore." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 msgid "" "Blame the following rules:\n" "%s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__layout_background__blank msgid "Blank" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0 msgid "Blank Page" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__blank_if_zero #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__blank_if_zero msgid "Blank if Zero" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Blazers" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "Blobs" msgstr "" #. modules: web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Block" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "Block & Rainy" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_block_third_party_domains #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__block_third_party_domains msgid "Block 3rd-party domains" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_block_third_party_domains #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__block_third_party_domains msgid "" "Block 3rd-party domains that may track users (YouTube, Google Maps, etc.)." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Block tracking 3rd-party services" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__blocked #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__blocked #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__status_in_payment__blocked #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Blocked" msgstr "" #. modules: mail, phone_validation #. odoo-python #: code:addons/mail/models/res_users.py:0 #: code:addons/phone_validation/models/res_users.py:0 msgid "" "Blocked by deletion of portal account %(portal_user_name)s by %(user_name)s " "(#%(user_id)s)" msgstr "" #. modules: account, sale #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__block #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__sale_line_warn__block #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_partner__sale_warn__block msgid "Blocking Message" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Blockquote" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 msgid "Blocks" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "Blocks & Rainy" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links msgid "Blog" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0 msgid "Blog Post" msgstr "" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_news msgid "Blogging and posting relevant content" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Blogs" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Blu-ray" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 msgid "Blue" msgstr "" #. modules: web_editor, website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets msgid "Blur" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0 msgid "Blur Background" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0 msgid "Blur video background" msgstr "" #. modules: base_install_request, mail, sms #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__body_html #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__body_html #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__body_html #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__body #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__body #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__body #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form msgid "Body" msgstr "" #. modules: mail, sale #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__body_has_template_value #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__body_has_template_value #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__body_has_template_value msgid "Body content is the same as the template" msgstr "" #. modules: spreadsheet, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "Bold" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_boleto msgid "Boleto" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.VEF msgid "Bolivar" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bo msgid "Bolivia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo msgid "Bolivia - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.BOB msgid "Boliviano" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bq msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_empowerment msgid "Book a stay" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action_menu msgid "Book your table today" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_bookstore msgid "Books, Magazines, Music" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_bookstore msgid "Bookstore Theme" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__boolean #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__boolean msgid "Boolean" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0 msgid "Boolean And" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/boolean_icon/boolean_icon_field.js:0 msgid "Boolean Icon" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0 msgid "Boolean Or" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__update_boolean_value #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__update_boolean_value msgid "Boolean Value" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/statusbar/statusbar_field.js:0 msgid "" "Boolean field from the model used in the relation, which indicates whether " "the state is folded or not." msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_boost msgid "Boost" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_with_onboarding msgid "" "Boost sales with online payments or signatures, upsells, and a great " "customer portal." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase msgid "Boost your pipeline with an increase in potential leads." msgstr "" #. modules: sale, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Boost your sales with multiple kinds of programs: Coupons, Promotions, Gift " "Card, Loyalty. Specific conditions can be set (products, customers, minimum " "purchase amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free " "products." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase msgid "Boosts Conversions" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_booth_sale_exhibitor msgid "Booths Sale/Exhibitors Bridge" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_booth_exhibitor msgid "Booths/Exhibitors Bridge" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/progress_bar/progress_bar_field.js:0 msgid "" "Bootstrap classname to customize the style of the progress bar when the " "maximum value is exceeded" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content msgid "Bootstrap-Based Templates" msgstr "" #. modules: web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_widgets msgid "Border" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Border Bottom" msgstr "" #. modules: spreadsheet, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 msgid "Border Color" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Border Radius" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, fuzzy msgid "Border Style" msgstr "Eskaera Mota" #. modules: web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Border Width" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Border color" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #, fuzzy msgid "Border radius large" msgstr "Eskaera irudia" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Border radius medium" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Border radius none" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Border radius small" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, fuzzy msgid "Borders" msgstr "Talde Eskaerak" #. module: base #: model:res.country,name:base.ba msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9924 msgid "Bosnia and Herzegovina VAT" msgstr "" #. modules: mail, resource_mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0 #: code:addons/resource_mail/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0 msgid "Bot" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Both" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__duplex msgid "Both side" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_duplex msgid "Both sides" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bw msgid "Botswana" msgstr "" #. modules: spreadsheet, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_four #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_one #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_three #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_two #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Bottom" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__margin_bottom msgid "Bottom Margin (mm)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options msgid "Bottom to Top" msgstr "" #. modules: mail, website #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_bounce #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__bounce_formatted #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_bounce #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_bounce #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_bounce #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Bounce" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__bounce_alias msgid "Bounce Alias" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__bounce_email #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__bounce_email msgid "Bounce Email" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0 msgid "" "Bounce alias %(bounce)s is already used for another domain with same name. " "Use another bounce or simply use the other alias domain." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_alias_domain_bounce_email_uniques msgid "Bounce emails should be unique" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0 msgid "" "Bounce/Catchall '%(matching_alias_name)s' is already used by " "%(document_name)s. Choose another alias or change it on the other document." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0 msgid "" "Bounce/Catchall '%(matching_alias_name)s' is already used. Choose another " "alias or change it on the linked model." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__bounce msgid "Bounced" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv msgid "Bouvet Island" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Box" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Box Call to Action" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel msgid "Boxed" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "Boxes" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 msgid "Branch:" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_company.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__child_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form msgid "Branches" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.attribute,name:website_sale.product_attribute_brand msgid "Brand" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__brand_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_form msgid "Brands" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "Brannan" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/webclient/web/webclient.js:0 msgid "" "Brave: enable 'Google Services for Push Messaging' to enable push " "notifications" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.br msgid "Brazil" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_sales msgid "Brazil - Sale" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_website_sale msgid "Brazil - Website Sale" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br msgid "Brazilian - Accounting" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "Breadcrumb" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__lunch msgid "Break" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "BreezePure Air Filter" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br_website_sale msgid "Bridge Website Sale for Brazil" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_iap_crm #: model:ir.module.module,summary:base.module_iap_crm msgid "Bridge between IAP and CRM" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_iap_mail #: model:ir.module.module,summary:base.module_iap_mail msgid "Bridge between IAP and mail" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_hr_expense msgid "" "Bridge created to add the number of expenses linked to an AA to a project " "form" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_timesheet_margin msgid "Bridge module between Sales Margin and Sales Timesheet" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_bot_hr msgid "Bridge module between hr and mailbot." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays_contract msgid "Bridge module between time off and contract" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_booth_sale_exhibitor msgid "" "Bridge module between website_event_booth_exhibitor and " "website_event_booth_sale." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_hr_contract_calendar msgid "Bridge module calendar, contract" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition_sale msgid "" "Bridge module for Purchase requisition and Sales. Used to properly create " "purchase requisitions for subcontracted services" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_comparison_wishlist msgid "Bridge module for Website sale comparison and wishlist" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_live_quiz msgid "Bridge module to support quiz features during \"live\" tracks. " msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "Brightness" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__include_initial_balance msgid "Bring Accounts Balance Forward" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.io msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Browse Product Categories" msgstr "Produktu Kategoriak Arakatu" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "Browse and select an order to view its products." msgstr "Eskaera bat arakatu eta hautatu bere produktuak ikusteko." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban #, fuzzy msgid "Browse available countries." msgstr "Ez daude produktu eskuragarri ordain honetan." #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "Browse products for {{ order.name }}" msgstr "{{ order.name }}-rako produktuak arakatu" #. modules: auth_signup, base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device__browser #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device_log__browser #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device msgid "Browser" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0 msgid "Browser default" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__endpoint msgid "Browser endpoint" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__keys msgid "Browser keys" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bn msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Brushed" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_buckaroo msgid "Buckaroo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Buddhist" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_budget #, fuzzy msgid "Budget Management" msgstr "Kontsumo Talde Kudeaketa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_budgets msgid "Budgets" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0 msgid "Bugfixes guarantee" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_marketing_automation msgid "Build automated mailing campaigns" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "Build my website" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_pdf_quote_builder msgid "Build nice quotations" msgstr "" #. module: sale #. odoo-javascript #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 msgid "Build your first quotation right here!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_board msgid "Build your own dashboards" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content msgid "Building blocks system" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_image_texts_image_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template msgid "Building connections" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0 msgid "Building your %s" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "Building your website." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0 msgid "Building your website..." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bg msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bg msgid "Bulgaria - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bg_ledger msgid "Bulgaria - Report ledger" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9926 msgid "Bulgaria VAT" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/list/list_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Bulleted list" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__bundle msgid "Bundle" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__bundle msgid "Bundle name" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bf msgid "Burkina Faso" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bf msgid "Burkina Faso - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi msgid "Burundi" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9913 msgid "Business Registers Network" msgstr "" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 msgid "Business domain" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0 msgid "But, you can also use .csv files" msgstr "" #. modules: html_editor, web, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_plugin.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_button/view_button.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.grid_layout_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Button" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Button Position" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/link.js:0 msgid "Button Primary" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/link.js:0 msgid "Button Secondary" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_button/view_button.xml:0 msgid "Button Type:" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__website_sale_contact_us_button_url msgid "Button Url" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Button must have a name" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__button_text msgid "Button text" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_button msgid "Button to generate counterpart entry" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Button url" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Buttons" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.GMD msgid "Butut" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__enabled_buy_now_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_add_to_cart_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Buy Now" msgstr "" #. modules: iap, sms, snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 #: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form msgid "Buy credits" msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 msgid "Buy credits." msgstr "" #. modules: iap_mail, partner_autocomplete #. odoo-javascript #: code:addons/iap_mail/static/src/js/services/iap_notification_service.js:0 #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/xml/partner_autocomplete.xml:0 msgid "Buy more credits" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/snippets/s_add_to_cart/options.js:0 msgid "Buy now" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_buzzy msgid "Buzzy Theme" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_buzzy msgid "Buzzy Theme - Responsive Bootstrap Theme for Odoo CMS" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form msgid "By" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_1_s_banner msgid "" "By Crafting unique and compelling brand identities that leave a lasting " "impact." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/signature/signature_dialog.xml:0 msgid "" "By clicking Adopt & Sign, I agree that the chosen signature/initials will be" " a valid electronic representation of my hand-written signature/initials for" " all purposes when it is used on documents, including legally binding " "contracts." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "By default the widget uses the field information" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "By default, new users get highest access rights for all installed apps. If " "unchecked, new users will only have basic employee access." msgstr "" #. module: google_recaptcha #: model:ir.model.fields,help:google_recaptcha.field_res_config_settings__recaptcha_min_score msgid "" "By default, should be one of 0.1, 0.3, 0.7, 0.9.\n" "1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains msgid "By default, the domains of the following services are already blocked:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__foldable msgid "" "By default, we always unfold the lines that can be. If this is checked, the " "line won't be unfolded by default, and a folding button will be displayed." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "By paying a down payment of" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "By paying," msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "By signing, you confirm acceptance on behalf of" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__active msgid "" "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without " "deleting it." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__active msgid "" "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use." msgstr "" #. modules: product, web #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/product_attribute_value_list.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.js:0 msgid "Bye-bye, record!" msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sanitize_override msgid "Bypass HTML Field Sanitize" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/formatters.js:0 msgid "Bytes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/utils/binary.js:0 msgid "Bytes|Kb|Mb|Gb|Tb|Pb|Eb|Zb|Yb" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_C msgid "C - MANUFACTURING" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__c5e msgid "C5E 24 163 x 229 mm" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 msgid "CABA" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "CAMT Import" msgstr "Garrantzitsua" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIP msgid "CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO" msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CPT msgid "CARRIAGE PAID TO" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread_cc.py:0 msgid "CC Email" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "CD" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_url #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cdn_url msgid "CDN Base URL" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_filters #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cdn_filters msgid "CDN Filters" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__cet msgid "CET" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_cimb_niaga msgid "CIMB Niaga" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "CL" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "CL button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_panel/search_panel.xml:0 msgid "CLEAR ALL" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0 msgid "CMD" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_cmr msgid "CMR" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 msgid "COGS" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "COOL" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "COOL button" msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CFR msgid "COST AND FREIGHT" msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIF msgid "COST, INSURANCE AND FREIGHT" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "COUNT" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__credit_error msgid "CREDIT_ERROR" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_crm #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm msgid "CRM" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_gamification_sale_crm msgid "CRM Gamification" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_livechat msgid "CRM Livechat" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_mail_plugin msgid "CRM Mail Plugin" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_tag msgid "CRM Tag" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/backend/html_field.js:0 msgid "CSS Edit" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__cst6cdt msgid "CST6CDT" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__format__csv msgid "CSV File" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export msgid "" "CSV format: you may edit it directly with your favorite spreadsheet software,\n" " the rightmost column (value) contains the translations" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "CSV, XLS, and XLSX Import" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "CTA Badge" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "CTA, button, btn, action, engagement, link, offer, appeal" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "CTA, button, btn, action, engagement, link, offer, appeal, call to action, " "prompt, interact, trigger" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "CTA, button, btn, action, engagement, link, offer, appeal, call to action, " "prompt, interact, trigger, items, checklists, entries, sequences, bullets, " "points, list, group, benefits, features, advantages" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "CTA, button, btn, action, engagement, link, offer, appeal, call to action, " "prompt, interact, trigger, mockup" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "CTA, button, btn, action, engagement, link, offer, appeal, call to action, " "prompt, interact, trigger, mockups" msgstr "" #. modules: mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0 msgid "CTRL" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.ar msgid "CUIT" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "CUST" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_cabal msgid "Cabal" msgstr "" #. modules: product, website_sale #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data msgid "Cabinet with Doors" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets msgid "Cabinets" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_caixa msgid "Caixa" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "Cakes" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__delivery_date msgid "Calculated delivery date (pickup date + 1 day)" msgstr "Entrega kalkulatua (jasotze data + 1 egun)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Calculated measure %s" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__cutoff_date msgid "Calculated next occurrence of cutoff day" msgstr "Amaierako egunaren hurrengo gertakizun kalkulatua" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__pickup_date msgid "Calculated next occurrence of pickup day" msgstr "Jasotze egunaren hurrengo gertakizun kalkulatua" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__pickup_date msgid "Calculated pickup/delivery date (inherited from consumer group order)" msgstr "Jasotze/entrega kalkulatua (kontsumo-taldearen eskaeratik heredatua)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Calculates effective interest rate." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates the expected y-value for a specified x based on a linear " "regression of a dataset." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Calculates the frequency distribution of a range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Calculates the matrix product of two matrices." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Calculates the number of days, months, or years between two dates." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates the price of a security paying interest at maturity, based on " "expected yield." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates the standard error of the predicted y-value for each x in the " "regression of a dataset." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates the sum of squares of the differences of values in two array." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates the sum of the difference of the squares of the values in two " "array." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates the sum of the products of corresponding entries in equal-sized " "ranges." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates the sum of the sum of the squares of the values in two array." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates the value as a percentage for successive items in the Base field " "that are displayed as a running total." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" "((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" "(value for the item) / (value for the parent item of the selected Base field)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" "(value for the item) / (value for the parent item on columns)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" "(value for the item) / (value for the parent item on rows)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__calendar #: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_calendar #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_calendar msgid "Calendar" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_calendar_sms msgid "Calendar - SMS" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar msgid "Calendar in 2 weeks mode" msgstr "" #. modules: mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/phone/phone_field.xml:0 #: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_call msgid "Call" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_trigger__call_at msgid "Call At" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info msgid "Call Customer Service" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/thread_actions.js:0 #, fuzzy msgid "Call Settings" msgstr "Balorazioak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Call to Action" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Call to Action Mockups" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact msgid "Call us" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_voip msgid "Call using VoIP" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Call-to-action" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh msgid "Cambodia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_kh msgid "Cambodia - Accounting" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Camera" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0 msgid "Camera is off" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cm msgid "Cameroon" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cm msgid "Cameroon - Accounting" msgstr "" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_partners_camp_to_camp msgid "Camp to Camp" msgstr "" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_integration_c2c msgid "CampToCamp" msgstr "" #. modules: sale, utm #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_bank_statement_line__campaign_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move__campaign_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__campaign_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__campaign_id #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__campaign_id msgid "Campaign" msgstr "" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__name msgid "Campaign Identifier" msgstr "" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__title #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form_quick_create msgid "Campaign Name" msgstr "" #. module: utm #: model:ir.model,name:utm.model_utm_stage msgid "Campaign Stage" msgstr "" #. module: utm #: model:ir.actions.act_window,name:utm.action_view_utm_tag #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_tag_view_tree msgid "Campaign Tags" msgstr "" #. module: utm #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_campaign_action #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_campaign_act #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search msgid "Campaigns" msgstr "" #. module: utm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_campaign_action msgid "" "Campaigns are used to centralize your marketing efforts and track their " "results." msgstr "" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search msgid "Campaigns that are assigned to me" msgstr "" #. modules: mail, sms #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__can_cancel #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__can_cancel #, fuzzy msgid "Can Cancel" msgstr "Utzi" #. modules: mail, sale #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__can_edit_body #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__can_edit_body #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__can_edit_body msgid "Can Edit Body" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_updatable #, fuzzy msgid "Can Edit Product" msgstr "Produktua" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_edit_wizard msgid "Can Edit Wizard" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__can_generate_return msgid "Can Generate Return" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_group_payments #, fuzzy msgid "Can Group Payments" msgstr "Kontsumo Talde Kudeaketa" #. modules: product, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed msgid "Can Image 1024 be zoomed" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "" #. modules: mail, sms #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__can_resend #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__can_resend msgid "Can Resend" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__can_write #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__can_write msgid "Can Write" msgstr "" #. module: privacy_lookup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_search #, fuzzy msgid "Can be archived" msgstr "Filegatuta" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags/many2many_tags_field.js:0 #, fuzzy msgid "Can create" msgstr "Sortua" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/progress_bar/progress_bar_field.js:0 msgid "Can edit max value" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/progress_bar/progress_bar_field.js:0 msgid "Can edit value" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0 msgid "Can not update the message or recipient of a notification." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Can only rename one field at a time!" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_bus_listener_mixin msgid "Can send messages via bus.bus" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Can't compare more than two views." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Can't disable audit trail when there are existing records." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca msgid "Canada" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca msgid "Canada - Accounting" msgstr "" #. modules: account, auth_totp, base, base_import, base_import_module, #. base_install_request, html_editor, iap, mail, onboarding, payment, portal, #. product, sale, sms, snailmail, spreadsheet, web, web_editor, website, #. website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_alternatives_dialog.xml:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_translate_dialog.xml:0 #: code:addons/html_editor/static/src/others/embedded_components/plugins/video_plugin/video_selector_dialog/video_selector_dialog.xml:0 #: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview_confirm_delete.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_confirm_dialog.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_subtype_dialog.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0 #: code:addons/sale/static/src/js/combo_configurator_dialog/combo_configurator_dialog.xml:0 #: code:addons/sale/static/src/js/product_configurator_dialog/product_configurator_dialog.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/confirmation_dialog/confirmation_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/signature/signature_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_model.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/chatgpt_alternatives_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/chatgpt_translate_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/dialog/dialog.js:0 #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 #: code:addons/website/static/src/js/utils.js:0 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_mass_cancel_orders #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_merge_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_batch_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding_sale_tax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.change_password_own_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.change_password_wizard_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.enable_profiling_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_view_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_users_identitycheck_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_language_install #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_menu_create #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_import_module.view_base_module_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_request_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_review_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_compose_message_view_form_template_save #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_reset_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_view_form_confirm_delete #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_onboarding_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.update_product_attribute_value_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.mass_cancel_orders_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_cancel_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_code_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_reset_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form_view_themes_modal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 #, fuzzy msgid "Cancel %s" msgstr "Utzi" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree #, fuzzy msgid "Cancel Email" msgstr "Utzi" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #, fuzzy msgid "Cancel Entry" msgstr "Utzi" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban #, fuzzy msgid "Cancel Install" msgstr "Bertan Behera Utzita" #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error #, fuzzy msgid "Cancel Letter" msgstr "Bertan Behera Utzita" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.js:0 #, fuzzy msgid "Cancel Message" msgstr "Mezua Dauka" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban msgid "Cancel Uninstall" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form #, fuzzy msgid "Cancel Upgrade" msgstr "Bertan Behera Utzita" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_progress_bar.xml:0 #, fuzzy msgid "Cancel Upload" msgstr "Bertan Behera Utzita" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields #, fuzzy msgid "Cancel letter" msgstr "Bertan Behera Utzita" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_mass_cancel_orders msgid "Cancel multiple quotations" msgstr "" #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error msgid "Cancel notification in failure" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.mass_cancel_orders_view_form msgid "Cancel quotations" msgstr "" #. modules: account, payment #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__state__canceled #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__cancel #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Bertan Behera Utzita" #. modules: account, mail, sale, sms, snailmail, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0 #: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__status_in_payment__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__canceled #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__state__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__state__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__canceled #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__canceled #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter msgid "Cancelled" msgstr "Bertan Behera Utzita" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #, fuzzy msgid "Cancelled Credit Note" msgstr "Bertan Behera Utzita" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #, fuzzy msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Bertan Behera Utzita" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__cancel_msg #, fuzzy msgid "Cancelled Message" msgstr "Bertan Behera Utzita" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "Cancer" msgstr "Utzi" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_canned_response msgid "Canned Response" msgstr "" #. module: mail #: model:res.groups,name:mail.group_mail_canned_response_admin msgid "Canned Response Administrator" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_canned_response_action #: model:ir.module.category,name:mail.module_category_canned_response #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_canned_responses msgid "Canned Responses" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_canned_response_view_search msgid "Canned Responses Search" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_canned_response_view_form msgid "Canned response" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_canned_response__source msgid "" "Canned response that will automatically be substituted with longer content " "in your messages. Type ':' followed by the name of your shortcut (e.g. " ":hello) to use in your messages." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_canned_response_view_tree msgid "Canned responses" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_canned_response_action msgid "" "Canned responses allow you to insert prewritten responses in\n" " your messages by typing :shortcut. The shortcut is\n" " replaced directly in your message, so that you can still edit\n" " it before sending." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "Cannot aggregate on %s parameter" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 msgid "" "Cannot apply this option on current text selection. Try clearing the format " "and try again." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "Cannot change initial message nor parent channel of: %(channels)s." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "Cannot change the channel type of: %(channel_names)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "" "Cannot create %(channels)s: initial message should belong to parent channel." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "" "Cannot create %(channels)s: parent should not be a sub-channel and should be" " of type 'channel'." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Cannot create a purchase document in a non purchase journal" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Cannot create a sale document in a non sale journal" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "Cannot create an accrual entry with orders in different currencies." msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "" "Cannot create an invoice. No items are available to invoice.\n" "\n" "To resolve this issue, please ensure that:\n" " • The products have been delivered before attempting to invoice them.\n" " • The invoicing policy of the product is configured correctly.\n" "\n" "If you want to invoice based on ordered quantities instead:\n" " • For consumable or storable products, open the product, go to the 'General Information' tab and change the 'Invoicing Policy' from 'Delivered Quantities' to 'Ordered Quantities'.\n" " • For services (and other products), change the 'Invoicing Policy' to 'Prepaid/Fixed Price'.\n" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "" "Cannot create new '%s' records from their name alone. Please create those " "records manually and try importing again." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 msgid "Cannot deactivate a language that is currently used by contacts." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 msgid "Cannot deactivate a language that is currently used by users." msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/res_lang.py:0 msgid "Cannot deactivate a language that is currently used on a website." msgstr "" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 msgid "Cannot delete default team \"%s\"" msgstr "" #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 msgid "Cannot delete payment method" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot do a special paste of a figure." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot duplicate a pivot in error." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_config.py:0 msgid "Cannot duplicate configuration!" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n" "Please go to Account Configuration." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot find workbook relations file" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "Cannot generate an unused account code." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 msgid "" "Cannot generate an unused journal code. Please change the name for journal " "%s." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 msgid "" "Cannot get aggregation details from a line not using 'aggregation' engine" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "Cannot groupby on %s parameter" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot have filters without a header row" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot hide all the columns of a sheet." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot hide all the rows of a sheet." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 msgid "Cannot identify the invoices in the generated PDF: %s" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0 msgid "Cannot load google map." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot open the link because the linked sheet is hidden." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot remove duplicates for an unknown reason" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "" "Cannot rename/delete fields that are still present in views:\n" "Fields: %(fields)s\n" "View: %(view)s" msgstr "" #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 msgid "Cannot save payment method" msgstr "" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard msgid "Cannot scan it?" msgstr "" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 msgid "Cannot send email: user %s has no email address." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Cannot sort. To sort, select only cells or only merges that have the same " "size." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot split the selection for an unknown reason" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 msgid "Cannot upgrade module “%s”. It is not installed." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cv msgid "Cape Verde" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_capital msgid "Capital" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Capitalizes each word in a specified string." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe msgid "Cappuccino" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Capricorn" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_capture_wizard_view_form msgid "Capture" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__capture_manually msgid "Capture Amount Manually" msgstr "" #. modules: account_payment, payment, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Capture Transaction" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type msgid "" "Capture invoices, register payments and keep track of the discussions with " "your vendors." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__capture_manually msgid "" "Capture the amount from Odoo, when the delivery is completed.\n" "Use this if you want to charge your customers cards only when\n" "you are sure you can ship the goods to them." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_cc msgid "Carbon copy message recipients" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_cc msgid "Carbon copy recipients" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_cc msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)" msgstr "" #. modules: payment, website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 #: model:payment.method,name:payment.payment_method_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Card" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Card Call to Action" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Card Offset" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options msgid "Card Width" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Card link" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card msgid "Card title" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Cards" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Cards Grid" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Cards Soft" msgstr "" #. module: website #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_career msgid "Career" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0 msgid "Careful" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button msgid "Caring for a baby for 1 month." msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_carnet msgid "Carnet" msgstr "" #. modules: website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_layout__carousel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Carousel" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Carousel Intro" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/001.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_image_gallery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal msgid "Carousel indicator" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__carrier_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_tree msgid "Carrier" msgstr "" #. module: delivery #. odoo-python #: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0 msgid "" "Carrier %s cannot have the same tag in both Must Have Tags and Excluded " "Tags." msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__carrier_description #, fuzzy msgid "Carrier Description" msgstr "Deskribapena" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "Carrot Cake" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__carryover_target msgid "Carry Over To" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options #, fuzzy msgid "Cart" msgstr "Nire Saskia" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity #, fuzzy msgid "Cart Quantity" msgstr "Kantitatea" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id msgid "Cart Recovery Email" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "Cart Summary" msgstr "Saskia Laburpena" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent msgid "Cart recovery email already sent" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 msgid "Cart saved as draft" msgstr "Saskia zirriborro gisa gordeta" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Cart saved as draft successfully" msgstr "Saskia zirriborro gisa ondo gorde da" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_cartes_bancaires msgid "Cartes Bancaires" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_sample_dashboard.json:0 #, fuzzy msgid "Carts" msgstr "Nire Saskia" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__on_delete__cascade msgid "Cascade" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links msgid "Case Studies" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.account,name:account.1_cash_journal_default_account_46 #: model:account.journal,name:account.1_cash #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__cash #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Cash" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Cash Account" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_cash_app_pay msgid "Cash App Pay" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_exigibility msgid "Cash Basis" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids msgid "Cash Basis Entries" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_cash_basis_journal_id msgid "Cash Basis Journal" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id msgid "Cash Basis Origin" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.journal,name:account.1_caba msgid "Cash Basis Taxes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id msgid "Cash Basis Transition Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_expense_account_id msgid "Cash Difference Expense" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.account,name:account.1_cash_diff_income msgid "Cash Difference Gain" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_income_account_id msgid "Cash Difference Income" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.account,name:account.1_cash_diff_expense msgid "Cash Difference Loss" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.account,name:account.1_cash_discount_gain msgid "Cash Discount Gain" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.account,name:account.1_cash_discount_loss msgid "Cash Discount Loss" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__early_pay_discount_computation msgid "Cash Discount Tax Reduction" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id msgid "Cash Discount Write-Off Gain Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id msgid "Cash Discount Write-Off Loss Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Cash Registers" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_cash_rounding msgid "Cash Rounding" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id msgid "Cash Rounding Method" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.rounding_list_action #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_rounding_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Cash Roundings" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "Cash Statement" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Cash basis rounding difference" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 msgid "Cash basis transition account" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "Cash: Balance" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_cashalo msgid "Cashalo" msgstr "" #. modules: account, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Catalog" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_formatted msgid "Catchall" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__catchall_alias msgid "Catchall Alias" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__catchall_email #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_email msgid "Catchall Email" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0 msgid "" "Catchall alias %(catchall)s is already used for another domain with same " "name. Use another catchall or simply use the other alias domain." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_alias_domain_catchall_email_uniques msgid "Catchall emails should be unique" msgstr "" #. modules: base, spreadsheet_dashboard_website_sale, website, website_sale, #. website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__category_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Categories" msgstr "Kategoriak" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Categories / Labels" msgstr "Kategoriak" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action msgid "" "Categories are used to browse your products through the\n" " touchscreen interface." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_category_extra_link #, fuzzy msgid "Categories:" msgstr "Kategoriak" #. modules: account, analytic, base, product, sale, #. spreadsheet_dashboard_sale, spreadsheet_dashboard_website_sale, uom, #. website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__category #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__category_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_uom_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__category_id #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__display_applied_on__2_product_category #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_category_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_category_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_searchbar_input_snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_template_options #, fuzzy msgid "Category" msgstr "Kategoriak" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description #, fuzzy msgid "Category Description" msgstr "Deskribapena" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_footer #, fuzzy msgid "Category Footer" msgstr "Kategoriak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy #, fuzzy msgid "Category of Cookie" msgstr "Kategoriak" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_category_extra_link #, fuzzy msgid "Category:" msgstr "Kategoriak" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 #, fuzzy msgid "Category: %s" msgstr "Kategoriak" #. module: base #: model:res.country,name:base.ky msgid "Cayman Islands" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_cc #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_cc #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_cc msgid "Cc" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_cebuana msgid "Cebuana" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.GHS msgid "Cedi" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps_ceiling msgid "Ceiling Lamps" msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet_account/models/account.py:0 msgid "Cell Audit" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Cell values" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.JPY msgid "Cen" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_cencosud msgid "Cencosud" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.LTL msgid "Centas" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.CVE #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.GTQ #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.MZN #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.SVC msgid "Centavo" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.ARS #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.BOB #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.BRL #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.CLF #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.CLP #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.COP #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.CUP #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.DOP #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.HNL #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.MXN #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.NIO #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.PHP msgid "Centavos" msgstr "" #. modules: spreadsheet, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Center" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel_intro msgid "Centered" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.PAB msgid "Centesimo" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.UYU msgid "Centesimos" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.BIF #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.CDF #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.DJF #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.GNF #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.HTG #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.KMF #, fuzzy msgid "Centime" msgstr "Behin-behineko" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.CHF #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.DZD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.MAD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.XAF #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.XOF #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.XPF #, fuzzy msgid "Centimes" msgstr "Behin-behineko" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.STD msgid "Centimo" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.AOA #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.CRC #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.PEN #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.PYG #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.VEF msgid "Centimos" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cf msgid "Central African Republic" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cf msgid "Central African Republic - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr #, fuzzy msgid "Centralize employee information" msgstr "Delibatua Informazioa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts msgid "Centralize your address book" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_knowledge msgid "Centralize, manage, share and grow your knowledge library" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.ANG #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.AUD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.AWG #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.BBD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.BMD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.BND #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.BSD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.BZD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.CAD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.ERN #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.ETB #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.EUR #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.FJD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.GYD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.HKD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.JMD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.KES #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.KYD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.LKR #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.LRD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.MUR #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.NAD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.NZD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.SBD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.SCR #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.SGD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.SLE #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.SLL #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.SRD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.SZL #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.TTD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.TWD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.UGX #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.USD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.XCD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.ZAR msgid "Cents" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions msgid "" "Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in " "accordance with their internal legislation. Any withholding at source will " "be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can" msgstr "" #. module: base #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company msgid "" "Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in " "accordance with their internal legislation. Any withholding at source will " "be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can " "YourCompany become involved in costs related to a country's legislation. The" " amount of the invoice will therefore be due to YourCompany in its entirety " "and does not include any costs relating to the legislation of the country in" " which the client is located." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_certificate msgid "Certificate" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_mail_server_certificate_requires_tls msgid "Certificate-based authentication requires a TLS transport" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_pricelist_boxed msgid "" "Certification services for buildings aiming to meet green standards, " "including energy efficiency assessments and sustainable materials " "consulting." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.td msgid "Chad" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__chaining_type #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__chaining_type #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__chaining_type msgid "Chaining Type" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__chains_to_hash_with_gaps msgid "Chains To Hash With Gaps" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Chair" msgstr "" #. module: sale #: model:product.template,name:sale.product_product_1_product_template msgid "Chair floor protection" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs msgid "Chairs" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe msgid "Chamomile Tea" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps_chandelier msgid "Chandeliers" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_account msgid "Change Account" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid msgid "Change Icons" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my #, fuzzy msgid "Change My Preferences" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. modules: base, portal #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.change_password_own_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.change_password_wizard_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Change Password" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard msgid "Change Password Wizard" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_automatic_entry_change_period #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_period #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #, fuzzy msgid "Change Period" msgstr "Eskaera Aldia" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Change color" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 msgid "Change default:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 msgid "Change graph" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__writeoff_label msgid "Change label of the counterpart that will hold the payment difference" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.delivery_method msgid "Change location" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_description.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/alt_dialog.xml:0 msgid "Change media description and tooltip" msgstr "" #. modules: auth_signup, base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif msgid "Change password" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_decoration #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__decoration_type msgid "Change the background color of the related activities of this type." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_form msgid "Change the way addresses are displayed in reports" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__lock_date msgid "Changed Lock Date" msgstr "" #. modules: portal, website_sale #. odoo-python #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "" "Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " "your account. Please contact us directly for this operation." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 msgid "" "Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your " "account. Please contact us directly for this operation." msgstr "" #. modules: portal, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "" "Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for " "your account. Please contact us directly for this operation." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "" "Changing the color palette will reset all your color customizations, are you" " sure you want to proceed?" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 msgid "" "Changing the company of a contact should only be done if it was never " "correctly set. If an existing contact starts working for a new company then " "a new contact should be created under that new company. You can use the " "\"Discard\" button to abandon this change." msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "" "Changing the company of an existing quotation might need some manual " "adjustments in the details of the lines. You might consider updating the " "prices." msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields msgid "" "Changing the country is not allowed once document(s) have been issued for " "your account. Please contact us directly for this operation." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Changing the pivot definition requires to reload the data. It may take some " "time." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "" "Changing the type of a field is not yet supported. Please drop it and create" " it again!" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_title msgid "Changing the world is possible.
We’ve done it before." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "" "Changing theme requires to leave the editor. This will save all your " "changes, are you sure you want to proceed? Be careful that changing the " "theme will reset all your color customizations." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 msgid "Changing to 12-hour clock format instead." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 msgid "" "Changing your company name is not allowed once invoices have been issued for" " your account. Please contact us directly for this operation." msgstr "" #. modules: account, website_sale #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 msgid "" "Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your " "account. Please contact us directly for this operation." msgstr "" #. modules: bus, mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/public_web/messaging_menu.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__channel #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__channel_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__channel_id #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel__channel_type__channel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_kanban msgid "Channel" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_discuss_channel_member #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__channel_member_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_member_view_form msgid "Channel Member" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_notification_settings.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__channel_notifications msgid "Channel Notifications" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__channel_type msgid "Channel Type" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0 msgid "Channel full" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0 msgid "Channel members cannot include public users." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories_patch.js:0 msgid "Channel settings" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss_app_model.js:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__channel_ids #: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_channel_menu_settings #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_member_view_tree msgid "Channels" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.discuss_channel_member_action #: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_channel_member_menu #, fuzzy msgid "Channels/Members" msgstr "Kideak" #. modules: spreadsheet, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Chart" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_ui_plugin.js:0 msgid "Chart - %s" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__chart_template #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__chart_template msgid "Chart Template" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules msgid "Chart Templates" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/onboarding_onboarding_step.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__chart_template #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form msgid "Chart of Accounts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__coa msgid "Chart of Accounts Matches" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form msgid "Chart of Analytic Accounts" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list msgid "Chart of accounts" msgstr "" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account.onboarding_onboarding_step_chart_of_accounts msgid "Chart of accounts set!" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Chart title" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, fuzzy msgid "Chart type" msgstr "Hasiera Data" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/public_web/messaging_menu.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel__channel_type__chat msgid "Chat" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_hub.xml:0 #, fuzzy msgid "Chat Options" msgstr "Bi aukerek dituzu:" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__channel_type msgid "" "Chat is private and unique between 2 persons. Group is private among invited" " persons. Channel can be freely joined (depending on its configuration)." msgstr "" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_live_chat msgid "Chat with visitors to improve traction" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_im_livechat #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_livechat msgid "Chat with your website visitors" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail msgid "Chat, mail gateway and private channels" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "ChatGPT" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0 msgid "Chats" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Check" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__use_exclusion_list msgid "Check Exclusion List" msgstr "" #. module: snailmail_account #. odoo-python #: code:addons/snailmail_account/models/account_move_send.py:0 msgid "Check Invoice(s)" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move_send.py:0 #, fuzzy msgid "Check Partner(s)" msgstr "Jardun (Bazkideak)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 msgid "Check Partner(s) Email(s)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_printing msgid "Check Printing Base" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_with_onboarding msgid "Check a sample. It's clean!" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.webclient_offline msgid "Check again" msgstr "" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0 msgid "Check failed" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__is_company #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__is_company msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" msgstr "" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form msgid "Check our Documentation" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup msgid "Check out now and get $20 off your first order." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_template msgid "Check out what's new in our company !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_check_printing msgid "Check printing basic features" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 msgid "Check them" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_partner__is_group #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_users__is_group msgid "Check this box if the partner represents a group of users" msgstr "Markatu kutxa hau bazkideak erabiltzaileen taldea ordezkatzen badu" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__reconcile #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_account_reconcile msgid "" "Check this box if this account allows invoices & payments matching of " "journal items." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__employee #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__employee #, fuzzy msgid "Check this box if this contact is an Employee." msgstr "Markatu kutxa hau bazkideak erabiltzaileen taldea ordezkatzen badu" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence msgid "" "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and" " credit notes made from this journal" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__payment_sequence msgid "" "Check this box if you don't want to share the same sequence on payments and " "bank transactions posted on this journal" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__tax_negate msgid "" "Check this box to negate the absolute value of the balance of the lines " "associated with this tag in tax report computation." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account msgid "Check why it's risky." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account msgid "Check why." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/barcode/barcode_dialog.js:0 msgid "Check your browser permissions" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0 msgid "Check your configuration." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 msgid "Check your connection and try again" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.webclient_offline msgid "" "Check your network connection and come back here. Odoo will load as soon as " "you're back online." msgstr "" #. modules: spreadsheet, web, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/boolean/boolean_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Checkbox" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 msgid "Checkbox List" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_checkboxes/many2many_checkboxes_field.js:0 msgid "Checkboxes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__checked #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__checked msgid "Checked" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/list/list_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Checklist" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 msgid "Checkout" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_mass_mailing msgid "Checkout Newsletter" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Checkout Pages" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_sepa_direct_debit msgid "Checkout with SEPA Direct Debit" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Checks" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_latam_check #, fuzzy msgid "Checks Management" msgstr "Kontsumo Talde Kudeaketa" #. modules: base, product #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__checksum #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum msgid "Checksum/SHA1" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.BTN msgid "Chhertum" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team msgid "Chief Commercial Officer" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic msgid "Chief Executive Officer" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic msgid "Chief Financial Officer" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic msgid "Chief Operational Officer" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "Chief Technical Officer" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__child_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__child_ids #, fuzzy msgid "Child Actions" msgstr "Ekintzak" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__child_ids msgid "Child Applications" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id #, fuzzy msgid "Child Categories" msgstr "Kategoriak" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__child_id msgid "Child IDs" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__children_ids msgid "Child Lines" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__child_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_menus_form_view msgid "Child Menus" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__child_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__child_ids #, fuzzy msgid "Child Messages" msgstr "Mezuak" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__child_ids msgid "Child Tags" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__child_transaction_ids msgid "Child Transactions" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__child_ids #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__child_ids msgid "" "Child server actions that will be executed. Note that the last return " "returned action value will be used as global return value." msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form msgid "Child transactions" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Children" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id #, fuzzy msgid "Children Categories" msgstr "Kategoriak" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_count msgid "Children Plans Count" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__children_tax_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form msgid "Children Taxes" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_ids msgid "Childrens" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cl msgid "Chile" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl msgid "Chile - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn msgid "China" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn msgid "China - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn_city msgid "China - City Data" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.KPW #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.KRW msgid "Chon" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "Choose" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_input/file_input.xml:0 msgid "Choose File" msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout msgid "Choose Labels Layout" msgstr "" #. module: website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/options.xml:0 msgid "Choose Your Amount" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard/static/src/bundle/dashboard_action/mobile_search_panel/mobile_search_panel.js:0 msgid "Choose a dashboard...." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu.js:0 msgid "Choose a debug command..." msgstr "" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,description:account.onboarding_onboarding_step_sales_tax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding_sale_tax msgid "Choose a default sales tax for your products." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.delivery_form msgid "Choose a delivery method" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form msgid "Choose a language:" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_onboarding_wizard_form msgid "Choose a payment method" msgstr "" #. modules: delivery, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/delivery/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0 msgid "Choose a pick-up point" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "Choose a record..." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_form msgid "" "Choose a subview of partners that includes only address fields, to change " "the way users can input addresses." msgstr "" #. modules: mail, sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.ir_actions_server_view_form msgid "Choose a template..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/user_switch/user_switch.xml:0 msgid "Choose a user" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template msgid "Choose a user..." msgstr "" #. modules: base, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_text_value/filter_text_value.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Choose a value..." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_frame msgid "" "Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does " "not have to be long, but it should reinforce your image." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Choose an anchor name" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form msgid "Choose an example" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.form msgid "Choose another method " msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 msgid "Choose another value or change it on the other document." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_schedule__plan_on_demand_user_id msgid "Choose assignation for activities with on demand assignation." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Choose from list" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_encryption msgid "" "Choose the connection encryption scheme:\n" "- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n" "- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session (Recommended)\n" "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: 465)" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Choose the layout of your documents" msgstr "" #. module: digest #. odoo-python #: code:addons/digest/models/digest.py:0 msgid "Choose the metrics you care about" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout msgid "Choose the sheet layout to print the labels" msgstr "" #. modules: delivery, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/delivery/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0 #: code:addons/delivery/static/src/js/location_selector/map_container/map_container.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/map_container/map_container.js:0 msgid "Choose this location" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 msgid "" "Choose which maximal precision (days, months, ...) you want in the datetime " "picker." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 msgid "" "Choose which minimal precision (days, months, ...) you want in the datetime " "picker." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "Choose your favorite" msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/models/iap_account.py:0 #: code:addons/sms/wizard/sms_account_code.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form msgid "Choose your sender name" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Christian" msgstr "" #. modules: web, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas msgid "Christmas" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cx msgid "Christmas Island" msgstr "" #. module: utm #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_christmas_special msgid "Christmas Special" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Christmas tree" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "Cinnamon Roll" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Circle" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Circular reference" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_cirrus msgid "Cirrus" msgstr "" #. modules: account, base, payment, portal, snailmail, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__city #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__city #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device__city #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device_log__city #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__city #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__city #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_city #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__city #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__city #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "City" msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device msgid "City, Region, Country" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/label_selection/label_selection_field.js:0 msgid "Classes" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel msgid "Classic" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "Classic Cheesecake" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed msgid "" "Classic pizza with fresh mozzarella, San Marzano tomatoes, and basil leaves," " drizzled with extra virgin olive oil." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Claus" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "Clean" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_clean #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_clean msgid "Clean Theme" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_cobalt #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_paptic msgid "Clean and sharp design." msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.pav_cleaning_kit msgid "Cleaning kit" msgstr "" #. modules: html_editor, spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/others/x2many_image_field.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/model_field_selector/model_field_selector.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/binary/binary_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/pdf_viewer/pdf_viewer_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/select_create_dialog.xml:0 msgid "Clear" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_panel/search_panel.xml:0 msgid "Clear All" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.o_wsale_offcanvas #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes msgid "Clear Filters" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Clear column %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Clear columns" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Clear columns %s - %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Clear formatting" msgstr "Delibatua Informazioa" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.xml:0 msgid "Clear quick search" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Clear row %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Clear rows" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Clear rows %s - %s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__update_m2m_operation__clear msgid "Clearing it" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_clearpay msgid "Clearpay" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel msgid "Clever Slogan" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid "Click" msgstr "" #. modules: base, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_collect #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_collect msgid "Click & Collect" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "Click 'Resume' to proceed with the import, resuming at line %s." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "" "Click 'New' in the top-right corner to create your first product." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content msgid "" "Click and change content directly from the front-end, avoiding complex " "backend processes. This tool allows quick updates to text, images, and " "elements right on the page, streamlining your workflow and maintaining " "control over your content." msgstr "" #. module: digest #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_6 msgid "Click and hold on a Menu Item to reorder your Apps to your liking." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart msgid "Click here" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "Click here to add a description to your product." msgstr "" #. module: sale #. odoo-javascript #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 msgid "Click here to add some products or services to your quotation." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Click here to go back to block tab." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 msgid "Click here to open the reporting menu" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0 msgid "Click here to retry" msgstr "" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/signature_form/signature_form.xml:0 msgid "Click here to see your document." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0 msgid "Click here to setup your social networks" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.xml:0 msgid "Click on" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code msgid "" "Click on \"Edit\" in the right panel to replace this with your own " "HTML code" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 msgid "Click on Save to create the product." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Click on the %s building block." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Click on the %s category." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps msgid "Click on the number to adapt it to your purpose." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 msgid "Click on this button so your customers can see it." msgstr "" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard msgid "Click on this link to open your authenticator app" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml:0 msgid "Click or press enter to add a description" msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/tour_service/tour_utils.js:0 msgid "Click the top left corner to navigate across apps." msgstr "" #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_plan_action msgid "Click to add a new analytic account plan." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 msgid "Click to choose more images" msgstr "" #. module: sale #. odoo-javascript #: code:addons/sale/static/src/xml/sales_team_progress_bar_template.xml:0 msgid "Click to define an invoicing target" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_in_reply.xml:0 msgid "Click to see the attachments" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "Click to select" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/statusbar/statusbar_field.js:0 msgid "Clickable" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_logging__type__client msgid "Client" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_client_action_form #, fuzzy msgid "Client Action" msgstr "Ekintzak" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_client_actions_report #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_client_actions_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_client_action_tree #, fuzzy msgid "Client Actions" msgstr "Ekintzak" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__tag msgid "Client action tag" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_personal_s_numbers msgid "Clients" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts msgid "Clients saved $32 million with our services." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Clip" msgstr "" #. modules: account, account_payment, analytic, base, base_import_module, #. html_editor, mail, onboarding, payment, portal, portal_rating, sale, sms, #. snailmail, web, web_editor, website, website_sale, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/upload_progress_toast/upload_progress_toast.xml:0 #: code:addons/html_editor/static/src/others/embedded_components/core/file/readonly_file.js:0 #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_schedule_dialog.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.js:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.xml:0 #: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0 #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_rating_composer.xml:0 #: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker_popover.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/dialog/dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector_dialog/domain_selector_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/file_viewer/file_viewer.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/model_field_selector/model_field_selector_popover.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/notifications/notification.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/pwa/install_prompt.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/dynamic_placeholder_popover.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_column_examples_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/form_view_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/select_create_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/action_install_kiosk_pwa.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/upload_progress_toast/upload_progress_toast.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/views/theme_preview.xml:0 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/001.xml:0 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/notification/cart_notification/cart_notification.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment_paid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.language_install_view_form_lang_switch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_import_module.view_base_module_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_capture_wizard_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.side_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.o_wsale_offcanvas #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Close" msgstr "Itxi" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_viewer/file_viewer.xml:0 #, fuzzy msgid "Close (Esc)" msgstr "Itxi" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options msgid "Close Button Color" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_bubble.xml:0 msgid "Close Chat Bubble" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0 msgid "Close Chat Window (ESC)" msgstr "" #. module: onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container #, fuzzy msgid "Close Panel" msgstr "Itxi" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0 #, fuzzy msgid "Close Search" msgstr "Bilatu" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_hub.xml:0 msgid "Close all conversations" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/ptt_ad_banner.xml:0 msgid "Close banner" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.xml:0 msgid "Close button" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor_warning.xml:0 #, fuzzy msgid "Close editor" msgstr "Itxita" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/burger_menu/burger_menu.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0 #, fuzzy msgid "Close menu" msgstr "Itxi" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/action_panel.xml:0 #, fuzzy msgid "Close panel" msgstr "Itxi" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_quick_search.xml:0 msgid "Close search" msgstr "" #. module: onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container msgid "Close the onboarding panel" msgstr "" #. modules: delivery, mail, website_sale, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/delivery/static/src/js/location_selector/location_schedule/location_schedule.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_schedule/location_schedule.js:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__fold_state__closed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_search msgid "Closed" msgstr "Itxita" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, fuzzy msgid "Closer Look" msgstr "Itxi" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days msgid "Closing Days" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_close_action_name #, fuzzy msgid "Closing action" msgstr "Berrespena" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "Clothes, Marketing, ..." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_cloud_storage msgid "Cloud Storage" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_cloud_storage_azure msgid "Cloud Storage Azure" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_cloud_storage_google msgid "Cloud Storage Google" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_cloud_storage_migration msgid "Cloud Storage Migration" msgstr "" #. modules: base, base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_website_cf_turnstile #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_cf_turnstile msgid "Cloudflare Turnstile" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_cobalt msgid "Cobalt Theme" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #. modules: account, base, html_editor, payment, spreadsheet, web_editor, #. website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_code_mapping__code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_method_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__code #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Code" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #, fuzzy msgid "Code Injection" msgstr "Konexio akatsa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code_mapping_ids msgid "Code Mapping" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form msgid "Code Prefix" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_end msgid "Code Prefix End" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_start msgid "Code Prefix Start" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code_store msgid "Code Store" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__compute msgid "" "Code to compute the value of the field.\n" "Iterate on the recordset 'self' and assign the field's value:\n" "\n" " for record in self:\n" " record['size'] = len(record.name)\n" "\n" "Modules time, datetime, dateutil are available." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,help:account_edi_ubl_cii.field_res_partner__peppol_eas #: model:ir.model.fields,help:account_edi_ubl_cii.field_res_users__peppol_eas msgid "" "Code used to identify the Endpoint for BIS Billing 3.0 and its derivatives.\n" " List available at https://docs.peppol.eu/poacc/billing/3.0/codelist/eas/" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/fields/html_field.js:0 msgid "Code view" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_codensa msgid "Codensa" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "Codes" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/backend/html_field.js:0 msgid "Codeview" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0210 msgid "Codice Fiscale" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0201 msgid "Codice Univoco Unità Organizzativa iPA" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe msgid "Coffee Latte" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe msgid "Coffees" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_unveil msgid "Collaborate for a thriving planet and a sustainable future." msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/backend/html_field.js:0 msgid "Collaborative edition" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/backend/html_field.js:0 msgid "Collaborative trigger" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Collapse Category Recursive" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Collapse all column groups" msgstr "Berria kontsumo taldea sortu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Collapse all row groups" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Collapse column group" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss_sidebar.xml:0 msgid "Collapse panel" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Collapse row group" msgstr "Kontsumo Taldea" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes_collapsible msgid "Collapsible Boxes" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Collapsible sidebar" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Collect customer payments in one-click using Euro SEPA Service" msgstr "" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Collect ideas, design creative content and publish it once reviewed." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "Collect information and produce statistics on the trade in goods in Europe " "with intrastat" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__reply_to_mode__new msgid "Collect replies on a specific email address" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.co msgid "Colombia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co msgid "Colombia - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co_pos #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co_pos msgid "Colombian - Point of Sale" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co msgid "Colombian Accounting and Tax Preconfiguration" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.CRC msgid "Colon" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.SVC msgid "Colones" msgstr "" #. modules: analytic, base, payment, product, sales_team, snailmail, #. spreadsheet, uom, web_editor, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__color #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__color #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__color #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__color #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__color #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__color #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__color #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_category_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_color_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Color" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Color Down" msgstr "" #. modules: web_editor, website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "Color Filter" msgstr "" #. modules: account, analytic, base, product, sales_team, utm #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__color #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__color #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__color #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__color #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__color #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__color #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__color #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__color #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__color msgid "Color Index" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/kanban_color_picker/kanban_color_picker_field.js:0 msgid "Color Picker" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Color Presets" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Color Up" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2 msgid "" "Color blocks are a simple and effective way to present and highlight your" " content. Choose an image or a color for the background. You can even " "resize and duplicate the blocks to create your own layout. Add images or " "icons to customize the blocks." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags/many2many_tags_field.js:0 msgid "Color field" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Color of negative values" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Color of positive values" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Color of subtotals" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Color on value decrease" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Color on value increase" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Color scale" msgstr "" #. modules: spreadsheet, web, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Colors" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Cols" msgstr "" #. modules: spreadsheet, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Column" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-python #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 msgid "Column %(column)s contains incorrect values (value: %(value)s)" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-python #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 msgid "" "Column %(column)s contains incorrect values. Error in line %(line)d: " "%(error)s" msgstr "" #. modules: spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js:0 msgid "Column %s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__column1 msgid "Column 1" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__column2 msgid "Column 2" msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__column_name #, fuzzy msgid "Column Name" msgstr "Talde Izena" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_button/view_button.xml:0 msgid "Column invisible:" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Column left" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Column number of a specified cell." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__column2 msgid "Column referring to the record in the comodel table" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__column1 msgid "Column referring to the record in the model table" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Column right" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/column_plugin.js:0 msgid "Columnize" msgstr "" #. modules: account, product, spreadsheet, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__column_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Columns" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Columns to analyze" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices msgid "Combination Indices" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Combine your current cart with the existing draft." msgstr "Konbinatu zure uneko saskia existitzen diren zirriboroarekin." #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__ratio msgid "Combined Ratio" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Combines text from multiple strings and/or arrays." msgstr "" #. modules: product, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__combo_id #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__combo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view msgid "Combo" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_combo_view_form msgid "Combo Choice" msgstr "" #. modules: product, sale, website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_combo_action #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combo_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__combo_ids #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_combos #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_combos #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_combo_view_tree msgid "Combo Choices" msgstr "" #. modules: product, sale #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__combo_item_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__combo_item_id #, fuzzy msgid "Combo Item" msgstr "Elementua Kendu" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__base_price #, fuzzy msgid "Combo Price" msgstr "Prezioa" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 msgid "Combo products can't have attributes." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 msgid "" "Combos allow to choose one product amongst a selection of choices per " "category." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0 msgid "Come here often? Install the app for quick and easy access!" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_0_s_cover msgid "Coming Soon" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__comm10e msgid "Comm10E 25 105 x 241 mm, U.S. Common 10 Envelope" msgstr "" #. modules: base, base_import, spreadsheet #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Comma" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Comma-separated ids of recipient partners" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__partner_to msgid "" "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__from_filter msgid "" "Comma-separated list of addresses or domains for which this server can be used.\n" "e.g.: \"notification@odoo.com\" or \"odoo.com\"" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__view_mode msgid "" "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'list', " "'calendar', etc. (Default: list,form)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__groupby #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__user_groupby msgid "" "Comma-separated list of fields from account.move.line (Journal Item). When " "set, this line will generate sublines grouped by those keys." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_template_options msgid "" "Comma-separated list of parts of product names, barcodes or internal " "reference" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_configurator_feature__website_config_preselection msgid "" "Comma-separated list of website type/purpose for which this feature should " "be pre-selected" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_to #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Comma-separated recipient addresses" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_to msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_authentication__cli msgid "Command Line Interface" msgstr "" #. modules: base, mail, portal_rating, rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/chatter/frontend/message_patch.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__comment #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__feedback #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__comment #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__comment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal_rating.rating_rating_view_form msgid "Comment" msgstr "" #. module: portal_rating #: model:ir.model.fields,field_description:portal_rating.field_rating_rating__publisher_id #, fuzzy msgid "Commented by" msgstr "Sortua" #. module: portal_rating #: model:ir.model.fields,field_description:portal_rating.field_rating_rating__publisher_datetime #, fuzzy msgid "Commented on" msgstr "Sortua" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0 msgid "Comments" msgstr "" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_commercial_marketing msgid "Commercial & Marketing" msgstr "" #. modules: account, base #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__commercial_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__commercial_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__commercial_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__commercial_partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_view_activity msgid "Commercial Entity" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__commercial_partner_country msgid "Commercial Partner Country" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_sale_commission msgid "Commissions" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_cards_grid msgid "Committed to a Greener Future" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg_colorpicker.xml:0 msgid "Common colors" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_common msgid "" "Common functions for EDI documents: generate the data, the constraints, etc" msgstr "" #. module: sale_edi_ubl #: model:ir.model,name:sale_edi_ubl.model_sale_edi_common msgid "Common functions for EDI orders" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_provider__so_reference_type #, fuzzy msgid "Communication" msgstr "Berrespena" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_bus_bus #, fuzzy msgid "Communication Bus" msgstr "Berrespena" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_model msgid "Communication Standard" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_type #, fuzzy msgid "Communication Type" msgstr "Berrespena" #. modules: account, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template #, fuzzy msgid "Communication history" msgstr "Webgune komunikazio historia" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_image_texts_image_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template msgid "Community
Focus" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_cards_grid msgid "Community Engagement" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template msgid "Community Focus" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_key_images msgid "Community-driven projects for a greener future" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.km msgid "Comoros" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_km msgid "Comoros - Accounting" msgstr "" #. modules: account, base, base_setup, mail, web, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/burger_menu/mobile_switch_company_menu/mobile_switch_company_menu.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form #: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__company_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__company_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__company_ids #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Companies" msgstr "Enpresa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ref_company_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ref_company_ids #, fuzzy msgid "Companies that refers to partner" msgstr "Enpresa honek talde-ordain honen jabetza du" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__company_ids msgid "Companies using this domain as default for sending mails" msgstr "" #. modules: account, analytic, base, base_setup, delivery, digest, iap_mail, #. mail, onboarding, payment, product, resource, sale, sales_team, snailmail, #. spreadsheet_dashboard, web, website, website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #: code:addons/website/models/website.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_code_mapping__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__company_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__record_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__record_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__record_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_discount__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__company_id #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__company_type__company #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_default_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Company" msgstr "Enpresa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_mail__account_audit_log_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_message__account_audit_log_company_id #, fuzzy msgid "Company " msgstr "Enpresa" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "" "Company %(company_name)s is not in the allowed companies for user " "%(user_name)s (%(company_allowed)s)." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Company Bank Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_country_id #, fuzzy msgid "Company Country" msgstr "Enpresa" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_country_code msgid "Company Country Code" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__company_currency_id #, fuzzy msgid "Company Currency" msgstr "Enpresa" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__company_dependent msgid "Company Dependent" msgstr "" #. modules: base, web #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__company_details #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__company_details #, fuzzy msgid "Company Details" msgstr "Enpresa" #. module: web #: model:ir.model,name:web.model_base_document_layout msgid "Company Document Layout" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_fiscal_country_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__fiscal_country_codes msgid "Company Fiscal Country Code" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__full_time_required_hours msgid "Company Full Time" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__company_registry #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__company_registry #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__company_registry #, fuzzy msgid "Company ID" msgstr "Enpresa" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__company_registry_label #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__company_registry_label #, fuzzy msgid "Company ID Label" msgstr "Enpresa" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_informations #, fuzzy msgid "Company Informations" msgstr "Berrespena" #. modules: base, web #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__logo #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__logo #, fuzzy msgid "Company Logo" msgstr "Enpresa" #. modules: base, base_setup, portal, web, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_form_editor.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__company_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__company_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_name #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address #, fuzzy msgid "Company Name" msgstr "Enpresa" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__commercial_company_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__commercial_company_name msgid "Company Name Entity" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_simple_form #, fuzzy msgid "Company Name..." msgstr "Enpresa" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__company_rate #, fuzzy msgid "Company Rate" msgstr "Enpresa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__company_registry_placeholder msgid "Company Registry Placeholder" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view #, fuzzy msgid "Company Settings" msgstr "Enpresa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_storno msgid "Company Storno Accounting" msgstr "" #. modules: base, web #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__report_header #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__report_header #, fuzzy msgid "Company Tagline" msgstr "Enpresa" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__company_type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__company_type #, fuzzy msgid "Company Type" msgstr "Enpresa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__company_vat_placeholder msgid "Company Vat Placeholder" msgstr "" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_company__partner_gid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner__partner_gid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_users__partner_gid msgid "Company database ID" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_chart_of_accounts msgid "Company has a chart of accounts" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.frontend_layout #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Enpresa" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__company_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__company_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_method_line__company_id #, fuzzy msgid "Company related to this journal" msgstr "Enpresa honek talde-ordain honen jabetza du" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bold #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bubble #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_striped #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_wave #, fuzzy msgid "Company tagline" msgstr "Enpresa" #. modules: base, web #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__report_header #: model:ir.model.fields,help:web.field_base_document_layout__report_header msgid "" "Company tagline, which is included in a printed document's header or footer " "(depending on the selected layout)." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__company_id msgid "Company that owns this consumer group order" msgstr "Enpresa honek kontsumo-talde honen jabetza du" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Company that owns this group order" msgstr "Enpresa honek talde-ordain honen jabetza du" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "" "Company used for the original currency (only used for t-esc). By default use" " the user company" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__compare_view_id msgid "Compare To View" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__compare_list_price #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__compare_list_price msgid "Compare to Price" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Compare two numeric values, returning 1 if they're equal." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.reset_view_arch_wizard_action msgid "Compare/Reset" msgstr "" #. modules: html_editor, web #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/components/history_dialog/history_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.xml:0 #, fuzzy msgid "Comparison" msgstr "Enpresa" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_product_price_comparison #: model:res.groups,name:website_sale.group_product_price_comparison msgid "Comparison Price" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, fuzzy msgid "Comparisons" msgstr "Enpresa" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "Competitive pricing" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__contact_address #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__contact_address msgid "Complete Address" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__complete_name msgid "Complete ID" msgstr "" #. modules: analytic, base, product #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__complete_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__complete_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__complete_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__complete_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name #, fuzzy msgid "Complete Name" msgstr "Talde Izena" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_onboarding_state #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__current_step_state msgid "Completion State" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Components" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.js:0 #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "Compose Email" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__use_sections msgid "Composite Report" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Composites" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #, fuzzy msgid "Composition" msgstr "Berrespena" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__composition_mode #, fuzzy msgid "Composition Mode" msgstr "Promozio Eskaera" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__composition_mode #, fuzzy msgid "Composition mode" msgstr "Promozio Eskaera" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft msgid "Comprehensive Support" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_pricelist_boxed msgid "" "Comprehensive restoration of natural habitats to support wildlife " "conservation, including reforestation and wetland revitalization." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "" "Comprehensive tools for growing businesses. Optimize your processes and " "productivity across your team." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__engine msgid "Computation Engine" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__compute #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__evaluation_type__equation msgid "Compute" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price msgid "Compute Price" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Compute from totals" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Compute method cannot depend on field 'id'" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Compute shipping cost and ship with Shiprocket" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Compute shipping costs and ship with DHL
\n" " (please go to Home>Apps to install)" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Compute shipping costs and ship with DHL
\n" " (please go to Home>Apps to install)" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Compute shipping costs and ship with Easypost" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Compute shipping costs and ship with FedEx
\n" " (please go to Home>Apps to install)" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Compute shipping costs and ship with FedEx
\n" " (please go to Home>Apps to install)" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Compute shipping costs and ship with Sendcloud" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Compute shipping costs and ship with Shiprocket" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Compute shipping costs and ship with Starshipit" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Compute shipping costs and ship with UPS
\n" " (please go to Home>Apps to install)" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Compute shipping costs and ship with UPS
\n" " (please go to Home>Apps to install)" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Compute shipping costs and ship with USPS
\n" " (please go to Home>Apps to install)" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Compute shipping costs and ship with USPS
\n" " (please go to Home>Apps to install)" msgstr "" #. modules: sale, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" msgstr "" #. modules: sale, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Compute shipping costs on orders" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Compute the Matthews correlation coefficient of a dataset." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Compute the Pearson product-moment correlation coefficient of a dataset." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Compute the Spearman rank correlation coefficient of a dataset." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Compute the coefficients of polynomial regression of the dataset." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Compute the intercept of the linear regression." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Compute the slope of the linear regression." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Compute the square of r, the Pearson product-moment correlation coefficient " "of a dataset." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js:0 msgid "Computed Arch" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end msgid "Computed Balance" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/checkout.js:0 #, fuzzy msgid "Computed after delivery" msgstr "Zetxea Delibatua" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_embedded_actions__is_visible msgid "" "Computed field to check if the record should be visible according to the " "domain" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "" "Computed fields are defined with the fields\n" " Dependencies and Compute." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form msgid "" "Computed fields are defined with the fields\n" " Dependencies and Compute." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_device__device_type__computer #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_device_log__device_type__computer msgid "Computer" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Computers" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Computers & Devices" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Computes the number of periods needed for an investment to reach a value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Computes the rate needed for an investment to reach a specific value within " "a specific number of periods." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Concatenates elements of arrays with delimiter." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Concatenation of two values." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 msgid "Condensed display" msgstr "" #. modules: base, delivery #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__condition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Berrespena" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #, fuzzy msgid "Condition:" msgstr "Berrespena" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0 msgid "Conditional cash/payment discount" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Conditional formatting" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #, fuzzy msgid "Conditionally" msgstr "Berrespena" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view msgid "Conditions to meet" msgstr "" #. modules: product, website_sale #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data msgid "Conference Chair" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template msgid "Conference room table" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config #, fuzzy msgid "Config" msgstr "Berretsi" #. module: website_sale_autocomplete #: model:ir.model,name:website_sale_autocomplete.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_actions_todo_tree msgid "Config Wizard Steps" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo msgid "Config: Run Remaining Action Todo" msgstr "" #. modules: account, base, mail, payment, sale, sales_team, spreadsheet, #. spreadsheet_dashboard, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__configuration #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_configuration #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_config #: model:ir.ui.menu,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_menu_configuration #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_global_configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_view_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Berrespena" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form #, fuzzy msgid "Configuration Wizards" msgstr "Berrespena" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity #, fuzzy msgid "Configuration review" msgstr "Berrespena" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__configurator_done #, fuzzy msgid "Configurator Done" msgstr "Berrespena" #. modules: account, account_edi_ubl_cii, product #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move_send.py:0 #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account.onboarding_onboarding_step_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Berretsi" #. module: website_payment #. odoo-python #: code:addons/website_payment/models/res_config_settings.py:0 #, fuzzy msgid "Configure %s" msgstr "Berretsi" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.res_config_settings_view_form msgid "Configure Digest Emails" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Configure Document Layout" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Configure Form" msgstr "Berretsi" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "Configure company rules to automatically create SO/PO when one of your " "company sells/buys to another of your company." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Configure your ICE server list for webRTC" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Configure your activity types" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home msgid "Configure your connection parameters" msgstr "" #. modules: account, web #. odoo-python #: code:addons/account/models/onboarding_onboarding_step.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_base_document_layout_configurator #: model:ir.actions.act_window,name:web.action_base_document_layout_configurator msgid "Configure your document layout" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Configure your own email servers" msgstr "" #. modules: sale, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/sale/static/src/js/product_configurator_dialog/product_configurator_dialog.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/product_configurator_dialog/product_configurator_dialog.js:0 msgid "Configure your product" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "Configuring your %s." msgstr "" #. modules: account, base, mail, portal, product, sale, spreadsheet, web, #. web_editor, website_sale, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_confirm_dialog.js:0 #: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0 #: code:addons/sale/static/src/js/combo_configurator_dialog/combo_configurator_dialog.xml:0 #: code:addons/sale/static/src/js/product_configurator_dialog/product_configurator_dialog.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/hooks.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector_dialog/domain_selector_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/expression_editor_dialog/expression_editor_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/switch_company_menu/switch_company_menu.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.update_product_attribute_value_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Confirm" msgstr "Berretsi" #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #, fuzzy msgid "Confirm Deletion" msgstr "Berrespena" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view #, fuzzy msgid "Confirm Entries" msgstr "Eskaera Berretsi" #. modules: website_sale, website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.navigation_buttons msgid "Confirm Order" msgstr "Eskaera Berretsi" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "Confirm Order:" msgstr "Eskaera Berretsi:" #. modules: auth_signup, base, portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_users_identitycheck_view_form #, fuzzy msgid "Confirm Password" msgstr "Eskaera Berretsi" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "Confirm and send order" msgstr "Eskaera berretsi eta bidali" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment #, fuzzy msgid "Confirm order" msgstr "Eskaera Berretsi" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view #, fuzzy msgid "Confirm them now" msgstr "Berrespena" #. modules: mail, web, website, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_template.py:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview_confirm_delete.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_confirm_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/confirmation_dialog/confirmation_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/dialog/dialog.js:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_view_form_confirm_delete msgid "Confirmation" msgstr "Berrespena" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_link_wizard__confirmation_message #, fuzzy msgid "Confirmation Message" msgstr "Berrespena" #. modules: auth_signup, mail, payment, website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_signup.selection__res_users__state__active #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce #, fuzzy msgid "Confirmed" msgstr "Berretsi" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website #, fuzzy msgid "Confirmed Orders" msgstr "Eskaera Berretsi" #. module: base #: model:res.country,name:base.cg msgid "Congo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cg msgid "Congo - Accounting" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0 msgid "Congratulations, you're done with your activities." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_patch.xml:0 msgid "Congratulations, your inbox is empty" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/discuss_patch.js:0 msgid "Congratulations, your inbox is empty!" msgstr "" #. module: digest #. odoo-python #: code:addons/digest/models/digest.py:0 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Konexio akatsa" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/website_dashboard/website_dashboard.xml:0 msgid "Connect Plausible" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_drivers msgid "Connect the Web Client to Hardware Peripherals" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_gr_edi msgid "Connect to myDATA API implementation for Greece" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "" "Connect to your server through your usual username and password. \n" "This is the most basic SMTP authentication process and may not be accepted by all providers. \n" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom msgid "Connect with us" msgstr "" #. module: google_gmail #. odoo-python #: code:addons/google_gmail/models/fetchmail_server.py:0 msgid "" "Connect your Gmail account with the OAuth Authentication process. \n" "You will be redirected to the Gmail login page where you will need to accept the permission." msgstr "" #. module: google_gmail #. odoo-python #: code:addons/google_gmail/models/ir_mail_server.py:0 msgid "" "Connect your Gmail account with the OAuth Authentication process. \n" "By default, only a user with a matching email address will be able to use this server. To extend its use, you should set a \"mail.default.from\" system parameter." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Connect your bank. Match invoices automatically." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Konexio akatsa" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__kpi_res_users_connected #, fuzzy msgid "Connected Users" msgstr "Konexio akatsa" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "Konexio akatsa" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security #, fuzzy msgid "Connection & Security" msgstr "Konexio akatsa" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_encryption #, fuzzy msgid "Connection Encryption" msgstr "Konexio akatsa" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "" "Connection Test Failed! Here is what we got instead:\n" " %s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "Connection Test Successful!" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Connection error" msgstr "Konexio akatsa" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_smtp #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_smtp msgid "Connection failed (outgoing mail server problem)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_handlers.js:0 msgid "Connection lost. Trying to reconnect..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_handlers.js:0 msgid "Connection restored. You are back online." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0 msgid "Connection test failed: %s" msgstr "" #. module: base_import_module #. odoo-python #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0 msgid "" "Connection to %(url)s failed, the module %(module)s cannot be downloaded." msgstr "" #. module: base_import_module #. odoo-python #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0 msgid "Connection to %s failed The list of industry modules cannot be fetched" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0 msgid "" "Connection to SFU server closed by the server, falling back to peer-to-peer" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 #, fuzzy msgid "Connection type:" msgstr "Konexio akatsa" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 #, fuzzy msgid "Connection:" msgstr "Konexio akatsa" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__is_ssl msgid "" "Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: " "IMAPS=993, POP3S=995)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps_options #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Konexio akatsa" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Connectors" msgstr "Konexio akatsa" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 msgid "Consider paying in %(btn_start)sinstallments%(btn_end)s instead." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 msgid "Consider paying the %(btn_start)sfull amount%(btn_end)s." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Consider using a dynamic pivot formula: %s. Or re-insert the static pivot " "from the Data menu." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to_force_new msgid "Considers answers as new thread" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave msgid "" "Consistent performance and uptime ensure efficient, reliable service with " "minimal interruptions and quick response times." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__consolidated_billing msgid "Consolidated Billing" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_my_edi_pos msgid "Consolidated E-invoicing using MyInvois" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__name msgid "Constraint" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__type msgid "Constraint Type" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_embedded_actions_check_only_one_action_defined msgid "" "Constraint to ensure that either an XML action or a python_method is " "defined, but not both." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_embedded_actions_check_python_method_requires_name msgid "" "Constraint to ensure that if a python_method is defined, then the name must " "also be defined." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_filters_check_res_id_only_when_embedded_action msgid "" "Constraint to ensure that the embedded_parent_res_id is only defined when a " "top_action_id is defined." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_constraint_search msgid "Constraint type" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_constraint_search msgid "Constraints" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_constraint_module_name_uniq msgid "Constraints with the same name are unique per module." msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_F #, fuzzy msgid "Construction" msgstr "Berrespena" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_paptic msgid "Consultancy, Design, Tech, Computers, IT, Blogs" msgstr "" #. modules: sales_team, website #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor7 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_features msgid "Consulting" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Consulting Services" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_extend #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form msgid "Consumer Group" msgstr "Kontsumo Taldea" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.ui.menu,name:website_sale_aplicoop.menu_group_order msgid "Consumer Group Management" msgstr "Kontsumo Talde Kudeaketa" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_partner__member_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_users__member_ids msgid "Consumer Group Members" msgstr "Kontsumo Talde Kideak" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_group_order #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_sale_order__group_order_id msgid "Consumer Group Order" msgstr "Kontsumo Talde Eskaera" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_product_template__group_order_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_partner__group_order_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_users__group_order_ids #: model:ir.ui.menu,name:website_sale_aplicoop.menu_group_order_list msgid "Consumer Group Orders" msgstr "Kontsumo Talde Eskaerak" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale_aplicoop.action_consumer_groups #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__group_ids #: model:ir.ui.menu,name:website_sale_aplicoop.menu_consumer_groups #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_tree msgid "Consumer Groups" msgstr "Kontsumo Taldeak" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_product_template__group_order_ids msgid "Consumer group orders where variants of this product are available" msgstr "" "Kontsumo-taldearen eskaerak non produktu honen aldaerak eskuragarri dauden" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_aplicoop.action_consumer_groups msgid "" "Consumer groups are organizations that can place group orders together." msgstr "" "Kontsumo-taldeak elkarteak dira, talde-ordainak batera egin ditzaketenak." #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__group_ids msgid "Consumer groups that can participate in this order" msgstr "Kontsumo-taldeek parte har dezakete ordain honetan" #. modules: base, portal, sms, website, website_sale_aplicoop #: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_res_partner #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__child_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__child_ids #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__partner_id #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__type__contact #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_simple_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_contact #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.side_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Contact" msgstr "Harremana" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, fuzzy msgid "Contact & Forms" msgstr "Harremana" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "Contact / Address" msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager #, fuzzy msgid "Contact Creation" msgstr "Berrespena" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details #, fuzzy msgid "Contact Details" msgstr "Harremana" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm #, fuzzy msgid "Contact Form" msgstr "Harremana" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, fuzzy msgid "Contact Info" msgstr "Harremana" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #, fuzzy msgid "Contact Name" msgstr "Harremana" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_category_form #, fuzzy msgid "Contact Tag" msgstr "Harremana" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_category_list #, fuzzy msgid "Contact Tags" msgstr "Harremana" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact #, fuzzy msgid "Contact Titles" msgstr "Harremana" #. modules: product, website, website_sale #. odoo-python #: code:addons/website/models/website.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_call_to_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_box #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_hexagonal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block_h2_contact #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product #: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template #, fuzzy msgid "Contact Us" msgstr "Harremana" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__contact_us_button_url msgid "Contact Us Button URL" msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_visitor.py:0 #, fuzzy msgid "Contact Visitor" msgstr "Harremana" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #, fuzzy msgid "Contact image" msgstr "Harremana" #. module: website #: model:website.menu,name:website.menu_contactus #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_closer_look #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_mockups #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_discovery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_cover #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline #, fuzzy msgid "Contact us" msgstr "Harremana" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus msgid "" "Contact us about anything related to our company or services.
\n" " We'll do our best to get back to you as soon as possible." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact msgid "Contact us anytime" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles msgid "Contact us for any issue or question" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_call_to_action msgid "" "Contact us today to embark on your path to a healthier, more vibrant you. " "Your fitness journey begins here." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update msgid "Contact your administrator" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Contact your administrator to request access if necessary." msgstr "" #. modules: base, base_setup, mail, portal, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__partner_ids #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "Harremana" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "Contacts & Addresses" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_partner_check_name msgid "Contacts require a name" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #, fuzzy msgid "Contain" msgstr "Harremana" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty #, fuzzy msgid "Contained Quantity" msgstr "Kantitatea Handitu" #. module: product #: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty msgid "Contained Quantity should be positive." msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view #, fuzzy msgid "Contained quantity" msgstr "Kantitatea Handitu" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search msgid "Container Model" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__contains #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__contains #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__contains #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #, fuzzy msgid "Contains" msgstr "Harremana" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form msgid "Contains In-App Purchases" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_merge_wizard_line__info msgid "" "Contains either the section name or error message, depending on the line " "type." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 msgid "Contains hashed entries, but %s also has hashed entries." msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bold #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bubble #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_striped #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_wave msgid "Contains the company address." msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bold #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bubble #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_striped #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_wave msgid "Contains the company details." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel_member__last_interest_dt msgid "" "Contains the date and time of the last interesting event that happened in " "this channel for this user. This includes: creating, joining, pinning" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__last_interest_dt msgid "" "Contains the date and time of the last interesting event that happened in " "this channel. This updates itself when new message posted." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel_member__unpin_dt msgid "Contains the date and time when the channel was unpinned by the user." msgstr "" #. modules: delivery, html_editor, mail, sms, web_tour, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/components/history_dialog/history_dialog.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__content #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__content #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_custom_blocked_third_party_domains__content #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__content #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, fuzzy msgid "Content" msgstr "Harremana" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_activated #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cdn_activated msgid "Content Delivery Network (CDN)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Content Width" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/conflict_dialog.xml:0 msgid "Content conflict" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_dialog.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Content generated" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/editor/editor.js:0 msgid "Content saved." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_canned_response__substitution msgid "" "Content that will automatically replace the shortcut of your choosing. This " "content can still be adapted before sending your message." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.xml:0 msgid "Content to translate" msgstr "" #. modules: account, mail, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__mail_body #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__body #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__body #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__body #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__body #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__body #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Harremana" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_embedded_actions__context #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__context #, fuzzy msgid "Context" msgstr "Harremana" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__context #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__context msgid "Context Value" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__context #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__context #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_embedded_actions__context msgid "" "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_button/view_button.xml:0 #, fuzzy msgid "Context:" msgstr "Harremana" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout msgid "Continue" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/combo_configurator_dialog/combo_configurator_dialog.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/product_configurator_dialog/product_configurator_dialog.xml:0 msgid "Continue Shopping" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address #, fuzzy msgid "Continue checkout" msgstr "Konfirmatu ordaina" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info msgid "" "Continue checkout\n" " " msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list msgid "Continue reading " msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 msgid "Continue shopping" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_contracts #, fuzzy msgid "Contracts" msgstr "Harremana" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Harremana" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_carousel_intro msgid "" "Contribute to a healthier planet with our initiatives that promote " "sustainability, preserve ecosystems, and combat climate change." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__contributors msgid "Contributors" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/x2many/x2many_field.xml:0 msgid "Control panel buttons" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 msgid "" "Control the number of minutes in the time selection. E.g. set it to 15 to " "work in quarters." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Control-Access" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__controller_page_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__controller_page_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__controller_page_ids msgid "Controller Page" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel_intro msgid "Controllers" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__fold_state msgid "Conversation Fold State" msgstr "" #. modules: account, analytic, product, sale, uom #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__product_uom_category_id #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_category_id #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_category_id #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__product_uom_category_id #: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__category_id msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Convert a decimal fraction to decimal value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Convert a decimal value to decimal fraction." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form msgid "Convert attachments to links for emails over" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/column_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Convert into 2 columns" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/column_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Convert into 3 columns" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/column_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Convert into 4 columns" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/column_plugin.js:0 msgid "Convert into columns" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Convert to individual formulas" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 msgid "Convert to webp" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts a date string to a date value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts a number to text according to a specified format." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts a numeric value to a different unit of measure." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts a specified string to lowercase." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts a specified string to uppercase." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts a string to a numeric value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts a time string into its serial number representation." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts an angle value in radians to degrees." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts from another base to decimal." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts hour/minute/second into a time." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts year/month/day into a date." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ck msgid "Cook Islands" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar msgid "Cookie Policy" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_cookies_bar #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cookies_bar msgid "Cookies Bar" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "" "Cookies are small bits of text sent by our servers to your computer or device when you access our services.\n" " They are stored in your browser and later sent back to our servers so that we can provide contextual content.\n" " Without cookies, using the web would be a much more frustrating experience.\n" " We use them to support your activities on our website. For example, your session (so you don't have to login again) or your shopping cart.\n" "
\n" " Cookies are also used to help us understand your preferences based on previous or current activity on our website (the pages you have\n" " visited), your language and country, which enables us to provide you with improved services.\n" " We also use cookies to help us compile aggregate data about site traffic and site interaction so that we can offer\n" " better site experiences and tools in the future." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_amounts_to_settle msgid "Cool, it looks like you don't have any amount to settle." msgstr "" #. modules: base, spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/copy_clipboard/copy_clipboard_field.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__copied msgid "Copied" msgstr "" #. module: auth_totp_portal #. odoo-javascript #: code:addons/auth_totp_portal/static/src/js/totp_frontend.js:0 msgid "Copied!" msgstr "" #. modules: spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/copy_clipboard/copy_clipboard_field.js:0 msgid "Copy" msgstr "" #. modules: html_editor, mail #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0 msgid "Copy Link" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/copy_clipboard/copy_clipboard_field.js:0 msgid "Copy Text to Clipboard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/copy_clipboard/copy_clipboard_field.js:0 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "" #. modules: spreadsheet, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.js:0 msgid "Copy of %s" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard #: model:ir.model,name:spreadsheet_dashboard.model_spreadsheet_dashboard_share msgid "Copy of a shared dashboard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/copy_clipboard/copy_clipboard_field.js:0 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/video_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/video_selector.xml:0 msgid "Copy-paste your URL or embed code here" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Copyright" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.frontend_layout msgid "Copyright &copy;" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_edition.xml:0 msgid "Copyright © 2004" msgstr "" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Copywriting" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_cordial msgid "Cordial" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.NIO msgid "Cordoba" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_cordobesa msgid "Cordobesa" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid msgid "Core Features" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template msgid "Corner Desk Left Sit" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template msgid "Corner Desk Right Sit" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_theme_corporate msgid "Corporate" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_buzzy msgid "Corporate, Services, Technology, Shapes, Illustrations" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_alternatives_dialog.js:0 msgid "Correct" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__module_id msgid "Corresponding Module" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Corrupted data on journal entry with id %(id)s (%(name)s)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cosecant of an angle provided in radians." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cosine of an angle provided in radians." msgstr "" #. modules: delivery, product #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__display_price #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price msgid "Cost" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id msgid "Cost Currency" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_cost_of_goods_sold #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__cogs msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_cost_of_production msgid "Cost of Production" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_direct_cost msgid "Cost of Revenue" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr msgid "Costa Rica" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr msgid "Costa Rica - Accounting" msgstr "" #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries msgid "" "Costs will be created automatically when you register supplier\n" " invoices, expenses or timesheets." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cotangent of an angle provided in radians." msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches msgid "Couches" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 msgid "Could be used in many places, see here:" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 msgid "" "Could not compute any code for the copy automatically. Please create it " "manually." msgstr "" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 msgid "" "Could not contact the mail server, please check your outgoing email server " "configuration" msgstr "" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 msgid "Could not create a new account." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 msgid "Could not determine carryover target automatically for expression %s." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.js:0 msgid "Could not display the selected image" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/pdf_viewer/pdf_viewer_field.js:0 msgid "Could not display the selected pdf" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/google_slide_viewer/google_slide_viewer.js:0 msgid "Could not display the selected spreadsheet" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 msgid "Could not install module %s" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/upload_progress_toast/upload_service.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/upload_progress_toast/upload_service.js:0 msgid "Could not load the file \"%s\"." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "" "Could not load your certificate / private key. \n" "%s" msgstr "" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 msgid "Could not reset your password" msgstr "" #. module: sale_edi_ubl #. odoo-python #: code:addons/sale_edi_ubl/models/sale_edi_common.py:0 msgid "Could not retrieve Delivery Address with Details: { %s }" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-python #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 msgid "" "Could not retrieve URL: %(url)s [%(field_name)s: L%(line_number)d]: " "%(error)s" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "" "Could not retrieve a partner corresponding to '%s'. A new partner was " "created." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "" "Could not retrieve currency: %s. Did you enable the multicurrency option and" " activate the currency?" msgstr "" #. module: sale_edi_ubl #. odoo-python #: code:addons/sale_edi_ubl/models/sale_edi_common.py:0 msgid "Could not retrieve product for line '%s'" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "Could not retrieve the tax: %(amount)s %% for line '%(line)s'." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "Could not retrieve the tax: %(tax_percentage)s %% for line '%(line)s'." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "" "Could not retrieve the tax: %s for the document level allowance/charge." msgstr "" #. module: sale_edi_ubl #. odoo-python #: code:addons/sale_edi_ubl/models/sale_edi_common.py:0 msgid "Could not retrive Customer with Details: { %s }" msgstr "" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0 msgid "Could not save file %s" msgstr "" #. module: base_import_module #. odoo-python #: code:addons/base_import_module/controllers/main.py:0 msgid "Could not select database '%s'" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_record.js:0 msgid "" "Could not set the cover image: incorrect field (\"%s\") is provided in the " "view." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/barcode/barcode_video_scanner.js:0 msgid "Could not start scanning. %(message)s" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/upload_drop_zone/upload_drop_zone.js:0 msgid "Could not upload files" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 msgid "Couldn't create contact without email address!" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/fields.py:0 msgid "" "Couldn't generate a company-dependent domain for field %s. The model doesn't" " have a 'company_id' or 'company_ids' field, and isn't company-dependent " "either." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0 msgid "" "Couldn't get your emails. Check out the error message below for more info:\n" "%s" msgstr "" #. modules: spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/progress_bar_hook.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/utils.js:0 msgid "Count" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__count msgid "Count (Incl. Archived)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0 msgid "Count Distinct" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Count Numbers" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Count values depending on multiple criteria." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Countdown" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0 msgid "Countdown ends in" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/options.xml:0 msgid "Countdown is over - Firework" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_bounce #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_bounce #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_bounce msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Counterpart Items" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__counterpart_type msgid "Counterpart Type" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search msgid "Counterpart buttons" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search msgid "Counterpart rules" msgstr "" #. modules: base, delivery, payment #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group__country_ids #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__country_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__supported_country_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__available_country_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_search #, fuzzy msgid "Countries" msgstr "Kategoriak" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids msgid "Countries for which the company has a VAT number" msgstr "" #. modules: account, base, mail, payment, portal, snailmail, #. spreadsheet_dashboard_account, spreadsheet_dashboard_sale, #. spreadsheet_dashboard_website_sale, web, website, website_payment, #. website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #: code:addons/website_payment/static/src/js/payment_form.js:0 #: model:ir.model,name:payment.model_res_country #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__report_country_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__country_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__country #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device__country #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device_log__country #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_country_id #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__country_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_state_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "Country" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information msgid "" "Country\n" " *" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__phone_code msgid "Country Calling Code" msgstr "" #. modules: account, base #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__country_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__country_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__country_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__country_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__country_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__country_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__country_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__country_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__country_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__country_code #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__country_code #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__country_code #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__code #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__country_code #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__country_code #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__country_code msgid "Country Code" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__country_flag msgid "Country Flag" msgstr "" #. modules: account, base, product #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_group #: model:ir.model,name:product.model_res_country_group #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_group_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_group_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_group_tree #, fuzzy msgid "Country Group" msgstr "Kontsumo Taldea" #. modules: base, product #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__country_group_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids #, fuzzy msgid "Country Groups" msgstr "Kontsumo Taldeak" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__country msgid "Country Matches" msgstr "" #. modules: account, base #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_country_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__partner_country_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__name #, fuzzy msgid "Country Name" msgstr "Talde Izena" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_country_not_supported #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_country_not_supported msgid "Country Not Supported" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_format_vat_label_mixin msgid "Country Specific VAT Label" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__country_code msgid "Country code" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__country_id msgid "Country for which this tag is available, when applied on taxes." msgstr "" #. module: website_payment #. odoo-python #: code:addons/website_payment/controllers/portal.py:0 msgid "Country is required." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state msgid "Country state" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_registration_needed #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_registration_needed msgid "Country-specific Registration Required" msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 msgid "Country-specific registration required." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Counts number of unique values in a range, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Counts number of unique values in a range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Counts values and text from a table-like range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Counts values from a table-like range." msgstr "" #. modules: base, sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_sale_loyalty #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_loyalty msgid "Coupons & Loyalty" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_loyalty msgid "Coupons, Promotions, Gift Card and Loyalty for eCommerce" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0 msgid "Course" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_slides_survey msgid "Course Certifications" msgstr "" #. modules: web_editor, website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.record_cover #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Cover" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options #, fuzzy msgid "Cover Image" msgstr "Eskaera irudia" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__cover msgid "Cover Page" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options msgid "Cover Photo" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cover_properties_mixin__cover_properties msgid "Cover Properties" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_cover_properties_mixin msgid "Cover Properties Website Mixin" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_center_top msgid "Crafted with precision and care" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_cover msgid "Crafting Your Digital Success Story" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Cras justo odio" msgstr "" #. modules: account, base, mail, web, web_editor, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/views/web/activity/activity_renderer.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_record_quick_create.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.js:0 #: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0 #: code:addons/website/static/src/js/utils.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__perm_create #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form_view_themes_modal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options #, fuzzy msgid "Create" msgstr "Sortua" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_tags.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 #, fuzzy msgid "Create \"%s\"" msgstr "Sortua" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0 msgid "Create %(value)s as a new %(field)s?" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 #, fuzzy msgid "Create %s" msgstr "Sortua" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__perm_create #, fuzzy msgid "Create Access" msgstr "Sortua" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__next_activity #, fuzzy msgid "Create Activity" msgstr "Hurrengo Jarduera Mota" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_entry_wizard msgid "Create Automatic Entries" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.reconcile.model,name:account.1_reconcile_bill #, fuzzy msgid "Create Bill" msgstr "Sortua" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_crm_tag_action msgid "Create CRM Tags" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Create Contextual Action" msgstr "" #. modules: base, mail, sale #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__create_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation #, fuzzy msgid "Create Date" msgstr "Sortua" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv #, fuzzy msgid "Create Draft" msgstr "Zirriborro Gisa Gorde" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Create Entries upon Emails" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard #, fuzzy msgid "Create Entry" msgstr "Sortua" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0 msgid "Create Group Chat" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__advance_payment_method #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #, fuzzy msgid "Create Invoice" msgstr "Sortua" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_tree #, fuzzy msgid "Create Invoices" msgstr "Sortua" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Create Invoices upon Emails" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_jitsi #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_jitsi msgid "Create Jitsi room on website." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form msgid "Create Journal Entries" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_menu_create #, fuzzy msgid "Create Menu" msgstr "Sortua" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create msgid "Create Menu Wizard" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search #, fuzzy msgid "Create Only" msgstr "Sortua" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404 #, fuzzy msgid "Create Page" msgstr "Sortua" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form #, fuzzy msgid "Create Payment" msgstr "Sortua" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form #, fuzzy msgid "Create Payments" msgstr "Sortua" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__object_create #, fuzzy msgid "Create Record" msgstr "Sortua" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/message_actions.js:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.xml:0 #, fuzzy msgid "Create Thread" msgstr "Sortua" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__tokenize #, fuzzy msgid "Create Token" msgstr "Sortua" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_uid #, fuzzy msgid "Create Uid" msgstr "Sortua" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.brand_promotion #, fuzzy msgid "Create a" msgstr "Sortua" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form #, fuzzy msgid "Create a Bank" msgstr "Sortua" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form msgid "Create a Bank Account" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form #, fuzzy msgid "Create a Contact Tag" msgstr "Sortua" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form msgid "Create a Contact in your address book" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country_group #, fuzzy msgid "Create a Country Group" msgstr "Berria kontsumo taldea sortu" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Create a Google Project and Get a Key" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0 msgid "Create a Mail Template" msgstr "" #. module: utm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_medium_action msgid "Create a Medium" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form #, fuzzy msgid "Create a Menu" msgstr "Sortua" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__object_id #, fuzzy msgid "Create a New Record" msgstr "Berria talde-ordain sortu" #. module: sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.mail_activity_plan_action_sale_order msgid "Create a Sale Order Activity Plan" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_config msgid "Create a Sales Team" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state msgid "Create a State" msgstr "" #. module: utm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_tag #, fuzzy msgid "Create a Tag" msgstr "Sortua" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact msgid "Create a Title" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 msgid "Create a bill manually" msgstr "" #. module: utm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_campaign_action msgid "Create a campaign" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type #, fuzzy msgid "Create a credit note" msgstr "Sortua" #. modules: account, sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_invoice_salesteams #, fuzzy msgid "Create a customer invoice" msgstr "Berria kontsumo taldea sortu" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom msgid "Create a customized view" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line #, fuzzy msgid "Create a journal entry" msgstr "Berria talde-ordain sortu" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Create a link to target this section" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/list/list_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, fuzzy msgid "Create a list with numbering" msgstr "Berria kontsumo taldea sortu" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_supplier_accounts #, fuzzy msgid "Create a new bank account" msgstr "Berria kontsumo taldea sortu" #. module: mail #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_canned_response_action #, fuzzy msgid "Create a new canned response" msgstr "Berria kontsumo taldea sortu" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree #, fuzzy msgid "Create a new cash log" msgstr "Berria kontsumo taldea sortu" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form #, fuzzy msgid "Create a new company" msgstr "Berria kontsumo taldea sortu" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_aplicoop.action_consumer_groups msgid "Create a new consumer group" msgstr "Berria kontsumo taldea sortu" #. modules: account, base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form #, fuzzy msgid "Create a new customer in your address book" msgstr "Berria kontsumo taldea sortu" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_form #, fuzzy msgid "Create a new fiscal position" msgstr "Berria kontsumo taldea sortu" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_aplicoop.action_group_order msgid "Create a new group order" msgstr "Berria talde-ordain sortu" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree #, fuzzy msgid "Create a new incoterm" msgstr "Berria talde-ordain sortu" #. module: payment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_provider #, fuzzy msgid "Create a new payment provider" msgstr "Berria talde-ordain sortu" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 #, fuzzy msgid "Create a new pricelist" msgstr "Berria talde-ordain sortu" #. modules: product, sale, website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.product_template_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website #, fuzzy msgid "Create a new product" msgstr "Berria talde-ordain sortu" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action #, fuzzy msgid "Create a new product variant" msgstr "Berria talde-ordain sortu" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_purchasable #, fuzzy msgid "Create a new purchasable product" msgstr "Berria kontsumo taldea sortu" #. module: sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams msgid "Create a new quotation, the first step of a new sale!" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model #, fuzzy msgid "Create a new reconciliation model" msgstr "Berria talde-ordain sortu" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type #, fuzzy msgid "Create a new sales receipt" msgstr "Berria kontsumo taldea sortu" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_member_action #, fuzzy msgid "Create a new salesman" msgstr "Berria kontsumo taldea sortu" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_sellable #, fuzzy msgid "Create a new sellable product" msgstr "Berria kontsumo taldea sortu" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier #, fuzzy msgid "Create a new supplier in your address book" msgstr "Berria talde-ordain sortu" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_form #, fuzzy msgid "Create a new tax" msgstr "Berria talde-ordain sortu" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_group #, fuzzy msgid "Create a new tax group" msgstr "Berria talde-ordain sortu" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form msgid "Create a new vendor in your address book" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_themes msgid "Create a new website for each Odoo theme for an easy preview." msgstr "" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 #, fuzzy msgid "Create a product" msgstr "Sortua" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/list/list_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Create a simple bulleted list" msgstr "" #. module: utm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_stage msgid "Create a stage for your campaigns" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report__use_sections msgid "" "Create a structured report with multiple sections for convenient navigation " "and simultaneous printing." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type #, fuzzy msgid "Create a vendor bill" msgstr "Sortua" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type msgid "Create a vendor credit note" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_activity_plan_action #, fuzzy msgid "Create an Activity Plan" msgstr "Hurrengo Jarduera Amaiera Data" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales #, fuzzy msgid "Create an Activity Type" msgstr "Hurrengo Jarduera Mota" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_industry_action msgid "Create an Industry" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, fuzzy msgid "Create an URL." msgstr "Sortua" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_web_studio msgid "Create and Customize Applications" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 msgid "Create and edit..." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form msgid "" "Create and manage the companies that will be managed by Odoo from here. " "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users msgid "" "Create and manage users that will connect to the system. Users can be " "deactivated should there be a period of time during which they will/should " "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them " "specific access to the applications they need to use in the system." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list msgid "" "Create as many ledger groups as needed to maintain separate ledgers for local GAAP, IFRS, or fiscal\n" " adjustments, ensuring compliance with diverse regulations." msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 #, fuzzy msgid "Create bill manually" msgstr "Sortua" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #, fuzzy msgid "Create company" msgstr "Sortua" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Create custom table style" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/onboarding_onboarding_step.py:0 msgid "Create first invoice" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv msgid "Create invoice(s)" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "Create invoice/bill" msgstr "" #. modules: account, sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_invoice_salesteams msgid "" "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with " "your customers." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_livechat msgid "Create lead from livechat conversation" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_crm msgid "Create leads from event registrations." msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 #, fuzzy msgid "Create manually" msgstr "Sortua" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #, fuzzy msgid "Create new" msgstr "Sortua" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 #, fuzzy msgid "Create new %(document)s" msgstr "Berria kontsumo taldea sortu" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "Create new %(document)s by sending an email to %(email_link)s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_livechat msgid "Create new lead with using /lead command in the channel" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.js:0 #, fuzzy msgid "Create new values" msgstr "Berria talde-ordain sortu" #. modules: product, sale #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__service_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__service_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__service_tracking #, fuzzy msgid "Create on Order" msgstr "Sortua" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__consolidated_billing msgid "" "Create one invoice for all orders related to same customer and same " "invoicing address" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content msgid "" "Create pages from scratch by dragging and dropping customizable building " "blocks. This system simplifies web design, making it accessible to all skill" " levels. Combine headers, images, and text sections to build cohesive " "layouts quickly and efficiently." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.rounding_list_action msgid "Create the first cash rounding" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 #, fuzzy msgid "Create the product." msgstr "Bilatu produktuak..." #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/channel_selector.xml:0 #, fuzzy msgid "Create: #" msgstr "Sortua" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Sortua" #. modules: account, mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search #, fuzzy msgid "Created By" msgstr "Sortua" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form #, fuzzy msgid "Created Menus" msgstr "Sortua" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit #, fuzzy msgid "Created On" msgstr "Sortua" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form #, fuzzy msgid "Created Views" msgstr "Sortua" #. modules: account, account_payment, analytic, auth_totp, base, base_import, #. base_import_module, base_install_request, bus, delivery, digest, iap, mail, #. onboarding, partner_autocomplete, payment, phone_validation, portal, #. privacy_lookup, product, rating, resource, sale, sales_team, sms, #. snailmail, spreadsheet_dashboard, uom, utm, web, web_editor, web_tour, #. website, website_sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_autopost_bills_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_batch_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_enable_profiling_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_own__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_progress__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_trigger__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_embedded_actions__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_settings__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device_log__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_deletion__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_log__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_settings__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_review__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_mass_cancel_orders__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_discount__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_group__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_custom_blocked_third_party_domains__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_base_unit__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__create_uid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search msgid "Created by" msgstr "Sortua" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_mega_menu_images_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_mega_menu_little_icons msgid "" "Created in 2021, the company is young and dynamic. Discover the composition " "of the team and their skills." msgstr "" #. modules: account, account_payment, analytic, auth_totp, base, base_import, #. base_import_module, base_install_request, bus, delivery, digest, iap, mail, #. onboarding, partner_autocomplete, payment, phone_validation, portal, #. privacy_lookup, product, resource, sale, sales_team, sms, snailmail, #. spreadsheet_dashboard, uom, utm, web, web_editor, web_tour, website, #. website_sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_autopost_bills_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_batch_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_enable_profiling_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_own__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_progress__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_trigger__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_embedded_actions__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_settings__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device_log__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_deletion__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_log__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_settings__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_review__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_mass_cancel_orders__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_discount__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_group__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_custom_blocked_third_party_domains__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_base_unit__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__create_date msgid "Created on" msgstr "Sortua" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Creates a hyperlink in a cell." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Creates a new array from the selected columns in the existing range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Creates a new array from the selected rows in the existing range." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web_portal/chatter.js:0 #, fuzzy msgid "Creating a new record..." msgstr "Berria talde-ordain sortu" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0 msgid "Creating a transaction from an archived token is forbidden." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro msgid "Creating solutions that drive growth and long-term value." msgstr "" #. modules: base, product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "Sortua" #. modules: auth_totp, base, mail, sale, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__create_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Amaierako Data" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #, fuzzy msgid "Creation Date:" msgstr "Amaierako Data" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #, fuzzy msgid "Creation User:" msgstr "Konexio akatsa" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__date_order msgid "" "Creation date of draft/sent orders,\n" "Confirmation date of confirmed orders." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_form_view msgid "Creation details" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_theme_creative #, fuzzy msgid "Creative" msgstr "Sortua" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 #, fuzzy msgid "Creative Flow" msgstr "Sortua" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Sortua" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__credential msgid "Credential" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form msgid "Credentials" msgstr "" #. modules: account, analytic #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__credit #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__credit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list msgid "Credit" msgstr "" #. modules: payment, sale #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider_onboarding_wizard__payment_method__stripe #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_payment_provider_onboarding_wizard__payment_method__stripe msgid "Credit & Debit card (via Stripe)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency msgid "Credit Amount Currency" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 #: model:account.account,name:account.1_credit_card #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_credit_card #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__credit msgid "Credit Card" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Credit Card Setup" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "Credit Card: Balance" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit_limit #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit_limit msgid "Credit Limit" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "Credit Limits" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_move_id msgid "Credit Move" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__reconciled_invoices_type__credit_note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Credit Note" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Credit Note Created" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_credit_note_tree msgid "Credit Note Currency" msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_credit_note msgid "Credit Note: Sending" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_refund_type #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_refund_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Credit Notes" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_credit msgid "Credit Payment" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_credit_statement_tree msgid "Credit Statements" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit_to_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit_to_invoice msgid "Credit To Invoice" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Credit card" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_credit_ids msgid "Credit journal items that are matched with this journal item." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit_limit #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit_limit msgid "Credit limit specific to this partner." msgstr "" #. modules: iap, sms #: model:iap.service,unit_name:iap.iap_service_reveal #: model:iap.service,unit_name:sms.iap_service_sms msgid "Credits" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Criteria" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.hr msgid "Croatia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr msgid "Croatia - Accounting (Euro)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr_kuna msgid "Croatia - Accounting (Kuna)" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9934 msgid "Croatia VAT" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "Croissant" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_progress__cron_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_trigger__cron_id msgid "Cron" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_trigger_view_form msgid "Cron Trigger" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_trigger_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_trigger_view_tree msgid "Cron Triggers" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_cron.py:0 msgid "" "Cron job %(name)s (%(id)s) has been deactivated after failing %(count)s " "times. More information can be found in the server logs around %(time)s." msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #, fuzzy msgid "Crop Image" msgstr "Irudia" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_crop_plugin.js:0 #, fuzzy msgid "Crop image" msgstr "Eskaera irudia" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_color_blocks_2 msgid "Crystal Clear Sound" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "CrystalWave Smart Mirror" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cu msgid "Cuba" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.CUC msgid "Cuban convertible peso" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 msgid "Cubic Feet" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 msgid "Cubic Meters" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__cumulated_balance msgid "Cumulated Balance" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__cumulated_balance msgid "" "Cumulated balance depending on the domain and the order chosen in the view." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 msgid "Cumulative" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cumulative data" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cumulative interest paid over a set of periods." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cumulative principal paid over a set of periods." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cw msgid "Curaçao" msgstr "" #. modules: account, base, payment #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__supported_currency_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__available_currency_ids #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_tree #, fuzzy msgid "Currencies" msgstr "Uneko saskiak ditu" #. modules: account, account_payment, analytic, base, delivery, digest, mail, #. payment, product, sale, sales_team, spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/monetary/monetary_field.js:0 #: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__main_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_discount__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__currency_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search msgid "Currency" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__name msgid "Currency Code (ISO 4217)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_currency_helper msgid "Currency Conversion Helper" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id msgid "Currency Exchange Journal" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__iso_numeric msgid "Currency Numeric Code (ISO 4217)." msgstr "" #. modules: account, base, sale, spreadsheet #: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency_rate #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_currency_rate #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_currency_rate #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_rate #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__currency_rate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_rate_form #, fuzzy msgid "Currency Rate" msgstr "Uneko saskiak ditu" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_rate_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_rate_tree #, fuzzy msgid "Currency Rates" msgstr "Uneko saskiak ditu" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__currency_subunit_label msgid "Currency Subunit" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__currency_translation msgid "Currency Translation" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__currency_unit_label msgid "Currency Unit" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Currency exchange rate difference" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__currency_field msgid "Currency field" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Currency field does not have type many2one" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Currency field is empty and there is no fallback field in the model" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Currency field should have a res.currency relation" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 msgid "Currency must always be provided in order to generate a QR-code" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/plugins/currency.js:0 msgid "Currency not available for this company." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__iso_numeric #, fuzzy msgid "Currency numeric code." msgstr "Errepikazioen Aldia" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_currency_id msgid "Currency of the credit journal item." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_currency_id msgid "Currency of the debit journal item." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_currency_rate #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_currency_rate #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__currency_rate msgid "Currency rate from company currency to document currency." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/plugins/currency.js:0 msgid "Currency rate unavailable." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Currency rounded" msgstr "Errepikazioen Aldia" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__symbol msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." msgstr "" #. modules: spreadsheet_dashboard_sale, spreadsheet_dashboard_website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_sample_dashboard.json:0 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Uneko saskiak ditu" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, fuzzy msgid "Current Arch" msgstr "Uneko saskiak ditu" #. modules: account, spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 #: model:account.account,name:account.1_current_assets #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_current #, fuzzy msgid "Current Assets" msgstr "Uneko saskiak ditu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__current_balance #, fuzzy msgid "Current Balance" msgstr "Uneko saskiak ditu" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_template_options msgid "Current Category or All" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device__is_current #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device_log__is_current #, fuzzy msgid "Current Device" msgstr "Uneko saskiak ditu" #. modules: account, spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 #: model:account.account,name:account.1_current_liabilities #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_current #, fuzzy msgid "Current Liabilities" msgstr "Uneko saskiak ditu" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__current_line_id msgid "Current Line" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rate #, fuzzy msgid "Current Rate" msgstr "Uneko saskiak ditu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__current_statement_balance msgid "Current Statement Balance" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__target__current #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_client__target__current msgid "Current Window" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__equity_unaffected #, fuzzy msgid "Current Year Earnings" msgstr "Uneko saskiak ditu" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Current cart has" msgstr "Uneko saskiak ditu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Current date and time as a date value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Current date as a date value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, fuzzy msgid "Current sheet" msgstr "Uneko saskiak ditu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/statusbar/statusbar_field.js:0 #, fuzzy msgid "Current state" msgstr "Uneko saskiak ditu" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__starred #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__starred msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/progress_bar/progress_bar_field.js:0 msgid "Current value field" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 #, fuzzy msgid "Current year" msgstr "Uneko saskiak ditu" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps_options msgid "Curved arrow" msgstr "" #. modules: base, digest, html_editor, product, sale, spreadsheet, web_editor, #. web_tour, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/color_selector.xml:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/link.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__custom #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__custom #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__layout_background__custom #: model:product.attribute.value,name:product.fabric_attribute_custom #: model:product.attribute.value,name:sale.product_attribute_value_7 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.column_count_option #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_groups #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Custom" msgstr "" #. modules: web, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "Custom %s" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__custom_code_head msgid "Custom code" msgstr "" #. module: website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/options.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_input #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options msgid "Custom Amount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__custom_audit_action_id msgid "Custom Audit Action" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content msgid "Custom Bounced Message" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "Custom Button" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form msgid "Custom Code" msgstr "" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__custom_colors msgid "Custom Colors" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.js:0 msgid "Custom Embedded Action" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__state__manual #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Custom Field" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Custom Font" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Custom ICE server list" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Custom Inner Content" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Custom Key" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model__state__manual msgid "Custom Object" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__custom msgid "Custom Python Function" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options msgid "Custom Ratio" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__report_footer msgid "Custom Report Footer" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Custom Table Style" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_template__template_category__custom_template msgid "Custom Template" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search msgid "Custom Templates" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 msgid "Custom Text" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_test_custo msgid "Custom Theme (Testing suite)" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__base_unit_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__base_unit_id msgid "Custom Unit of Measure" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 msgid "Custom Url" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__custom_user_amount msgid "Custom User Amount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__custom_user_currency_id msgid "Custom User Currency" msgstr "" #. modules: base, product #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__selection_value #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__selection_value #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Custom Value" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_custom_attribute_value_ids msgid "Custom Values" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom msgid "Custom View" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__custom_channel_name msgid "Custom channel name" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Custom currency" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Custom currency format" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__custom_code_footer msgid "Custom end of code" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_fields_name_manual_field msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_'!" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Custom formula" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Custom formula %s" msgstr "" #. modules: payment, sale #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider_onboarding_wizard__payment_method__manual #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_payment_provider_onboarding_wizard__payment_method__manual msgid "Custom payment instructions" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Custom separator" msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/tour_service/tour_recorder/tour_recorder.js:0 msgid "Custom tour '%s' couldn't be saved!" msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/tour_service/tour_recorder/tour_recorder.js:0 msgid "Custom tour '%s' has been added." msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/view.py:0 msgid "Custom view %(view)s does not belong to user %(user)s" msgstr "" #. modules: account, analytic, delivery, payment, rating, sale, sms, #. spreadsheet_dashboard_account, spreadsheet_dashboard_sale, #. spreadsheet_dashboard_website_sale, website_sale #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__order_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__partner_id #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__customer #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__partner_type__customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website msgid "Customer" msgstr "" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__portal_allow_api_keys msgid "Customer API Keys" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__auth_signup_uninvited #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__auth_signup_uninvited msgid "Customer Account" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__account_on_checkout #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__account_on_checkout msgid "Customer Accounts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_sale_delivery_address msgid "Customer Addresses" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Customer Bank Account" msgstr "" #. modules: sale, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__country_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website msgid "Customer Country" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_refund #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_refund msgid "Customer Credit Note" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__commercial_partner_id msgid "Customer Entity" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__industry_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search msgid "Customer Industry" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__invoice #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_invoice #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_invoice msgid "Customer Invoice" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_analytic_account.py:0 #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.journal,name:account.1_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__counterpart_type__sale #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_invoices #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "Customer Invoices" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_discount_expense_allocation_id msgid "Customer Invoices Discounts Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_and_in_invoices msgid "Customer Invoices and Vendor Bills" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__name_position msgid "Customer Name Position" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_payment_term_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_payment_term_id msgid "Customer Payment Terms" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Customer Payments" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal #: model:ir.module.module,summary:base.module_portal msgid "Customer Portal" msgstr "" #. modules: account, portal, sale #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__access_url #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__access_url #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__access_url #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin__access_url #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__access_url msgid "Customer Portal URL" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_customer_rank #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__customer_rank #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__partner_customer_rank #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__customer_rank msgid "Customer Rank" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_rating msgid "Customer Rating" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref msgid "Customer Ref" msgstr "" #. modules: account, sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__client_order_ref #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #, fuzzy msgid "Customer Reference" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_customer #, fuzzy msgid "Customer References" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid msgid "Customer Retention" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment msgid "Customer Reviews" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Customer Signature" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__state_id msgid "Customer State" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__partner_zip msgid "Customer ZIP" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_notification_notification_partner_required msgid "Customer is required for inbox / email notification" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Customer needs to be signed in otherwise the mail address is not known. \n" "\n" "- If a potential customer creates one or more abandoned checkouts and then completes a sale before the recovery email gets sent, then the email won't be sent. \n" "\n" "- If user has manually sent a recovery email, the mail will not be sent a second time \n" "\n" "- If a payment processing error occurred when the customer tried to complete their checkout, then the email won't be sent. \n" "\n" "- If your shop does not support shipping to the customer's address, then the email won't be sent. \n" "\n" "- If none of the products in the checkout are available for purchase (empty inventory, for example), then the email won't be sent. \n" "\n" "- If all the products in the checkout are free, and the customer does not visit the shipping page to add a shipping fee or the shipping fee is also free, then the email won't be sent." msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/wizard/payment_link_wizard.py:0 msgid "Customer needs to pay at least %(amount)s to confirm the order." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid msgid "" "Customer satisfaction is our priority. Our support team is always ready to " "assist, ensuring you have a smooth and successful experience." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Customer/Vendor" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Customer:" msgstr "" #. module: sms #: model:sms.template,name:sms.sms_template_demo_0 msgid "Customer: automated SMS" msgstr "" #. modules: account, base, sale, website, website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_customer #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_reporting_customer #: model:ir.ui.menu,name:sale.res_partner_menu #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Customers" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.res_config_settings_view_form msgid "Customers can generate API Keys" msgstr "" #. modules: product, website_sale #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data msgid "Customizable Desk" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave msgid "Customizable Settings" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content msgid "Customization tool" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customizations #, fuzzy msgid "Customizations" msgstr "Konexioak" #. modules: account, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account.onboarding_onboarding_step_base_document_layout msgid "Customize" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Customize Abandoned Email Template" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/res_config_settings.py:0 msgid "Customize Email Templates" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__customize_show msgid "Customize Show" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Customize the look and feel of automated emails" msgstr "" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,description:account.onboarding_onboarding_step_base_document_layout msgid "Customize the look of your documents." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_wavy_grid msgid "Customized Conservation Programs" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__custom_notifications msgid "Customized Notifications" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_key_benefits msgid "Customized Solutions" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_custom_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_custom_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_custom_tree msgid "Customized Views" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom msgid "" "Customized views are used when users reorganize the content of their " "dashboard views (via web client)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cut" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Cut-Off" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #, fuzzy msgid "Cut-off {label}" msgstr "Amaierako Data" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Cut-off {label} {percent}%" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__cutoff_date msgid "Cutoff Date" msgstr "Amaierako Data" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__cutoff_day #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "Cutoff Day" msgstr "Amaierako Eguna" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 msgid "Cyan" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cy msgid "Cyprus" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cy msgid "Cyprus - Accounting" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9928 msgid "Cyprus VAT" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cz msgid "Czech - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cz msgid "Czech Republic" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9929 msgid "Czech Republic VAT" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_D msgid "D - ELECTRICITY, GAS, STEAM AND AIR CONDITIONING SUPPLY" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "D - H - M" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "D - H - M - S" msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP msgid "DELIVERED AT PLACE" msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DPU msgid "DELIVERED AT PLACE UNLOADED" msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDP msgid "DELIVERED DUTY PAID" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "DHL" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "DHL Connector" msgstr "Konexio akatsa" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_dhl msgid "DHL Express Connector" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_din5008 msgid "DIN 5008" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_din5008_expense msgid "DIN 5008 - Expenses" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_din5008_purchase msgid "DIN 5008 - Purchase" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_din5008_repair msgid "DIN 5008 - Repair" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_din5008_sale msgid "DIN 5008 - Sale" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_din5008_stock msgid "DIN 5008 - Stock" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__dle msgid "DLE 26 110 x 220 mm" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "DNA" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "DRAG BUILDING BLOCKS HERE" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product msgid "DROP BUILDING BLOCKS HERE TO MAKE THEM AVAILABLE ACROSS ALL PRODUCTS" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 msgid "DSO" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 msgid "DTLS:" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0060 msgid "DUNS Number" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "DVD" msgstr "" #. module: digest #: model:ir.model.fields.selection,name:digest.selection__digest_digest__periodicity__daily msgid "Daily" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/video_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/video_selector.xml:0 msgid "Dailymotion" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.GMD msgid "Dalasi" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_dana msgid "Dana" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options msgid "Danger" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "Daniel ensures efficient daily operations and process optimization." msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_dankort msgid "Dankort" msgstr "" #. modules: spreadsheet, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options msgid "Dark" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Dash" msgstr "" #. modules: account, base, spreadsheet_dashboard #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_group__dashboard_ids #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__dashboard_id #: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_dashboard #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_journal_1 msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__dashboard_button_name msgid "Dashboard Button" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__dashboard_graph_data msgid "Dashboard Graph Data" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__dashboard_group_id msgid "Dashboard Group" msgstr "" #. modules: base, spreadsheet_dashboard #: model:ir.actions.act_window,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_action_configuration_dashboards #: model:ir.actions.client,name:spreadsheet_dashboard.ir_actions_dashboard_action #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board #: model:ir.ui.menu,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_menu_configuration_dashboards #: model:ir.ui.menu,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_menu_dashboard #: model:ir.ui.menu,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_menu_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_container_view_list msgid "Dashboards" msgstr "" #. modules: web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets msgid "Dashed" msgstr "" #. modules: spreadsheet, spreadsheet_dashboard, web, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js:0 #: code:addons/website/static/src/services/website_service.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_view_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "Data" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0 #, fuzzy msgid "Data Border" msgstr "Zirriborro eskaera kargata" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_data_cleaning msgid "Data Cleaning" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0 msgid "Data Color" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_check_hash_integrity msgid "Data Inalterability Check" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Data Inalterability Check Report -" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_recycle msgid "Data Recycle" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Data Validation" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Data bar" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 msgid "Data channel:" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Data cleanup" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Data consistency check" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_convert msgid "Data for xml conversion tests" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Data has header row" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Data not available" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Data range" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, fuzzy msgid "Data series" msgstr "Kategoriak" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 msgid "Data to import" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Data validation" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js:0 msgid "Data: %(model)s(%(id)s)" msgstr "" #. modules: base, spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Database" msgstr "" #. modules: base, product #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__db_datas #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas msgid "Database Data" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-python #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 msgid "Database ID" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__res_id msgid "" "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to " "'form' only" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__dbname msgid "Database Name" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 msgid "Database Structure" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.neutralize_banner msgid "Database neutralized for testing: no emails sent, etc." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0 msgid "Dataset Border" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0 msgid "Dataset Color" msgstr "" #. modules: account, analytic, base, mail, privacy_lookup, resource, sale, #. spreadsheet, spreadsheet_dashboard_account, web, website #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0 #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__date #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__date #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__date #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_rate_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Amaiera Data" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 msgid "Date & Time" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Date & Time" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__first_date msgid "Date (inclusive) from which the numbers are resequenced." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__end_date msgid "" "Date (inclusive) to which the numbers are resequenced. If not set, all " "Journal Entries up to the end of the period are resequenced." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__date_format msgid "Date Format" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "Date Format:" msgstr "" #. modules: account, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_date_range msgid "Date Range" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__date_scope msgid "Date Scope" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date a number of months before/after another date." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date after a number of workdays (specifying weekends)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date after a number of workdays." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_date msgid "Date example" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Date format" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__opening_date msgid "" "Date from which the accounting is managed in Odoo. It is the date of the " "opening entry." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_from_to_value/filter_date_from_to_value.xml:0 msgid "Date from..." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is after" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is after %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is before" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is before %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is between" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is between %s and %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is not between" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is not between %s and %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is on or after" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is on or after %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is on or before" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is on or before %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is valid" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0 msgid "Date of the rate." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date time" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Date time:" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Date to compare with the field value, by default use the current date." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_from_to_value/filter_date_from_to_value.xml:0 msgid "Date to..." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Date unit" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Date unit used for comparison and formatting" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "" "Date unit used for the rounding. The value must be smaller than 'hour' if " "you use the digital formatting." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "" "Date used for the original currency (only used for t-esc). by default use " "the current date." msgstr "" #. modules: account, sale, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Amaiera Data" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form #, fuzzy msgid "Dates" msgstr "Amaiera Data" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__datetime #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__datetime #, fuzzy msgid "Datetime" msgstr "Behin-behineko" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "Datetime Format:" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_schedule__scheduled_datetime msgid "Datetime at which notification should be sent." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__pinned_at #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__pinned_at msgid "Datetime at which the message has been pinned" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "David" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_davivienda msgid "Davivienda" msgstr "" #. modules: spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0 msgid "Day" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period #, fuzzy msgid "Day Period" msgstr "Eskaera Aldia" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Day and full month" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Day and short month" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Day of Month" msgstr "" #. modules: resource, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek msgid "Day of Week" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Day of the month that a specific date falls on." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Day of the week of the date provided (as number)." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__pickup_day msgid "Day of the week when members pick up their orders" msgstr "Asteko eguna non kideek beren eskaerak jasotzen dituzten" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__pickup_day msgid "" "Day of week when this order will be picked up (inherited from group order)" msgstr "Asteko eguna non ordain hau jasoko den (talde-ordainetik heredatua)" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Day when members pick up orders" msgstr "Eguna non kideek eskaerak jasotzen dituzten" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Day when purchases stop" msgstr "Eguna non erosketa gelditzen den" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__cutoff_day msgid "" "Day when purchases stop and the consumer group order is locked for this " "week." msgstr "" "Eguna non erosketa gelditzen den eta kontsumo-taldearen eskaera blokeatuta " "dago aste honetan." #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__start_date msgid "Day when the consumer group order opens for purchases" msgstr "Eguna non kontsumo-taldearen eskaera erosketa irekiko den" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Day when the order closes (empty = permanent)" msgstr "Eguna non ordainak itxiko den (hutsik = iraunkorra)" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Day when the order opens for purchases" msgstr "Eguna non ordainak erosketa irekiko den" #. modules: account, base, mail, uom, web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__nb_days #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_cron__interval_type__days #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__days #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown msgid "Days" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__days_sales_outstanding #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__days_sales_outstanding msgid "Days Sales Outstanding (DSO)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__delay_type__days_after_end_of_month msgid "Days after end of month" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__delay_type__days_after_end_of_next_month msgid "Days after end of next month" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__delay_type__days_after msgid "Days after invoice date" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_company__quotation_validity_days #: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_config_settings__quotation_validity_days #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Days between quotation proposal and expiration. 0 days means automatic " "expiration is disabled" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__delay_type__days_end_of_month_on_the msgid "Days end of month on the" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Days from settlement until next coupon." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Days in coupon period containing settlement date." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days_next_month msgid "Days on the next month" msgstr "" #. modules: base, digest #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_progress__deactivate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form #, fuzzy msgid "Deactivate" msgstr "Aktibitateak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_providers.js:0 msgid "Deactivate debug mode" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__active msgid "Deactivate the account." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_dev_tool.xml:0 msgid "Deactivate the developer mode" msgstr "" #. module: digest #: model:ir.model.fields.selection,name:digest.selection__digest_digest__state__deactivated #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_search msgid "Deactivated" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search msgid "Deadline" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned msgid "Deadline:" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0 msgid "Deadline: %s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0 msgid "Deafen" msgstr "" #. modules: auth_signup, mail, portal, website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body msgid "Dear" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 msgid "Dear Sender" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_limit_email msgid "Dear Sender," msgstr "" #. module: sms #: model:sms.template,body:sms.sms_template_demo_0 msgid "Dear {{ object.display_name }} this is an automated SMS." msgstr "" #. modules: account, analytic #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__debit #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list msgid "Debit" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency msgid "Debit Amount Currency" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_move_id msgid "Debit Move" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_debit_note #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_debit_note #, fuzzy msgid "Debit Notes" msgstr "Delibatua Oharra" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_debit_ids msgid "Debit journal items that are matched with this journal item." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Debug" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__debug_logging msgid "Debug logging" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu.js:0 msgid "Debug tools..." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_debug msgid "Debugging" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, fuzzy msgid "Debugging information:" msgstr "Delibatua Informazioa" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 msgid "Decades" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__12 #, fuzzy msgid "December" msgstr "Kideak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 msgid "Decimal" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_decimal_precision_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_decimal_precision_form msgid "Decimal Accuracy" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Decimal Number" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__decimal_places msgid "Decimal Places" msgstr "" #. modules: base, product #: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_decimal_precision_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_decimal_precision_tree msgid "Decimal Precision" msgstr "" #. modules: account, base #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__decimal_point msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__decimal_places msgid "" "Decimal places taken into account for operations on amounts in this " "currency. It is determined by the rounding factor." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Decimalized number" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/float/float_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/integer/integer_field.js:0 msgid "Decimals" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "Decimals Separator:" msgstr "" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_agrolait msgid "Deco Addict" msgstr "" #. modules: web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options #, fuzzy msgid "Decoration" msgstr "Deskribapena" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__decoration_type #, fuzzy msgid "Decoration Type" msgstr "Deskribapena" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Decrease decimal places" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "Decrease quantity" msgstr "Kantitatea Murriztu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence msgid "Dedicated Credit Note Sequence" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__payment_sequence msgid "Dedicated Payment Sequence" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "Dedicated professionals driving our success" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__deduct_down_payments msgid "Deduct down payments" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_deduplicate msgid "Deduplicate Contacts" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Deduplicate the other Contacts" msgstr "" #. modules: account, html_editor, mail, product, web, web_editor, website, #. website_sale #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_plugin.js:0 #: code:addons/product/models/res_company.py:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/debug/profiling/profiling_item.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__default #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_subtype_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel_intro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Default" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Default (1/1)" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Default (1x1)" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 msgid "Default + Rounded" msgstr "" #. modules: auth_signup, base_setup, website #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__user_default_rights #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Default Access Rights" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__default_account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Default Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_type msgid "Default Account Type" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Default Accounts" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options msgid "Default Amount" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__default_applicability msgid "Default Applicability" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form #, fuzzy msgid "Default Company" msgstr "Enpresa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_default_credit_limit msgid "Default Credit Limit" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id msgid "Default Currency" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__default_display_mode msgid "Default Display Mode" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Default Expense Account" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price msgid "Default Extra Price" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price_changed msgid "Default Extra Price Changed" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__is_default msgid "Default Filter" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__default_from_email #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__default_from_email msgid "Default From" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__default_from msgid "Default From Alias" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Default Income Account" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Default Incoterm" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Default Incoterm of your company" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options msgid "Default Input Style" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__default_lang_id msgid "Default Language" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__default_layout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_controller_page_listing_layout msgid "Default Layout" msgstr "" #. module: website #: model:website.menu,name:website.main_menu msgid "Default Main Menu" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_note #, fuzzy msgid "Default Note" msgstr "Barne Oharra" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__default_opening_date_filter msgid "Default Opening" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_default_pos_receivable_account_id msgid "Default PoS Receivable Account" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_id msgid "Default Pricelist if any" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__purchase_tax_id msgid "Default Purchase Tax" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__quotation_validity_days #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__quotation_validity_days msgid "Default Quotation Validity" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options msgid "Default Reversed" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_sale_tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__sale_tax_id msgid "Default Sale Tax" msgstr "" #. modules: account, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_price_include #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_price_include #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__company_price_include #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_price_include #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_price_include #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__company_price_include #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__company_price_include msgid "Default Sales Price Include" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_default_image #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_default_image #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Default Social Share Image" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Default Sort" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 msgid "Default State" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__summary #, fuzzy msgid "Default Summary" msgstr "Saskia Laburpena" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_kanban #, fuzzy msgid "Default Summary:" msgstr "Saskia Laburpena" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tax_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Default Taxes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__use_invoice_terms msgid "Default Terms & Conditions" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms msgid "Default Terms and Conditions" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms_html msgid "Default Terms and Conditions as a Web page" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_default msgid "Default Theme" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_user_id msgid "Default User" msgstr "" #. module: base_setup #. odoo-python #: code:addons/base_setup/models/res_config_settings.py:0 msgid "Default User Template not found." msgstr "" #. modules: web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Default Value" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__json_value msgid "Default Value (JSON format)" msgstr "" #. modules: account, base, mail #: model:ir.model,name:base.model_ir_default #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_defaults #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_defaults #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_defaults msgid "Default Values" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_embedded_actions__default_view_mode msgid "Default View" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id msgid "Default Working Hours" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Default checkbox" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form msgid "Default deadline for the activities..." msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_res_partner__property_delivery_carrier_id #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_res_users__property_delivery_carrier_id msgid "Default delivery method used in sales orders." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/custom_favorite_item/custom_favorite_item.xml:0 msgid "Default filter" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_embedded_actions__filter_ids msgid "Default filter of the embedded action (if none, no filters)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.js:0 msgid "Default font" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__default_from msgid "" "Default from when it does not match outgoing server filters. Can be either a" " local-part e.g. 'notifications' either a complete email address e.g. " "'notifications@example.com' to override all outgoing emails." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__incoterm_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__incoterm_id msgid "Default incoterm" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_default_lang_id msgid "Default language" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_default_lang_code msgid "Default language code" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__limit msgid "Default limit for the list view" msgstr "" #. modules: account, sale #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__company_price_include #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__company_price_include #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__company_price_include #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_price_include #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_price_include #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__company_price_include #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__company_price_include msgid "" "Default on whether the sales price used on the product and invoices with " "this Company includes its taxes." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__default msgid "Default paper format?" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Default period during which the quote is valid and can still be accepted by " "the customer. The default can be changed per order or template." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_company__sale_discount_product_id msgid "Default product used for discounts" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Default radio" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__use_default_to msgid "Default recipients" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__use_default_to msgid "" "Default recipients of the record:\n" "- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n" "- email (using email_from or email field)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Default switch checkbox input" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Default taxes applied when creating new products." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__supplier_taxes_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__supplier_taxes_id msgid "Default taxes used when buying the product" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__taxes_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__taxes_id msgid "Default taxes used when selling the product" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id msgid "Default unit of measure used for all stock operations." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id msgid "" "Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " "category as the default unit of measure." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__responsible_type__other msgid "Default user" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Default value for 'company_id' for %(record)s is not an integer" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_embedded_actions__default_view_mode msgid "Default view (if none, default view of the action is taken)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_default msgid "Default website theme" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 msgid "Default:" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Defer updates" msgstr "Delibatua data" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_deferred_revenue msgid "Deferred Revenue" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_tax_python msgid "Define Taxes as Python Code" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/color_selector.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Define a custom gradient" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__base_unit_id #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__base_unit_id #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_base_unit__name msgid "" "Define a custom unit to display in the price per unit of measure field." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action msgid "Define a new category" msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form msgid "Define a new delivery method" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_ribbon_action msgid "Define a new ribbon" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_pipeline #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_sales msgid "Define a new sales team" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action msgid "Define a new tag" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__allowed_journal_ids msgid "" "Define in which journals this account can be used. If empty, can be used in " "all journals." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__sequence msgid "Define the display order" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id msgid "" "Define the working schedule of the resource. If not set, the resource will " "have fully flexible working hours." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_group__company_id msgid "" "Define which company can select the multi-ledger in report filters. If none " "is provided, available for all companies" msgstr "" #. module: resource #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form msgid "" "Define working hours and time table that could be scheduled to your project " "members" msgstr "" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,description:account.onboarding_onboarding_step_fiscal_year msgid "Define your fiscal years & tax returns periodicity." msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form msgid "Define your volume unit of measure" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form msgid "Define your weight unit of measure" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form msgid "Defined Reports" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "Defines how many megabytes can be imported in each batch import" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__bank_statements_source msgid "Defines how the bank statements will be registered" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_applicability__display_account_prefix msgid "Defines if the field account prefix should be displayed" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__priority msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id msgid "" "Defines the smallest coinage of the currency that can be used to pay by " "cash." msgstr "" #. modules: account, base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__definition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Deskribapena" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Degree" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__trust #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__trust msgid "Degree of trust you have in this debtor" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options msgid "Delay" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_label #, fuzzy msgid "Delay Label" msgstr "Erakutsi Izena" #. modules: account, mail #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__delay_type #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_from #, fuzzy msgid "Delay Type" msgstr "Eskaera Mota" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 msgid "Delay after each batch" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0 msgid "Delay after releasing push-to-talk" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 msgid "Delay the apparition of the zoomed image with a value in milliseconds" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__delay_unit #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_unit msgid "Delay units" msgstr "" #. modules: base, html_editor, mail, portal, portal_rating, privacy_lookup, #. product, spreadsheet, utm, web, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/table/table_menu.js:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview_confirm_delete.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0 #: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/many2many_tags_email/many2many_tags_email.xml:0 #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 #: code:addons/portal_rating/static/src/chatter/frontend/message_patch.xml:0 #: code:addons/product/static/src/js/product_attribute_value_list.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/tags_list/tags_list.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_common/calendar_common_popover.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_binary/many2many_binary_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__perm_unlink #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_view_form_confirm_delete #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban msgid "Delete" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 msgid "Delete %s" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_apikeys #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif msgid "Delete API key." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__perm_unlink msgid "Delete Access" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Delete Account" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid msgid "Delete Blocks" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete msgid "Delete Emails" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.js:0 msgid "Delete Filter" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0 msgid "Delete Menu Item" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 msgid "Delete Page" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0 msgid "Delete Property Field" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Delete Ribbon" msgstr "" #. module: privacy_lookup #: model:ir.actions.server,name:privacy_lookup.ir_actions_server_unlink_all msgid "Delete Selection" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.js:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.xml:0 msgid "Delete Template" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview_confirm_delete.xml:0 msgid "Delete all previews" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete cell and shift left" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete cell and shift up" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete cells" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete column %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete columns" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete columns %s - %s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.xml:0 msgid "Delete item" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor.xml:0 msgid "Delete node" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.xml:0 msgid "Delete row" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete row %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete rows" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete rows %s - %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Delete table" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete table style" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns msgid "" "Delete the above image or replace it with a picture that illustrates your " "message. Click on the picture to change its rounded corner style." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Delete the old draft and save only the current cart items." msgstr "" "Ezabatu zahar zirriborra eta gorde unean eskura dauden saskian soilik." #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Delete this font" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete values" msgstr "" #. module: privacy_lookup #. odoo-python #: code:addons/privacy_lookup/wizard/privacy_lookup_wizard.py:0 msgid "Deleted" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0 msgid "Deleted document" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "" "Deleting a font requires a reload of the page. This will save all your " "changes and reload the page, are you sure you want to proceed?" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "" "Deleting the public user is not allowed. Deleting this profile will " "compromise critical functionalities." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "" "Deleting the template users is not allowed. Deleting this profile will " "compromise critical functionalities." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe msgid "" "Delicate green tea scented with jasmine blossoms, providing a soothing and " "floral experience." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Deliver Content by Email" msgstr "" #. modules: mail, sale, sms #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__sent #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__sent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #, fuzzy msgid "Delivered" msgstr "Entrega" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 #, fuzzy msgid "Delivered Quantity: %s" msgstr "Kantitatea Murriztu" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__invoice_policy__delivery #, fuzzy msgid "Delivered quantities" msgstr "Delibatua Data" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards #, fuzzy msgid "Deliveries" msgstr "Entrega" #. modules: base, website_sale, website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_inventory_delivery #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Delivery" msgstr "Entrega" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_on_payment #, fuzzy msgid "Delivery &" msgstr "Delibatua Data" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_delivery #, fuzzy msgid "Delivery - Stock" msgstr "Delibatua Oharra" #. modules: account, base, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_shipping_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__partner_shipping_id #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__type__delivery #: model:res.groups,name:account.group_delivery_invoice_address #, fuzzy msgid "Delivery Address" msgstr "Delibatua data" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__amount_delivery #, fuzzy msgid "Delivery Amount" msgstr "Delibatua Produktua" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search #, fuzzy msgid "Delivery Carrier" msgstr "Delibatua Data" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_choose_delivery_carrier msgid "Delivery Carrier Selection Wizard" msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form #, fuzzy msgid "Delivery Cost" msgstr "Delibatua Oharra" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery #, fuzzy msgid "Delivery Costs" msgstr "Delibatua Oharra" #. modules: account, sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__delivery_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__delivery_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__commitment_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__delivery_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Delivery Date" msgstr "Delibatua Data" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_extend #, fuzzy msgid "Delivery Date:" msgstr "Delibatua Data" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__exception #, fuzzy msgid "Delivery Failed" msgstr "Delibatua Data" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_extend msgid "Delivery Information" msgstr "Delibatua Informazioa" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "" "Delivery Information: Your order will be delivered at {pickup_day} " "{pickup_date}" msgstr "" "Delibatua Informazioa: Zure eskaera honakoan entregatuko da {pickup_day} " "{pickup_date}" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay #, fuzzy msgid "Delivery Lead Time" msgstr "Delibatua Data" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__delivery_message #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__delivery_message #, fuzzy msgid "Delivery Message" msgstr "Delibatua Data" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__name #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_res_partner__property_delivery_carrier_id #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_res_users__property_delivery_carrier_id #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__carrier_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form #, fuzzy msgid "Delivery Method" msgstr "Delibatua Data" #. modules: delivery, sale, website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery #: model:ir.ui.menu,name:delivery.sale_menu_action_delivery_carrier_form #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Delivery Methods" msgstr "Delibatua Data" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__delivery_notice msgid "Delivery Notice" msgstr "Delibatua Oharra" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #, fuzzy msgid "Delivery Notice:" msgstr "Delibatua Oharra" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__delivery_price #, fuzzy msgid "Delivery Price" msgstr "Delibatua Oharra" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_price_rule #, fuzzy msgid "Delivery Price Rules" msgstr "Delibatua Oharra" #. modules: delivery, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__delivery_product_id msgid "Delivery Product" msgstr "Delibatua Produktua" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__qty_delivered #, fuzzy msgid "Delivery Quantity" msgstr "Delibatua Data" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__delivery_set #, fuzzy msgid "Delivery Set" msgstr "Delibatua Data" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_stock_picking_batch msgid "Delivery Stock Picking Batch" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_zip_prefix #, fuzzy msgid "Delivery Zip Prefix" msgstr "Delibatua Oharra" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.delivery_address_row #, fuzzy msgid "Delivery address" msgstr "Delibatua Data" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_services_delivery_and_installation #, fuzzy msgid "Delivery and Installation" msgstr "Delibatua Informazioa" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__recompute_delivery_price #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line__recompute_delivery_price msgid "Delivery cost should be recomputed" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 msgid "Delivery date" msgstr "Delibatua data" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__expected_date msgid "" "Delivery date you can promise to the customer, computed from the minimum " "lead time of the order lines." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0 #, fuzzy msgid "Delivery failure" msgstr "Delibatua Data" #. module: delivery #: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_zip_prefix_list msgid "" "Delivery zip prefixes are assigned to delivery carriers to restrict\n" " which zips it is available to." msgstr "" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_deltapc msgid "Delta PC" msgstr "" #. modules: base, payment #: model:ir.model,name:base.model_ir_demo #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_demo msgid "Demo" msgstr "" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_ceo_wages_account msgid "Demo CEO Wages Account" msgstr "" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_capital_account msgid "Demo Capital Account" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__demo msgid "Demo Data" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_demo_failure_wizard msgid "Demo Failure wizard" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__failure_ids msgid "Demo Installation Failures" msgstr "" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_sale_of_land_account msgid "Demo Sale of Land Account" msgstr "" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_stock_account msgid "Demo Stock Account" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__url_demo msgid "Demo URL" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form msgid "" "Demo data should only be used on test databases!\n" " Once they are loaded, they cannot be removed!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_demo_failure msgid "Demo failure" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__layout_background__demo_logo msgid "Demo logo" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cd msgid "Democratic Republic of the Congo - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.MKD msgid "Denar" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.MKD msgid "Deni" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk msgid "Denmark - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk_oioubl msgid "Denmark - E-invoicing" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0184 msgid "Denmark CVR" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk_nemhandel msgid "Denmark EDI - Nemhandel" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0096 msgid "Denmark P" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0198 msgid "Denmark SE" msgstr "" #. modules: analytic, website #: model:account.analytic.plan,name:analytic.analytic_plan_departments #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards msgid "Departments" msgstr "" #. modules: base, website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.js:0 #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__depends #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__dependencies_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form msgid "Dependencies" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__depends msgid "" "Dependencies of compute method; a list of comma-separated field names, like\n" "\n" " name, partner_id.name" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__depend_id msgid "Dependency" msgstr "" #. module: base_install_request #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_review__module_ids msgid "Depending Apps" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 msgid "Depending moves" msgstr "" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Deploy" msgstr "" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Deployed" msgstr "" #. module: sale #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template msgid "Deposit" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__deprecated #, fuzzy msgid "Deprecated" msgstr "Sortua" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0 msgid "Deprecated usage of 'default_res_id', should use 'default_res_ids'." msgstr "" #. modules: account, spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_depreciation #, fuzzy msgid "Depreciation" msgstr "Deskribapena" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Depreciation for an accounting period." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Depreciation of an asset using the straight-line method." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Depreciation via declining balance method." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Depreciation via double-declining balance method." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Depreciation via sum of years digit method." msgstr "" #. modules: spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 msgid "Descending" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Descending (Z ⟶ A)" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 msgid "Describe your field here." msgstr "" #. modules: account, analytic, auth_totp, base, delivery, html_editor, iap, #. mail, onboarding, portal, product, sale, web_editor, website, website_sale, #. website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_description.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/alt_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__description #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_mail__account_audit_log_preview #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_message__account_audit_log_preview #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__description #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__description #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__description #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__description #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description__name #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__description #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__description #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__description #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__description #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_description #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__description #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__description #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__description #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_searchbar_input_snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Description" msgstr "Deskribapena" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__description_html #, fuzzy msgid "Description HTML" msgstr "Deskribapena" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_delivery_carrier_form_website_delivery msgid "Description displayed on the eCommerce and on online quotations." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view msgid "Description displayed on the eCommerce categories page." msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__website_description msgid "Description for Online Quotations" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description msgid "Description for the website" msgstr "" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_our_services msgid "Description of your services offer" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form msgid "" "Description on invoice (e.g. Payment terms: 30 days after invoice date)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__note msgid "Description on the Invoice" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__description msgid "" "Description that will be added in the message posted for this subtype. If " "void, the name will be added instead." msgstr "" #. modules: website, website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options #, fuzzy msgid "Descriptions" msgstr "Deskribapena" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #, fuzzy msgid "Descriptive" msgstr "Deskribapena" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_desertic_hispafuentes msgid "Desertic - Hispafuentes" msgstr "" #. modules: sales_team, spreadsheet, utm, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor5 #: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links msgid "Design" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content msgid "" "Design Odoo templates easily with clean HTML and Bootstrap CSS. These " "templates offer a responsive, mobile-first design, making them simple to " "customize and perfect for any web project, from corporate sites to personal " "blogs." msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_services_design_and_planning msgid "Design and Planning" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content msgid "Design features" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_themes msgid "Design gorgeous mails" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_motto msgid "" "Design is the intermediary between information and " "understanding" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_avantgarde msgid "" "Design, Fine Art, Artwork, Creative, Creativity, Galleries, Trends, Shows, " "Magazines, Blogs" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_sms msgid "Design, send and track SMS" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing msgid "Design, send and track emails" msgstr "" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_pricing msgid "Designed to drive conversion" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_text_cover msgid "Designed to provide an immersive audio experience on the go." msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template msgid "Desk Combination" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps_desk msgid "Desk Lamps" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Desk Manufacturers" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.desk_organizer_product_template msgid "Desk Organizer" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.desk_pad_product_template msgid "Desk Pad" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template msgid "Desk Stand with Screen" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks msgid "Desks" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/views/theme_preview.xml:0 msgid "Desktop" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Desktop computers" msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Deskribapena" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_account_id msgid "Destination Account" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__dst_partner_id msgid "Destination Contact" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__res_model #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__res_model msgid "Destination Model" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options msgid "Detail" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form msgid "Detailed algorithm:" msgstr "" #. modules: portal, portal_rating, website #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form msgid "Details" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "Detect" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__auto_apply msgid "Detect Automatically" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Detect automatically" msgstr "" #. modules: delivery, product #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__sequence #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence msgid "Determine the display order" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__default_display_mode msgid "" "Determines how the channel will be displayed by default when opening it from" " its invitation link. No value means display text (no voice/video)." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__is_editable msgid "Determines if the canned response can be edited by the current user" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__is_shared msgid "Determines if the canned_response is currently shared with other users" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_groups__api_key_duration msgid "" "Determines the maximum duration of an api key created by a user belonging to" " this group." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__position msgid "" "Determines where the currency symbol should be placed after or before the " "amount." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__name_position msgid "" "Determines where the customer/company name should be placed, i.e. after or " "before the address." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__type_tax_use msgid "" "Determines where the tax is selectable. Note: 'None' means a tax can't be " "used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment' is " "used to perform tax adjustment." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include msgid "" "Determines whether the price you use on the product and invoices includes " "this tax." msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Developer API Keys" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_dev_tool.xml:0 msgid "Developer Tools" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_cobalt msgid "Development, IT development, Design, Tech, Computers, IT, Blogs" msgstr "" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form msgid "Device" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_device_log msgid "Device Log" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device__device_type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device_log__device_type msgid "Device Type" msgstr "" #. modules: base, web_editor #: model:ir.model,name:base.model_res_device #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Devices" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed msgid "Diavola" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Did not find value '%s' in [[FUNCTION_NAME]] evaluation." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_account_id msgid "Difference Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance msgid "Difference accepted in case of underpayment." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Difference from" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Difference of two numbers." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.js:0 msgid "Different currencies cannot be aggregated" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest msgid "Digest" msgstr "" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_res_config_settings__digest_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.res_config_settings_view_form msgid "Digest Email" msgstr "" #. module: digest #: model:ir.actions.act_window,name:digest.digest_digest_action #: model:ir.actions.server,name:digest.ir_cron_digest_scheduler_action_ir_actions_server #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_res_config_settings__digest_emails #: model:ir.ui.menu,name:digest.digest_menu msgid "Digest Emails" msgstr "" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.portal_digest_unsubscribed #, fuzzy msgid "Digest Subscriptions" msgstr "Deskribapena" #. module: digest #: model:ir.actions.act_window,name:digest.digest_tip_action #: model:ir.model,name:digest.model_digest_tip #: model:ir.ui.menu,name:digest.digest_tip_menu msgid "Digest Tips" msgstr "" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form msgid "Digest Title" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_image_text_2nd msgid "Digital Consulting Expertise" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Digital formatting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_zap msgid "" "Digital, Marketing, Copywriting, Media, Events, Non Profit, NGO, Corporate, " "Business, Services" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Digitization" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "Digitize your PDF or scanned documents with OCR and Artificial Intelligence" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/float/float_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/float_toggle/float_toggle_field.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__digits msgid "Digits" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Dimension %s does not exist" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0 msgid "Dimension %s is not a group by" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Dimensions don't match the pivot definition" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.BHD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.DZD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.IQD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.IRR #: model:res.currency,currency_unit_label:base.JOD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.KWD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.LYD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.RSD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.TND msgid "Dinar" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_diners msgid "Diners Club International" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.TJS msgid "Diram" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 msgid "Direct Download" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss_app_model.js:0 #, fuzzy msgid "Direct messages" msgstr "Webgune Mezuak" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__direction #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Deskribapena" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__direction_sign msgid "Direction Sign" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__directive #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__directive msgid "Directive" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Directly assigned products (highest priority)" msgstr "Zuzenki esleitutako produktuak (lehentasun handiena)" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__product_ids msgid "Directly assigned products." msgstr "Zuzenki esleitutako produktuak." #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0130 msgid "Directorates of the European Commission" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.LYD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.QAR #: model:res.currency,currency_unit_label:base.AED #: model:res.currency,currency_unit_label:base.MAD msgid "Dirham" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_tree msgid "Disable" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags/many2many_tags_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0 msgid "Disable 'Create and Edit' option" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags/many2many_tags_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0 msgid "Disable 'Create' option" msgstr "" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form msgid "Disable 2FA" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__disable_merge_button msgid "Disable Merge Button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags/many2many_tags_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0 msgid "Disable creation" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0 msgid "Disable opening" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/float_toggle/float_toggle_field.js:0 msgid "Disable readonly" msgstr "" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 msgid "Disable save" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__disable_shrinking msgid "Disable smart shrinking" msgstr "" #. module: auth_totp #: model:ir.actions.server,name:auth_totp.action_disable_totp msgid "Disable two-factor authentication" msgstr "" #. module: website #: model:ir.actions.server,name:website.website_disable_unused_snippets_assets_ir_actions_server msgid "Disable unused snippets assets" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "" "Disable your account, preventing any further login.
\n" " \n" " \n" " This action cannot be undone.\n" " " msgstr "" #. modules: account, mail_bot, payment, website #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_account_type__disabled #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__disabled #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__disabled #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__state__disabled #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "Disabled" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__account_on_checkout__disabled #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__account_on_checkout__disabled msgid "Disabled (buy as guest)" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_config.py:0 msgid "" "Disabling this option will also uninstall the following modules \n" "%s" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "Disappearing" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Disappears" msgstr "" #. modules: account, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Disc.%" msgstr "" #. modules: account, base, delivery, html_editor, mail, phone_validation, #. portal, product, sale, sms, web, web_editor, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/components/history_dialog/history_dialog.xml:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_crop.xml:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_description.xml:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/media_dialog.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector_dialog/domain_selector_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/expression_editor_dialog/expression_editor_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/dynamic_placeholder_popover.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/translation_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_cover_image_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/settings_confirmation_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/media_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/alt_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/add_snippet_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/edit_head_body_dialog/edit_head_body_dialog.xml:0 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_reorder_modal.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_secure_entries_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_scheduled_message_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.mass_cancel_orders_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_cancel_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_line_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout msgid "Discard" msgstr "" #. modules: spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/form/form_status_indicator/form_status_indicator.xml:0 msgid "Discard all changes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/form/form_error_dialog/form_error_dialog.xml:0 msgid "Discard changes" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_tree msgid "Disconnect" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0 msgid "Disconnected from the RTC call by the server" msgstr "" #. modules: account, product, sale #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 #: code:addons/sale/wizard/sale_order_discount.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__discount #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_line_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Discount" msgstr "" #. modules: account, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__discount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__discount msgid "Discount %" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/wizard/sale_order_discount.py:0 msgid "Discount %(percent)s%%" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/wizard/sale_order_discount.py:0 msgid "Discount %(percent)s%%- On products with the following taxes %(taxes)s" msgstr "" #. modules: account, product, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__discount msgid "Discount (%)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_allocation_dirty msgid "Discount Allocation Dirty" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_allocation_key msgid "Discount Allocation Key" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_allocation_needed #, fuzzy msgid "Discount Allocation Needed" msgstr "Ekintza Beharrezkoa" #. modules: account, sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__discount_amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Discount Amount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_balance msgid "Discount Balance" msgstr "" #. modules: account, account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__discount_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree #, fuzzy msgid "Discount Date" msgstr "Biltzea Data" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__discount_days #, fuzzy msgid "Discount Days" msgstr "Biltzeko Eguna" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__sale_discount_product_id #, fuzzy msgid "Discount Product" msgstr "Delibatua Produktua" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_discount__discount_type msgid "Discount Type" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_discount msgid "Discount Wizard" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_amount_currency msgid "Discount amount in Currency" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form msgid "Discount code..." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Discount of %(amount)s if paid today" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Discount of %(amount)s if paid within %(days)s days" msgstr "" #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line msgid "Discount on lines" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Discount rate of a security based on price." msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/wizard/sale_order_discount.py:0 msgid "Discount- On products with the following taxes %(taxes)s" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Discount:" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted msgid "Discounted Price" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line msgid "Discounts" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Discounts, Loyalty & Gift Card" msgstr "" #. modules: payment, website #: model:payment.method,name:payment.payment_method_discover #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_framed_intro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_top msgid "Discover" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text msgid "Discover New Opportunities" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_images_mosaic msgid "Discover Our Eco-Friendly Solutions" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_gallery_s_banner msgid "Discover Our Univers" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/image_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml:0 msgid "" "Discover a world of awesomeness in our copyright-free image haven. No legal " "drama, just nice images!" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase msgid "Discover all the features" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover msgid "Discover more" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list msgid "Discover more " msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_image_text msgid "" "Discover our comprehensive marketing service designed to amplify your " "brand's reach and impact." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles msgid "Discover our culture and our values" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe msgid "Discover our drinks" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic msgid "Discover our executive team" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_images_mosaic msgid "Discover our latest solutions for your business." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles msgid "Discover our legal notice" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_empowerment msgid "" "Discover our natural escapes   " msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles msgid "Discover our realisations" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_discovery msgid "Discover our solutions" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_mega_menu_images_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_mega_menu_little_icons msgid "Discover our team" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits msgid "Discover our
main three benefits" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase msgid "Discover outstanding and highly engaging web pages." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, fuzzy msgid "Discovery" msgstr "Entrega" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Discrete" msgstr "" #. modules: base, mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_discuss #: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_discuss #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_menu_technical #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_root_discuss #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Discuss" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form msgid "Discuss sidebar" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_discuss_channel_member_unmute_ir_actions_server msgid "Discuss: channel member unmute" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_discuss_users_settings_unmute_ir_actions_server msgid "Discuss: users settings unmute" msgstr "" #. module: mail_bot #: model:ir.model,name:mail_bot.model_discuss_channel msgid "Discussion Channel" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets msgid "Discussion Group" msgstr "" #. module: mail #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment msgid "Discussions" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Disk" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0 msgid "Dismiss" msgstr "" #. modules: base, website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Erakutsi Izena" #. modules: web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #, fuzzy msgid "Display 1" msgstr "Erakutsi Izena" #. modules: web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #, fuzzy msgid "Display 2" msgstr "Erakutsi Izena" #. modules: web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #, fuzzy msgid "Display 3" msgstr "Erakutsi Izena" #. modules: web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #, fuzzy msgid "Display 4" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #, fuzzy msgid "Display 5" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #, fuzzy msgid "Display 6" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__display_account_prefix msgid "Display Account Prefix" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options #, fuzzy msgid "Display After" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_alias_fields #, fuzzy msgid "Display Alias Fields" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_amount #, fuzzy msgid "Display Amount" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_applied_on #, fuzzy msgid "Display Applied On" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__display_attachments_widget msgid "Display Attachments Widget" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options #, fuzzy msgid "Display Below" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_days_next_month msgid "Display Days Next Month" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__display_draft_invoice_warning msgid "Display Draft Invoice Warning" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_force_post #, fuzzy msgid "Display Force Post" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__display_image msgid "Display Image" msgstr "Irudi Erakutsi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_inactive_currency_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_inactive_currency_warning msgid "Display Inactive Currency Warning" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options #, fuzzy msgid "Display Inside" msgstr "Irudi Erakutsi" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__display_invoice_amount_warning msgid "Display Invoice Amount Warning" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__display_invoice_edi_format #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__display_invoice_edi_format msgid "Display Invoice Edi Format" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__display_invoice_template_pdf_report_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__display_invoice_template_pdf_report_id msgid "Display Invoice Template Pdf Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_mapping_tab #, fuzzy msgid "Display Mapping Tab" msgstr "Irudi Erakutsi" #. modules: account, account_payment, analytic, auth_totp, base, base_import, #. base_import_module, base_install_request, bus, delivery, digest, iap, mail, #. onboarding, partner_autocomplete, payment, phone_validation, portal, #. privacy_lookup, product, rating, resource, sale, sales_team, sms, #. snailmail, spreadsheet_dashboard, uom, utm, web, web_editor, web_tour, #. website, website_sale, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_record_quick_create.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_autopost_bills_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_code_mapping__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_batch_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_enable_profiling_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_own__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_progress__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_trigger__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_embedded_actions__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_inherit__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device_log__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_deletion__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_log__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_review__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_mass_cancel_orders__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_discount__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_group__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_custom_blocked_third_party_domains__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_base_unit__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__display_name msgid "Display Name" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__display_open_installments msgid "Display Open Installments" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options msgid "Display Options" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__display_pdf_report_id #, fuzzy msgid "Display Pdf Report" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Display Product Prices" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_qr_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_qr_code #, fuzzy msgid "Display QR-code" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_base_document_layout__qr_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__qr_code msgid "Display QR-code on invoices" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_currency__display_rounding_warning msgid "Display Rounding Warning" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__qr_code msgid "Display SEPA QR-code" msgstr "" #. modules: account, product, resource, sale, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__display_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options #, fuzzy msgid "Display Type" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_calendar msgid "Display Working Hours in Calendar" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Display a customizable cookies bar on your website" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_cookies_bar #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__cookies_bar msgid "Display a customizable cookies bar on your website." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__header_line #, fuzzy msgid "Display a header line" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Display an option in the 'More' top-menu in order to run this action." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "" "Display an option on related documents to open a composition wizard with " "this template" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view msgid "Display an option on related documents to print this report" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/many2one_avatar_user_field/many2one_avatar_user_field.js:0 #, fuzzy msgid "Display avatar name" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__base_unit_count #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__base_unit_count msgid "" "Display base unit price on your eCommerce pages. Set to 0 to hide it for " "this product." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__placeholder_code #, fuzzy msgid "Display code" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, fuzzy msgid "Display country image" msgstr "Irudi Erakutsi" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, fuzzy msgid "Display currency" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_product_eco_ribbon msgid "Display eco/eko ribbon badges on products with eco tags" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__address_format msgid "" "Display format to use for addresses belonging to this country.\n" "\n" "You can use python-style string pattern with all the fields of the address (for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n" "%(state_name)s: the name of the state\n" "%(state_code)s: the code of the state\n" "%(country_name)s: the name of the country\n" "%(country_code)s: the code of the country" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/radio/radio_field.js:0 msgid "Display horizontally" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #, fuzzy msgid "Display in Cards" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Display missing cells only" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__name msgid "Display name of this consumer group order" msgstr "Kontsumo-talde honen eskaeraren erakutsi izena" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, fuzzy msgid "Display only the date" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, fuzzy msgid "Display only the time" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Display phone icons" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__preview_ready msgid "Display preview button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/float_time/float_time_field.js:0 #, fuzzy msgid "Display seconds" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, fuzzy msgid "Display style" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:0 #, fuzzy msgid "Display the badges" msgstr "Irudi Erakutsi" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Display the biography" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Display the country image if the field is present on the record" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.js:0 msgid "Display the domain using facets" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Display the phone icons even if no_marker is True" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Display the total amount of an invoice in letters" msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Display the website description" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_logo #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__logo msgid "Display this logo on the website." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Display this website when users visit this domain" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % difference from \"%s\"" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % of \"%s\"" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % of column total" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % of grand total" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % of parent \"%s\" total" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % of parent column total" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % of parent row total of \"%s\"" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % of row total" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % running total based on \"%s\"" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as difference from \"%s\"" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Displayed as index" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as rank from smallest to largest based on \"%s\"" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as rank largest to smallest based on \"%s\"" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as running total based on \"%s\"" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, fuzzy msgid "Displayed fields" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view msgid "Displayed in bottom of product pages" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 msgid "Displays a warning icon if the input dates are in the future." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Displays all the values in each column or series as a percentage of the " "total for the column or series." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 msgid "Displays or hides the seconds in the datetime value." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 msgid "Displays or hides the time in the datetime value." msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__base_unit_name #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__base_unit_name msgid "" "Displays the custom unit for the products if defined or the selected unit of" " measure otherwise." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Displays the rank of selected values in a specific field, listing the " "largest item in the field as 1, and each smaller value with a higher rank " "value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Displays the rank of selected values in a specific field, listing the " "smallest item in the field as 1, and each larger value with a higher rank " "value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Displays the value for successive items in the Base field as a running " "total." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Displays the value in each row or category as a percentage of the total for " "the row or category." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/char/char_field.js:0 msgid "" "Displays the value of the selected field as a textual hint. If the selected " "field is empty, the static placeholder attribute is displayed instead." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displays the value that is entered in the field." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" " points in the report." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Displays values as a percentage of the value of the Base item in the Base " "field." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Displays values as the difference from the value of the Base item in the " "Base field." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" " in the Base field." msgstr "" #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/controllers/main.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__ko #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__ko #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__ko #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Dissatisfied" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Distance" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__repartition_line_ids #, fuzzy msgid "Distribution" msgstr "Deskribapena" #. modules: account, analytic, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__distribution_analytic_account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__distribution_analytic_account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__distribution_analytic_account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__distribution_analytic_account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__distribution_analytic_account_ids msgid "Distribution Analytic Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form msgid "Distribution for Invoices" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids msgid "Distribution for Refund Invoices" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form msgid "Distribution for Refunds" msgstr "" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view msgid "Distribution to apply" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids msgid "Distribution when the tax is used on a refund" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids msgid "Distribution when the tax is used on an invoice" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_images msgid "Dive deeper into our company’s abilities." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_anelusia msgid "Diversity, Fashions, Trends, Clothes, Shoes, Sports, Fitness, Stores" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_dividends msgid "Dividends" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.dj msgid "Djibouti" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/edit_head_body_dialog/edit_head_body_dialog.xml:0 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "" "Do not copy/paste code you do not understand, this could put your data at " "risk." msgstr "" #. modules: account, website_sale #. odoo-python #: code:addons/account/models/digest.py:0 #: code:addons/website_sale/models/digest.py:0 msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards msgid "" "Do you need specific information? Our specialists will help you with " "pleasure." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_progress_bar.js:0 msgid "Do you really want to cancel the upload of %s?" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.js:0 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.js:0 msgid "Do you really want to delete this export template?" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview_confirm_delete.xml:0 msgid "Do you really want to delete this preview?" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 msgid "Do you want to install %s App?" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0 msgid "Do you want to install the \"%s\" App?" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_reorder.js:0 msgid "Do you wish to clear your cart before adding products to it?" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.STD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.STN msgid "Dobra" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor msgid "Doctor" msgstr "" #. modules: base, mail, product, rating, snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_id #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_datas #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list msgid "Document" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_extract msgid "Document Digitization" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_mail_followers #, fuzzy msgid "Document Followers" msgstr "Jardunleak" #. modules: sms, snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_id #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__res_id msgid "Document ID" msgstr "" #. modules: mail, sms #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__res_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_ids msgid "Document IDs" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Document Layout" msgstr "" #. modules: mail, privacy_lookup, rating #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__res_model #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search msgid "Document Model" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_model_description msgid "Document Model Description" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_model msgid "Document Model Name" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_name #, fuzzy msgid "Document Name" msgstr "Talde Izena" #. modules: base, base_setup, web #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__view_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__external_report_layout_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__external_report_layout_id #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__external_report_layout_id msgid "Document Template" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned msgid "Document: \"" msgstr "" #. modules: sale, web, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/widgets/documentation_link/documentation_link.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Documentation" msgstr "" #. modules: html_editor, product, sale, web_editor, website_sale #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/file_plugin.js:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/file_media_dialog.js:0 #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/media_dialog.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product msgid "Documents" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count #, fuzzy msgid "Documents Count" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_base_document_layout msgid "Documents Layout" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search msgid "Documents of this variant" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/product_document.py:0 msgid "" "Documents shown on product page cannot be restricted to a specific variant" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall msgid "Documents to Delete" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Does not contain" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Doesn't contain" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_dolfin msgid "Dolfin" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.AUD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.BBD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.BMD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.BND #: model:res.currency,currency_unit_label:base.BSD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.BZD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.CAD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.FJD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.GYD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.HKD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.JMD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.KYD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.LRD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.NAD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.NZD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.SBD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.SGD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.SRD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.TTD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.TWD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.USD #: model:res.currency,currency_unit_label:base.XCD msgid "Dollars" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Dolly Zoom" msgstr "" #. modules: base, mail, sale, web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector_dialog/domain_selector_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_embedded_actions__domain #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__domain #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__domain #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__domain_force #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_analytic_applicability__business_domain #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__record_domain #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Domain" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__domain_formula msgid "Domain Formula Shortcut" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__domain msgid "Domain Value" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_embedded_actions__domain msgid "Domain applied to the active id of the parent model" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector_dialog/domain_selector_dialog.js:0 msgid "Domain is invalid. Please correct it" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor.xml:0 msgid "Domain node" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "" "Domain on non-relational field \"%(name)s\" makes no sense " "(domain:%(domain)s)" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__record_domain msgid "Domain to restrict records that can be viewed publicly" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 msgid "Domain:" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Domestic country of your accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.dm msgid "Dominica" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.do msgid "Dominican Republic" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_do msgid "Dominican Republic - Accounting" msgstr "" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form msgid "Don't ask again on this device" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Don't display the font awesome marker" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 msgid "Don't forget to update all links referring to it." msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.login msgid "Don't have an account?" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_status msgid "Don't hesitate to contact us if you don't receive it." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0 msgid "Don't leave yet," msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor_warning.xml:0 msgid "Don't show again" msgstr "" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 #, fuzzy msgid "Don't update" msgstr "Kantitatea eguneratu da" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/views/theme_preview.xml:0 msgid "Don't worry, you can switch later." msgstr "" #. module: website_payment #. odoo-python #: code:addons/website_payment/controllers/portal.py:0 msgid "Donate" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button msgid "Donate Now" msgstr "" #. modules: website, website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.snippets #, fuzzy msgid "Donation" msgstr "Berrespena" #. modules: website, website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.snippets msgid "Donation Button" msgstr "" #. module: website_payment #. odoo-python #: code:addons/website_payment/controllers/portal.py:0 msgid "Donation amount must be at least %.2f." msgstr "" #. module: website_payment #. odoo-python #: code:addons/website_payment/models/payment_transaction.py:0 #, fuzzy msgid "Donation confirmation" msgstr "Berrespena" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body msgid "Donation notification" msgstr "" #. modules: base, mail, onboarding, utm #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0 #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_progress__done #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_todo__state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_users_deletion__state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding_step__current_step_state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress__onboarding_state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress_step__step_state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree msgid "Done" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup msgid "Done & Launch Next" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup msgid "Done & Schedule Next" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__date_done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree #, fuzzy msgid "Done Date" msgstr "Amaiera Data" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__done_msg #, fuzzy msgid "Done Message" msgstr "Mezuak" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0 msgid "Done and Schedule Next" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_show msgid "Done!" msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success msgid "" "Done, your online payment has been successfully processed. Thank you for " "your order." msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.VND msgid "Dong" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "Dot" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Dot Color" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Dot Lines Color" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel msgid "Dots" msgstr "" #. modules: web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets msgid "Dotted" msgstr "" #. modules: web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets msgid "Double" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid msgid "Double click an icon to replace it with one of your choice." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 msgid "Double click here to set an image describing your product." msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Double-click to edit" msgstr "" #. modules: spreadsheet, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options msgid "Doughnut" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__down #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__integer_rounding__down msgid "Down" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__amount msgid "Down Payment" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 msgid "Down Payment (Cancelled)" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 msgid "Down Payment (ref: %(reference)s on %(date)s)" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__fixed_amount msgid "Down Payment Amount (Fixed)" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 msgid "Down Payment: %(date)s (Draft)" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 msgid "Down Payments" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_advance_payment_inv__advance_payment_method__fixed msgid "Down payment (fixed amount)" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_advance_payment_inv__advance_payment_method__percentage msgid "Down payment (percentage)" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Down payment
" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 msgid "Down payment invoice" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 msgid "Down payment of %s%%" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__is_downpayment msgid "" "Down payments are made when creating invoices from a sales order. They are " "not copied when duplicating a sales order." msgstr "" #. modules: account, base, base_import, mail, product, spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_move_form/account_move_form.js:0 #: code:addons/account/static/src/views/account_move_list/account_move_list_controller.js:0 #: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0 #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.js:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/public_readonly_app/public_readonly.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/file_viewer/file_viewer.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/binary/binary_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_binary/many2many_binary_field.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_sending_method__manual #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_url__target__download #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet.public_spreadsheet_layout msgid "Download" msgstr "" #. module: web #: model:ir.actions.server,name:web.download_contact msgid "Download (vCard)" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0 msgid "Download Files" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 msgid "Download examples" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0 msgid "Download logs" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_controller.xml:0 msgid "Download xlsx" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 msgid "Download:" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_category__property_account_downpayment_categ_id msgid "Downpayment Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__advance_tax_payment_account_id msgid "" "Downpayments posted on this account will be considered by the Tax Closing " "Entry." msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen msgid "Dozens" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor msgid "Dr." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Dracula" msgstr "" #. modules: account, payment, website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__draft #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__draft #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__status_in_payment__draft #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__state__draft #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_search msgid "Draft" msgstr "Zirriborro" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Draft (%(currency_amount)s)" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Draft Already Exists" msgstr "Zirriborro Bat Dagoeneko Existitzen Da" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, fuzzy msgid "Draft Bill" msgstr "Zirriborro" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #, fuzzy msgid "Draft Credit Note" msgstr "Zirriborro eskaera kargata" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_show_draft msgid "Draft Entries" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, fuzzy msgid "Draft Entry" msgstr "Zirriborro" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. modules: account, sale #. odoo-python #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv msgid "Draft Invoices" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 msgid "Draft Payment" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Draft Purchase Receipt" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Draft Sales Receipt" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Draft Vendor Credit Note" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Draft merged successfully" msgstr "Zirriborroa ondo bateratu da" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 msgid "Draft order loaded" msgstr "Zirriborro eskaera kargata" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Draft order loaded successfully" msgstr "Zirriborro eskaera arrakastatsuki kargata" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 msgid "Draft quotations" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Draft replaced successfully" msgstr "Zirriborroa ondo ordezkatu da" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 msgid "Drag & drop" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/dropzone/dropzone.xml:0 msgid "Drag Files Here" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 msgid "Drag and drop the building block." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "" "Drag building blocks here to customize the footer for\n" " \"" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "" "Drag building blocks here to customize the header for\n" " \"" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Drag the %s block and drop it at the bottom of the page." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0 msgid "Drag to the right to get a submenu" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.AMD msgid "Dram" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml:0 msgid "Draw" msgstr "" #. modules: product, website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template msgid "Drawer" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template msgid "Drawer Black" msgstr "" #. module: product #: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template msgid "Drawer with two routing possiblities." msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers msgid "Drawers" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Dresses" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro msgid "Driving innovation together" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/mail_attachment_dropzone.xml:0 msgid "Drop Files here" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_dropshipping #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_dropshipping msgid "Drop Shipping" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "Drop and let the AI process your bills automatically." msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0 msgid "Drop or upload a file to import" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "Drop to create journal entries with attachments." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "Drop to import transactions" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "Drop to import your invoices." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Dropdown" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Dropdown List" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Dropdown list" msgstr "" #. modules: web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_record.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0 msgid "Dropdown menu" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_dropshipping msgid "Dropship and Subcontracting Management" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value_amount msgid "Due" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Due Amount for" msgstr "" #. modules: account, mail, website #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date_due #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date_due #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date_due #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date_maturity #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__date_deadline #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options #, fuzzy msgid "Due Date" msgstr "Delibatua Data" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_date_deadline_range msgid "Due Date In" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form msgid "Due Terms" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0 msgid "Due in" msgstr "" #. modules: mail, portal #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0 #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0 msgid "Due in %s days" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0 msgid "Due on" msgstr "" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0 msgid "Due today" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_date_deadline_range_type msgid "Due type" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_duitnow msgid "DuitNow" msgstr "" #. modules: sms, spreadsheet, web, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_duplicate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid msgid "Duplicate" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__duplicate_bank_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__duplicate_bank_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__duplicate_bank_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__duplicate_bank_partner_ids msgid "Duplicate Bank Partner" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 msgid "Duplicate Container" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 msgid "Duplicate Page" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__duplicate_payment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__duplicate_payment_ids msgid "Duplicate Payment" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid msgid "Duplicate blocks and columns to add more features." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps msgid "Duplicate blocks to add more steps." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__duplicated_bank_account_partners_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__duplicated_bank_account_partners_count msgid "Duplicated Bank Account Partners Count" msgstr "" #. modules: account, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Duplicated Documents" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_dup msgid "Duplicated Email" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__duplicated_order_ids #, fuzzy msgid "Duplicated Order" msgstr "Ordain Arrunta" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form msgid "Duplicated Payments" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__duplicated_ref_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__duplicated_ref_ids msgid "Duplicated Ref" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_company.py:0 msgid "" "Duplicating a company is not allowed. Please create a new company instead." msgstr "" #. modules: base, product, spreadsheet, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__duration #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description__duration #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Deskribapena" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__duration_days msgid "Duration (days)" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__duration_hours msgid "Duration (hours)" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__voice_active_duration msgid "Duration of voice activity in ms" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo msgid "Dymo" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Dynamic Carousel" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Dynamic Colors" msgstr "" #. modules: html_editor, web, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/others/dynamic_placeholder_plugin.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/char/char_field.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/backend/html_field.js:0 msgid "Dynamic Placeholder" msgstr "" #. modules: account, mail #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__report_template_ids msgid "Dynamic Reports" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Dynamic Snippet" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_user_type__generic msgid "Dynamic User (based on record)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain msgid "Dynamic domain used for the tag that can be set on tax" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic msgid "Dynamically" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_E msgid "" "E - WATER SUPPLY; SEWERAGE, WASTE MANAGEMENT AND REMEDIATION ACTIVITIES" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids msgid "E-Commerce Extra Fields" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_efff msgid "E-FFF (BE)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ro_edi msgid "E-Invoice implementation for Romania" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_rs_edi msgid "E-Invoice implementation for Serbia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_dk_oioubl msgid "E-Invoicing, Offentlig Information Online Universal Business Language" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_document_form msgid "E-commerce" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code #, fuzzy msgid "E-commerce Promotional Code" msgstr "Promozio Eskaera" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_tw_edi_ecpay msgid "E-invoicing using ECpay" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_my_edi msgid "E-invoicing using MyInvois" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_vn_edi_viettel msgid "E-invoicing using SInvoice by Viettel" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_homepage_url #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__homepage_url msgid "E.g. /contactus or /shop" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_domain #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__domain msgid "E.g. https://www.mydomain.com" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0088 #, fuzzy msgid "EAN Location Code" msgstr "Ekintza Beharrezkoa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_tw_edi_ecpay_website_sale msgid "ECpay E-invoice bridge module for Ecommerce" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_edi #: model:ir.module.category,name:base.module_category_website_sale_localizations_edi msgid "EDI" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_tree msgid "EDI Format" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__eet msgid "EET" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_emi_india msgid "EMI" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "EN 16931" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "END" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "END arrow" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_eps msgid "EPS" msgstr "" #. module: web_unsplash #. odoo-python #: code:addons/web_unsplash/controllers/main.py:0 msgid "ERROR: Unknown Unsplash URL!" msgstr "" #. module: web_unsplash #. odoo-python #: code:addons/web_unsplash/controllers/main.py:0 msgid "ERROR: Unknown Unsplash notify URL!" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-python #: code:addons/html_editor/controllers/main.py:0 msgid "ERROR: couldn't get download urls from media library." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_escpos msgid "ESC/POS Hardware Driver" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__est msgid "EST" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__est5edt msgid "EST5EDT" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_l10n_eu_oss msgid "EU Intra-community Distance Selling" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_eu_oss msgid "EU One Stop Shop (OSS)" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__ubl_bis3 msgid "EU Standard (Peppol Bis 3.0)" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe msgid "EUR" msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_EXW msgid "EX WORKS" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 msgid "EXCH" msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form msgid "" "Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods (e.g.\n" " UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules attached\n" " to each method." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 msgid "Each invoice line shall have one and only one tax." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 msgid "Each invoice line should have a product or a label." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "Each invoice line should have at least one tax." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_obj_name_uniq msgid "Each model must have a unique name." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal msgid "" "Each update is thoroughly tested to guarantee compatibility and reliability," " and we provide detailed release notes to keep you informed of new features " "and improvements." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe msgid "Earl Grey" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 msgid "Earliest accepted date" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__early_discount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Early Discount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id msgid "Early Discount Gain" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id msgid "Early Discount Loss" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__epd msgid "Early Payment Discount" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Early Payment Discount (%s)" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Early Payment Discount (Exchange Difference)" msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__epd_info msgid "Early Payment Discount Information" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__early_payment_discount_mode msgid "Early Payment Discount Mode" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__discount_percentage msgid "Early Payment Discount granted for this payment term" msgstr "" #. modules: account, account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment msgid "Early Payment Discount of" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 msgid "" "Early Payment Discount: %(amount)s if paid before %(date)s" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Early payment discounts:" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "EarlyBird" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_sms #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_sms msgid "Ease SMS integration with sales capabilities" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/website_dashboard/website_dashboard.xml:0 msgid "Easily track your visitor with Plausible" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_razorpay_oauth msgid "Easy Razorpay Onboarding With Oauth." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Easypost" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_easypost msgid "Easypost Connector" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Easypost Shipping Methods" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_text_cover msgid "EchoTunes Wireless Earbuds" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_showcase msgid "" "EchoTunes comes with customizable ear tip sizes that provide a secure and " "comfortable fit." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_features_wall msgid "Eco-Friendly Community Programs" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_wavy_grid msgid "Eco-Friendly Initiatives" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_pricelist_boxed msgid "Eco-Friendly Landscaping" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_cards_grid msgid "Eco-Friendly Materials" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid msgid "Eco-Friendly Solutions" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode msgid "Eco-friendly Wooden Chair" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "EcoBlade Kitchen Knife" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view msgid "Ecommerce" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__ecommerce_access #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__ecommerce_access msgid "Ecommerce Access" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view #, fuzzy msgid "Ecommerce Description" msgstr "Deskribapena" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view msgid "Ecommerce Shop" msgstr "" #. module: website_sale #: model:mail.template,name:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery msgid "Ecommerce: Cart Recovery" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ec msgid "Ecuador" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec_stock #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec_stock msgid "Ecuador - Stock" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec msgid "Ecuadorian Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec_website_sale msgid "Ecuadorian Website" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options msgid "Edge Spacing" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0 msgid "Edge blur intensity" msgstr "" #. modules: account, html_editor, mail, portal_rating, product, spreadsheet, #. utm, web, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/others/x2many_image_field.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.xml:0 #: code:addons/portal_rating/static/src/chatter/frontend/message_patch.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_common/calendar_common_popover.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/binary/binary_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/pdf_viewer/pdf_viewer_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_record_quick_create.xml:0 #: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.xml:0 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #: code:addons/website/static/src/systray_items/edit_website.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Edit" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/services/website_custom_menus.js:0 msgid "Edit %s" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/systray_items/edit_website.xml:0 msgid "Edit -" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/expression_editor_dialog/expression_editor_dialog.xml:0 #, fuzzy msgid "Edit Condition" msgstr "Berrespena" #. module: sale #. odoo-javascript #: code:addons/sale/static/src/js/sale_product_field.js:0 #, fuzzy msgid "Edit Configuration" msgstr "Berrespena" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0 msgid "Edit Domain" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor_warning.xml:0 msgid "Edit HTML anyway" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/edit_head_body_dialog/edit_head_body_dialog.xml:0 msgid "Edit Head and Body Code" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Edit Layout" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.xml:0 msgid "Edit Link" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0 #: code:addons/website/static/src/js/widgets/link_popover_widget.js:0 #: model:ir.ui.menu,name:website.custom_menu_edit_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_base_view_form msgid "Edit Menu" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0 msgid "Edit Menu Item" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #, fuzzy msgid "Edit Message" msgstr "Webgune Mezuak" #. modules: mail, sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form msgid "Edit Partners" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Edit Pivot" msgstr "" #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_rating_composer.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal_rating.rating_stars_static_popup_composer msgid "Edit Review" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_scheduled_message.py:0 msgid "Edit Scheduled Message" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_scheduled_message.py:0 msgid "Edit Scheduled Note" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid msgid "Edit Styles" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_subtype_dialog.js:0 msgid "Edit Subscription of %(name)s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags/many2many_tags_field.js:0 msgid "Edit Tags" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_totals msgid "Edit Tax amounts if you encounter rounding issues." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Edit custom table style" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_embed_code/options.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options msgid "Edit embedded code" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options #, fuzzy msgid "Edit image" msgstr "Eskaera irudia" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management msgid "Edit in backend" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.js:0 msgid "Edit in dialog" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Edit link" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, fuzzy msgid "Edit media description" msgstr "Askeko testu deskribapena..." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Edit robots.txt" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0 #, fuzzy msgid "Edit subscription" msgstr "Deskribapena" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Edit table" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Edit table style" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban msgid "Edit this address" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout msgid "Edit this content" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel msgid "Edit this title" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options msgid "Edit video" msgstr "" #. modules: mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/many2many_tags_email/many2many_tags_email.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags/many2many_tags_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.js:0 msgid "Edit: %s" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout msgid "Editor" msgstr "" #. module: website #: model:res.groups,name:website.group_website_designer msgid "Editor and Designer" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_theme_education #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_P #, fuzzy msgid "Education" msgstr "Ekintzak" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia_education msgid "Education Tools" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_key_images msgid "Educational programs to raise environmental awareness" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Effect" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency msgid "Efficiency Factor" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.eg msgid "Egypt" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_eg msgid "Egypt - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_eg_edi_eta msgid "Egypt E-Invoicing" msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Either action_server_id or filter_id must be provided." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__partner_share #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__partner_share msgid "" "Either customer (not a user), either shared user. Indicated the current " "partner is a customer without access or with a limited access created for " "sharing data." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sv msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Electronic Data Interchange" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_jo_edi msgid "Electronic Invoicing for Jordan UBL 2.1" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_details_fields msgid "Electronic format" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__em msgid "Electronic mail" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_payment_provider_onboarding_wizard__payment_method__digital_signature msgid "Electronic signature" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Electronics" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list msgid "Elegant" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/template_inheritance.py:0 msgid "Element '%s' cannot be located in parent view" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/template_inheritance.py:0 msgid "Element with 'add' or 'remove' cannot contain text %s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/template_inheritance.py:0 msgid "Element “%s” cannot be located in parent view" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Elements" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_3_s_call_to_action msgid "Elevate Your Audio Journey Today" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_1_s_banner msgid "Elevate Your Brand With Us" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_elika_bilbo_backend_theme msgid "Elika Bilbo - Backend Theme" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_elika_bilbo_website_theme msgid "Elika Bilbo - Website Theme" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_elo msgid "Elo" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Else" msgstr "" #. modules: base, mail, payment, portal, privacy_lookup, resource, sale, #. sales_team, web, website, website_payment, website_sale #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/email/email_field.js:0 #: code:addons/website_payment/static/src/js/payment_form.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__group_by_email #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__email #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__email #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__email #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__email #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__email #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__email #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__partner_email #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__paypal_email_account #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_email #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__email #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__email #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__paypal_email_account #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__email #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__email #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__email #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__mail_post_method__email #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_type__email #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email #: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.contact #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_onboarding_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_share_buttons msgid "Email" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information msgid "" "Email\n" " *" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Email & Marketing" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_add_signature #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_add_signature msgid "Email Add Signature" msgstr "" #. modules: base, digest, mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__email #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__email #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form msgid "Email Address" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "Email Address already taken by another user" msgstr "" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__warning_user_ids msgid "Email Alert Recipients" msgstr "" #. module: iap_mail #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__warning_threshold msgid "Email Alert Threshold" msgstr "" #. modules: account, mail #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_email #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_email #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Email Alias" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias msgid "Email Aliases" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_mixin msgid "Email Aliases Mixin" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_mixin_optional msgid "Email Aliases Mixin (light)" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_blacklist_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree msgid "Email Blacklist" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__email_secondary_color #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__email_secondary_color msgid "Email Button Color" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_cc msgid "Email CC management" msgstr "" #. module: utm #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_email_campaign_products msgid "Email Campaign - Products" msgstr "" #. module: utm #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_email_campaign_services msgid "Email Campaign - Services" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form #, fuzzy msgid "Email Configuration" msgstr "Berrespena" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_domain #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__alias_domain_id msgid "Email Domain" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0 msgid "Email Failure: %(modelName)s" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__email_primary_color #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__email_primary_color msgid "Email Header Color" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_email_marketing #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Email Marketing" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__mass_mail msgid "Email Mass Mailing" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_layout_xmlid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_layout_xmlid msgid "Email Notification Layout" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form msgid "Email Preview" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search #, fuzzy msgid "Email Search" msgstr "Bilatu" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__signature msgid "Email Signature" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__template_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__template_id msgid "Email Template" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_template_preview msgid "Email Template Preview" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_template_tree_all #: model:ir.model,name:mail.model_mail_template #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_templates #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Email Templates" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Email address" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_blacklist_unique_email msgid "Email address already exists!" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__email_from #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_from #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__email_from msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found and replaces the author_id field in the chatter." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "" "Email address to which replies will be redirected when sending emails in " "mass" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__reply_to msgid "" "Email address to which replies will be redirected when sending emails in " "mass; only used when the reply is not logged in the original discussion " "thread." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action msgid "" "Email addresses that are blacklisted won't receive Email mailings anymore." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 msgid "" "Email aliases %(alias_name)s cannot be used on several records at the same " "time. Please update records one by one." msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 msgid "Email bills" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__email_cc msgid "Email cc" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" msgstr "" #. modules: account, mail #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_domain #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_domain #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_domain #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_domain #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_company__alias_domain_name msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'" msgstr "" #. module: website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/website_payment/static/src/js/payment_form.js:0 msgid "Email is invalid" msgstr "" #. module: website_payment #. odoo-python #: code:addons/website_payment/controllers/portal.py:0 msgid "Email is required." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "Email maximum size updated (%(details)s)." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form #, fuzzy msgid "Email message" msgstr "Mezua Dauka" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_message msgid "Email resend wizard" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_config_settings__invoice_mail_template_id msgid "Email sent to the customer once the invoice is available." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__mail_template_id msgid "Email template" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__mail_template_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__mail_template_ids msgid "Email templates" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_schedule_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree msgid "Emails" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_full_s_image_text msgid "" "Embark on a journey through time as we share the story of our humble " "beginnings. What started as a simple idea in a garage has evolved into an " "innovative force in the industry." msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Embed Code" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, fuzzy msgid "Embed Image" msgstr "Irudia" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/youtube_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Embed Youtube Video" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/others/embedded_components/plugins/video_plugin/video_selector_dialog/video_selector_dialog.xml:0 msgid "Embed a video" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Embed the image in the document." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/youtube_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Embed the youtube video in the document." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__embedded_action_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__embedded_action_id #, fuzzy msgid "Embedded Action" msgstr "Akzioen Kopurua" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_embedded_action #: model:ir.model,name:base.model_ir_embedded_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_embedded_action #, fuzzy msgid "Embedded Actions" msgstr "Akzioen Kopurua" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__embedded_parent_res_id msgid "Embedded Parent Res" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_embedded_actions__is_visible msgid "Embedded visibility" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "Emily manages talent acquisition and workplace culture." msgstr "" #. modules: html_editor, mail, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/emoji_plugin.js:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/picker_content_patch.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Emoji" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/emojis_field_common/emojis_field_common.xml:0 msgid "Emojis" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__employee #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__employee msgid "Employee" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract msgid "Employee Contracts" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_employee_hourly_cost msgid "Employee Hourly Cost" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_hourly_cost #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_hourly_cost msgid "Employee Hourly Wage" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__is_internal #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__is_internal msgid "Employee Only" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_employee_payroll_taxes msgid "Employee Payroll Taxes" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_presence msgid "Employee Presence Control" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_employees #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 msgid "Employees" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_hr msgid "Employees - Mexico" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_employer_payroll_taxes msgid "Employer Payroll Taxes" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_empowerment msgid "Empowering Your Success
with Every Solution." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro msgid "" "Empowering teams to collaborate and innovate, creating impactful solutions " "that drive business growth and deliver lasting value." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_features msgid "" "Empowering your business through strategic digital insights and expertise." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_hexagonal msgid "Empowering
Innovative
Solutions" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Empowerment" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search msgid "Empty" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/column_plugin.js:0 msgid "Empty column" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Empty dependency in “%s”" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0 msgid "Empty email address" msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Empty field name in “%s”" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Empty quote" msgstr "" #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/chatter/frontend/composer_patch.xml:0 #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 msgid "Empty star" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0 msgid "Enable" msgstr "" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form msgid "Enable 2FA" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__tracking msgid "Enable Ordered Tracking" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Enable PEPPOL" msgstr "" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/components/phone_field/phone_field.js:0 msgid "Enable SMS" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Enable billing on your Google Project" msgstr "" #. module: account_payment #: model:onboarding.onboarding.step,description:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider msgid "Enable credit & debit card payments supported by Stripe." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_payment msgid "" "Enable customers to pay invoices on the portal and post payments when " "transactions are processed." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Enable home delivery option for this order" msgstr "Ordain honen etxeko entrega aukera gaitzea" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/text/text_field.js:0 msgid "Enable line breaks" msgstr "" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_config_settings__auth_signup_reset_password #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.res_config_settings_view_form msgid "Enable password reset from Login page" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/debug/profiling/profiling_item.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.enable_profiling_wizard msgid "Enable profiling" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_enable_profiling_wizard__duration msgid "Enable profiling for" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_enable_profiling_wizard msgid "Enable profiling for some time" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_enable_profiling_wizard__expiration msgid "Enable profiling until" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_model__website_form_access #, fuzzy msgid "Enable the form builder feature for this model." msgstr "Ordain honen etxeko entrega aukera gaitzea" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "Enable the profiling tool. Profiling may impact performance while being " "active." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Enable the right google map APIs in your google account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_use_credit_limit #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit msgid "Enable the use of credit limit on partners." msgstr "" #. module: auth_totp_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp_portal.totp_portal_hook msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 msgid "Enable zoom" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__state__enabled msgid "Enabled" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hide_0_lines__by_default #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__by_default msgid "Enabled by Default" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "Enabling your %s." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_enark #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_enark msgid "Enark Theme" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "Encoding:" msgstr "" #. modules: account, product, resource, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__end_datetime #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__end_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__end_date msgid "End Date" msgstr "Amaiera Data" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 #, fuzzy msgid "End date field" msgstr "Amaiera Data" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end msgid "End date for this vendor price" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_end_following_month msgid "End of Following Month" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_pricelist_boxed msgid "Endangered Species Protection" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end_real #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_balance_end_real msgid "Ending Balance" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end msgid "" "Ending datetime for the pricelist item validation\n" "The displayed value depends on the timezone set in your preferences." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Ending period to calculate depreciation." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Ends with" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Energy" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_cards_grid msgid "Energy Efficiency" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_D msgid "Energy supply" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Enforce a customer to be logged in to access 'Shop'" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase msgid "Engages Visitors" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Engineering" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image msgid "Enhance Your Experience" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_shape_image msgid "" "Enhance your experience with our user-focused designs, ensuring you get the " "best value.
" msgstr "" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_company__iap_enrich_auto_done msgid "Enrich Done" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_iap_enrich msgid "Enrich Leads/Opportunities using email address domain" msgstr "" #. module: partner_autocomplete #: model:iap.service,unit_name:partner_autocomplete.iap_service_partner_autocomplete msgid "Enrichments" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0 msgid "Enter" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0 msgid "Enter Full Screen" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "" "Enter Python code here. Help about Python expression is available in the " "help tab of this document." msgstr "" #. modules: sale, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/sale/static/src/js/product_template_attribute_line/product_template_attribute_line.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/product_template_attribute_line/product_template_attribute_line.js:0 msgid "Enter a customized value" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/dynamic_placeholder_popover.xml:0 msgid "Enter a default value" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml:0 #, fuzzy msgid "Enter a description" msgstr "Deskribapena" #. modules: base, portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description msgid "Enter a description of and purpose for the key." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 msgid "Enter a name for your new product" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form msgid "Enter a phone number to get an SMS with a verification code." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 msgid "Enter an API Key" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.xml:0 msgid "Enter an email" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/edit_head_body_dialog/edit_head_body_dialog.xml:0 msgid "" "Enter code that will be added before the of every page of your site." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Enter code that will be added into every page of your site" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/edit_head_body_dialog/edit_head_body_dialog.xml:0 msgid "" "Enter code that will be added into the of every page of your site." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Enter email" msgstr "" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard msgid "Enter your six-digit code below" msgstr "" #. modules: payment, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/highlight_text/form_label_highlight_text.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban msgid "Enterprise" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website msgid "Enterprise website builder" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_R msgid "Entertainment" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "Entries" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__entries_count msgid "Entries Count" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Entries are correctly hashed" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Entries are not from the same account: %s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "Entries can only be created for a single company at a time." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Entries don't belong to the same company: %s" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_validate_account_move__force_post msgid "" "Entries in the future are set to be auto-posted by default. Check this " "checkbox to post them now." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Entries to Review" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0 msgid "Entries: %(account)s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/debug/profiling/profiling_item.xml:0 msgid "Entry Count" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_view_activity #, fuzzy msgid "Entry Name" msgstr "Talde Izena" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__entry_count msgid "Entry count" msgstr "" #. modules: base, delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__prod_environment #: model:ir.module.category,name:base.module_category_theme_environment msgid "Environment" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_treehouse msgid "" "Environment, Nature, Ecology, Sustainable Development, Non Profit, NGO, " "Travels" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_features_wall msgid "Environmental Conservation Efforts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_dirty msgid "Epd Dirty" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_key msgid "Epd Key" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_needed #, fuzzy msgid "Epd Needed" msgstr "Ekintza Beharrezkoa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_epson_printer msgid "Epson ePOS Printers in PoS" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_self_order_epson_printer msgid "Epson ePOS Printers in PoS Kiosk" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options msgid "Equal Widths" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Equal." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gq msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_maintenance msgid "Equipment, Assets, Internal Hardware, Allocation Tracking" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0 #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__equity #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__equity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Equity" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Equivalent rate of return for a US Treasury bill." msgstr "" #. module: product #: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template msgid "Ergonomic" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" msgstr "" #. modules: base, html_editor, http_routing, mail, payment, sms, snailmail, #. spreadsheet, web, web_editor, website, website_mail #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/file_selector.js:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0 #: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_service.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/image_selector.js:0 #: code:addons/website/static/src/xml/website_form.xml:0 #: code:addons/website_mail/static/src/js/follow.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__error #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__error #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__error_code #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_journal__activity_exception_decoration__danger #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_move__activity_exception_decoration__danger #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_payment__activity_exception_decoration__danger #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__group_order__activity_exception_decoration__danger #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_exception_decoration__danger #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__decoration_type__danger #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_pricelist__activity_exception_decoration__danger #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_product__activity_exception_decoration__danger #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_template__activity_exception_decoration__danger #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_exception_decoration__danger #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner_bank__activity_exception_decoration__danger #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__sale_order__activity_exception_decoration__danger #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__error #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__error #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__error #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Error" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 msgid "Error 404" msgstr "" #. modules: mail, sms #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__error_msg #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__failure_type #, fuzzy msgid "Error Message" msgstr "Mezua Dauka" #. module: base_import #. odoo-python #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 msgid "Error Parsing Date [%(field)s:L%(line)d]: %(error)s" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "Error at row %(row)s: \"%(error)s\"" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 msgid "Error confirming order" msgstr "Eskaera berretsi errorea" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/update.py:0 msgid "Error during communication with the publisher warranty server." msgstr "" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 msgid "Error exporting file. Please try again." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "Error importing attachment '%(file_name)s' as invoice (decoder=%(decoder)s)" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "" "Error importing attachment '%(file_name)s' as order (decoder=%(decoder)s)" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Error loading draft" msgstr "error zirriborroa kargatzean" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Error loading order" msgstr "Eskaera kargatzean akatsa" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__message #, fuzzy msgid "Error message" msgstr "errorea saskia gordetzean" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__message msgid "Error message returned when the constraint is violated." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Error processing response" msgstr "errorea erantzuna prozesatzean" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Error saving cart" msgstr "errorea saskia gordetzean" #. module: base_import_module #. odoo-python #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0 msgid "" "Error while importing module '%(module)s'.\n" "\n" " %(error_message)s \n" "\n" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-python #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 msgid "" "Error while importing records: Text Delimiter should be a single character." msgstr "" #. module: base_import #. odoo-python #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 msgid "" "Error while importing records: all rows should be of the same size, but the " "title row has %(title_row_entries)d entries while the first row has " "%(first_row_entries)d. You may need to change the separator character." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 msgid "" "Error while loading the localization: missing tax tag %(tag_name)s for " "country %(country_name)s. You should probably update your localization app " "first." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "" "Error while parsing or validating view:\n" "\n" "%(error)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/translate.py:0 msgid "" "Error while parsing view:\n" "\n" "%s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "" "Error while validating view (%(view)s):\n" "\n" "%(error)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "" "Error while validating view near:\n" "\n" "%(fivelines)s\n" "%(error)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0 msgid "" "Error without exception. Probably due to concurrent access update of " "notification records. Please see with an administrator." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0 msgid "" "Error without exception. Probably due to sending an email without computed " "recipients." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0 msgid "Error!" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/product_public_category.py:0 msgid "Error! You cannot create recursive categories." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_menu.py:0 msgid "Error! You cannot create recursive menus." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_followers_mail_followers_res_partner_res_model_id_uniq msgid "Error, a partner cannot follow twice the same object." msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0 msgid "Error: %s" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Error: Order ID not found" msgstr "errorea: Eskaera ID ez da aurkitu" #. module: delivery #. odoo-python #: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0 msgid "Error: this delivery method is not available for this address." msgstr "" #. module: delivery #. odoo-python #: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0 msgid "Error: this delivery method is not available." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move_send.py:0 msgid "Errors occurred while creating the EDI document (format: %s):" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_column_quick_create.xml:0 msgid "Esc" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.CVE msgid "Escudo" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe msgid "Espresso" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid msgid "Essential tools for your success." msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy msgid "" "Estimated Cost: the customer will be invoiced the estimated cost of the " "shipping." msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__invoice_policy__estimated msgid "Estimated cost" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0 msgid "Estimated time left:" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ee msgid "Estonia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ee msgid "Estonia - Accounting" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0191 msgid "Estonia Company code" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9931 msgid "Estonia VAT" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sz msgid "Eswatini" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt msgid "Etc/GMT" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt+0 msgid "Etc/GMT+0" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt+1 msgid "Etc/GMT+1" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt+10 msgid "Etc/GMT+10" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt+11 msgid "Etc/GMT+11" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt+12 msgid "Etc/GMT+12" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt+2 msgid "Etc/GMT+2" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt+3 msgid "Etc/GMT+3" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt+4 msgid "Etc/GMT+4" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt+5 msgid "Etc/GMT+5" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt+6 msgid "Etc/GMT+6" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt+7 msgid "Etc/GMT+7" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt+8 msgid "Etc/GMT+8" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt+9 msgid "Etc/GMT+9" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt-0 msgid "Etc/GMT-0" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt-1 msgid "Etc/GMT-1" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt-10 msgid "Etc/GMT-10" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt-11 msgid "Etc/GMT-11" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt-12 msgid "Etc/GMT-12" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt-13 msgid "Etc/GMT-13" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt-14 msgid "Etc/GMT-14" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt-2 msgid "Etc/GMT-2" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt-3 msgid "Etc/GMT-3" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt-4 msgid "Etc/GMT-4" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt-5 msgid "Etc/GMT-5" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt-6 msgid "Etc/GMT-6" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt-7 msgid "Etc/GMT-7" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt-8 msgid "Etc/GMT-8" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt-9 msgid "Etc/GMT-9" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/gmt0 msgid "Etc/GMT0" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/greenwich msgid "Etc/Greenwich" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/uct msgid "Etc/UCT" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/utc msgid "Etc/UTC" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/universal msgid "Etc/Universal" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__etc/zulu msgid "Etc/Zulu" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.et msgid "Ethiopia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et msgid "Ethiopia - Accounting" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Euler's number, e (~2.718) raised to a power." msgstr "" #. module: base #: model:res.country.group,name:base.eurasian_economic_union msgid "Eurasian Economic Union" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Europe" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/amsterdam msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/andorra msgid "Europe/Andorra" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/astrakhan msgid "Europe/Astrakhan" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/athens msgid "Europe/Athens" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/belfast msgid "Europe/Belfast" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/belgrade msgid "Europe/Belgrade" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/berlin msgid "Europe/Berlin" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/bratislava msgid "Europe/Bratislava" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/brussels msgid "Europe/Brussels" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/bucharest msgid "Europe/Bucharest" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/budapest msgid "Europe/Budapest" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/busingen msgid "Europe/Busingen" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/chisinau msgid "Europe/Chisinau" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/copenhagen msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/dublin msgid "Europe/Dublin" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/gibraltar msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/guernsey msgid "Europe/Guernsey" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/helsinki msgid "Europe/Helsinki" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/isle_of_man msgid "Europe/Isle_of_Man" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/istanbul msgid "Europe/Istanbul" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/jersey msgid "Europe/Jersey" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/kaliningrad msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/kirov msgid "Europe/Kirov" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/kyiv msgid "Europe/Kyiv" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/lisbon msgid "Europe/Lisbon" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/ljubljana msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/london msgid "Europe/London" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/luxembourg msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/madrid msgid "Europe/Madrid" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/malta msgid "Europe/Malta" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/mariehamn msgid "Europe/Mariehamn" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/minsk msgid "Europe/Minsk" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/monaco msgid "Europe/Monaco" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/moscow msgid "Europe/Moscow" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/nicosia msgid "Europe/Nicosia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/oslo msgid "Europe/Oslo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/paris msgid "Europe/Paris" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/podgorica msgid "Europe/Podgorica" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/prague msgid "Europe/Prague" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/riga msgid "Europe/Riga" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/rome msgid "Europe/Rome" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/samara msgid "Europe/Samara" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/san_marino msgid "Europe/San_Marino" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/sarajevo msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/saratov msgid "Europe/Saratov" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/simferopol msgid "Europe/Simferopol" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/skopje msgid "Europe/Skopje" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/sofia msgid "Europe/Sofia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/stockholm msgid "Europe/Stockholm" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/tallinn msgid "Europe/Tallinn" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/tirane msgid "Europe/Tirane" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/tiraspol msgid "Europe/Tiraspol" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/ulyanovsk msgid "Europe/Ulyanovsk" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/vaduz msgid "Europe/Vaduz" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/vatican msgid "Europe/Vatican" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/vienna msgid "Europe/Vienna" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/vilnius msgid "Europe/Vilnius" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/volgograd msgid "Europe/Volgograd" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/warsaw msgid "Europe/Warsaw" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/zagreb msgid "Europe/Zagreb" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__europe/zurich msgid "Europe/Zurich" msgstr "" #. modules: account, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__euro msgid "European" msgstr "" #. module: base #: model:res.country.group,name:base.europe msgid "European Union" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.EUR msgid "Euros" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0 msgid "Event" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_jitsi #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_jitsi msgid "Event / Jitsi" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_event_sms msgid "Event Attendees SMS Marketing" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_booth_exhibitor msgid "Event Booths, automatically create a sponsor." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_crm msgid "Event CRM" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_crm_sale msgid "Event CRM Sale" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_exhibitor msgid "Event Exhibitors" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_meet msgid "Event Meeting / Rooms" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list msgid "Event heading" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_monglia msgid "" "Event, Restaurants, Bars, Pubs, Cafes, Catering, Food, Drinks, Concerts, " "Shows, Musics, Dance, Party" msgstr "" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Event-driven Flow" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_exhibitor msgid "Event: manage sponsors and exhibitors" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_meet msgid "Event: meeting and chat rooms" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_events #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Events" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_booth msgid "Events Booths" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_booth_sale msgid "Events Booths Sales" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event msgid "Events Organization" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_product #, fuzzy msgid "Events Product" msgstr "Delibatua Produktua" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale msgid "Events Sales" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_booth msgid "Events, display your booths on your website" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_booth_sale msgid "Events, sell your booths online" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_s_carousel msgid "Every Friday From 6PM to 7PM !" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Every Time" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator msgid "" "Every character that is nor a digit nor this separator will be removed from " "the matching string" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_model.js:0 msgid "Everybody's calendars" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__everyone msgid "Everyone" msgstr "" #. modules: web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_model.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options msgid "Everything" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "Everything seems valid." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave msgid "Everything you need" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid msgid "Everything you need to get started." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Exact number of years between two dates." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_amount msgid "Example Amount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_invalid msgid "Example Invalid" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_preview msgid "Example Preview" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_preview_discount msgid "Example Preview Discount" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Example of Python code:" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_gamification_sale_crm msgid "" "Example of goal definitions and challenges that can be used related to the " "usage of the CRM Sale module." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form msgid "Example:" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form msgid "" "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" msgstr "" #. modules: base, website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "Examples" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__excel_export msgid "Excel Export" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0 msgid "Excel files are recommended as formatting is automatic." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__exception #: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_warning #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Ekintzak" #. module: account #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 #: model:account.journal,name:account.1_exch msgid "Exchange Difference" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__currency_exchange_journal_id msgid "Exchange Gain or Loss Journal" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__exchange_move_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__exchange_move_id msgid "Exchange Move" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Exchange difference entries:" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Exclude contacts having" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for msgid "Exclude for" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__excluded_journal_ids msgid "Excluded Journals" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__excluded_tag_ids msgid "Excluded Tags" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__exclusion_id msgid "Exclusion Module" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__exclusion_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form msgid "Exclusions" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__exclusive msgid "Exclusive" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_key_benefits msgid "Exclusive Insights" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__code msgid "Execute Code" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_form msgid "Execute Every" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__multi msgid "Execute Existing Actions" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Ekintzak" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__execution_details #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__execution_details #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__execution_details msgid "Execution Details" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__executive msgid "Executive 4 7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "Exempt from tax" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #, fuzzy msgid "Existing Fields" msgstr "Existitzen den zirriborrok ditu" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Existing draft has" msgstr "Existitzen den zirriborrok ditu" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "" #. modules: mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/dialog/dialog.xml:0 msgid "Expand" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__group_expand msgid "Expand Groups" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_controller.xml:0 msgid "Expand all" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Expand all column groups" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Expand all row groups" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Expand column group" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss_sidebar.xml:0 msgid "Expand panel" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Expand row group" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Expands or pads an array to specified row and column dimensions." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/utils.js:0 msgid "Expected %(char)s" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__expected_currency_rate #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__expected_currency_rate msgid "Expected Currency Rate" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__expected_date #, fuzzy msgid "Expected Date" msgstr "Amaiera Data" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list msgid "Expected revenue" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Expected:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expects_chart_of_accounts msgid "Expects a Chart of Accounts" msgstr "" #. modules: account, sale #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0 #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__expense #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view msgid "Expense" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_expense_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_expense_id msgid "Expense Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__expense_accrual_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_accrual_account_id msgid "Expense Accrual Account" msgstr "" #. modules: account, base, spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 #: model:account.account,name:account.1_expense #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_expenses #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Expenses" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_cover msgid "" "Experience a digital transformation like never before with our range of " "innovative solutions, designed to illuminate your brand's potential." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_empowerment msgid "Experience nature with
serene and sustainable stays" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_top msgid "Experience the Future of Innovation in Every Interaction" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_pricing_s_text_block_2nd msgid "" "Experience the power of our software without breaking the bank – choose a " "plan that suits you best and start unlocking its full potential today." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_intro_pill msgid "Experience the
best quality services" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture msgid "" "Experience unparalleled comfort, cutting-edge design, and performance-" "enhancing
technology with this latest innovation, crafted to elevate " "every athlete's journey." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_framed_intro msgid "Experience
the World's Best
Quality Services" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_sidegrid msgid "Experience
the real
innovation" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_banner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_text_cover msgid "Experienced fullstack developer." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features msgid "" "Experienced in effective project management, adept at leading cross-" "functional teams and delivering successful outcomes with a strategic " "approach." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "Expert" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_pricelist_boxed msgid "" "Expert advice and solutions for optimizing waste management processes, " "including recycling programs, waste reduction strategies, and compliance." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid msgid "Expertise and Knowledge" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_odoo_experts msgid "Experts Business Theme" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_odoo_experts msgid "Experts Theme" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__validity_date #, fuzzy msgid "Expiration" msgstr "Berrespena" #. modules: auth_totp, base, portal #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device__expiration_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys__expiration_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description__expiration_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security #, fuzzy msgid "Expiration Date" msgstr "Amaiera Data" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "Expiration Date:" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__expiration_time msgid "Expiration Token Date" msgstr "" #. modules: account, sms #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_lock_exception__state__expired #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_expired msgid "Expired" msgstr "" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_privacy_policy msgid "Explain how you protect privacy" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert msgid "" "Explain the benefits you offer.
Don't write about products or services " "here, write about solutions." msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation msgid "Explanation" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price msgid "Explicit rule name for this pricelist line." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_report_paperformat__report_ids #, fuzzy msgid "Explicitly associated reports" msgstr "Zuzenki esleitutako produktuak." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links msgid "Explore" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase msgid "Explore a vast array of practical and beneficial choices." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant msgid "" "Explore how our cutting-edge solutions redefine industry standards. To " "achieve excellence, we focus on what truly matters to our customers. " "

Begin by identifying their needs and exceed their expectations." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_images_mosaic msgid "Explore innovative products and services for a greener future." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_carousel_intro msgid "" "Explore more and get involved in our ecological programs, designed to make a" " positive impact and ensure a sustainable future." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Explore on" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_gallery_s_text_block_2nd msgid "" "Explore our captivating gallery, a visual journey showcasing our finest work" " and creative projects. Immerse yourself in a collection of images that " "capture the essence of our craftsmanship, innovation, and dedication to " "excellence." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_pricelist_boxed msgid "" "Explore our comprehensive range of environmental services designed to " "protect and enhance our planet. Each service is tailored to meet your " "sustainability goals." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe msgid "" "Explore our curated selection of coffee, tea, and more. Delight in every " "sip!" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase msgid "Explore our
key statistics" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_unsplash msgid "" "Explore the free high-resolution image library of Unsplash.com and find " "images to use in Odoo. An Unsplash search bar is added to the image library " "modal." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Exponential" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__export_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export msgid "Export" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/export_all/export_all.xml:0 msgid "Export All" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export msgid "Export Complete" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #, fuzzy msgid "Export Data" msgstr "Garrantzitsua" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 msgid "Export Format:" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__export_fields msgid "Export ID" msgstr "" #. module: web_tour #: model:ir.actions.server,name:web_tour.tour_export_js_action msgid "Export JS" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__name msgid "Export Name" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export msgid "Export Settings" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export msgid "Export Translation" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export msgid "Export Translations" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__export_type msgid "Export Type" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "Export outside the EU" msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/export.py:0 msgid "Exporting grouped data to csv is not supported." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports msgid "Exports" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line msgid "Exports Line" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__support_express_checkout #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_express_checkout #, fuzzy msgid "Express Checkout" msgstr "Konfirmatu ordaina" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__express_checkout_form_view_id msgid "Express Checkout Form Template" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method__support_express_checkout msgid "" "Express checkout allows customers to pay faster by using a payment method " "that provides all required billing and shipping information, thus allowing " "to skip the checkout process." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Expression" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__expression_label msgid "Expression Label" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/expression_editor_dialog/expression_editor_dialog.js:0 msgid "Expression is invalid. Please correct it" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__expression_ids msgid "Expressions" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_report_expression_domain_engine_subformula_required msgid "Expressions using 'domain' engine should all have a subformula." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/gradient_picker.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Extend to the closest corner" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/gradient_picker.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Extend to the closest side" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/gradient_picker.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Extend to the farthest corner" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/gradient_picker.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Extend to the farthest side" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_address_extended msgid "Extended Addresses" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search msgid "Extended Filters" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Extended Filters..." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_jo_edi_extended msgid "Extended features for JoFotara" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_my_edi_extended msgid "Extended features for the E-invoicing using MyInvois" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__mode__extension #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__mode__extension msgid "Extension View" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__external_formula msgid "External Formula Shortcut" msgstr "" #. modules: base, base_import, web, website #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 #: code:addons/web/controllers/export.py:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__xml_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__xml_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__xml_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__xml_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__xml_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__xml_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__xml_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__xml_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__xml_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__xml_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__xml_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__xml_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_client_action_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form msgid "External ID" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_data_name_nospaces msgid "External IDs cannot contain spaces" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_search msgid "External Identifier" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_search msgid "External Identifiers" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_data__name msgid "" "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-" "party systems" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__reference #, fuzzy msgid "External Reference" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__external msgid "External Value" msgstr "" #. modules: base, resource #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__share #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__share msgid "" "External user with limited access, created only for the purpose of sharing " "data." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter msgid "Extra" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form msgid "Extra Comments ..." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html msgid "Extra Content" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__extra_edi_checkboxes msgid "Extra Edi Checkboxes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__extra_edis msgid "Extra Edis" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge msgid "Extra Fee" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Extra Images" msgstr "" #. modules: product, website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "Extra Info" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options msgid "Extra Large" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options msgid "Extra Link" msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute,name:product.pa_extra_options msgid "Extra Options" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__extra_price #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra #, fuzzy msgid "Extra Price" msgstr "Prezioa" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids msgid "Extra Product Media" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view msgid "Extra Rights" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Extra Step" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__enabled_extra_checkout_step msgid "Extra Step During Checkout" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_extra_tools msgid "Extra Tools" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_no_variant_attribute_value_ids msgid "Extra Values" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids msgid "Extra Variant Images" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale msgid "Extra Variant Media" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info msgid "Extra info" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout msgid "Extra items button" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 msgid "Extra line with %s" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom msgid "Extra page" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra msgid "" "Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" " price extra, 1000 + 200 = 1200." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Extra-Large" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Extra-Small" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_U msgid "Extraterritorial" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_F msgid "F - CONSTRUCTION" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles msgid "F.A.Q." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "FAQ Block" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "FAQ List" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "FILTER has mismatched sizes on the range and conditions." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "FM" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__format_error msgid "FORMAT_ERROR" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_fps msgid "FPS" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_fpx msgid "FPX" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "FREE" msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS msgid "FREE ALONGSIDE SHIP" msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FCA msgid "FREE CARRIER" msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FOB msgid "FREE ON BOARD" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "FREE button" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__from_filter msgid "FROM Filtering" msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute,name:product.fabric_attribute msgid "Fabric" msgstr "" #. modules: website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_facebook_page/000.js:0 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_social_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_share_buttons msgid "Facebook" msgstr "" #. modules: social_media, website #: model:ir.model.fields,field_description:social_media.field_res_company__social_facebook #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_facebook msgid "Facebook Account" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_facilito msgid "Facilito" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/float_factor/float_factor_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/float_toggle/float_toggle_field.js:0 msgid "Factor" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 msgid "Factor Percent" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__factor msgid "Factor Ratio" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor msgid "" "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution " "line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor_percent msgid "" "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution " "line, in percents" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_cii msgid "Factur-x/XRechnung CII 2.2.0" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel msgid "Fade" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Fade Out" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__fail_counter msgid "Fail Mail" msgstr "" #. modules: base, mail #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_users_deletion__state__fail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Failed" msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields_action msgid "Failed letter" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/webclient/web/webclient.js:0 msgid "Failed to enable push notifications" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_model.js:0 msgid "" "Failed to evaluate the context: %(context)s.\n" "%(error)s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_model.js:0 msgid "" "Failed to evaluate the domain: %(domain)s.\n" "%(error)s" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0 msgid "Failed to install \"%s\"" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.demo_failure_action msgid "Failed to install demo data for some modules, demo disabled" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_picker.xml:0 msgid "Failed to load emojis..." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0 msgid "Failed to load gifs..." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0 msgid "Failed to load the SFU server, falling back to peer-to-peer" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0 msgid "Failed to post the message. Click to retry" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 msgid "" "Failed to render QWeb template: %(template_src)s\n" "\n" "%(template_traceback)s)" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 msgid "Failed to render inline_template template: %(template_txt)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 msgid "Failed to render template: %(view_ref)s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__failure_count msgid "Failure Count" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__failure_reason #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__failure_reason #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_partner_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form msgid "Failure Reason" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__failure_type #, fuzzy msgid "Failure Type" msgstr "Eskaera Mota" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_reason msgid "Failure reason" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__failure_reason msgid "" "Failure reason. This is usually the exception thrown by the email server, " "stored to ease the debugging of mailing issues." msgstr "" #. modules: mail, snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__failure_type #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__failure_type msgid "Failure type" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0 msgid "Failure: %(modelName)s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__failures_count msgid "Failures Count" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits msgid "Fair pricing" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_data_module msgid "Fake module to test data module installation without __init__.py" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fk msgid "Falkland Islands" msgstr "" #. modules: account, web #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_value_editors.js:0 msgid "False" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fo msgid "Faroe Islands" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Father" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Father Christmas" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__favicon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Favicon" msgstr "" #. modules: product, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/boolean_favorite/boolean_favorite_field.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_favorite #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_favorite msgid "Favorite" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_aml_ir_filters msgid "Favorite Filters" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__favorite_user_ids #, fuzzy msgid "Favorite Members" msgstr "Kideak" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__is_favorite msgid "" "Favorite teams to display them in the dashboard and access them easily." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred_partner_ids msgid "Favorited By" msgstr "" #. modules: account, mail, product, web #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog msgid "Favorites" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns msgid "Feature One" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns msgid "Feature Three" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns msgid "Feature Two" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__feature_url msgid "Feature Url" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 #, fuzzy msgid "Featured" msgstr "Larunbata" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Features" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Features Grid" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Features Wall" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Features Wave" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_it_edi_website_sale msgid "Features for Italian eCommerce eInvoicing" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase msgid "Features showcase" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid msgid "Features that set us apart" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__2 msgid "February" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__state #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__state_id #, fuzzy msgid "Fed. State" msgstr "Egoera" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #, fuzzy msgid "Fed. States" msgstr "Egoera" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "FedEx" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_fedex #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "FedEx Connector" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__state_ids msgid "Federal States" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state msgid "" "Federal States belong to countries and are part of your contacts' addresses." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done msgid "Feedback:" msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Feel free to share feedback on your experience:" msgstr "" #. module: digest #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_5 msgid "Feeling eye strain? Give your eyes a break by switching to Dark Mode." msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.CNH #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.CNY msgid "Fen" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.BAM msgid "Fening" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Ferris" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form msgid "Fetch Now" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__tenor_gif_limit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Fetch up to the specified number of GIF." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template msgid "Fetched Elements" msgstr "" #. modules: account, base, mail, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__field_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__field_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_selection_search msgid "Field" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Field \"%(field_name)s\" does not exist in model \"%(model_name)s\"" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 msgid "Field \"%s\" is not cached" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Field \"%s\" not found in pivot for measure display calculation" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/ir_model.py:0 msgid "Field \"Mail Activity\" cannot be changed to \"False\"." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/ir_model.py:0 msgid "Field \"Mail Blacklist\" cannot be changed to \"False\"." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/ir_model.py:0 msgid "Field \"Mail Thread\" cannot be changed to \"False\"." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Field \"Model\" cannot be modified on models." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Field \"Transient Model\" cannot be modified on models." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Field \"Type\" cannot be modified on models." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Field %(field)s is not supported because of its type (%(type)s)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/odoo_pivot.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0 msgid "Field %s does not exist" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Field %s is not a measure" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "" "Field '%(field)s' found in 'groupby' node does not exist in model %(model)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "" "Field '%(name)s' found in 'groupby' node can only be of type many2one, found" " %(type)s" msgstr "" #. module: website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/website_payment/static/src/js/payment_form.js:0 msgid "Field '%s' is mandatory" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__help msgid "Field Help" msgstr "" #. modules: base, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__field_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label msgid "Field Label" msgstr "" #. modules: base, base_import, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__name #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__field_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name #, fuzzy msgid "Field Name" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__field_names #, fuzzy msgid "Field Names" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_field_service #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_industry_fsm msgid "Field Service" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__update_field_type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__update_field_type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__ttype #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search #, fuzzy msgid "Field Type" msgstr "Eskaera Mota" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search msgid "Field Value" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Field `%(name)s` does not exist" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form msgid "Field details" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_model__website_form_default_field_id msgid "Field for custom form data" msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_html_field_history_mixin msgid "Field html History" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Field name." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "" "Field names can only contain characters, digits and underscores (up to 63)." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_fields_name_unique msgid "Field names must be unique per model." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/expression_editor/expression_editor.js:0 msgid "Field properties not supported" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Field tag must have a \"name\" attribute defined" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/progress_bar/progress_bar_field.js:0 msgid "" "Field that holds the maximum value of the progress bar. If set, will be " "displayed next to the progress bar (e.g. 10 / 200)." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__update_field_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__update_field_id msgid "Field to Update" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__update_path #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__update_path msgid "Field to Update Path" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__relation_field msgid "" "Field used to link the related model to the subtype model when using " "automatic subscription on a related document. The field is used to compute " "getattr(related_document.relation_field)." msgstr "" #. modules: phone_validation, sms #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized #: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__phone_sanitized msgid "" "Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and " "comparisons." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_tracking_duration_mixin.py:0 msgid "" "Field “%(field)s” on model “%(model)s” must be of type Many2one and have " "tracking=True for the computation of duration." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "" "Field “%(name)s” used in %(use)s is present in view but is in select multi." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0 msgid "Field:" msgstr "" #. modules: base, web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields #: model:ir.model,name:website.model_ir_model_fields #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__field_id #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_selection_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_selection_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Fields" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Fields %s contain a non-str value/label in selection" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter msgid "Fields Converter" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form #, fuzzy msgid "Fields Description" msgstr "Deskribapena" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields_selection #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields_selection #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields_selection msgid "Fields Selection" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0 msgid "Fields of type \"%s\" are not supported" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 msgid "Fields to export" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__webhook_field_ids #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__webhook_field_ids msgid "" "Fields to send in the POST request. The id and model of the record are " "always sent as '_id' and '_model'. The name of the action that triggered the" " webhook is always sent as '_name'." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__figure_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__figure_type #, fuzzy msgid "Figure Type" msgstr "Eskaera Mota" #. module: base #: model:res.country,name:base.fj msgid "Fiji" msgstr "" #. modules: base, base_import, html_editor, spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/others/embedded_components/plugins/file_plugin/file_plugin.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/binary/binary_field.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__data #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__data #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__file #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_attachment__type__binary msgid "File" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/wizard/base_import_language.py:0 msgid "" "File \"%(file_name)s\" not imported due to format mismatch or a malformed file. (Valid formats are .csv, .po)\n" "\n" "Technical Details:\n" "%(error_message)s" msgstr "" #. module: base_import_module #. odoo-python #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0 msgid "File '%s' exceed maximum allowed file size" msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/controllers/main.py:0 msgid "File '%s' exceeds maximum allowed file size" msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/controllers/main.py:0 msgid "File '%s' is not recognized as a font" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "File Arch" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0 msgid "File Column" msgstr "" #. modules: base, product #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__datas #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas msgid "File Content (base64)" msgstr "" #. modules: base, product #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__raw #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw msgid "File Content (raw)" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers_file msgid "File Drawers" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__format msgid "File Format" msgstr "" #. modules: base, base_import #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__filename #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__file_name #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Erakutsi Izena" #. modules: base, product #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__file_size #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size msgid "File Size" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__au msgid "File Transfer Protocol" msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__file_type #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Eskaera Mota" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "File Upload" msgstr "" #. modules: mail, sms #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__template_fs #: model:ir.model.fields,help:mail.field_template_reset_mixin__template_fs #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__template_fs msgid "" "File from where the template originates. Used to reset broken template." msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_fs #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__arch_fs #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_fs msgid "" "File from where the view originates.\n" " Useful to (hard) reset broken views or to read arch from file in dev-xml mode." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/upload_progress_toast/upload_progress_toast.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/upload_progress_toast/upload_progress_toast.xml:0 msgid "File has been uploaded" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-python #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 msgid "File size exceeds configured maximum (%s bytes)" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_ir_binary msgid "File streaming helper model for controllers" msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model.fields,help:base_import.field_base_import_import__file msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_upload_service.js:0 msgid "File too large" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/attachment_panel.xml:0 msgid "File upload is disabled for external users" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/attachment_panel.xml:0 msgid "File upload is enabled for external users" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0 msgid "Files" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 msgid "Files to import" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Fill" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 msgid "Fill + Rounded" msgstr "" #. modules: spreadsheet, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 msgid "Fill Color" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options msgid "Fill and Justify" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "Fill in the details of the product or see the suggestion." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "Fill in your address" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_sale_order__carrier_id msgid "Fill this field if you plan to invoice the shipping based on picking." msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__consumed #, fuzzy msgid "Filled Rating" msgstr "Balorazioak" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.HUF msgid "Filler" msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "" "Filling this form allows you to make the shipping method available according" " to the content of the order or its destination." msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.AED #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.BHD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.IQD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.IRR #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.JOD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.KWD #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.YER msgid "Fils" msgstr "" #. modules: base, spreadsheet, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__filter #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_embedded_actions__filter_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__filter_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template msgid "Filter" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0 #, fuzzy msgid "Filter \"%s\" not found" msgstr "Eskaera ez da aurkitu" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Filter Intensity" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_fiscal_position msgid "Filter Multivat" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search #, fuzzy msgid "Filter Name" msgstr "Eskaera Izena" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Filter button" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__domain msgid "Filter domain" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_filters_name_model_uid_unique msgid "Filter names must be unique" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search msgid "Filter on my documents" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_root.py:0 msgid "Filter on the Account or its Display Name instead" msgstr "" #. modules: base, spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/public_readonly_app/public_readonly.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js:0 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form msgid "Filters" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search msgid "Filters created by myself" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search msgid "Filters shared with all users" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search msgid "Filters visible only for one user" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/product_template.py:0 msgid "" "Final price may vary based on selection. Tax will be calculated at checkout." msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0 msgid "Finalizing current batch before interrupting..." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "Finalizing." msgstr "" #. modules: analytic, spreadsheet_dashboard #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_finance #: model:spreadsheet.dashboard.group,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_group_finance #, fuzzy msgid "Finance" msgstr "Utzi" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_K msgid "Finance/Insurance" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Financial" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account msgid "Financial Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix msgid "Financial Accounts Prefixes" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "Financial Analyst" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__journal_id msgid "Financial Journal" msgstr "" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.account_tag_financing #, fuzzy msgid "Financing Activities" msgstr "Aktibitateak" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__payment_ref_regex msgid "Find Text in Label" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__narration_regex msgid "Find Text in Notes" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles msgid "Find a store near you" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards msgid "" "Find all information about our deliveries, express deliveries and all you " "need to know to return a product." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Find and Replace" msgstr "Ordeztu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Find and replace" msgstr "" #. modules: base, base_setup #: model:ir.module.module,summary:base.module_web_unsplash #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Find free high-resolution images from Unsplash" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_data_recycle #: model:ir.module.module,summary:base.module_data_recycle msgid "Find old records and archive/delete them" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards msgid "" "Find out how we were able helping them and set in place solutions adapted to" " their needs." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles msgid "Find the perfect solution for you" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_partner_merge_automatic_wizard__state__finished msgid "Finished" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fi msgid "Finland" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fi_sale msgid "Finland - Sale" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0037 msgid "Finland LY-tunnus" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0216 msgid "Finland OVT code" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fi_sale msgid "Finland Sale" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0213 msgid "Finland VAT" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fi msgid "Finnish Localization" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__fira_mono msgid "Fira Mono" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0 msgid "First" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device__first_activity #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device_log__first_activity #, fuzzy msgid "First Activity" msgstr "Hurrengo Jarduera Mota" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__create_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search #, fuzzy msgid "First Connection" msgstr "Konexio akatsa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_date #, fuzzy msgid "First Date" msgstr "Hasiera Data" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__week_start msgid "First Day of Week" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "First Entry" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__first_failure_date msgid "First Failure Date" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline msgid "First Feature" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "First Hash" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__first_lang_id msgid "First Lang" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__first_line_index msgid "First Line Index" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus msgid "First Menu" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_name msgid "First New Sequence" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippets msgid "First Panel" msgstr "" #. module: website_payment #: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_res_config_settings__first_provider_label msgid "First Provider Label" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "First Time Only" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/gradient_picker.xml:0 msgid "First color %" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "First column" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0 msgid "First currency code." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "First day of the month preceding a date." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "First day of the quarter of the year a specific date falls in." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "First day of the year a specific date falls in." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "First day of week:" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_ui_view__first_page_id #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__first_page_id #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__first_page_id msgid "First page linked to this view" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "First position of string found in text, case-sensitive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "First position of string found in text, ignoring case." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_origin_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_origin_id msgid "First recurring entry" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__mobile_view_mode msgid "" "First view mode in mobile and small screen environments (default='kanban'). " "If it can't be found among available view modes, the same mode as for wider " "screens is used)" msgstr "" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar_attendance.py:0 msgid "First week" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_fiscal_country_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Fiscal Country" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id msgid "Fiscal Country Code" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__fiscal_country_codes #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__fiscal_country_codes #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__fiscal_country_codes #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_currency__fiscal_country_codes #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__fiscal_country_codes #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__fiscal_country_codes #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_uom_uom__fiscal_country_codes msgid "Fiscal Country Codes" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form #, fuzzy msgid "Fiscal Information" msgstr "Delibatua Informazioa" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Fiscal Localization" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Fiscal Periods" msgstr "" #. modules: account, sale, website_sale #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__position_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__position_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__fiscal_position_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__fiscal_position_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscal_position_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_position_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_position_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__fiscal_position_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__fiscal_position_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_tree msgid "Fiscal Position" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form msgid "Fiscal Positions" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form msgid "Fiscal Year End" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__foreign_vat_fiscal_position_id msgid "Fiscal position" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__fiscal_position_id msgid "" "Fiscal positions are used to adapt taxes and accounts for particular " "customers or sales orders/invoices. The default value comes from the " "customer." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__fiscal_position_id msgid "" "Fiscal positions are used to adapt taxes and accounts for particular " "customers or sales orders/invoices.The default value comes from the " "customer." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_day msgid "Fiscalyear Last Day" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_month msgid "Fiscalyear Last Month" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Fit content" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Fit text" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Fits points to exponential growth trend." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Fits points to linear trend derived via least-squares." msgstr "" #. modules: account, website #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__fixed #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__fixed #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__fixed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options msgid "Fixed" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_discount__discount_type__amount msgid "Fixed Amount" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_fixed_assets msgid "Fixed Asset" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_fixed msgid "Fixed Assets" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__fixed_margin msgid "Fixed Margin" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Fixed Number" msgstr "" #. modules: delivery, product #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__fixed_price #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__delivery_type__fixed #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed #, fuzzy msgid "Fixed Price" msgstr "Prezioa" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__icon_flag #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__image_url #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Flag" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__flag_image_url msgid "Flag Image Url" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Flag and Code" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Flag and Text" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Flash" msgstr "" #. modules: web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Flat" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Flattens all the values from one or more ranges into a single column." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_fleet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet msgid "Fleet" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_fleet msgid "Fleet History" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "FlexiDesk Standing Desk" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "FlexiGrip Yoga Mat" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_crop.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/image_crop.js:0 msgid "Flexible" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__flexible_hours msgid "Flexible Hours" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "Flip" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_crop.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 msgid "Flip Horizontal" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_crop.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 msgid "Flip Vertical" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Flip axes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_controller.xml:0 msgid "Flip axis" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Flip-In-X" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Flip-In-Y" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template msgid "Flipover" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_floa_bank msgid "Floa Bank" msgstr "" #. modules: account, web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/float/float_field.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__float #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__float #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options msgid "Float" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount msgid "Float Amount" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "Floating Shapes" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_orchid msgid "Florist, Gardens, Flowers, Nature, Green, Beauty, Stores" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social msgid "Flourishing together since 2016" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_flutterwave msgid "Flutterwave" msgstr "" #. modules: web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/backend/html_field.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template msgid "Focus" msgstr "" #. modules: mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.js:0 msgid "Fold" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/statusbar/statusbar_field.js:0 msgid "Fold field" msgstr "" #. modules: account, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__foldable msgid "Foldable" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_foldable msgid "Foldable Desks" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__fold_state__folded msgid "Folded" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__folio msgid "Folio 27 210 x 330 mm" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0 #, fuzzy msgid "Follow" msgstr "Jardunleak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline #, fuzzy msgid "Follow Us" msgstr "Jardunleak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/dynamic_widget/dynamic_model_field_selector_char.js:0 #, fuzzy msgid "Follow relations" msgstr "Jardunleak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_social_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist #, fuzzy msgid "Follow us" msgstr "Jardunleak" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice msgid "Follow, download or pay our invoices" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice msgid "Follow, download or pay your invoices" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_home_sale msgid "Follow, view or pay your orders" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/model_field_selector/model_field_selector.xml:0 #, fuzzy msgid "Followed by" msgstr "Jardunleak" #. modules: account, analytic, iap_mail, mail, phone_validation, product, #. rating, sale, sales_team, sms, website_sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_followers #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_follower_ids #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_followers #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_followers_tree msgid "Followers" msgstr "Jardunleak" #. modules: account, analytic, iap_mail, mail, phone_validation, product, #. rating, sale, sales_team, sms, website_sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Jardun (Bazkideak)" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_subscription_form #, fuzzy msgid "Followers Form" msgstr "Jardunleak" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__followers #, fuzzy msgid "Followers only" msgstr "Jardunleak" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template #, fuzzy msgid "Followers to add" msgstr "Jardunleak" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template #, fuzzy msgid "Followers to remove" msgstr "Jardunleak" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter_patch.js:0 #, fuzzy msgid "Following" msgstr "Jardunleak" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0 msgid "Following numbers are not correctly encoded: %s" msgstr "" #. modules: base, web, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__font #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__font #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Font" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__done_icon #, fuzzy msgid "Font Awesome Icon when completed" msgstr "Font awesome ikonoa adibidez fa-tasks" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/color_plugin.js:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/icon_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Font Color" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Font Family" msgstr "" #. modules: spreadsheet, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Font Size" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "Font access" msgstr "" #. modules: account, mail, product, sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__icon #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_plan_template__icon #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__icon #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font awesome ikonoa adibidez fa-tasks" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "Font exists" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "Font name already used" msgstr "" #. modules: html_editor, spreadsheet, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Font size" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 msgid "Font style" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_theme_food msgid "Food" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Food & Drink" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins_storage msgid "Food Storage Bins" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_I msgid "Food/Hospitality" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout msgid "Footer" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__footer_visible #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__footer_visible msgid "Footer Visible" msgstr "" #. modules: base, base_setup, web #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__report_footer #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__report_footer #: model:ir.model.fields,help:web.field_base_document_layout__report_footer msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "" "For %(channels)s, channel_type should be 'channel' to have the group-based " "authorization or group auto-subscription." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0 msgid "For 1 hour" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0 msgid "For 15 minutes" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0 msgid "For 24 hours" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0 msgid "For 3 hours" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0 msgid "For 8 hours" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0 msgid "For CSV files, you may need to select the correct separator." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_renderer.js:0 msgid "" "For Excel compatibility, data cannot be exported if there are more than 16384 columns.\n" "\n" "Tip: try to flip axis, filter further or reduce the number of measures." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__value #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__value msgid "" "For Python expressions, this field may hold a Python expression that can use the same values as for the code field on the server action,e.g. `env.user.name` to set the current user's name as the value or `record.id` to set the ID of the record on which the action is run.\n" "\n" "For Static values, the value will be used directly without evaluation, e.g.`42` or `My custom name` or the selected record." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.email_template_mail_gateway_failed msgid "For any other question, write to" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 msgid "" "For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period " "should be included." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export msgid "" "For more details about translating Odoo in your language, please refer to " "the" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.email_template_mail_gateway_failed msgid "" "For new invoices, please ensure a PDF or electronic invoice file is attached" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__relation_field msgid "" "For one2many fields, the field on the target model that implement the " "opposite many2one relationship" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value_amount msgid "For percent enter a ratio between 0-100." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__relation msgid "For relationship fields, the technical name of the target model" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/wizard/base_partner_merge.py:0 msgid "" "For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can " "re-open the wizard several times if needed." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "For tables based on array formulas only" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 msgid "For technical reasons, this block cannot be dropped here" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity msgid "" "For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" "Expressed in the default unit of measure of the product." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "For this entry to be automatically posted, it required a bill date." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Forbidden attribute used in arch (%s)." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_non_accountable_fields_null msgid "Forbidden balance or account on non-accountable line" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Forbidden owl directive used in arch (%s)." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Forbidden use of `__comp__` in arch." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_sale_order_line_non_accountable_null_fields msgid "Forbidden values on non-accountable sale order line" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__force_post msgid "Force" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_schedule_view_form msgid "Force Send" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form msgid "Force a Language:" msgstr "" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 msgid "Force applicability" msgstr "" #. module: base_import_module #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module__force msgid "Force init" msgstr "" #. module: base_import_module #: model:ir.model.fields,help:base_import_module.field_base_import_module__force msgid "" "Force init mode even if installed. (will update `noupdate='1'` records)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included msgid "Force the tax to be managed as a price included tax." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__currency_id msgid "" "Forces all journal items in this account to have a specific currency (i.e. " "bank journals). If no currency is set, entries can use any currency." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id msgid "Foreign Currency" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_income_currency_exchange msgid "Foreign Exchange Gain" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_currency_exchange msgid "Foreign Exchange Loss" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat msgid "Foreign Tax ID" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids msgid "Foreign VAT countries" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode msgid "Foreign Vat Header Mode" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 msgid "Foreign tax account (%s)" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 msgid "Foreign tax account advance payment (%s)" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 msgid "Foreign tax account payable (%s)" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 msgid "Foreign tax account receivable (%s)" msgstr "" #. modules: base, portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_users_identitycheck_view_form msgid "Forgot password?" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.HUF msgid "Forint" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__form #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Form" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_model__website_form_label msgid "" "Form action label. Ex: crm.lead could be 'Send an e-mail' and project.issue " "could be 'Create an Issue'." msgstr "" #. modules: base, html_editor, product, spreadsheet, web_editor, website #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Format" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.snailmail_letter_format_error_action msgid "Format Error" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter_format_error msgid "Format Error Sending a Snailmail Letter" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Format as percent" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Format cells if..." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__email_formatted #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__email_formatted msgid "Format email address \"Name \"" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/float/float_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/integer/integer_field.js:0 msgid "Format number" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Format rules" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/float/float_field.js:0 msgid "" "Format the value according to your language setup - e.g. thousand " "separators, rounding, etc." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/integer/integer_field.js:0 msgid "" "Format the value according to your language setup - e.g. thousand " "separators, rounding, etc." msgstr "" #. modules: account_edi_ubl_cii, sale_edi_ubl #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #: code:addons/sale_edi_ubl/models/sale_edi_common.py:0 msgid "Format used to import the invoice: %s" msgstr "" #. modules: base, mail #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__email_formatted #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__email_formatted #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__email_formatted msgid "Formatted Email" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "Berrespena" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Formatting style" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Formatting: long, short, narrow (not used for digital)" msgstr "" #. modules: account, product, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__formula #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula msgid "Formula" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_expression__carryover_target msgid "" "Formula in the form line_code.expression_label. This allows setting the " "target of the carryover for this expression (on a _carryover_*-labeled " "expression), in case it is different from the parent line." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Formulas" msgstr "" #. modules: base, website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_forum #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_forum msgid "Forum" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_slides_forum msgid "Forum on Courses" msgstr "" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__records_description msgid "Found Records" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-python #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 msgid "" "Found invalid image data, images should be imported as either URLs or " "base64-encoded data." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "" "Found more than 10 errors and more than one error per 10 records, " "interrupted to avoid showing too many errors." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "" "Found multiple matches for value \"%(value)s\" in field \"%%(field)s\" " "(%(match_count)s matches)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid msgid "Foundation Package" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team msgid "" "Founder and chief visionary, Tony is the driving force behind the company. He loves\n" " to keep his hands full by participating in the development of the software,\n" " marketing, and customer experience strategies." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_0_s_three_columns msgid "" "Founder and chief visionary, Tony is the driving force behind the company. " "He loves to keep his hands full by participating in the development of the " "software, marketing, and customer experience strategies." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_media_list msgid "" "Founder, Tony is the driving force behind the company. He loves to keep his " "hands full by participating in the development of the software, marketing, " "and UX strategies." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_image_text msgid "" "Founder, Tony is the driving force behind the company. He loves to keep his " "hands full by participating in the development of the software, marketing, " "and customer experience." msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template msgid "Four Person Desk" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template msgid "Four person modern office workstation" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_frafinance msgid "Frafinance" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Framed" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Framed Intro" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.BIF #: model:res.currency,currency_unit_label:base.CDF #: model:res.currency,currency_unit_label:base.CHF #: model:res.currency,currency_unit_label:base.DJF #: model:res.currency,currency_unit_label:base.GNF #: model:res.currency,currency_unit_label:base.KMF #: model:res.currency,currency_unit_label:base.RWF #: model:res.currency,currency_unit_label:base.XAF #: model:res.currency,currency_unit_label:base.XOF #: model:res.currency,currency_unit_label:base.XPF msgid "Franc" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fr #, fuzzy msgid "France" msgstr "Utzi" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__facturx msgid "France (FacturX)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_account msgid "France - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr msgid "France - Localizations" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_facturx_chorus_pro msgid "France - Peppol integration with Chorus Pro" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_holidays msgid "France - Time Off" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_pos_cert msgid "" "France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 bis)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_work_entry_holidays msgid "France - Work Entries Time Off" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0225 msgid "France FRCTC Electronic Address" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0240 msgid "France Register of legal persons" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0002 msgid "France SIRENE" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0009 msgid "France SIRET" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9957 msgid "France VAT" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/checkout.js:0 msgid "Free" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Free grid" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__free_over msgid "Free if order amount is above" msgstr "" #. modules: auth_signup, website #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_signup.selection__res_config_settings__auth_signup_uninvited__b2c #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website__auth_signup_uninvited__b2c msgid "Free sign up" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom msgid "Free text" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__description msgid "Free text description for this consumer group order" msgstr "Askeko testu deskribapena kontsumo-talde honen eskaerarako" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Free text description..." msgstr "Askeko testu deskribapena..." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Freeze" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "French" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf msgid "French Guiana" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pf msgid "French Polynesia" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf msgid "French Southern Territories" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "French stick" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse msgid "Frequently asked questions" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_picker.js:0 msgid "Frequently used" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/widgets/week_days/week_days.js:0 #, fuzzy msgid "Fri" msgstr "Ostirala" #. modules: base, resource, spreadsheet, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/portal.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/sale_order_extension.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__5 #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4 msgid "Friday" msgstr "Ostirala" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0 msgid "Friday Afternoon" msgstr "" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0 #, fuzzy msgid "Friday Lunch" msgstr "Ostirala" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0 #, fuzzy msgid "Friday Morning" msgstr "Ostirala" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_alternatives_dialog.js:0 msgid "Friendly" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Frisbee" msgstr "" #. modules: account, base, mail #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_from #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_from #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_from #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_from #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_from #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form #, fuzzy msgid "From" msgstr "Irekita Hasten da" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Bottom" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Bottom Left" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Bottom Right" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_base_document_layout__from_invoice msgid "From Invoice" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Left" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__from_message_id #, fuzzy msgid "From Message" msgstr "Mezuak" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "From Non Trade Receivable accounts" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "From P&L accounts" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Right" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_features msgid "" "From SEO to social media, we create campaigns that not only get you noticed " "but also drive engagement and conversions." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Top" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Top Left" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Top Right" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "From Trade Payable accounts" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "From Trade Receivable accounts" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce msgid "From Website" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form msgid "" "From here you can manage all bank accounts linked to you and your contacts." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__regex msgid "From label" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account msgid "From last fiscal year" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 msgid "From peer:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__previous_tax_period msgid "From previous tax period" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_management msgid "From quotations to invoices" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_image msgid "" "From revitalizing your visual identity to realigning your messaging for the " "digital landscape, we'll guide you through a strategic process that ensures " "your brand remains relevant and resonates with your audience." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards msgid "" "From seminars to team building activities, we offer a wide choice of events " "to organize." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft msgid "" "From the initial stages to completion, we offer support every step of the " "way, ensuring you feel confident in your choices and that your project is a " "success." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_fiscalyear msgid "From the start of the fiscal year" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_beginning msgid "From the very start" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp msgid "" "From this report, you can have an overview of the amount invoiced from your " "vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices " "reports and so, match this analysis to your needs." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_account_invoice_report_salesteam msgid "" "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " "customer. The search tool can also be used to personalise your Invoices " "reports and so, match this analysis to your needs." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all msgid "" "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " "customers. The search tool can also be used to personalise your Invoices " "reports and so, match this analysis to your needs." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/action_install_kiosk_pwa.xml:0 msgid "From your Kiosk, open this URL:" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features msgid "Frontend" msgstr "" #. module: spreadsheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet.public_spreadsheet_layout msgid "Frozen and copied on" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0 msgid "Frozen version - Anyone can view" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social msgid "Fruitful collaboration since 2014" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Fuji" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Full" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_method__support_refund__partial #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__support_refund__partial msgid "Full & Partial" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search msgid "Full Access" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__installments_mode__full msgid "Full Amount" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__full_name #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "Talde Izena" #. modules: account_payment, payment #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__full_only #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_method__support_refund__full_only #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__support_manual_capture__full_only #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__support_refund__full_only msgid "Full Only" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__complete_name msgid "Full Path" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_full_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__full_reconcile_id msgid "Full Reconcile" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__target__fullscreen #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_client__target__fullscreen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Full Screen" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options msgid "Full Width" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Full amount
" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0 msgid "Full composer" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Full date time" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Full month" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "Full name" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Full quarter" msgstr "" #. modules: web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Full screen" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel__default_display_mode__video_full_screen msgid "Full screen video" msgstr "" #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/chatter/frontend/composer_patch.xml:0 #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 msgid "Full star" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Full week day and month" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Full-Width" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/backend.xml:0 msgid "Fullscreen" msgstr "" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form msgid "Fully Flexible" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__invoice_status__invoiced #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__invoice_status__invoiced #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__invoice_status__invoiced #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__line_invoice_status__invoiced #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search msgid "Fully Invoiced" msgstr "" #. modules: base, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__func #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Ekintzak" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Function ${name} has an argument that has been declared with more than one " "type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Function ${name} has at mandatory arguments declared after optional ones. " "All optional arguments must be after all mandatory arguments." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." " All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Function %s expects the parameter '%s' to be reference to a cell or range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function PIVOT takes an even number of arguments." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] A regression of order less than 1 cannot be " "possible." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] didn't find any result." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range and criterion to be in " "pairs." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range to have the same dimension" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got a boolean." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got a string." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got an empty " "value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value (%s) is out of range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value is out of range." msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_furniture_product_template msgid "Furniture Assembly" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_loftspace msgid "Furniture, Toys, Games, Kids, Boys, Girls, Stores" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures msgid "Furnitures" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search msgid "Future" msgstr "" #. modules: account, mail, product, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter #, fuzzy msgid "Future Activities" msgstr "Aktibitateak" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Future value of an annuity investment." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Future value of principal from series of rates." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "Future-dated" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_G msgid "" "G - WHOLESALE AND RETAIL TRADE; REPAIR OF MOTOR VEHICLES AND MOTORCYCLES" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "G-XXXXXXXXXX" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gcc_invoice msgid "G.C.C. - Arabic/English Invoice" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_gcash msgid "GCash" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0 msgid "GIF" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0 #, fuzzy msgid "GIF Category" msgstr "Kategoriak" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0 msgid "GIF Favorites" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.discuss_gif_favorite_action #: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_gif_favorite_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_gif_favorite_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_gif_favorite_view_tree msgid "GIF favorite" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__tenor_gif_id msgid "GIF id from Tenor" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/composer_patch.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/picker_content_patch.xml:0 msgid "GIFs" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__gmt msgid "GMT" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_edition.xml:0 msgid "GNU LGPL Licensed" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__gpl-2 msgid "GPL Version 2" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__gpl-3 msgid "GPL Version 3" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__gpl-2_or_any_later_version msgid "GPL-2 or later version" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__gpl-3_or_any_later_version msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "GPS & navigation" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0209 msgid "GS1 identification keys" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.nz msgid "GST" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.sg msgid "GST No." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_pos msgid "GST Point of Sale" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_purchase #, fuzzy msgid "GST Purchase Report" msgstr "Talde Erosketa Informazioa" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_sale msgid "GST Sale Report" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_stock msgid "GST Stock Report" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.ca msgid "GST/HST number" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.in msgid "GSTIN" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ga msgid "Gabon" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ga msgid "Gabon - Accounting" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Gain" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__income_currency_exchange_account_id msgid "Gain Exchange Rate Account" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_gallery_s_text_block_h2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_groups msgid "Gallery" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gm msgid "Gambia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_gamification msgid "Gamification" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails msgid "Gaming" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_gaming msgid "Gaming Desks" msgstr "" #. modules: account, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Gap" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "Garrantzitsua" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form msgid "Gateway" msgstr "" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Gather Data" msgstr "" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "" "Gather data, build a recipient list and write content based on your " "Marketing target." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Gauge" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Gauge Design" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_gelato msgid "Gelato" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_gelato_stock msgid "Gelato/Stock bridge" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Gemini" msgstr "" #. modules: base, digest, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form msgid "General" msgstr "" #. modules: base, product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view #, fuzzy msgid "General Information" msgstr "Delibatua Informazioa" #. modules: base, base_setup #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_config #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "General Settings" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_iap_mine msgid "Generate Leads/Opportunities based on country, industries, size, etc." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_iap_reveal msgid "Generate Leads/Opportunities from your website's traffic" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form msgid "Generate Payment Link" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__return_label_on_delivery msgid "Generate Return Label" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_payment_link_wizard msgid "Generate Sales Payment Link" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_prompt_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/chatgpt_prompt_dialog.xml:0 msgid "Generate Text with AI" msgstr "" #. modules: account_payment, sale #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_invoice_order_generate_link #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_generate_link msgid "Generate a Payment Link" msgstr "" #. module: web_unsplash #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_unsplash.res_config_settings_view_form msgid "Generate an Access Key" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form msgid "Generate and Copy Payment Link" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_marketing_card msgid "Generate dynamic shareable cards" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description msgid "Generate key" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm msgid "Generate leads from a contact form" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Generate or transform content with AI" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Generate or transform content with AI." msgstr "" #. modules: sale, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_links msgid "Generate trackable & short URLs" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 msgid "Generated Documents" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Generated Entries" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 #, fuzzy msgid "Generated Orders" msgstr "Talde Eskaerak" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_alternatives_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/chatgpt_alternatives_dialog.xml:0 msgid "Generating" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_alternatives_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/chatgpt_alternatives_dialog.xml:0 msgid "Generating an alternative..." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0 msgid "Generating inspiring text." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "Generating inspiring text..." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0 msgid "Generating sharing link" msgstr "" #. module: account #: model:account.report,name:account.generic_tax_report msgid "Generic Tax report" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__partner_latitude #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__partner_latitude msgid "Geo Latitude" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__partner_longitude #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__partner_longitude msgid "Geo Longitude" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_geolocalize msgid "GeoLocalize" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Geolocate your partners" msgstr "Jardun (Bazkideak)" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Geolocation" msgstr "Konexioak" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Geometrics" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Geometrics Panels" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Geometrics Rounded" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__xrechnung msgid "Germany (XRechnung)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de msgid "Germany - Accounting" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0204 msgid "Germany Leitweg-ID" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9930 msgid "Germany VAT" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps #, fuzzy msgid "Get Delivered" msgstr "Zetxea Delibatua" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_quadrant #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_striped_center_top msgid "Get Involved" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Get Paid online. Send electronic invoices." msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__integration_level__rate msgid "Get Rate" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__integration_level__rate_and_ship msgid "Get Rate and Create Shipment" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_intro_pill msgid "Get Started" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 msgid "Get View" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Get a pivot table." msgstr "" #. module: web_unsplash #. odoo-javascript #: code:addons/web_unsplash/static/src/unsplash_credentials/unsplash_credentials.xml:0 msgid "Get an Access key" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_hash_integrity msgid "Get hash integrity result as PDF." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_fleet msgid "Get history of driven cars by employees" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist msgid "Get in touch" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title_form msgid "" "Get in touch with your customers to provide them with better service. You " "can modify the form fields to gather more precise information." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_cover msgid "Get involved" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form msgid "Get product pictures using Barcode" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_product_images msgid "Get product pictures using barcode" msgstr "" #. module: iap #: model:iap.service,description:iap.iap_service_reveal msgid "" "Get quality leads and opportunities: convert your website visitors into " "leads, generate leads based on a set of criteria and enrich the company data" " of your opportunities." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_empowerment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_center_top msgid "Get started" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 msgid "Get the header of a list." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Get the header of a pivot." msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "Get the total balance for the specified account(s) and period." msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "Get the total credit for the specified account(s) and period." msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "Get the total debit for the specified account(s) and period." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0 msgid "Get the translated value of the given string" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 msgid "Get the value from a list." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Get the value from a pivot." msgstr "" #. module: onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container msgid "Get them out of my sight!" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0 msgid "Get this feature and much more with Odoo Enterprise!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_in_purchase_stock msgid "Get warehouse address if the bill is created from Purchase Order" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_in_sale_stock msgid "Get warehouse address if the invoice is created from Sale Order" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Get warnings in orders for products or customers" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Get warnings when invoicing specific customers" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Gets character associated with number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Gets information about a cell." msgstr "Etxeko entrega informazioa..." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal msgid "Getting Started" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal msgid "" "Getting started with our product is a breeze, thanks to our well-structured " "and comprehensive onboarding process." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gh msgid "Ghana" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gi msgid "Gibraltar" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_giropay msgid "Giropay" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media msgid "GitHub" msgstr "" #. modules: social_media, website #: model:ir.model.fields,field_description:social_media.field_res_company__social_github #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_github msgid "GitHub Account" msgstr "" #. modules: base, portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description msgid "Give a duration for the key's validity" msgstr "" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_forum msgid "Give visitors the information they need" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Given a general exponential form of y = b*m^x for a curve fit, calculates b " "if TRUE or forces b to be 1 and only calculates the m values if FALSE." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Given a general linear form of y = m*x+b for a curve fit, calculates b if " "TRUE or forces b to be 0 and only calculates the m values if FALSE, i.e. " "forces the curve fit to pass through the origin." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" " the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Given partial data about an exponential growth curve, calculates various " "parameters about the best fit ideal exponential growth curve." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids msgid "Gives the different ways to package the same product." msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_glass msgid "Glass Desks" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Glasses" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "GlideSync Wireless Mouse" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__global #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search msgid "Global" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_discount__discount_type__so_discount msgid "Global Discount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__fiscalyear_lock_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_lock_exception__lock_date_field__fiscalyear_lock_date msgid "Global Lock Date" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids msgid "Global Time Off" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form msgid "" "Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed.\n" " Group-specific rules grant additional permissions, but are constrained within the bounds of global ones.\n" " The first group rules restrict further the global rules, but can be relaxed by additional group rules." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form msgid "" "Global rules are combined together with a logical AND operator, and with the" " result of the following steps" msgstr "" #. module: google_gmail #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_res_config_settings__google_gmail_client_identifier msgid "Gmail Client Id" msgstr "" #. module: google_gmail #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_res_config_settings__google_gmail_client_secret msgid "Gmail Client Secret" msgstr "" #. module: google_gmail #: model:ir.model.fields.selection,name:google_gmail.selection__fetchmail_server__server_type__gmail #: model:ir.model.fields.selection,name:google_gmail.selection__ir_mail_server__smtp_authentication__gmail msgid "Gmail OAuth Authentication" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_gmail msgid "Gmail support for incoming / outgoing mail servers" msgstr "" #. modules: portal, website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/views/theme_preview.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Go Back" msgstr "" #. module: sale #. odoo-javascript #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 msgid "Go ahead and send the quotation." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/fields/redirect_field.xml:0 msgid "Go to" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view msgid "Go to Homepage" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 msgid "Go to Import FAQ" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend #, fuzzy msgid "Go to Page Manager" msgstr "Talde Eskaera Kudeatzailea" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/url/url_field.xml:0 msgid "Go to URL" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/view_hierarchy.xml:0 msgid "Go to View" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/website_dashboard/website_dashboard.xml:0 msgid "Go to Website" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__add_to_cart_action__go_to_cart #, fuzzy msgid "Go to cart" msgstr "saskian gehituta" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_my_orders_extend msgid "Go to checkout to review and confirm order" msgstr "Joan ordaintzera eskaera berrikusteko eta berresteko" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0 msgid "Go to conversation" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 msgid "Go to cron configuration" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm msgid "Go to my Account " msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Go to the Theme tab" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_audit_trail_report msgid "Go to the accounting settings" msgstr "" #. modules: account, base #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/models/company.py:0 #: code:addons/base/models/res_config.py:0 msgid "Go to the configuration panel" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 msgid "Go to users" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout msgid "Go to your Odoo Apps" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_gopay msgid "GoPay" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page msgid "Gold Member Pricelist" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__good msgid "Good Debtor" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel msgid "" "Good copy starts with understanding how your product or service helps your " "customers. Simple words communicate better than big words and pompous " "language." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Good job! It's time to Save your work." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel msgid "Good writing is simple, but not simplistic." msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Good, you can customize canned responses in the Discuss " "application.%(new_line)s%(new_line)s%(bold_start)sIt's the end of this " "overview%(bold_end)s, you can now %(bold_start)sclose this " "conversation%(bold_end)s or start the tour again with typing " "%(command_start)sstart the tour%(command_end)s. Enjoy discovering Odoo!" msgstr "" #. modules: account, product #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_scope__consu #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog msgid "Goods" msgstr "" #. modules: product, sale #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__type #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__type #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__product_type msgid "" "Goods are tangible materials and merchandise you provide.\n" "A service is a non-material product you provide." msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_analytics msgid "Google Analytics" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_analytics_key #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_analytics_key msgid "Google Analytics Key" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_calendar msgid "Google Calendar" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_gmail msgid "Google Gmail" msgstr "" #. module: google_gmail #: model:ir.model,name:google_gmail.model_google_gmail_mixin msgid "Google Gmail Mixin" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form msgid "Google Images" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Google Map" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_google_map msgid "Google Maps" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_maps_api_key msgid "Google Maps API Key" msgstr "" #. module: website_sale_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_autocomplete.field_res_config_settings__google_places_api_key #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_autocomplete.field_website__google_places_api_key msgid "Google Places API Key" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_search_console #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_search_console msgid "Google Search Console" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_search_console msgid "Google Search Console Key" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/google_slide_viewer/google_slide_viewer.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/google_slide_viewer/google_slide_viewer.xml:0 msgid "Google Slide Viewer" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Google Translate Integration" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_account msgid "Google Users" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__google_search_console #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__google_search_console msgid "Google key, or Enable to access first reply" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_autocomplete msgid "Google places autocompletion" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_recaptcha msgid "Google reCAPTCHA integration" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.HTG msgid "Gourde" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_gsb msgid "Government Savings Bank" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_grabpay msgid "GrabPay" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/color_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 msgid "Gradient" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "Grant Access" msgstr "" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard msgid "Grant Portal Access" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Grant discounts on sales order lines" msgstr "" #. module: portal #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action #: model:ir.actions.server,name:portal.partner_wizard_action_create_and_open msgid "Grant portal access" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Granularity" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__graph #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__graph msgid "Graph" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_graphene msgid "Graphene Theme" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Gray" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Gray #{grayCode}" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Grays" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid msgid "Great Value" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block msgid "" "Great stories are for everyone even when only written for just one" " person. If you try to write with a wide, general audience in mind, your" " story will sound fake and lack emotion. No one will be interested. Write " "for one person. If it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block msgid "" "Great stories have a personality. Consider telling a great story that" " provides personality. Writing a story with personality for potential " "clients will assist with making a relationship connection. This shows up in " "small quirks like word choices or phrases. Write from your point of view, " "not from someone else's experience." msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Great! 👍%(new_line)sTo access special commands, %(bold_start)sstart your " "sentence with%(bold_end)s %(command_start)s/%(command_end)s. Try getting " "help." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template msgid "Greater
Impact" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template msgid "Greater Impact" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Greater than or equal to." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gr msgid "Greece" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr msgid "Greece - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr_edi msgid "Greece - myDATA" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9933 msgid "Greece VAT" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 msgid "Green" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_features_wall msgid "Green Advocacy & Education" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_pricelist_boxed msgid "Green Building Certification" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gl msgid "Greenland" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gd msgid "Grenada" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_controller_page__default_layout__grid #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_layout__grid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_controller_page_listing_layout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Grid" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_gap msgid "Grid-gap on the shop" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Gridlines" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action msgid "Gross Margin" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__weight msgid "Gross Weight" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.PLN msgid "Groszy" msgstr "" #. modules: account, base, mail, spreadsheet, spreadsheet_dashboard, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__group_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__group_id #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__group_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel__channel_type__group #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Talde Izena" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0 #, fuzzy msgid "Group %s" msgstr "Talde Eskaerak" #. modules: account, base, delivery, mail, payment, privacy_lookup, product, #. rating, resource, sale, sales_team, uom, utm, web, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__groupby #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_default_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_category_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_state_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_constraint_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand #, fuzzy msgid "Group By" msgstr "Talde Izena" #. modules: analytic, sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search msgid "Group By..." msgstr "" #. modules: base, mail, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__full_name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_group_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form msgid "Group Name" msgstr "Talde Izena" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_my_orders_extend #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Group Order" msgstr "Talde Eskaera" #. module: website_sale_aplicoop #: model:res.groups,name:website_sale_aplicoop.group_group_order_manager msgid "Group Order Manager" msgstr "Talde Eskaera Kudeatzailea" #. module: website_sale_aplicoop #: model:res.groups,name:website_sale_aplicoop.group_group_order_user msgid "Group Order User" msgstr "Talde Eskaera Erabiltzailea" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale_aplicoop.action_group_order #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_product_product__group_order_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_res_partner_form_inherit msgid "Group Orders" msgstr "Talde Eskaerak" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__group_payment #, fuzzy msgid "Group Payments" msgstr "Talde Izena" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_form_view_extension msgid "Group Purchase Information" msgstr "Talde Erosketa Informazioa" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_discuss_channel_group_public_id_check msgid "" "Group authorization and group auto-subscription are only supported on " "channels." msgstr "" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_search #, fuzzy msgid "Group by" msgstr "Talde Izena" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__is_group_by_name #, fuzzy msgid "Group by name?" msgstr "Talde Izena" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search msgid "Group by..." msgstr "" #. module: account #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_account_tax msgid "Group by: Account > Tax " msgstr "" #. module: account #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_tax_account msgid "Group by: Tax > Account " msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Group column %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Group columns %s - %s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_groups__share msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__number_group msgid "Group of Contacts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__group #, fuzzy msgid "Group of Taxes" msgstr "Talde Izena" #. module: spreadsheet_dashboard #: model:ir.model,name:spreadsheet_dashboard.model_spreadsheet_dashboard_group msgid "Group of dashboards" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_partner__group_order_ids #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_users__group_order_ids msgid "Group orders this consumer group participates in" msgstr "Kontsumo-talde honek parte hartzen duen talde eskaerak" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_res_partner_form_inherit msgid "Group orders this group participates in" msgstr "Talde honek parte hartzen duen talde eskaerak" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_product_product__group_order_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.product_group_orders_view msgid "Group orders where this product is available" msgstr "Eskuragarri dagoen produktuaren talde eskaerak" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Group payments into a single batch to ease the reconciliation process" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_discuss_channel_sub_channel_no_group_public_id msgid "" "Group public id should not be set on sub-channels as access is based on " "parent channel" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Group row %s" msgstr "Talde Eskaerak" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Group rows %s - %s" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search #, fuzzy msgid "Group-based" msgstr "Talde Izena" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 msgid "" "Group-restricted fields cannot be included in webhook payloads, as it could allow any user to accidentally leak sensitive information. You will have to remove the following fields from the webhook payload in the following actions:\n" " %s" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form msgid "Group-specific rules are combined together with a logical OR operator" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 msgid "" "Groupby feature isn't supported by '%(engine)s' engine. Please remove the " "groupby value on '%(report_line)s'" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0 #, fuzzy msgid "Grouped Chat" msgstr "Talde Izena" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__grouping_key #, fuzzy msgid "Grouping Key" msgstr "Talde Izena" #. modules: base, mail, website #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__groups_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__groups_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_embedded_actions__groups_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__groups #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__groups #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__groups_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__groups_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__groups_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__groups_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__groups_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__groups_id #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_tree #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Talde Eskaerak" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form msgid "Groups (no group = global)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_embedded_actions__groups_ids msgid "" "Groups that can execute the embedded action. Leave empty to allow everybody." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__groups_id #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__groups_id msgid "" "Groups that can execute the server action. Leave empty to allow everybody." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Groups that can participate in this order" msgstr "Ordain honetan parte har dezaketen taldeak" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_growth_comparison msgid "Growth Comparison" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_personal_s_numbers msgid "Growth Rate" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave msgid "" "Growth capability is a system's ability to scale and adapt, meeting " "increasing demands and evolving needs for long-term success." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gp msgid "Guadeloupe" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gu msgid "Guam" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.PYG msgid "Guarani" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gt msgid "Guatemala" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt msgid "Guatemala - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gg msgid "Guernsey" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/mail/controllers/discuss/public_page.py:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.js:0 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_guest #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_bus_presence__guest_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__guest_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__guest_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_guest_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_guest_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__guest_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_guest_view_form msgid "Guest" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/mail_guest.py:0 msgid "Guest's name cannot be empty." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/mail_guest.py:0 msgid "Guest's name is too long." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_guest_action #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_guest_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_guest_view_tree msgid "Guests" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.ANG #: model:res.currency,currency_unit_label:base.AWG msgid "Guilder" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gn msgid "Guinea" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gn msgid "Guinea - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gq msgid "Guinea Equatorial - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gw msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gw msgid "Guinea-Bissau - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country.group,name:base.gulf_cooperation_council msgid "Gulf Cooperation Council (GCC)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gcc_pos msgid "Gulf Cooperation Council - Point of Sale" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gcc_invoice_stock_account msgid "Gulf Cooperation Council WMS Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gy msgid "Guyana" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_H msgid "H - TRANSPORTATION AND STORAGE" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 msgid "H1" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 msgid "H2" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "H4 Card title" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "H5 Card subtitle" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_hd msgid "HD Bank" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_livechat msgid "HR - Livechat" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays_attendance msgid "HR Attendance Holidays" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_gamification msgid "HR Gamification" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_org_chart msgid "HR Org Chart" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__hst msgid "HST" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__report_type__qweb-html msgid "HTML" msgstr "" #. module: website #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_ace_editor msgid "HTML / CSS Editor" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color msgid "HTML Color Index" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_html_editor msgid "HTML Editor" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form msgid "HTML/Sanitization Properties" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_three_columns msgid "Habitat Model" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_three_columns msgid "" "Habitats with a minimum footprint on the planet and a maximum positive " "impact on the local community." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ht msgid "Haiti" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.SAR msgid "Halala" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.CZK msgid "Halers" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Half Screen" msgstr "" #. modules: portal_rating, rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars msgid "Half a star" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Half screen" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Halloween" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Hamburger menu" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "Handcrafted Delights: Everything Homemade, Just for You." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/handle/handle_field.js:0 msgid "Handle" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp_margin msgid "Handle BoM prices to compute sale margin." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_stock_account msgid "Handle analytics in Stock pickings with Project" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__notification_type__email msgid "Handle by Emails" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__notification_type__inbox msgid "Handle in Odoo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch msgid "Handle lunch orders of your employees" msgstr "" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__user_id msgid "Handled By" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_s_carousel msgid "Happy Hour" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/options.xml:0 msgid "Happy Odoo Anniversary!" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__hard_lock_date msgid "Hard Lock Date" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_escpos msgid "Hardware Driver for ESC/POS Printers and Cashdrawers" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_drivers msgid "Hardware Proxy" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_accounting_entries msgid "Has Accounting Entries" msgstr "" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__has_active #, fuzzy msgid "Has Active" msgstr "Aktibitateak" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__has_active_pricelist msgid "Has Active Pricelist" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__has_archived_products #, fuzzy msgid "Has Archived Products" msgstr "Bilatu produktuak..." #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_mass_cancel_orders__has_confirmed_order #, fuzzy msgid "Has Confirmed Order" msgstr "Eskaera Berretsi" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__has_diff msgid "Has Diff" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__has_draft_children msgid "Has Draft Children" msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__has_eligible_epd msgid "Has Eligible Epd" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_entries msgid "Has Entries" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__has_error msgid "Has Error" msgstr "" #. modules: account, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_update_fpos #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_update_fpos #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__show_update_fpos msgid "Has Fiscal Position Changed" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__has_iap msgid "Has Iap" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_iban_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__has_iban_warning msgid "Has Iban Warning" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__has_insufficient_credit msgid "Has Insufficient Credit" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_activity msgid "Has Mail Activity" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_blacklist msgid "Has Mail Blacklist" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_thread msgid "Has Mail Thread" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search #, fuzzy msgid "Has Mentions" msgstr "Mezua Dauka" #. modules: account, analytic, iap_mail, mail, phone_validation, product, #. rating, sale, sales_team, sms, website_sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__has_message msgid "Has Message" msgstr "Mezua Dauka" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_money_transfer_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__has_money_transfer_warning msgid "Has Money Transfer Warning" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__has_negative_factor msgid "Has Negative Factor" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_posted_entries msgid "Has Posted Entries" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__show_update_pricelist msgid "Has Pricelist Changed" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_reconciled_entries #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_reconciled_entries msgid "Has Reconciled Entries" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__has_remaining_amount msgid "Has Remaining Amount" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_mail__has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__has_sms_error msgid "Has SMS error" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_sequence_holes msgid "Has Sequence Holes" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__has_social_default_image msgid "Has Social Default Image" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_statement_lines msgid "Has Statement Lines" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__has_unregistered_account msgid "Has Unregistered Account" msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__has_pending_refund msgid "Has a pending refund" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__is_deaf msgid "Has disabled incoming sound" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__has_down_payments msgid "Has down payments" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__has_error #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__has_error msgid "Has error" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__has_user_on_demand #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_has_user_on_demand msgid "Has on demand responsible" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__is_post_processed msgid "Has the payment been post-processed" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__hash_date #, fuzzy msgid "Hash All Entries" msgstr "Kategoriak Guztiak" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_hash_integrity msgid "Hash integrity result PDF" msgstr "" #. module: digest #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_1 msgid "" "Have a question about a document? Click on the responsible user's picture to" " start a conversation. If his avatar has a green dot, he is online." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Header" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Header 1" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Header 1 Display 1" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Header 1 Display 2" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Header 1 Display 3" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Header 1 Display 4" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Header 2" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Header 3" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Header 4" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Header 5" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Header 6" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__header_color #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_color msgid "Header Color" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__header_overlay #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_overlay msgid "Header Overlay" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Header Position" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_text_color msgid "Header Text Color" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__header_visible #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_visible msgid "Header Visible" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Header row(s)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__header_spacing msgid "Header spacing" msgstr "" #. modules: base, web #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__company_details #: model:ir.model.fields,help:web.field_base_document_layout__company_details msgid "Header text displayed at the top of all reports." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__headers #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form msgid "Headers" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Heading" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Heading 1" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Heading 2" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Heading 3" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Heading 4" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Heading 5" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Heading 6" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #, fuzzy msgid "Headings" msgstr "Balorazioak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Headings 1" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Headings 2" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Headings 3" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Headings 4" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Headings 5" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Headings 6" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Headline" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/model/relational_model/record.js:0 msgid "" "Heads up! Your recent changes are too large to save automatically. Please " "click the button now to ensure " "your work is saved before you exit this tab." msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_Q msgid "Health/Social" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #. modules: base, web_editor, website #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/backend/html_field.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Height" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Height (Scrolled)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Height value is %(_height)s. It should be greater than or equal to 1." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall msgid "Hello" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_banner msgid "Hello Planet." msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0 msgid "Hello," msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_banner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_text_cover msgid "Hello, I'm Tony Fred" msgstr "" #. modules: base, base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_client_action_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form msgid "Help" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__pre_msg #, fuzzy msgid "Help Message" msgstr "Mezua Dauka" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles msgid "Help center" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_call_to_action msgid "Help us protect and preserve for future generations" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_intro_pill msgid "Help us protect
the environment" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_cta_box msgid "Help us
shape the future" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_helpdesk #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk msgid "Helpdesk" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_accounting msgid "" "Helps you handle your invoices and accounting actions.\n" "\n" " Invoicing: Invoices, payments and basic invoice reporting.\n" " Administrator: full access including configuration rights.\n" " " msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_sales msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_user_type msgid "Helps you manage users." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_sign msgid "Helps you sign and complete your documents easily." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe msgid "" "Herbal tea made from dried chamomile flowers, known for its calming " "properties and gentle, apple-like flavor." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse msgid "Here are some common questions about our company." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.xml:0 msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "" "Here is an overview of the cookies that may be stored on your device when " "you visit our website:" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export msgid "Here is the exported translation file:" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0 msgid "Here is the start of the file we could not import:" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_show msgid "" "Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n" " Your login is still necessary for interactive usage." msgstr "" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0 msgid "" "Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n" " Your login is still necessary for interactive usage." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color msgid "" "Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " "color if the attribute type is 'Color'." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard msgid "Hey there !" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.email_template_mail_gateway_failed msgid "" "Hi,\n" "

\n" " Your email has been discarded. the e-mail address you have used only accepts new invoices:" msgstr "" #. modules: base, mail, sale, website, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__hidden #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_document__attached_on_sale__hidden #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_attribute__visibility__hidden #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_width__none #: model:ir.module.category,name:base.module_category_theme_hidden #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel msgid "Hidden" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_template__template_category__hidden_template msgid "Hidden Template" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_conditional_visibility msgid "Hidden for" msgstr "" #. modules: spreadsheet, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Hide" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__prevent_zero_price_sale msgid "Hide 'Add To Cart' when price = 0" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options msgid "Hide Borders" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options msgid "Hide For" msgstr "" #. module: onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container msgid "Hide Onboarding Tips" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/thread_actions.js:0 #, fuzzy msgid "Hide Pinned Messages" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__hide_post_button #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__hide_post_button msgid "Hide Post Button" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__hide_tax_exigibility msgid "Hide Use Cash Basis Option" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__hide_writeoff_section msgid "Hide Writeoff Section" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_hub.xml:0 msgid "Hide all conversations" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Hide badges" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hide column %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hide columns" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hide columns %s - %s" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/video_selector.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/video_selector.js:0 msgid "Hide fullscreen button" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hide_if_zero msgid "Hide if Zero" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags/many2many_tags_field.xml:0 msgid "Hide in kanban" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/state_selection/state_selection_field.js:0 msgid "Hide label" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_hide_0_lines msgid "Hide lines at 0" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/reference/reference_field.js:0 msgid "Hide model" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/video_selector.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/video_selector.js:0 msgid "Hide player controls" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hide row %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hide rows" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hide rows %s - %s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Hide seconds" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hide sheet" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call.xml:0 msgid "Hide sidebar" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/monetary/monetary_field.js:0 msgid "Hide symbol" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 msgid "Hide technical details" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_popup/000.js:0 msgid "Hide the cookies bar" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__hidden msgid "Hide the subtype in the follower options" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form msgid "Hide this page from search results" msgstr "" #. modules: mail, rating #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__is_internal #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__is_internal #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__is_internal msgid "" "Hide to public / portal users, independently from subtype configuration." msgstr "" #. modules: mail, website #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_config_settings__tenor_content_filter__high #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "High" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_secure_entries_wizard__max_hash_date msgid "" "Highest Date such that all posted journal entries prior to (including) the " "date are secured. Only journal entries after the hard lock date are " "considered." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__highest_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__highest_name msgid "Highest Name" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Highlight" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options msgid "Highlight Active" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Highlight Animated Text" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/others/embedded_components/plugins/table_of_content_plugin/table_of_content_plugin.js:0 msgid "Highlight the structure (headings) of this field" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list msgid "Highlight your history, showcase growth and key milestones." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase msgid "Highlights Key Attributes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Hindu" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "" "Hint: How to use Google Map on your website (Contact Us page and as a " "snippet)" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #: code:addons/website/static/src/xml/web_editor.xml:0 msgid "" "Hint: Type '/' to search an existing page and '#' to link to an anchor." msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_hipercard msgid "Hipercard" msgstr "" #. modules: base, html_editor, mail, product #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/components/history_dialog/history_dialog.js:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/store_service_patch.js:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_patch.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form msgid "History" msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_html_field_history_mixin__html_field_history msgid "History data" msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_html_field_history_mixin__html_field_history_metadata msgid "History metadata" msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "Hmmm..." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.va msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #. modules: http_routing, portal, rating, website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0 #: model:website.menu,name:website.menu_home #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.500 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_invalid_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist msgid "Home" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Home (current)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__action_id #, fuzzy msgid "Home Action" msgstr "Ekintzak" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__home_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_sale_order__home_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "Home Delivery" msgstr "Zetxea Delibatua" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "Home Delivery Day" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0 #: model:ir.actions.act_url,name:base.action_open_website msgid "Home Menu" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Home audio" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/views/page_list.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view msgid "Home page of the current website" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/website/models/website.py:0 #: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_homepage #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__is_homepage #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__is_homepage #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_preview msgid "Homepage" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_homepage_url #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__homepage_url msgid "Homepage Url" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.hn msgid "Honduras" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.hk msgid "Hong Kong" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hk msgid "Hong Kong - Accounting" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Hoodies" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_hoolah msgid "Hoolah" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Horizontal" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__horizontal_split_side msgid "Horizontal Split Side" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Horizontal align" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Horizontal alignment" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Horizontal axis" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Horizontal lookup" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Horizontal mirror" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_host msgid "Hostname or IP of SMTP server" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__server msgid "Hostname or IP of the mail server" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template msgid "Hotel Accommodation" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hour" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hour component of a specific time." msgstr "" #. modules: base, resource, uom, website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_cron__interval_type__hours #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown msgid "Hours" msgstr "" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form msgid "Hours per Week" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Hours." msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_T msgid "Households" msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/database.py:0 msgid "" "Houston, we have a database naming issue! Make sure you only use letters, " "numbers, underscores, hyphens, or dots in the database name, and you'll be " "golden." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0 msgid "Hover on your message and mark as todo" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact msgid "How can we help?" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template msgid "How ideas come to life" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_settings__voice_active_duration msgid "" "How long the audio broadcast will remain active after passing the volume " "threshold" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor_inv msgid "" "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of " "Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__factor msgid "" "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of " "Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__period msgid "How often this consumer group order repeats" msgstr "Zenbat eta maizago errepikatzen den kontsumo-taldearen eskaera" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "How often this order repeats" msgstr "Zenbat eta maizago errepikatzen den ordaina" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_onboarding_wizard_form msgid "How to configure your PayPal account" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "How to create my Plausible Shared Link" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "How to define a computed field" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "How to get my Measurement ID" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/pwa/install_prompt.xml:0 msgid "How to get the application" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "How total tax amount is computed in orders and invoices" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays_contract msgid "Hr Holidays Contract" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_survey msgid "Hr Recruitment Interview Forms" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.UAH msgid "Hryvnia" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/fields/html_field.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/backend/html_field.js:0 msgid "Html" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Hue" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search msgid "Human" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Human Readable" msgstr "" #. modules: analytic, base, spreadsheet_dashboard #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_hr #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources #: model:spreadsheet.dashboard.group,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_group_hr msgid "Human Resources" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "Human Resources Manager" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Humanize numbers" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_humm msgid "Humm" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.hu msgid "Hungary" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hu msgid "Hungary - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hu_edi msgid "Hungary - E-invoicing" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9910 msgid "Hungary VAT" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options msgid "Hybrid" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "HydroLux Water Bottle" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "HyperChill Mini Fridge" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hyperbolic cosecant of any real number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hyperbolic cosine of any real number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hyperbolic cotangent of any real number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hyperbolic secant of any real number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hyperbolic sine of any real number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Hyperbolic tangent of any real number." msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_I msgid "I - ACCOMMODATION AND FOOD SERVICE ACTIVITIES" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar msgid "I agree" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.accept_terms_and_conditions msgid "I agree to the" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 msgid "I am sure about this." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 msgid "" "I have no idea how you *did that*, but you're trying to use a gibberish " "configuration: the model of the record on which the action is triggered is " "not the same as the model of the action." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "I want" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 msgid "I want to update data (import-compatible export)" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 msgid "" "I'll be happy to send a webhook for you, but you really need to give me a " "URL to reach out to..." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_personal_s_image_text msgid "" "I'm a fullstack developer with a background in management. My analytical " "skills, coupled with effective communication, enable me to lead cross-" "functional teams to success." msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "I'm afraid I don't understand. Sorry!" msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "I'm not smart enough to answer your question.%(new_line)sTo follow my guide," " ask: %(command_start)sstart the tour%(command_end)s." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 msgid "" "I'm sorry to say that JSON fields (such as %s) are currently not supported." msgstr "" #. module: iap #: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu msgid "IAP" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_iap_crm msgid "IAP / CRM" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_iap_mail msgid "IAP / Mail" msgstr "" #. modules: iap, sms #: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action #: model:ir.model,name:sms.model_iap_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form msgid "IAP Account" msgstr "" #. module: partner_autocomplete #. odoo-javascript #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_core.js:0 msgid "IAP Account Token missing" msgstr "" #. module: iap #: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree msgid "IAP Accounts" msgstr "" #. module: iap #: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api msgid "IAP Lead Enrichment API" msgstr "" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_iap_autocomplete_api msgid "IAP Partner Autocomplete API" msgstr "" #. module: iap #: model:ir.model,name:iap.model_iap_service msgid "IAP Service" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban msgid "IBAN Bank Accounts" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "ICE Servers" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 #, fuzzy msgid "ICE connection:" msgstr "Konexio akatsa" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 msgid "ICE gathering:" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_ice_server #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_ice_server_form msgid "ICE server" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_ice_servers #: model:ir.ui.menu,name:mail.ice_servers_menu msgid "ICE servers" msgstr "" #. modules: account, mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "ICE:" msgstr "" #. modules: account, account_payment, analytic, auth_totp, base, base_import, #. base_import_module, base_install_request, bus, delivery, digest, #. google_gmail, iap, mail, onboarding, partner_autocomplete, payment, #. phone_validation, portal, privacy_lookup, product, rating, resource, sale, #. sales_team, sms, snailmail, spreadsheet_dashboard, uom, utm, web, #. web_editor, web_tour, website, website_sale, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_autopost_bills_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_code_mapping__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_batch_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__id #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device__id #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_enable_profiling_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_own__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_progress__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_trigger__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_embedded_actions__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_inherit__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device_log__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_show__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_deletion__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_log__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_review__id #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__id #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__id #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__id #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__id #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__id #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__id #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__id #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__id #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__id #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__id #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__id #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__id #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__id #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__id #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__id #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__id #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__id #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_mass_cancel_orders__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_discount__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__id #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__id #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__id #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__id #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__id #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_group__id #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__id #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__id #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__id #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__id #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__id #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__id #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub__id #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__id #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_custom_blocked_third_party_domains__id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_base_unit__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_tree msgid "ID" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ID button" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__xml_id #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_cron__xml_id msgid "ID of the action if defined in a XML file" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 msgid "ID of the list." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id msgid "" "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" " creation alias)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "ID of the pivot." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_data__res_id msgid "ID of the target record in the database" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__xml_id #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__xml_id #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__xml_id msgid "ID of the view defined in xml file" msgstr "" #. module: google_gmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.res_config_settings_view_form msgid "ID of your Google app" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 msgid "ID:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ILY" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_bus msgid "IM Bus" msgstr "" #. modules: bus, mail, resource_mail #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__status #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_partner__im_status #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users__im_status #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__im_status #: model:ir.model.fields,field_description:resource_mail.field_resource_resource__im_status msgid "IM Status" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search msgid "IMAP" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__server_type__imap msgid "IMAP Server" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 msgid "INV" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "INV/2023/00001" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "INV/2023/0001" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "INV0001" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "INV001" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device__ip_address #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device_log__ip_address msgid "IP Address" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_profile_view_form msgid "IR Profile" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__code msgid "ISO Code" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_base_language_import__code msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__iso_code msgid "ISO code" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "ISO week number of the year." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 msgid "ISO-formatted date (e.g. \"2018-12-31\") or \"%s\"." msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_J #, fuzzy msgid "IT/Communication" msgstr "Berrespena" #. module: website_sale_aplicoop #: model:account.tax,name:website_sale_aplicoop.tax_iva_21_delivery msgid "IVA 21% (Reparto)" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:account.tax,description:website_sale_aplicoop.tax_iva_21_delivery msgid "IVA21" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__iap_page_code msgid "Iap Page Code" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.is msgid "Iceland" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0196 msgid "Iceland Kennitala" msgstr "" #. modules: account, base, html_editor, mail, product, sale, web, web_editor, #. website, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_plugin.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/boolean_icon/boolean_icon_field.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__icon_image #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__icon #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__icon #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__icon #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__icon #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_exception_icon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 msgid "Icon Formatting" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options msgid "Icon Position" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__icon #, fuzzy msgid "Icon URL" msgstr "Ikonoa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Icon set" msgstr "Ikonoa" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/icon_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Icon size 1x" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/icon_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Icon size 2x" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/icon_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Icon size 3x" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/icon_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Icon size 4x" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/icon_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Icon size 5x" msgstr "" #. modules: account, mail, product, sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikonoa salbuespen jarduera adierazteko." #. modules: html_editor, spreadsheet, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/media_dialog.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/media_dialog.js:0 #, fuzzy msgid "Icons" msgstr "Ikonoa" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__res_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_id msgid "Id of the followed resource" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "" "Ideal for newcomers. Essential features to kickstart sales and marketing. " "Perfect for small teams." msgstr "" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Ideas" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_form #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Kantitatea" #. modules: mail, mail_bot, resource_mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0 #: code:addons/resource_mail/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__idle msgid "Idle" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__aggr_ids msgid "Ids" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search msgid "If SSL required." msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__specific_user_account msgid "If True, new accounts will be associated to the current website" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_device__revoked #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_device_log__revoked msgid "" "If True, the session file corresponding to this device\n" " no longer exists on the filesystem." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/url/url_field.js:0 msgid "" "If True, the url will be used as it is, without any prefix added to it." msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__is_membership_multi #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__is_membership_multi msgid "" "If True, users may belong to several sales teams. Otherwise membership is " "limited to a single sales team." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions msgid "" "If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due " "payment date," msgstr "" #. module: base #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company msgid "" "If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due " "payment date, YourCompany reserves the right to call on the services of a " "debt recovery company. All legal expenses will be payable by the client." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "If a valid match is not found, return this value." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report__filter_aml_ir_filters msgid "" "If activated, user-defined filters on journal items can be selected on this " "report" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_tag_form_view_inherit_website_sale msgid "If an image is set, the color will not be used on eCommerce." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__group_expand msgid "" "If checked, all the records of the target model will be included\n" "in a grouped result (e.g. 'Group By' filters, Kanban columns, etc.).\n" "Note that it can significantly reduce performance if the target model\n" "of the field contains a lot of records; usually used on models with\n" "few records (e.g. Stages, Job Positions, Event Types, etc.)." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags/many2many_tags_field.js:0 msgid "" "If checked, clicking on the tag will open the form that allows to directly " "edit it. Note that if a color field is also set, the tag edition will " "prevail. So, the color picker will not be displayed on click on the tag." msgstr "" #. modules: account, analytic, iap_mail, mail, phone_validation, product, #. rating, sale, sales_team, sms, website_sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Sinatu badago, mezu berriek zure arreta eskatzen dute." #. modules: account, analytic, iap_mail, mail, phone_validation, product, #. rating, sale, sales_team, sms, website_sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_account_analytic_account__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_crm_team__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_crm_team_member__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_discuss_channel__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_iap_account__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_blacklist__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_blacklist__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_cc__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_main_attachment__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_phone__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_phone_blacklist__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_category__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_pricelist__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_product__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_rating_mixin__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_users__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Sinatu badago, mezu batzuek entrega errorea dute." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/boolean_favorite/boolean_favorite_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/boolean_toggle/boolean_toggle_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/priority/priority_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/state_selection/state_selection_field.js:0 msgid "" "If checked, the record will be saved immediately when the field is modified." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags/many2many_tags_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0 msgid "" "If checked, users will not be able to create records based on the text " "input; they will still be able to create records via a popup form." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags/many2many_tags_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0 msgid "" "If checked, users will not be able to create records based through a popup " "form; they will still be able to create records based on the text input." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags/many2many_tags_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0 msgid "" "If checked, users won't be able to create records through the autocomplete " "dropdown at all." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__end_date msgid "If empty, the consumer group order is permanent" msgstr "Hutsik badago, kontsumo-taldearen eskaera iraunkorra da" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "If empty, the discount will be discounted directly on the income/expense " "account. If set, discount on invoices will be realized in separate accounts." msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id msgid "" "If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, " "the time off is only for this resource" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__journal_id msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_debug msgid "" "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server " "log at DEBUG level (this is very verbose and may include confidential info!)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__attachment_use msgid "" "If enabled, then the second time the user prints with same attachment name, " "it returns the previous report." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_rule__global msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id msgid "" "If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded away from zero. Otherwise, it is rounded towards zero." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded towards zero. Otherwise, it is rounded away from zero." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "If product price equals 0, replace 'Add to Cart' by 'Contact us'." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model_fields__tracking msgid "" "If set every modification done to this field is tracked. Value is used to " "order tracking values." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window_view__multi #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__multi msgid "" "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " "form view." msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_configurator_feature__menu_sequence msgid "If set, a website menu will be created for the feature." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_default__company_id msgid "If set, action binding only applies for this company" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_default__user_id msgid "If set, action binding only applies for this user." msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_configurator_feature__menu_company msgid "" "If set, add the menu as a second level menu, as a child of \"Company\" menu." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_default__condition msgid "If set, applies the default upon condition." msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__social_default_image #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__social_default_image #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "If set, replaces the website logo as the default social share image." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__include_base_amount msgid "" "If set, taxes with a higher sequence than this one will be affected by it, " "provided they accept it." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__is_base_affected msgid "" "If set, taxes with a lower sequence might affect this one, provided they try" " to do it." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__journal_id msgid "" "If set, the SO will invoice in this journal; otherwise the sales journal " "with the lowest sequence is used." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__domain msgid "" "If set, the action will only appear on records that matches the domain." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__analytic msgid "" "If set, the amount computed by this tax will be assigned to the same " "analytic account as the invoice line (if any)" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel_member__mute_until_dt msgid "" "If set, the member will not receive notifications from the channel until " "this date." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__scheduled_date msgid "" "If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, " "the email will be send as soon as possible. Unless a timezone is specified, " "it is considered as being in UTC timezone." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__scheduled_date msgid "" "If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, " "the email will be send as soon as possible. You can use dynamic expression." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_settings__mute_until_dt msgid "" "If set, the user will not receive notifications from all the channels until " "this date." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "If set, this account is used to automatically balance entries." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__non_trade msgid "" "If set, this account will belong to Non Trade Receivable/Payable in reports and filters.\n" "If not, this account will belong to Trade Receivable/Payable in reports and filters." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content msgid "" "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " "instead of the default message." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal msgid "" "If set, this value will be used on documents as the label of a subtotal " "excluding this tax group before displaying it. If not set, the tax group " "will be displayed after the 'Untaxed amount' subtotal." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "" "If set, will restrict the template to this specific user." " If not set, shared with " "all users." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "" "If several child actions return an action, only the last one will be executed.\n" " This may happen when having server actions executing code that returns an action, or server actions returning a client action." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__action_id msgid "" "If specified, this action will be opened at log on for this user, in " "addition to the standard menu." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__active msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " "terms without removing it." msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " "record without removing it." msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__active msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the Sales " "Team without removing it." msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " "Time without removing it." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "If the data is invalid" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__is_blacklisted #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__is_blacklisted #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__is_blacklisted msgid "" "If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass " "mailing anymore, from any list" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0 msgid "" "If the file contains\n" " the column names, Odoo can try auto-detecting the\n" " field corresponding to the column. This makes imports\n" " simpler especially when the file has many columns." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_scheduled_message__is_note msgid "If the message will be posted as a Note." msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 msgid "" "If the model uses openchatter, history tracking will set up subscriptions " "and send notifications during the import, but lead to a slower import." msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__free_over msgid "" "If the order total amount (shipping excluded) is above or equal to this " "value, the customer benefits from a free shipping" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "" "If the sale is locked, you can not modify it anymore. However, you will " "still be able to invoice or deliver." msgstr "" #. modules: phone_validation, sms #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted #: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__phone_sanitized_blacklisted msgid "" "If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive" " mass mailing sms anymore, from any list" msgstr "" #. module: website_sale #: model:mail.template,description:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery msgid "" "If the setting is set, sent to authenticated visitors who abandoned their " "cart" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__max_volume msgid "" "If the total volume of the order is over this volume, the method won't be " "available." msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__max_weight msgid "" "If the total weight of the order is over this weight, the method won't be " "available." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__checked #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__checked msgid "" "If this checkbox is not ticked, it means that the user was not sure of all " "the related information at the time of the creation of the move and that the" " move needs to be checked again." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 msgid "" "If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the " "possibility to reset the template to its factory settings." msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__groups_id #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__groups_id #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__groups_id #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page_properties__groups_id msgid "" "If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view " "applies to the users of those groups only." msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__active #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__active #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__active msgid "" "If this view is inherited,\n" "* if True, the view always extends its parent\n" "* if False, the view currently does not extend its parent but can be enabled\n" " " msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table msgid "" "If ticked, when an entry is posted, we retroactively hash all moves in the " "sequence from the entry back to the last hashed entry. The hash can also be " "performed on demand by the Secure Entries wizard." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__reply_to_force_new #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__reply_to_force_new msgid "" "If true, answers do not go in the original document discussion thread. " "Instead, it will check for the reply_to in tracking message-id and " "redirected accordingly. This has an impact on the generated message-id." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.js:0 msgid "If true, non-literals are accepted" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_packaging__sales msgid "If true, the packaging can be used for sales orders" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__active msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the attribute without removing it." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form msgid "" "If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined with" " logical OR operator" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 msgid "" "If you are ordering for an external person, please place your order via the " "backend. If you wish to change your name or email address, please do so in " "the account settings or contact your administrator." msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.no_pms_available_warning msgid "" "If you believe that it is an error, please contact the website " "administrator." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__pricelist_id msgid "If you change the pricelist, only newly added lines will be affected." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "If you check this box, you will be able to collect payments using SEPA " "Direct Debit mandates." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "If you check this box, you will be able to register your payment using SEPA." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_base_language_install__overwrite msgid "" "If you check this box, your customized translations will be overwritten and " "replaced by the official ones." msgstr "" #. modules: web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "" "If you discard the current edits, all unsaved changes will be lost. You can " "cancel to return to edit mode." msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email msgid "" "If you do not expect this, you can safely ignore this email.

\n" " Thanks," msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device msgid "" "If you don't recognize it, you should change your password immediately via " "this link:
" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_base_language_import__overwrite msgid "" "If you enable this option, existing translations (including custom ones) " "will be overwritten and replaced by those in this file" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_menu__groups_id msgid "" "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these " "groups. If this field is empty, Odoo will compute visibility based on the " "related object's read access." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban msgid "" "If you have not installed a chart of account, please install one first.
" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__alias_domain_id msgid "" "If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, " "enter the domain name here." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor_warning.xml:0 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "" "If you need to add analytics or marketing tags, inject code in your " "or instead." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 msgid "" "If you really, really need access, perhaps you can win over your friendly " "administrator with a batch of freshly baked cookies." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0 msgid "" "If you reset this file, all your customizations will be lost as it will be " "reverted to the default file." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "If you sell goods and services to customers in a foreign EU country, you " "must charge VAT based on the delivery address. This rule applies regardless " "of where you are located." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_access__active msgid "" "If you uncheck the active field, it will disable the ACL without deleting it" " (if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the " "module)." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_rule__active msgid "" "If you uncheck the active field, it will disable the record rule without " "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when " "you reload the module)." msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__website_id msgid "" "If you want a pricelist to be available on a website,you must fill in this " "field or make it selectable.Otherwise, the pricelist will not apply to any " "website." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "" "If you want to use \"Off-Balance Sheet\" accounts, all the accounts of the " "journal entry must be of this type" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__use_twilio_rtc_servers msgid "If you want to use twilio as TURN/STUN server provider" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade msgid "If you wish to cancel the process, press the cancel button below" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__ignore_abnormal_amount msgid "Ignore Abnormal Amount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__ignore_abnormal_date msgid "Ignore Abnormal Date" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ignore_abnormal_invoice_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ignore_abnormal_invoice_amount msgid "Ignore Abnormal Invoice Amount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ignore_abnormal_invoice_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ignore_abnormal_invoice_date msgid "Ignore Abnormal Invoice Date" msgstr "" #. modules: mail, sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form msgid "Ignore all" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "Ignore future alerts" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_unveil msgid "Illustrate your services or your product’s main features." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/file_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/file_selector.xml:0 msgid "Illustrations" msgstr "" #. modules: base, html_editor, mail, payment, product, rating, sales_team, #. spreadsheet, web, web_editor, website, website_sale, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_plugin.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/file_viewer/file_viewer.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/attachment_image/attachment_image_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image_url/image_url_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image_url/image_url_field.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/options.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_avatar_mixin__image_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_image_mixin__image_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__flag_image #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__image_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__image_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_image #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__image #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_image #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__image_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__partner_image #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_tag__image #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__image #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.grid_layout_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_searchbar_input_snippet_options msgid "Image" msgstr "Irudia" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__image_128 #, fuzzy msgid "Image (128)" msgstr "Irudia" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Image - Text" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Image - Text Overlap" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0 #, fuzzy msgid "Image 1" msgstr "Irudia" #. modules: base, mail, product, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_avatar_mixin__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_image_mixin__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024 #, fuzzy msgid "Image 1024" msgstr "Irudia" #. modules: base, mail, product, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_avatar_mixin__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_image_mixin__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 #, fuzzy msgid "Image 128" msgstr "Irudia" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0 #, fuzzy msgid "Image 2" msgstr "Irudia" #. modules: base, mail, product, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_avatar_mixin__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_image_mixin__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256 #, fuzzy msgid "Image 256" msgstr "Irudia" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0 #, fuzzy msgid "Image 3" msgstr "Irudia" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0 #, fuzzy msgid "Image 4" msgstr "Irudia" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0 #, fuzzy msgid "Image 5" msgstr "Irudia" #. modules: base, mail, product, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_avatar_mixin__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_image_mixin__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512 #, fuzzy msgid "Image 512" msgstr "Irudia" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0 #, fuzzy msgid "Image 6" msgstr "Irudia" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0 #, fuzzy msgid "Image 7" msgstr "Irudia" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0 #, fuzzy msgid "Image 8" msgstr "Irudia" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 msgid "Image Formatting" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, fuzzy msgid "Image Frame" msgstr "Irudia" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Image Gallery" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/001.xml:0 msgid "Image Gallery Dialog" msgstr "" #. modules: html_editor, product #: model:ir.model.fields,field_description:html_editor.field_ir_attachment__image_height #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height msgid "Image Height" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Image Hexagonal" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__image_mimetype msgid "Image MIME type" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options #, fuzzy msgid "Image Menu" msgstr "Irudia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_image_mixin #, fuzzy msgid "Image Mixin" msgstr "Irudia" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form #, fuzzy msgid "Image Name" msgstr "Irudia" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Irudia" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Image Spacing" msgstr "" #. modules: html_editor, product #: model:ir.model.fields,field_description:html_editor.field_ir_attachment__image_src #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src #, fuzzy msgid "Image Src" msgstr "Irudia" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Image Text Box" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options msgid "Image Text Image" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, fuzzy msgid "Image Title" msgstr "Irudia" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_image_url #, fuzzy msgid "Image URL" msgstr "Irudia" #. modules: html_editor, product #: model:ir.model.fields,field_description:html_editor.field_ir_attachment__image_width #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width #, fuzzy msgid "Image Width" msgstr "Irudia" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options #, fuzzy msgid "Image Zoom" msgstr "Irudia" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options msgid "Image default" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__image msgid "Image displayed alongside the consumer group order name" msgstr "Irudia kontsumo-taldearen eskaeraren izenarekin batera erakusten da" #. modules: mail, product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban msgid "Image is a link" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/fields.py:0 msgid "Image is not encoded in base64." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Image padding" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-python #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 msgid "" "Image size excessive, imported images must be smaller than 42 million pixel" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__display_image msgid "" "Image to display: uses consumer group order image if set, otherwise group " "image" msgstr "" "Erakutsi irudia: kontsumo-taldearen eskaeraren irudia erabiltzen du ezarrita" " badago, bestela taldearen irudia" #. modules: html_editor, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/media_dialog.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/media_dialog.js:0 #: code:addons/website/static/src/components/fields/fields.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Irudia" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Images Constellation" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Images Mosaic" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Images Ratio" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options #, fuzzy msgid "Images Size" msgstr "Irudia" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options msgid "Images Spacing" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Images Subtitles" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, fuzzy msgid "Images Wall" msgstr "Irudia" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Images Width" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Immediate" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate msgid "Immediate Payment" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade msgid "Impacted Apps" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__model_ids msgid "Impacted data models" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__module_ids msgid "Impacted modules" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_carousel_intro msgid "Impactful environmental solutions" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_auth_password_policy msgid "Implement basic password policy configuration & check" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__implementation msgid "Implementation" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_sparse_field msgid "Implementation of sparse fields." msgstr "" #. modules: base, base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Garrantzitsua" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Import & Export" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_qif msgid "Import .qif files" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export msgid "Import / Export" msgstr "" #. modules: base, sale #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_amazon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Import Amazon orders and sync deliveries" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0 #, fuzzy msgid "Import FAQ" msgstr "Garrantzitsua" #. module: base_import_module #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module__import_message #, fuzzy msgid "Import Message" msgstr "Garrantzitsua" #. module: base_import_module #: model:ir.actions.act_window,name:base_import_module.action_view_base_module_import #: model:ir.model,name:base_import_module.model_base_import_module #: model:ir.ui.menu,name:base_import_module.menu_view_base_module_import #, fuzzy msgid "Import Module" msgstr "Garrantzitsua" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "Import Template for Chart of Accounts" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 msgid "Import Template for Customers" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Import Template for Journal Items" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 msgid "Import Template for Pricelists" msgstr "" #. modules: product, sale #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #: code:addons/sale/models/product_template.py:0 msgid "Import Template for Products" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 msgid "Import Template for Vendor Pricelists" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language #, fuzzy msgid "Import Translation" msgstr "Garrantzitsua" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.js:0 #, fuzzy msgid "Import a File" msgstr "Garrantzitsua" #. module: base_import_module #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module__with_demo msgid "Import demo data of module" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_edi_ubl msgid "Import electronic orders with UBL" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-python #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 msgid "Import file has no content or is corrupt" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_csv msgid "Import in .csv, .xls, and .xlsx format" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_ofx msgid "Import in .ofx format" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_camt msgid "Import in CAMT.053 format" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0 msgid "Import preview failed due to: \"" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_records/import_records.xml:0 msgid "Import records" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Import your bank statements in CAMT.053" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Import your bank statements in CSV, XLS, and XLSX" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Import your bank statements in OFX" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Import your bank statements in QIF" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_edi msgid "Import/Export Invoices From XML/PDF" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_edi_ubl_cii msgid "Import/Export electronic invoices with UBL/CII" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_edi_ubl_bis3 msgid "Import/Export electronic orders with UBL" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "Important" msgstr "Garrantzitsua" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0 #, fuzzy msgid "Important:" msgstr "Garrantzitsua" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "Importante" msgstr "Garrantzitsua" #. module: base_import_module #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_ir_module_module__imported msgid "Imported Module" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.js:0 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Garrantzitsua" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 msgid "Impossible number %s: not a valid country prefix." msgstr "" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 msgid "Impossible number %s: not enough digits." msgstr "" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 msgid "Impossible number %s: probably invalid number of digits." msgstr "" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 msgid "Impossible number %s: too many digits." msgstr "" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0 msgid "" "Impossible to pay all the overdue invoices if they don't share the same " "currency." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #, fuzzy msgid "In" msgstr "Ikonoa" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 msgid "In %(country)s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/remaining_days/remaining_days_field.js:0 msgid "In %s days" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__modules #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__modules msgid "In Apps" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "In Currency" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view msgid "In Main Menu" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_base_view_form msgid "In Menu" msgstr "" #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries msgid "" "In Odoo, sales orders and projects are implemented using\n" " analytic accounts. You can track costs and revenues to analyse\n" " your margins easily." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__in_payment #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__in_payment #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__status_in_payment__in_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "In Payment" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "In Place" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__state__in_process #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "In Process" msgstr "" #. modules: sms, snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__outgoing #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__pending msgid "In Queue" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "In [[FUNCTION_NAME]] evaluation, cannot find '%s' within '%s'." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0 msgid "" "In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__scheduled_date msgid "" "In comment mode: if set, postpone notifications sending. In mass mail mode: " "if sent, send emails after that date. This date is considered as being in " "UTC timezone." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions msgid "In order for it to be admissible," msgstr "" #. module: base #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company msgid "" "In order for it to be admissible, YourCompany must be notified of any claim " "by means of a letter sent by recorded delivery to its registered office " "within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the services." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "In order to validate this bill, you must" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "In order to validate this invoice, you must" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter msgid "In payment" msgstr "" #. modules: account_payment, payment #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__state msgid "" "In test mode, a fake payment is processed through a test payment interface.\n" "This mode is advised when setting up the provider." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_view_search_catalog msgid "In the Order" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 msgid "In the meantime we invite you to visit our" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.xml:0 msgid "" "In this mode, you can only translate texts. To change the structure of the page, you must edit the master page.\n" " Each modification on the master page is automatically applied to all translated versions." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_image #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list msgid "In this section, you can address common questions efficiently." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_iap msgid "In-App Purchases" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/record_selectors/multi_record_selector.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/record_selectors/record_selector.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_autocomplete.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/utils.js:0 msgid "Inaccessible/missing record ID: %s" msgstr "" #. modules: account, base, product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search msgid "Inactive" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 msgid "Inactive Alias" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_search msgid "Inactive Users" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__inalterable_hash #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__inalterable_hash msgid "Inalterability Hash" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__secure_sequence_number #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__secure_sequence_number msgid "Inalterability No Gap Sequence #" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__inbound msgid "Inbound" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__fetchmail_server_id msgid "Inbound Mail Server" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids msgid "Inbound Payment Methods" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/store_service_patch.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_type__inbox msgid "Inbox" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Incl. tax)" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__include #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__include msgid "Include" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml:0 msgid "Include archived" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__analytic msgid "Include in Analytic Cost" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include_override msgid "Included in Price" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet_account, spreadsheet_dashboard_account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0 #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__income #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__income #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Income" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_income_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_income_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_income_id msgid "Income Account" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0 msgid "Incoming Call..." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Incoming Email" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Incoming Email Servers" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_fetchmail_server #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search msgid "Incoming Mail Server" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_server_tree #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_action_fetchmail_server_tree msgid "Incoming Mail Servers" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Incoming Payments" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0 msgid "Incoming Video Call..." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "Incompatible companies on records:" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Incompatible units of measure ('%s' vs '%s')" msgstr "" #. module: google_gmail #. odoo-python #: code:addons/google_gmail/models/ir_mail_server.py:0 msgid "" "Incorrect Connection Security for Gmail mail server “%s”. Please set it to " "\"TLS (STARTTLS)\"." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "" "Incorrect Password, try again or click on Forgot Password to reset your " "password." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/setup_wizards.py:0 msgid "" "Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %(month)s;" " Day: %(day)s" msgstr "" #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/controllers/main.py:0 msgid "Incorrect rating: should be 1, 3 or 5 (received %d)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_incoterm_id msgid "Incoterm" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__incoterm_location #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__incoterm_location msgid "Incoterm Location" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__code msgid "Incoterm Standard Code" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_incoterms_tree #: model:ir.model,name:account.model_account_incoterms #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_incoterm_open #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_incoterms_tree msgid "Incoterms" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__name msgid "" "Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction " "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-" "the-art transportation practices." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree msgid "" "Incoterms are used to divide transaction costs and responsibilities between " "buyer and seller." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Increase decimal places" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "Increase quantity" msgstr "Kantitatea Handitu" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_image_template msgid "Incredible
Features" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Index" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Index out of range." msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__index #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form msgid "Indexed" msgstr "" #. modules: base, product #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__index_content #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form msgid "Indexed Content" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.in msgid "India" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_holidays msgid "India - Time Off" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_purchase_stock msgid "India Purchase and Warehouse Management" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_sale_stock msgid "India Sales and Warehouse Management" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in msgid "Indian - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_gstin_status msgid "Indian - Check GST Number Status" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_edi msgid "Indian - E-invoicing" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_edi_ewaybill msgid "Indian - E-waybill" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_ewaybill_stock msgid "Indian - E-waybill Stock" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_pos msgid "Indian - Point of Sale" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_purchase msgid "Indian - Purchase Report(GST)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_sale msgid "Indian - Sale Report(GST)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_ewaybill_port msgid "Indian - Shipping Ports for E-waybill" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_stock msgid "Indian - Stock Report(GST)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_withholding_payment msgid "Indian - TDS For Payment" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_withholding msgid "Indian - TDS and TCS" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__indian/antananarivo msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__indian/chagos msgid "Indian/Chagos" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__indian/christmas msgid "Indian/Christmas" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__indian/cocos msgid "Indian/Cocos" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__indian/comoro msgid "Indian/Comoro" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__indian/kerguelen msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__indian/mahe msgid "Indian/Mahe" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__indian/maldives msgid "Indian/Maldives" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__indian/mauritius msgid "Indian/Mauritius" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__indian/mayotte msgid "Indian/Mayotte" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__indian/reunion msgid "Indian/Reunion" msgstr "" #. modules: phone_validation, sms #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__mobile_blacklisted #: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__mobile_blacklisted msgid "" "Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps " "distinguish which number is blacklisted when there is both a " "mobile and phone field in a model." msgstr "" #. modules: phone_validation, sms #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted #: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__phone_blacklisted msgid "" "Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps " "distinguish which number is blacklisted when there is both a " "mobile and phone field in a model." msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__comment_single_recipient msgid "Indicates if the SMS composer targets a single specific recipient" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_line_id msgid "Indicates that this journal item is a tax line" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__automated msgid "" "Indicates this activity has been created automatically and not by any user." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Indicates whether the column to be searched (the first column of the " "specified range) is sorted, in which case the closest match for search_key " "will be returned." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Indicates whether the row to be searched (the first row of the specified " "range) is sorted, in which case the closest match for search_key will be " "returned." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Indicates which column in database contains the values to be extracted and " "operated on." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel msgid "Indicators" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel msgid "Indicators outside" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0202 msgid "Indirizzo di Posta Elettronica Certificata" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__company_type__person msgid "Individual" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template msgid "Individual Workplace" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter msgid "Individuals" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.id msgid "Indonesia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_id_pos msgid "Indonesia - Point of Sale" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_id_efaktur msgid "Indonesia E-faktur" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_id_efaktur_coretax msgid "Indonesia E-faktur (Coretax)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_id msgid "Indonesian - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_id_pos msgid "Indonesian Point of Sale" msgstr "" #. modules: base, base_import_module #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_industry_action #: model:ir.model.fields.selection,name:base_import_module.selection__ir_module_module__module_type__industries msgid "Industries" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_industry #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__industry_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__industry_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_industry_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_industry_view_tree msgid "Industry" msgstr "" #. modules: account, mail, spreadsheet, website #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__info #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Info" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Info Page" msgstr "" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_about_us msgid "Info and stats about your company" msgstr "" #. modules: account, base, sales_team, snailmail, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor4 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__info #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__info_msg #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Berrespena" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Information about home delivery..." msgstr "Etxeko entrega informazioa..." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info #, fuzzy msgid "Information about the" msgstr "Etxeko entrega informazioa..." #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__inherit_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search msgid "Inherit" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form msgid "Inherited" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__inherit_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__inherit_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__inherit_id msgid "Inherited View" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form msgid "Inherited Views" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__inherited_model_ids msgid "Inherited models" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "" "Inherited view cannot have 'Groups' define on the record. Use 'groups' " "attributes inside the view definition" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__implied_ids msgid "Inherits" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup msgid "Initial Setup Tools" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model msgid "Initial model" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__init_stack_trace msgid "Initial stack trace" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor_warning.xml:0 msgid "Inject code in or " msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "Inkwell" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Inline" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__target__inline msgid "Inline Edit" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__inline_form_view_id msgid "Inline Form Template" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 msgid "Inline Text" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__contact_address_inline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__contact_address_inline msgid "Inlined Complete Address" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "Inner" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Inner content" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro msgid "Innovating for business success" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template msgid "Innovation" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_image_texts_image_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_images_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template msgid "Innovation
Hub" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_image_text_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_image_text_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template msgid "Innovation Hub" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_wavy_grid msgid "Innovation and Outreach" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_top msgid "Innovation transforms possibilities into reality." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft msgid "Innovative Ideas" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_key_images msgid "Innovative solutions for sustainable living" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options msgid "Input" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Input Aligned" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 msgid "Input Fields" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Input Type" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__address_view_id msgid "Input View" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0 msgid "Input device" msgstr "" #. modules: html_editor, spreadsheet, web, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_alternatives_dialog.xml:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_prompt_dialog.xml:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_translate_dialog.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/dynamic_placeholder_popover.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/chatgpt_alternatives_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/chatgpt_prompt_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/chatgpt_translate_dialog.xml:0 msgid "Insert" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert %s columns" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert %s columns left" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert %s columns right" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert %s rows" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert %s rows above" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert %s rows below" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/char/char_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/text/text_field.xml:0 msgid "Insert Field" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.xml:0 msgid "Insert Template" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.js:0 msgid "Insert Templates" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/others/embedded_components/plugins/video_plugin/video_selector_dialog/video_selector_dialog.xml:0 msgid "Insert Video" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 msgid "Insert a Link / Button" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/others/embedded_components/plugins/video_plugin/video_plugin.js:0 msgid "Insert a Video" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert a badge snippet" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/add_snippet_dialog.xml:0 msgid "Insert a block" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert a blockquote snippet" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert a card snippet" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert a chart snippet" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/banner_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Insert a danger banner" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/others/dynamic_placeholder_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/backend/html_field.js:0 msgid "Insert a field" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/core/dom_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Insert a horizontal rule separator" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Insert a picture" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert a progress bar snippet" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/star_plugin.js:0 msgid "Insert a rating" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/star_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Insert a rating over 3 stars" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/star_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Insert a rating over 5 stars" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert a rating snippet" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert a share snippet" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/banner_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Insert a success banner" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/table/table_ui_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Insert a table" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert a text Highlight snippet" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Insert a video" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/banner_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Insert a warning banner" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/table/table_menu.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Insert above" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert an alert snippet" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert an horizontal separator snippet" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/banner_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Insert an info banner" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/table/table_menu.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Insert below" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert cells" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert cells and shift down" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert cells and shift right" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert column" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert column left" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert column right" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_plugin.js:0 msgid "Insert image or icon" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/table/table_menu.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Insert left" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert link" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Insert media" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Insert or edit link" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/table/table_menu.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Insert right" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert row" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert row above" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert row below" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert sheet" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Insert table" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content msgid "" "Insert text styles like headers, bold, italic, lists, and fonts with a " "simple WYSIWYG editor. Flexible and easy to use, it lets you design and " "format documents in real time. No coding knowledge is needed, making content" " creation straightforward and enjoyable for everyone." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/signature_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Insert your signature" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Insert your terms & conditions here..." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets msgid "Inset" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/video_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/video_selector.xml:0 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_instagram_page/000.js:0 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_social_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links msgid "Instagram" msgstr "" #. modules: social_media, website #: model:ir.model.fields,field_description:social_media.field_res_company__social_instagram #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_instagram msgid "Instagram Account" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_instagram_page_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Instagram Page" msgstr "" #. modules: base, base_import_module, mail, payment, web, web_editor, website #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/install_scoped_app/install_scoped_app.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 #: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_import_module.view_base_module_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban msgid "Install" msgstr "" #. modules: web, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/add_snippet_dialog.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 msgid "Install %s" msgstr "" #. modules: base_install_request, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/action_install_kiosk_pwa.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_review_view_form msgid "Install App" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move_send.py:0 msgid "Install Chorus Pro" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_base_language_install msgid "Install Language" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0 msgid "Install Odoo" msgstr "" #. module: base_import_module #. odoo-python #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0 msgid "Install an Industry" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Install languages" msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "Install more Providers" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/pwa/install_prompt.xml:0 msgid "" "Install the app on your device to access it easily. Here are the steps to " "follow:" msgstr "" #. module: base_import_module #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_import_module.view_base_module_import msgid "Install the application" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__module_state msgid "Installation State" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_pricelist_boxed msgid "" "Installation and management of renewable energy systems such as solar panels" " and wind turbines to reduce carbon footprint and energy costs." msgstr "" #. modules: base, payment #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__state__installed #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__installed #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__installed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search msgid "Installed" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info msgid "Installed Applications" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form msgid "Installed Features" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info msgid "Installed Localizations / Account Charts" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__latest_version msgid "Installed Version" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__theme_id msgid "Installed theme" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0 msgid "Installing \"%s\"" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "Installing your %s." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0 msgid "Installing your features" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__installments_switch_amount msgid "Installments Switch Amount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__installments_switch_html msgid "Installments Switch Html" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_bus msgid "Instant Messaging Bus allow you to send messages to users, in live." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Instant checkout, instead of adding to cart" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always msgid "Instantly" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_credit #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_credit msgid "Insufficient Credit" msgstr "" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_config_settings__partner_autocomplete_insufficient_credit msgid "Insufficient credit" msgstr "" #. module: iap #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 msgid "Insufficient credit to perform this service." msgstr "" #. module: sale_edi_ubl #. odoo-python #: code:addons/sale_edi_ubl/models/sale_edi_common.py:0 msgid "Insufficient details to extract Customer: { %s }" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " "or a date_delay" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__shipping_insurance msgid "Insurance Percentage" msgstr "" #. modules: account, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/integer/integer_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__integer #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__integer msgid "Integer" msgstr "" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__integer_balance msgid "Integer Balance" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__integer_rounding msgid "Integer Rounding" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail_plugin msgid "" "Integrate Odoo with your mailbox, get information about contacts directly " "inside your mailbox, log content of emails as internal notes" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_loyalty msgid "Integrate discount and loyalty programs mechanisms in sales orders." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_resource_mail msgid "" "Integrate features developped in Mail in use case involving resources " "instead of users" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_loyalty_delivery msgid "Integrate free shipping in sales orders." msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Integrate with mail client plugins" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_pine_labs msgid "Integrate your POS with Pine Labs payment terminals" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_paytm msgid "Integrate your POS with a PayTM payment terminal" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_razorpay msgid "Integrate your POS with a Razorpay payment terminal" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_six msgid "Integrate your POS with a Six payment terminal" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_stripe msgid "Integrate your POS with a Stripe payment terminal" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_viva_wallet msgid "Integrate your POS with a Viva Wallet payment terminal" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_adyen msgid "Integrate your POS with an Adyen payment terminal" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_mercado_pago msgid "Integrate your POS with the Mercado Pago Smart Point terminal" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_mail_plugin msgid "Integrate your inbox with projects" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "Integrating your %s." msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__integration_level msgid "Integration Level" msgstr "" #. modules: base_setup, mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_channel_integrations_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form #, fuzzy msgid "Integrations" msgstr "Barne Oharra" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options msgid "Intensity" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_id msgid "Inter-Banks Transfer Account" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Inter-Company Transactions" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "Interaction History
(optional)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_service msgid "Interaction between Sales and services apps (project and planning)" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form msgid "Interaction between rules" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Interest rate of an annuity investment." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__transfer_account_id msgid "" "Intermediary account used when moving from a liquidity account to another." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__transfer_account_id msgid "" "Intermediary account used when moving money from a liquidity account to " "another" msgstr "" #. module: analytic #: model:account.analytic.plan,name:analytic.analytic_plan_internal #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "Barne Oharra" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_group #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_internal_group #, fuzzy msgid "Internal Group" msgstr "Barne Oharra" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_search #, fuzzy msgid "Internal Groups" msgstr "Barne Oharra" #. modules: account, base, product, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form msgid "Internal Notes" msgstr "Barne Oharra" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__internal #, fuzzy msgid "Internal Only" msgstr "Barne Oharra" #. modules: account, product #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__internal_index #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code #, fuzzy msgid "Internal Reference" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__transfer_account_id #, fuzzy msgid "Internal Transfer" msgstr "Barne oharra..." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.reconcile.model,name:account.1_internal_transfer_reco #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_transfer #, fuzzy msgid "Internal Transfers" msgstr "Barne Oharra" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_type #, fuzzy msgid "Internal Type" msgstr "Barne Oharra" #. modules: base, portal #: model:res.groups,name:base.group_user #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view #, fuzzy msgid "Internal User" msgstr "Barne Oharra" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_search #, fuzzy msgid "Internal Users" msgstr "Barne Oharra" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.notification_preview #, fuzzy msgid "Internal communication:" msgstr "Webgune komunikazio historia" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__account_codes_formula msgid "" "Internal field to shorten expression_ids creation for the account_codes " "engine" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__aggregation_formula msgid "" "Internal field to shorten expression_ids creation for the aggregation engine" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__domain_formula msgid "" "Internal field to shorten expression_ids creation for the domain engine" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__external_formula msgid "" "Internal field to shorten expression_ids creation for the external engine" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__tax_tags_formula msgid "" "Internal field to shorten expression_ids creation for the tax_tags engine" msgstr "" #. modules: account, web #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_value.xml:0 #, fuzzy msgid "Internal link" msgstr "Barne Oharra" #. modules: base, website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form msgid "Internal notes..." msgstr "Barne oharra..." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Internal rate of return given non-periodic cash flows." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Internal rate of return given periodic cashflows." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode msgid "International Article Number used for product identification." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_incoterm_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__incoterm_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__incoterm_id msgid "" "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms " "used in international transactions." msgstr "" #. modules: mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/debug/profiling/profiling_item.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__delay_count #, fuzzy msgid "Interval" msgstr "Barne Oharra" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__interval_number #, fuzzy msgid "Interval Number" msgstr "Barne Oharra" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__interval_type #, fuzzy msgid "Interval Unit" msgstr "Barne Oharra" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "Intra-Community supply" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_intrastat msgid "Intrastat" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Intro" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Intro Pill" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference msgid "Introspection report on objects" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_showcase msgid "Intuitive Touch Controls" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content msgid "Intuitive system" msgstr "" #. modules: account, mail, portal, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_status__invalid #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ko #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search msgid "Invalid" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 msgid "" "Invalid \"Zip Range\", You have to configure both \"From\" and \"To\" values" " for the zip range and \"To\" should be greater than \"From\"." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "" "Invalid \"order\" specified (%s). A valid \"order\" specification is a " "comma-separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc " "for the direction)" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "" "Invalid %(use)s: “%(expr)s”\n" "%(error)s" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 msgid "Invalid API Key. The following error was returned by Google: %(error)s" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_invalid_destination msgid "Invalid Destination" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "Invalid Email Address" msgstr "" #. modules: portal, website_sale #. odoo-python #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/template_inheritance.py:0 msgid "Invalid Expression while parsing xpath “%s”" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_default.py:0 msgid "Invalid JSON format in Default Value field." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Invalid Maxpoint formula" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Invalid Midpoint formula" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Invalid Minpoint formula" msgstr "" #. modules: product, web #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/product_attribute_value_list.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 msgid "Invalid Operation" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/template_inheritance.py:0 msgid "Invalid attributes %s in element " msgstr "" #. module: auth_totp #. odoo-python #: code:addons/auth_totp/controllers/home.py:0 msgid "Invalid authentication code format." msgstr "" #. module: base_import #. odoo-python #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 msgid "" "Invalid cell format at row %(row)s, column %(col)s: %(cell_value)s, with " "format: %(cell_format)s, as (%(format_type)s) formats are not supported." msgstr "" #. module: base_import #. odoo-python #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 msgid "Invalid cell value at row %(row)s, column %(col)s: %(cell_value)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Invalid composed field %(definition)s in %(use)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "" "Invalid context: “%(expr)s” is not a valid Python expression \n" "\n" " %(error)s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 #, fuzzy msgid "Invalid data" msgstr "Datu baliogabeak emana" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 msgid "Invalid data provided" msgstr "Datu baliogabeak emana" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 msgid "" "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of " "allowed directives, displayed when you edit a language." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Invalid default period %(default_period)s for date filter" msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/json.py:0 msgid "Invalid default search filter name for %s" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/wizard/sale_order_discount.py:0 msgid "Invalid discount amount" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0 #, fuzzy msgid "Invalid domain" msgstr "Datu baliogabeak emana" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 msgid "" "Invalid domain for expression '%(label)s' of line '%(line)s': %(formula)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0 msgid "Invalid domain “%(domain)s” (type “%(domain_type)s”)" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 msgid "Invalid domain: %s" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_email_invalid #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_email_invalid msgid "Invalid email address" msgstr "" #. modules: mail, privacy_lookup #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:0 #: code:addons/privacy_lookup/wizard/privacy_lookup_wizard.py:0 msgid "Invalid email address “%s”" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0 msgid "Invalid email address: %(address)s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0 msgid "Invalid email addresses: %(2 addresses)s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0 msgid "Invalid email addresses: %(addresses)s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Invalid expression" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 msgid "" "Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. " "\"{'field': 'value'}\"" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_default.py:0 msgid "Invalid field %(model)s.%(field)s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/model_field_selector/model_field_selector.xml:0 msgid "Invalid field chain" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-python #: code:addons/web_editor/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Invalid field value for %(field_name)s: %(value)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "Invalid field “%(field_name)s” when creating a channel with members." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.js:0 #, fuzzy msgid "Invalid fields" msgstr "Datu baliogabeak emana" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/model/relational_model/record.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_record_quick_create.js:0 msgid "Invalid fields: " msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Invalid fiscal year last day" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Invalid formula" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_from_invalid #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_from_invalid msgid "Invalid from address" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Invalid function name %s. Function names can exclusively contain " "alphanumerical values separated by dots (.) or underscore (_)" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 msgid "Invalid image" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/assetsbundle.py:0 msgid "" "Invalid inherit mode. Module \"%(module)s\" and template name " "\"%(template_name)s\"" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_ui_view_inheritance_mode msgid "" "Invalid inheritance mode: if the mode is 'extension', the view must extend " "an other view" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_ui_view_qweb_required_key msgid "Invalid key: QWeb view should have a key" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Invalid lower inflection point formula" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/template_inheritance.py:0 msgid "Invalid mode attribute: “%s”" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 msgid "Invalid model name “%s” in action definition." msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/domain.py:0 msgid "Invalid model: %s" msgstr "" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 msgid "Invalid number %s: probably incorrect prefix." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s maximum, but " "got %s instead." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but " "got %s instead." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments " "after position %s to be supplied by groups of %s arguments" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 #, fuzzy msgid "Invalid order." msgstr "Datu baliogabeak emana" #. module: digest #. odoo-python #: code:addons/digest/controllers/portal.py:0 msgid "Invalid periodicity set on digest" msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 msgid "" "Invalid phone number. Please make sure to follow the international format, " "i.e. a plus sign (+), then country code, city code, and local phone number. " "For example: +1 555-555-555" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/template_inheritance.py:0 msgid "Invalid position attribute: '%s'" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_sequence.py:0 msgid "Invalid prefix or suffix for sequence “%s”" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0 msgid "Invalid primary email field on model %s" msgstr "" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0 msgid "Invalid primary phone field on model %s" msgstr "" #. module: portal_rating #. odoo-python #: code:addons/portal_rating/controllers/portal_rating.py:0 #, fuzzy msgid "Invalid rating" msgstr "Datu baliogabeak emana" #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "Invalid recipient name." msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0 msgid "Invalid recipient number. Please update it." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_autocomplete.js:0 msgid "Invalid record ID: %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Invalid reference" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0 msgid "Invalid report type: %s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/tools/parser.py:0 msgid "Invalid res_ids %(res_ids_str)s (type %(res_ids_type)s)" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "Invalid search criterion" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/template_inheritance.py:0 msgid "" "Invalid separator %(separator)s for python expression %(expression)s; valid " "values are 'and' and 'or'" msgstr "" #. modules: base, mail #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 #: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0 msgid "" "Invalid server name!\n" " %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Invalid sheet" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Invalid sheet name: %s" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 msgid "Invalid signature data." msgstr "" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 msgid "Invalid signup token" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_filters_check_sort_json msgid "Invalid sort definition" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Invalid special '%(value)s' in button" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/template_inheritance.py:0 msgid "Invalid specification for moved nodes: “%s”" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "" "Invalid template or view source %(svalue)s (type %(stype)s), should be a " "record or an XMLID" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "" "Invalid template or view source Xml ID %(source_ref)s does not exist anymore" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "" "Invalid template or view source record %(svalue)s, is %(model)s instead" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "" "Invalid template or view source reference %(svalue)s, is %(model)s instead" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_config.py:0 msgid "Invalid template user. It seems it has been deleted." msgstr "" #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/models/mail_thread.py:0 msgid "Invalid token or rating." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Invalid units of measure ('%s')" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Invalid upper inflection point formula" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_default.py:0 msgid "Invalid value for %(model)s.%(field)s: %(value)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_default.py:0 msgid "" "Invalid value for %(model)s.%(field)s: %(value)s is out of bounds (integers " "should be between -2,147,483,648 and 2,147,483,647)" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_default.py:0 msgid "" "Invalid value in Default Value field. Expected type '%(field_type)s' for " "'%(model_name)s.%(field_name)s'." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "" "Invalid value when creating a channel with members, only 4 or 6 are allowed." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "" "Invalid value when creating a channel with memberships, only 0 is allowed." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Invalid view %(name)s definition in %(file)s" msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/json.py:0 msgid "Invalid view type '%(view_type)s' for action id=%(action)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "" "Invalid view type: '%(view_type)s'.\n" "You might have used an invalid starting tag in the architecture.\n" "Allowed types are: %(valid_types)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Invalid xmlid %(xmlid)s for button of type action." msgstr "" #. modules: base, product #: model:ir.module.category,name:base.module_category_inventory #: model:ir.module.category,name:base.module_category_inventory_inventory #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "Inventory" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__inventory_value msgid "Inventory Value" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list msgid "Inventory turnover" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_account msgid "Inventory, Logistic, Valuation, Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__inverse_company_rate msgid "Inverse Company Rate" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__inverse_rate msgid "Inverse Rate" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Inverse cosine of a value, in radians." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Inverse cotangent of a value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Inverse hyperbolic cotangent of a value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Inverse sine of a value, in radians." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Inverse tangent of a value, in radians." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_invert msgid "Invert Tags" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel msgid "Invert colors" msgstr "" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.account_tag_investing msgid "Investing & Extraordinary Activities" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 msgid "Invisible Elements" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_button/view_button.xml:0 msgid "Invisible:" msgstr "" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__welcome_message #, fuzzy msgid "Invitation Message" msgstr "Mezua Dauka" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__invitation_url msgid "Invitation URL" msgstr "" #. module: portal #: model:mail.template,description:portal.mail_template_data_portal_welcome msgid "Invitation email to contacts to create a user account" msgstr "" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0 msgid "Invitation to access %s" msgstr "" #. module: auth_totp_mail #: model:mail.template,subject:auth_totp_mail.mail_template_totp_invite msgid "Invitation to activate two-factor authentication on your Odoo account" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/wizard/mail_wizard_invite.py:0 msgid "Invitation to follow %(document_model)s: %(document_name)s" msgstr "" #. module: auth_totp_mail #. odoo-python #: code:addons/auth_totp_mail/models/res_users.py:0 msgid "" "Invitation to use two-factor authentication sent for the following user(s): " "%s" msgstr "" #. modules: mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0 msgid "Invite" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.xml:0 msgid "Invite New Users" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0 msgid "Invite People" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0 msgid "Invite a User" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0 msgid "Invite people" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0 msgid "Invite to Channel" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0 msgid "Invite to Group Chat" msgstr "" #. module: auth_totp_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp_mail.view_users_form msgid "Invite to use 2FA" msgstr "" #. module: auth_totp_mail #: model:ir.actions.server,name:auth_totp_mail.action_invite_totp msgid "Invite to use two-factor authentication" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite msgid "Invite wizard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0 msgid "Inviting..." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__invoice #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__reconciled_invoices_type__invoice #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__invoice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Invoice" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices msgid "Invoice #" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/account_move.py:0 msgid "Invoice %s paid" msgstr "" #. modules: base, sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__partner_invoice_id #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__type__invoice msgid "Invoice Address" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__display_invoice_alert msgid "Invoice Alert" msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all msgid "Invoice Analysis" msgstr "" #. module: sale #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_invoice_confirmed msgid "Invoice Confirmed" msgstr "" #. modules: account, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__invoice_count #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__invoice_count msgid "Invoice Count" msgstr "" #. modules: account, sale #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_created #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_created #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_invoice_created msgid "Invoice Created" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_invoice_tree msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree #, fuzzy msgid "Invoice Date" msgstr "Biltzea Data" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_invoice_extract msgid "Invoice Digitization" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree msgid "Invoice Due Date" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__invoice_edi_format msgid "Invoice Edi Format" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_edi_format_store #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_edi_format_store msgid "Invoice Edi Format Store" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__invoice_mail_template_id msgid "Invoice Email Template" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_filter_type_domain #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_filter_type_domain msgid "Invoice Filter Type Domain" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_has_outstanding #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_has_outstanding msgid "Invoice Has Outstanding" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter msgid "Invoice Line" msgstr "" #. modules: account, sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__invoice_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Invoice Lines" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree msgid "Invoice Number" msgstr "" #. modules: account, account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.res_config_settings_view_form msgid "Invoice Online Payment" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_outstanding_credits_debits_widget #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_outstanding_credits_debits_widget msgid "Invoice Outstanding Credits Debits Widget" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices msgid "Invoice PDF" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_partner_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_partner_display_name #, fuzzy msgid "Invoice Partner Display Name" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payments_widget #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payments_widget msgid "Invoice Payments Widget" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv #, fuzzy msgid "Invoice Sales Order" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. modules: account, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__state #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__invoice_status #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__invoice_status #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__line_invoice_status msgid "Invoice Status" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_totals msgid "Invoice Totals" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/product_template.py:0 msgid "Invoice after delivery, based on quantities delivered, not ordered." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 msgid "" "Invoice and credit note distribution should each contain exactly one line " "for the base." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 msgid "" "Invoice and credit note distribution should have a total factor (+) equals " "to 100." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 msgid "" "Invoice and credit note distribution should have a total factor (-) equals " "to 100." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 msgid "" "Invoice and credit note distribution should have the same number of lines." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 msgid "" "Invoice and credit note distribution should match (same percentages, in the " "same order)." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 msgid "" "Invoice and credit note repartition should have at least one tax repartition" " line." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "Invoice generated by Odoo" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Invoice line discounts:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_line_ids msgid "Invoice lines" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/product_template.py:0 msgid "Invoice ordered quantities as soon as this service is sold." msgstr "" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid msgid "Invoice paid" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_ir_actions_report__is_invoice_report msgid "Invoice report" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team__invoiced msgid "" "Invoice revenue for the current month. This is the amount the sales channel " "has invoiced this month. It is used to compute the progression ratio of the " "current and target revenue on the kanban view." msgstr "" #. module: snailmail_account #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail_account.field_res_partner__invoice_sending_method #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail_account.field_res_users__invoice_sending_method msgid "Invoice sending" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__pdf_report_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_template_pdf_report_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_template_pdf_report_id msgid "Invoice template" msgstr "" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated msgid "Invoice validated" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_config_settings__default_invoice_policy__delivery msgid "Invoice what is delivered" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_config_settings__default_invoice_policy__order msgid "Invoice what is ordered" msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_transaction_form msgid "Invoice(s)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__invoice_date msgid "Invoice/Bill Date" msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_invoice msgid "Invoice: Sending" msgstr "" #. modules: account, sale, spreadsheet_dashboard_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Invoiced" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__amount_invoiced msgid "Invoiced Amount" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__qty_invoiced #, fuzzy msgid "Invoiced Quantity" msgstr "Kantitatea Handitu" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__qty_invoiced_posted #, fuzzy msgid "Invoiced Quantity (posted)" msgstr "Kantitatea eguneratu da" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 #, fuzzy msgid "Invoiced Quantity: %s" msgstr "Kantitatea Handitu" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__invoiced msgid "Invoiced This Month" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 msgid "Invoiced by Month" msgstr "" #. modules: account, account_payment, sale, spreadsheet_dashboard_account #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 #: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_invoice_type #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_invoice_salesteams #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoice_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__invoice_ids #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_invoice_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_view_kanban_dashboard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Invoices" msgstr "" #. modules: account, account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_home_overdue_invoice msgid "Invoices & Bills" msgstr "" #. modules: account, sale #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all_supp #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_account_invoice_report_salesteam #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search msgid "Invoices Analysis" msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoices_count msgid "Invoices Count" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice_report msgid "Invoices Statistics" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 msgid "Invoices are being sent in the background." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, fuzzy msgid "Invoices in error" msgstr "Konexio akatsa" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Invoices late" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "Invoices owed to you" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Invoices sent" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, fuzzy msgid "Invoices sent successfully." msgstr "Saskia zirriborro gisa ondo gorde da" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Invoices to Validate" msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_home_account_payment msgid "Invoices to pay" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids msgid "Invoices whose journal items have been reconciled with these payments." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account msgid "Invoices, Payments, Follow-ups & Bank Synchronization" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.reconcile.model,name:account.1_reconcile_partial_underpaid msgid "Invoices/Bills Partial Match if Underpaid" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.reconcile.model,name:account.1_reconcile_perfect_match msgid "Invoices/Bills Perfect Match" msgstr "" #. modules: account, base, sale, spreadsheet_dashboard_account, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_account #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_accounting #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_invoicing_menu #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice #: model:spreadsheet.dashboard,name:spreadsheet_dashboard_account.dashboard_invoicing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.digest_digest_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_view_kanban_dashboard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Invoicing" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "Invoicing Address" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__invoicing_legacy #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__invoicing_legacy #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__status_in_payment__invoicing_legacy msgid "Invoicing App Legacy" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__journal_id msgid "Invoicing Journal" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__invoicing_message msgid "Invoicing Message" msgstr "" #. modules: delivery, sale, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__invoice_policy #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__invoice_policy #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__default_invoice_policy #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Invoicing Policy" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__invoiced_target msgid "Invoicing Target" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "Invoicing and Shipping Address" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_posbox_homepage msgid "IoT Box Homepage" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_ir_profile msgid "Ir profile" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.MGA msgid "Iraimbilanja" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ir msgid "Iran" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.iq msgid "Iraq" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_iq msgid "Iraq - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ie msgid "Ireland" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ie msgid "Ireland - Accounting" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9935 msgid "Ireland VAT" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_shapes msgid "Iris Joe" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic msgid "Iris Joe, CFO" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team msgid "" "Iris, with her international experience, helps us easily understand the " "numbers and improves them. She is determined to drive success and delivers " "her professional acumen to bring the company to the next level." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_with_gaps_in_sequence_filter msgid "Irregular Sequences" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "" "Irregularities due to draft, cancelled or deleted bills with a sequence " "number since last lock date." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "" "Irregularities due to draft, cancelled or deleted invoices with a sequence " "number since last lock date." msgstr "" #. modules: mail, privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__is_active #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__is_active #, fuzzy msgid "Is Active" msgstr "Aktibitateak" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__is_amount_to_capture_valid msgid "Is Amount To Capture Valid" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_being_sent #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_being_sent msgid "Is Being Sent" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__between msgid "Is Between" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__is_coa_installed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__is_coa_installed msgid "Is Coa Installed" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__group_by_is_company #, fuzzy msgid "Is Company" msgstr "Enpresa" #. modules: base, web #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__is_company_details_empty #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__is_company_details_empty msgid "Is Company Details Empty" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_complete #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_complete msgid "Is Complete" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__is_current_company_currency msgid "Is Current Company Currency" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__is_current_user_or_guest_author #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__is_current_user_or_guest_author msgid "Is Current User Or Guest Author" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_embedded_actions__is_deletable msgid "Is Deletable" msgstr "" #. module: website_payment #: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_account_payment__is_donation #, fuzzy msgid "Is Donation" msgstr "Konexioak" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__is_download_only msgid "Is Download Only" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move_line__is_downpayment msgid "Is Downpayment" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__is_editable msgid "Is Editable" msgstr "" #. modules: mail, sale #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__is_mail_template_editor #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__is_mail_template_editor #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__is_mail_template_editor msgid "Is Editor" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__is_entries msgid "Is Entries" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__is_expired msgid "Is Expired" msgstr "" #. modules: account, analytic, iap_mail, mail, phone_validation, product, #. rating, sale, sales_team, sms, website_sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Jarduera jarraitzailea da" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__greater msgid "Is Greater Than" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__green_on_positive msgid "Is Growth Good when Positive" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__is_hidden msgid "Is Hidden" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_base_view_form msgid "Is Homepage" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_imported #, fuzzy msgid "Is Imported" msgstr "Garrantzitsua" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view msgid "Is In Main Menu" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_in_menu #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__is_in_menu #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__is_in_menu msgid "Is In Menu" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_indexed #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__website_indexed msgid "Is Indexed" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__is_installed_on_current_website msgid "Is Installed On Current Website" msgstr "" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_internal #, fuzzy msgid "Is Internal" msgstr "Barne Oharra" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__lower msgid "Is Lower Than" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_manually_modified #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_manually_modified msgid "Is Manually Modified" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_matched msgid "Is Matched With a Bank Statement" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__is_mega_menu msgid "Is Mega Menu" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__is_member #, fuzzy msgid "Is Member" msgstr "Kideak" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_move_sent msgid "Is Move Sent" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_partner__is_peppol_edi_format #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_users__is_peppol_edi_format msgid "Is Peppol Edi Format" msgstr "" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_portal msgid "Is Portal" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__is_post_processed msgid "Is Post-processed" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__is_primary msgid "Is Primary Payment Method" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__is_product_archived msgid "Is Product Archived" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant #, fuzzy msgid "Is Product Variant" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__is_public #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__is_public msgid "Is Public" msgstr "" #. modules: spreadsheet_dashboard, website, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale msgid "Is Published" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__is_read msgid "Is Read" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_reconciled #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_reconciled msgid "Is Reconciled" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_refund msgid "Is Refund" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__is_register_payment_on_draft msgid "Is Register Payment On Draft" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__is_root_company #, fuzzy msgid "Is Root Company" msgstr "Enpresa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_same_currency msgid "Is Same Currency" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__is_selected msgid "Is Selected" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__is_self msgid "Is Self" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_sent msgid "Is Sent" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_storno #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_storno msgid "Is Storno" msgstr "" #. modules: payment, website_payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_country__is_stripe_supported_country #: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_res_config_settings__is_stripe_supported_country msgid "Is Stripe Supported Country" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__is_template_editor msgid "Is Template Editor" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_partner__is_ubl_format #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_users__is_ubl_format msgid "Is Ubl Format" msgstr "" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__is_unlinked msgid "Is Unlinked" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_valid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_valid msgid "Is Valid" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__is_visible #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_visible msgid "Is Visible" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__is_company #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__is_company #, fuzzy msgid "Is a Company" msgstr "Enpresa" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_partner__is_group #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_users__is_group msgid "Is a Consumer Group?" msgstr "Kontsumo Taldea da?" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line__is_delivery #, fuzzy msgid "Is a Delivery" msgstr "Entrega" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form msgid "Is a Template" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes msgid "Is a configurable product" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__is_downpayment msgid "Is a down payment" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subtype_is_log msgid "Is a log" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__is_note msgid "Is a note" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant #, fuzzy msgid "Is a product variant" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/url/url_field.js:0 msgid "Is a website path" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is after" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is after or equal to" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is before" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is before or equal to" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Is between" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is between (included)" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__is_connected msgid "Is connected?" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__is_discuss_sidebar_category_channel_open msgid "Is discuss sidebar category channel open?" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__is_discuss_sidebar_category_chat_open msgid "Is discuss sidebar category chat open?" msgstr "" #. module: website_payment #: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_payment_transaction__is_donation #, fuzzy msgid "Is donation" msgstr "Konexioak" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Is empty" msgstr "" #. modules: spreadsheet, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is equal to" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__is_expense msgid "Is expense" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Is greater or equal to" msgstr "" #. modules: spreadsheet, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is greater than" msgstr "" #. modules: spreadsheet, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is greater than or equal to" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Is less or equal to" msgstr "" #. modules: spreadsheet, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is less than" msgstr "" #. modules: spreadsheet, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is less than or equal to" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__is_muted msgid "Is microphone muted" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Is not between" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is not between (excluded)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Is not empty" msgstr "" #. modules: spreadsheet, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is not equal to" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is not set" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__is_per_company msgid "Is per company" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__is_pinned msgid "Is pinned on the interface" msgstr "" #. modules: base, product #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__public #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public msgid "Is public document" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__is_camera_on msgid "Is sending user video" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is set" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__is_screen_sharing_on msgid "Is sharing the screen" msgstr "" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__synched msgid "Is synched" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__is_being_sent #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__is_being_sent msgid "Is the move being sent asynchronously" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__is_configurable_product msgid "Is the product configurable?" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__is_expense msgid "" "Is true if the sales order line comes from an expense or a vendor bills" msgstr "" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__is_subscribed msgid "Is user subscribed" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_valid msgid "Is valid" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Is valid date" msgstr "Datu baliogabeak emana" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Islam" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.im msgid "Isle of Man" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.il msgid "Israel" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_il msgid "Israel - Accounting" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Issue invoices to customers" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document #, fuzzy msgid "Issued Date" msgstr "Amaiera Data" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0 msgid "" "It appears you're trying to create a channel member, but it seems like you " "forgot to specify the related channel. To move forward, please make sure to " "provide the necessary channel information." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "" "It appears your website is still using the old color system of\n" " Odoo 13.0 in some places. We made sure it is still working but\n" " we recommend you to try to use the new color system, which is\n" " still customizable." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase msgid "" "It captures your visitors' attention and helps them quickly understand the " "value of your product." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__is_move_sent msgid "" "It indicates that the invoice/payment has been sent or the PDF has been " "generated." msgstr "" #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_form_templates.xml:0 msgid "It is currently linked to the following documents:" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 msgid "" "It is forbidden to modify the following fields in a locked order:\n" "%s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/debug/profiling/profiling_qweb.xml:0 msgid "" "It is possible that the \"t-call\" time does not correspond to the overall time of the\n" " template. Because the global time (in the drop down) does not take into account the\n" " duration which is not in the rendering (look for the template, read, inheritance,\n" " compilation...). During rendering, the global time also takes part of the time to make\n" " the profile as well as some part not logged in the function generated by the qweb." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description msgid "" "It is very important that this description be clear\n" " and complete, it will be the only way to\n" " identify the key once created." msgstr "" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0 msgid "" "It is very important that this description be clear\n" " and complete," msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard msgid "It looks like you've successfully validated the last" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/delivery.py:0 msgid "" "It seems that a delivery method is not compatible with your address. Please " "refresh the page and try again." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/delivery.py:0 msgid "" "It seems that there is already a transaction for your order; you can't " "change the delivery method anymore." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/model/relational_model/errors.js:0 msgid "" "It seems the records with IDs %s cannot be found. They might have been " "deleted." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 msgid "It seems there is some depending closing move to be posted" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "It was previously '%(previous)s' and it is now '%(current)s'." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_push_device__keys msgid "" "It's refer to browser keys used by the notification: \n" "- p256dh: It's the subscription public key generated by the browser. The browser will \n" " keep the private key secret and use it for decrypting the payload\n" "- auth: The auth value should be treated as a secret and not shared outside of Odoo" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_block_2nd msgid "" "It's time to elevate your fitness journey with coaching that's as unique as " "you are. Choose your path, embrace the guidance, and transform your life." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0097 msgid "Italia FTI" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0211 msgid "Italia Partita IVA" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Italic" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.it msgid "Italy" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it msgid "Italy - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_edi_doi msgid "Italy - Declaration of Intent" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_edi msgid "Italy - E-invoicing" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_edi_withholding msgid "Italy - E-invoicing (Withholding)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_edi_ndd msgid "" "Italy - E-invoicing - Additional module to support the debit notes (nota di " "debito - NDD)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_edi_ndd_account_dn msgid "" "Italy - E-invoicing - Bridge module between Italy NDD and Account Debit Note" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_edi_sale msgid "Italy - Sale E-invoicing" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_stock_ddt msgid "Italy - Stock DDT" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_edi_website_sale msgid "Italy eCommerce eInvoicing" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "Item" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_utils.js:0 #, fuzzy msgid "Item(s) added to your cart" msgstr "%s saskian gehituta" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, fuzzy msgid "Items" msgstr "elementuak" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Items With Missing Analytic Distribution" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ci msgid "Ivory Coast - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_J msgid "J - INFORMATION AND COMMUNICATION" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_jcb msgid "JCB" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0 msgid "JS file: %s" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__duration_tracking msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Jacket" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.jm msgid "Jamaica" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "James leads the tech strategy and innovation efforts at the company." msgstr "" #. modules: account, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__1 msgid "January" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #: model:res.country,name:base.jp msgid "Japan" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_jp msgid "Japan - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_jp_ubl_pint msgid "Japan - UBL PINT" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0221 msgid "Japan IIN" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0188 msgid "Japan SST" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Japanese" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Japanese castle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Japanese dolls" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Japanese post office" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Japanese symbol for beginner" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Japanese wind socks" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Japanese “acceptable” button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Japanese “application” button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Japanese “bargain” button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Japanese “congratulations” button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Japanese “discount” button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Japanese “free of charge” button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Japanese “here” button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Japanese “monthly amount” button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Japanese “no vacancy” button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Japanese “not free of charge” button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Japanese “open for business” button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Japanese “passing grade” button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Japanese “prohibited” button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Japanese “reserved” button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Japanese “secret” button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Japanese “service charge” button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Japanese “vacancy” button" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe msgid "Jasmine Green Tea" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Jeans" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_jeniuspay msgid "JeniusPay" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.je msgid "Jersey" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Jew" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Jewish" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_jkopay msgid "Jkopay" msgstr "" #. modules: base, website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__function #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__function msgid "Job Position" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_kanban msgid "Join" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0 msgid "Join Call" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0 msgid "Join Channel" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.discuss_channel_action_view msgid "Join a group" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_cta_box msgid "Join our NGO and help us to make the world a better place

" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_features_wall msgid "" "Join our initiatives to protect natural habitats and preserve biodiversity " "through hands-on conservation projects." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_cta_box msgid "Join us" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_call_to_action msgid "Join us and make the planet a better place." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_mockups #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action msgid "Join us and make your company a better place." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_box msgid "Join us and make your company a better place.

" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action_menu msgid "" "Join us for a remarkable dining experience that blends exquisite flavors " "with a warm ambiance." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_striped_center_top msgid "" "Join us in making a difference with eco-friendly initiatives and sustainable" " development practices that protect our planet." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_key_images msgid "Join us in making a positive impact on our planet" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_card_offset #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_freegrid msgid "" "Join us in our mission to protect the environment and promote sustainable " "development. We focus on creating a greener future through innovative " "ecological solutions." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_quadrant msgid "" "Join us in promoting sustainability and protecting the environment. Our " "initiatives focus on eco-friendly practices and sustainable " "development.

Be part of the change for a greener future." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Jolly Roger" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.jo msgid "Jordan" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_jo msgid "Jordan - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_jo_edi msgid "Jordan E-Invoicing" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_jo_edi_extended msgid "Jordan E-Invoicing Extended Features" msgstr "" #. modules: account, account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_journal #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__linked_journal_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search msgid "Journal" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Journal (Sequence Prefix)" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Journal Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__currency_id msgid "Journal Currency" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.js:0 #: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree msgid "Journal Entries" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter msgid "Journal Entries by Date" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "Journal Entries to Hash" msgstr "" #. modules: account, website_sale #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.js:0 #: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_mail__account_audit_log_move_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_message__account_audit_log_move_id #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__entry #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__counterpart_type__general #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Journal Entry" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment_field.js:0 msgid "Journal Entry Info" msgstr "" #. modules: account, sale #: model:ir.model,name:sale.model_account_move_line #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__move_line_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Journal Item" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Journal Item %s created" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Journal Item %s deleted" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Journal Item %s updated" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_label #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__label msgid "Journal Item Label" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_grouped_matching #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_tree #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__journal_item_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__journal_item_count #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Journal Items" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__exclude_journal_item msgid "Journal Items associated to the contact" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement #, fuzzy msgid "Journal Name" msgstr "Talde Izena" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_suspense_account_id msgid "Journal Suspense Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_code_company_uniq msgid "Journal codes must be unique per company." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__line_ids msgid "Journal items" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Journal items where matching number isn't set" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "" "Journal items where the account allows reconciliation no matter the residual" " amount" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 msgid "Journal should be the same type as the reversed entry." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id msgid "Journal used by default for moving the period of an entry" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_journal_id msgid "" "Journal where the opening entry of this company's accounting has been " "posted." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id msgid "Journal where to create the entry." msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_journals #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form msgid "Journals" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search msgid "Journals Availability" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/jsonb/jsonb.js:0 msgid "Json" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__json_activity_data #, fuzzy msgid "Json Activity Data" msgstr "Aktibitate Egoera" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Judaism" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__7 msgid "July" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_card_list.xml:0 msgid "Jump" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0 msgid "Jump to Present" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__6 msgid "June" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__just_done #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding_step__current_step_state__just_done #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress__onboarding_state__just_done #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress_step__step_state__just_done msgid "Just done" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_K msgid "K - FINANCIAL AND INSURANCE ACTIVITIES" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_kbc_cbc msgid "KBC/CBC" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_knet msgid "KNET" msgstr "" #. modules: spreadsheet_dashboard_sale, spreadsheet_dashboard_website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_sample_dashboard.json:0 msgid "KPI" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 msgid "KPI - Average Invoice" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 msgid "KPI - DSO" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 msgid "KPI - Income" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 msgid "KPI - Invoice Count" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 msgid "KPI - Unpaid Invoices" msgstr "" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_tree msgid "KPI Digest" msgstr "" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_tip_view_form msgid "KPI Digest Tip" msgstr "" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_tip_view_tree msgid "KPI Digest Tips" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_digest msgid "KPI Digests" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_kpi_provider msgid "KPI Provider" msgstr "" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form msgid "KPIs" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Kaaba" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_kakaopay msgid "KakaoPay" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__kanban #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search msgid "Kanban" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard msgid "Kanban Dashboard" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard_graph msgid "Kanban Dashboard Graph" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_column_examples_dialog.xml:0 msgid "Kanban Examples" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_record.js:0 msgid "Kanban: no action for type: %(type)s" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.BYR msgid "Kapeyka" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_kasikorn_bank msgid "Kasikorn Bank" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kz msgid "Kazakhstan" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_kz msgid "Kazakhstan - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_kea #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_kea msgid "Kea Theme" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__attach #, fuzzy msgid "Keep Attachments" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__keep_done msgid "Keep Done" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_keep_log #, fuzzy msgid "Keep Message Copy" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__original msgid "Keep Original" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_keep_log msgid "" "Keep a copy of the email content if emails are removed (mass mailing only)" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_keep_log msgid "Keep a note on document" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__keep_done msgid "Keep activities marked as done in the activity view" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__keep msgid "Keep current order" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Keep empty for no control" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__password msgid "" "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 msgid "Keep empty to use default value" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__open msgid "Keep open" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_income_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_income_id msgid "" "Keep this field empty to use the default value from the product category." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_expense_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_expense_id msgid "" "Keep this field empty to use the default value from the product category. If" " anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the " "expense account on the product category will be used." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase_repair msgid "Keep track of linked purchase and repair orders" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9919 msgid "Kennziffer des Unternehmensregisters" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke msgid "Kenya" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ke msgid "Kenya - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ke_edi_tremol #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ke_edi_tremol msgid "Kenya Tremol Device EDI Integration" msgstr "" #. modules: base, mail, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__key #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__key #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_show__key #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_asset__key #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__key #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_document__key #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__key #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__key #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__key #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__key #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__key #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_config_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Key" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_images_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template msgid "Key
Milestone" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, fuzzy msgid "Key Images" msgstr "Irudia" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list msgid "Key Metrics of Company's Achievements" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts msgid "Key Metrics of Company's
Achievements" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers msgid "Key Metrics of
Company's Achievements" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_image_text_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_image_text_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template msgid "Key Milestone" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Key benefits" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_numbers_list msgid "Key milestones in our environmental impact" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_config_parameter_key_uniq msgid "Key must be unique." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Key value" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails msgid "Keyboards" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 msgid "Keyword" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 msgid "Keywords" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.MRO #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.MRU msgid "Khoums" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Kickoff" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_kiddo msgid "Kiddo Theme" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_kiddo msgid "Kiddo theme for Odoo Website" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 msgid "Kilograms" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.PGK msgid "Kina" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_limit_email msgid "Kind Regards" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.LAK msgid "Kip" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki msgid "Kiribati" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_mrp msgid "Kit Availability" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets_kitchen msgid "Kitchen Cabinets" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers_kitchen msgid "Kitchen Drawer Units" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_klarna msgid "Klarna" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_klarna_paynow msgid "Klarna - Pay Now" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_klarna_pay_over_time msgid "Klarna - Pay over time" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge msgid "Knowledge" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.NGN msgid "Kobo" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.RUB msgid "Kopek" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.BYN msgid "Kopeks" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.UAH msgid "Kopiyka" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.CZK msgid "Koruna" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.xk msgid "Kosovo" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue_value msgid "Kpi Account Total Revenue Value" msgstr "" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__kpi_mail_message_total_value msgid "Kpi Mail Message Total Value" msgstr "" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__kpi_res_users_connected_value msgid "Kpi Res Users Connected Value" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value msgid "Kpi Website Sale Total Value" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_kredivo msgid "Kredivo" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.ISK #: model:res.currency,currency_unit_label:base.SEK msgid "Krona" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.DKK #: model:res.currency,currency_unit_label:base.NOK msgid "Krone" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_krungthai_bank msgid "KrungThai Bank" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.HRK msgid "Kuna" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.TRY msgid "Kurus" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw msgid "Kuwait" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_kw msgid "Kuwait - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.MWK #: model:res.currency,currency_unit_label:base.ZMW msgid "Kwacha" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.AOA msgid "Kwanza" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.MMK msgid "Kyat" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kg msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_L msgid "L - REAL ESTATE ACTIVITIES" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_latam_invoice_document msgid "LATAM Document" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_latam_invoice_document msgid "LATAM Document Types" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_latam_base msgid "LATAM Identification Types" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_latam_base msgid "LATAM Localization Base" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_auth_ldap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "LDAP Authentication" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__lgpl-3 msgid "LGPL Version 3" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_linepay msgid "LINE Pay" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/public_web/discuss_sidebar_call_participants.xml:0 msgid "LIVE" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.MVR msgid "Laari" msgstr "" #. modules: account, html_editor, web, web_editor, website #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ref #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Label" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label_param msgid "Label Parameter" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/label_selection/label_selection_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/state_selection/state_selection_field.js:0 msgid "Label Selection" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/stat_info/stat_info_field.js:0 msgid "Label field" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_model__website_form_label #, fuzzy msgid "Label for form action" msgstr "Delibatua Informazioa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_label msgid "Label on Invoices" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_form msgid "Label on PoS Receipts" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "" "Label tag must contain a \"for\". To match label style without corresponding" " field or button, use 'class=\"o_form_label\"'." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 msgid "Label:" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Labels Width" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Labels are invalid" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Lamp" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps msgid "Lamps" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_landed_costs msgid "Landed Costs" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_landed_costs msgid "Landed Costs On MO" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_landed_costs msgid "Landed Costs With Subcontracting order" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_landed_costs msgid "Landed Costs on Manufacturing Order" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_groups msgid "Landing Pages" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__landing_route msgid "Landing Route" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__orientation__landscape msgid "Landscape" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Landscape (4/3)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options msgid "Landscape - 4/3" msgstr "" #. modules: base, mail, payment, sale, sms, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__lang #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__lang #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__lang #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__lang #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__lang #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__lang #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__lang #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__lang #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_lang #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__lang #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__lang #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__lang_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search msgid "Language" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export msgid "Language Export" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import msgid "Language Import" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__name msgid "Language Name" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Language Selector" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 msgid "Language code cannot be modified." msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__lang_id msgid "Language from the website when visitor has been created" msgstr "" #. modules: base, base_setup, web, website #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/session.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window #: model:ir.model,name:website.model_res_lang #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__lang_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__language_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__language_ids #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Languages" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Languages available on your website" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.la msgid "Laos" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails msgid "Laptops" msgstr "" #. modules: html_editor, web, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image_url/image_url_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Large" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template msgid "Large Cabinet" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template msgid "Large Desk" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template msgid "Large Meeting Table" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.GEL msgid "Lari" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed msgid "Lasagna al Forno" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 msgid "Last 180 Days" msgstr "" #. module: digest #. odoo-python #: code:addons/digest/models/digest.py:0 msgid "Last 24 hours" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 msgid "Last 3 Years" msgstr "" #. modules: digest, rating, spreadsheet #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/digest/models/digest.py:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Last 30 Days" msgstr "" #. modules: rating, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Last 365 Days" msgstr "" #. modules: digest, rating, spreadsheet, website #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/digest/models/digest.py:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search msgid "Last 7 Days" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 msgid "Last 90 Days" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban #, fuzzy msgid "Last Action" msgstr "Ekintzak" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device__last_activity #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device_log__last_activity #, fuzzy msgid "Last Activity" msgstr "Hurrengo Jarduera Mota" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__last_connection_datetime #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search #, fuzzy msgid "Last Connection" msgstr "Konexio akatsa" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Last Entry" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__lastcall msgid "Last Execution Date" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__date msgid "Last Fetch Date" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__fetched_message_id msgid "Last Fetched" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Last Hash" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_device_view_form msgid "Last IP Address" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__last_interest_dt #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__last_interest_dt msgid "Last Interest" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "Last Invoices" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus msgid "Last Menu" msgstr "" #. modules: account, website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__previous_month #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand msgid "Last Month" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__last_website_so_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users__last_website_so_id msgid "Last Online Sales Order" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree msgid "Last Page" msgstr "" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__last_poll msgid "Last Poll" msgstr "" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__last_presence msgid "Last Presence" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__previous_quarter msgid "Last Quarter" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__seen_message_id msgid "Last Seen" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__last_state_change msgid "Last State Change Date" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__last_statement_id #, fuzzy msgid "Last Statement" msgstr "Azken Eguneratzea" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__previous_tax_period msgid "Last Tax Period" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_tree #, fuzzy msgid "Last Update" msgstr "Azken Eguneratzea" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__write_date #, fuzzy msgid "Last Updated On" msgstr "Azken Eguneratzea" #. modules: account, account_payment, analytic, auth_totp, base, base_import, #. base_import_module, base_install_request, bus, delivery, digest, iap, mail, #. onboarding, partner_autocomplete, payment, phone_validation, portal, #. privacy_lookup, product, rating, resource, sale, sales_team, sms, #. snailmail, spreadsheet_dashboard, uom, utm, web, web_editor, web_tour, #. website, website_sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_autopost_bills_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_batch_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_enable_profiling_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_own__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_progress__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_trigger__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_embedded_actions__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_settings__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device_log__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_deletion__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_log__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_settings__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_review__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_mass_cancel_orders__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_discount__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_group__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_custom_blocked_third_party_domains__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_base_unit__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Azken Eguneratzea" #. modules: account, account_payment, analytic, auth_totp, base, base_import, #. base_import_module, base_install_request, bus, delivery, digest, iap, mail, #. onboarding, partner_autocomplete, payment, phone_validation, portal, #. privacy_lookup, product, rating, resource, sale, sales_team, sms, #. snailmail, spreadsheet_dashboard, uom, utm, web, web_editor, web_tour, #. website, website_sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_autopost_bills_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_batch_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_enable_profiling_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_own__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_progress__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_trigger__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_embedded_actions__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_settings__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device_log__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_deletion__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_log__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_settings__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_review__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_mass_cancel_orders__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_discount__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_group__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_custom_blocked_third_party_domains__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_base_unit__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Azken Eguneratzea" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__last_used #, fuzzy msgid "Last Used" msgstr "Azken Eguneratzea" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__last_visited_page_id msgid "Last Visited Page" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand msgid "Last Week" msgstr "" #. modules: account, website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__previous_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand msgid "Last Year" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__time_since_last_action #, fuzzy msgid "Last action" msgstr "Azken Eguneratzea" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Last column" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Last coupon date prior to or on the settlement date." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__discount_date msgid "" "Last date at which the discounted amount must be paid in order for the Early" " Payment Discount to be granted" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Last day of a month before or after a date." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Last day of the month following a date." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Last day of the quarter of the year a specific date falls in." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Last day of the year a specific date falls in." msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/controllers/main.py:0 msgid "Last modified pages" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__last_connection_datetime msgid "Last page view date" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__last_seen_dt #, fuzzy msgid "Last seen date" msgstr "Azken Eguneratzea" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_canned_response__last_used msgid "Last time this canned_response was used" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_kanban #, fuzzy msgid "Last update:" msgstr "Azken Eguneratzea" #. modules: account, mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Late" msgstr "" #. modules: account, mail, product, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter #, fuzzy msgid "Late Activities" msgstr "Aktibitateak" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Later" msgstr "" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__login_date msgid "Latest Authentication" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline msgid "Latest Feature" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 msgid "Latest Modification Date:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 msgid "Latest Modification by:" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__installed_version msgid "Latest Version" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 msgid "Latest accepted date" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__login_date msgid "Latest authentication" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline msgid "Latest news" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles msgid "Latests news and case studies" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "Latin" msgstr "Balorazioak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Latin cross" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__lato msgid "Lato" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.LVL msgid "Lats" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lv msgid "Latvia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lv msgid "Latvia - Accounting" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0218 msgid "Latvia Unified registration number" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9939 msgid "Latvia VAT" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_actions_todo_tree msgid "Launch" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_actions_todo_tree msgid "Launch Configuration Wizard" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0 msgid "Launch Plans" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins_laundry msgid "Laundry Bins" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed msgid "" "Layers of pasta, rich meat ragu, béchamel sauce, and melted mozzarella, " "baked to perfection." msgstr "" #. modules: base_setup, mail, web, web_editor, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_layout_xmlid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_layout_xmlid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_controller_page_listing_layout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Layout" msgstr "" #. modules: base, web, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__layout_background #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__layout_background #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "Layout Background" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "Layout Background Color" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__address_format msgid "Layout in Reports" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_iap_enrich msgid "Lead Enrichment" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_iap_mine msgid "Lead Generation" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_iap_reveal msgid "Lead Generation From Website Visits" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_livechat msgid "Lead Livechat Sessions" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__customer_lead msgid "Lead Time" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Lead text" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay msgid "" "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " "receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " "automatic computation of the purchase order planning." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_key_images msgid "Leading Initiatives to Preserve and Restore the Environment" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_striped_center_top msgid "Leading the Way in Sustainability for a Brighter Tomorrow" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro msgid "Leading the future with innovation and strategy" msgstr "" #. modules: auth_totp, base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban msgid "Learn More" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_box msgid "Learn about our offerings" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped msgid "Learn about the key decisions that have shaped our identity." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal msgid "" "Learn how to quickly set up and start using our services with our step-by-" "step onboarding process." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_three_columns msgid "" "Learn how to use organic gardening methods to grow the freshest food in your" " fruit and vegetable garden." msgstr "" #. modules: theme_treehouse, website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_empowerment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_freegrid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_box #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_overlap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mockup_image #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_shape_image #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_intro_pill msgid "Learn more" msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.fabric_attribute_leather msgid "Leather" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_kanban msgid "Leave" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.js:0 msgid "Leave Channel" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.js:0 #, fuzzy msgid "Leave Conversation" msgstr "Berrespena" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.js:0 msgid "Leave Debug Mode" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_in_hr_holidays msgid "Leave Management of Indian Localization" msgstr "" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 msgid "Leave a comment" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard msgid "Leave empty to create new" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_commands.js:0 msgid "Leave this channel" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lb msgid "Lebanon" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lb_account msgid "Lebanon - Accounting" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_group_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_group_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__journal_group_id msgid "Ledger" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__ledger msgid "Ledger 28 431.8 x 279.4 mm" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__journal_group_ids #, fuzzy msgid "Ledger Group" msgstr "Kontsumo Taldea" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__name msgid "Ledger group" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list msgid "Ledger group allows managing multiple accounting standards." msgstr "" #. modules: account, spreadsheet, web_editor, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_line__horizontal_split_side__left #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_ribbon__position__left #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Left" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__margin_left msgid "Left Margin (mm)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu msgid "Left Menu" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Left axis" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options msgid "Left line" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page msgid "Left to Pay:" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__direction__ltr msgid "Left-to-Right" msgstr "" #. modules: analytic, website #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom msgid "Legal" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__legal msgid "Legal 3 8.5 x 14 inches, 215.9 x 355.6 mm" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0199 msgid "Legal Entity Identifier (LEI)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_legal_notes #, fuzzy msgid "Legal Notes" msgstr "Barne Oharra" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form #, fuzzy msgid "Legal Notes..." msgstr "Barne oharra..." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles #, fuzzy msgid "Legal Notice" msgstr "Delibatua Oharra" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__note #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__invoice_legal_notes msgid "Legal mentions that have to be printed on the invoices." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_clean msgid "Legal, Corporate, Business, Tech, Services" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options msgid "Legend" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view msgid "Legend (for prefix, suffix)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Legend position" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "Legends for supported Date and Time Formats" msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 msgid "Legs" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.ALL msgid "Lek" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.HNL msgid "Lempiras" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.category,name:uom.uom_categ_length msgid "Length / Distance" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Length of a string." msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_alternatives_dialog.js:0 msgid "Lengthen" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Leo" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.SLE #: model:res.currency,currency_unit_label:base.SLL msgid "Leone" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls msgid "Lesotho" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Less Payment" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Less than or equal to." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Less than." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Let artificial intelligence scan your bill. Pay easily." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_mass_mailing msgid "Let new customers sign up for a newsletter during checkout" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Let the customer enter a delivery address" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Let the customer select a Mondial Relay shipping point" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__add_to_cart_action__force_dialog msgid "Let the user decide (dialog)" msgstr "" #. modules: auth_signup, sale, website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Let your customers log in to see their documents" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Let your customers pay their invoices online" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps msgid "Let your customers understand your process." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title_form msgid "Let's Connect" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_mondialrelay msgid "Let's choose Point Relais® on your ecommerce" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action_about msgid "" "Let's collaborate to create innovative solutions that stand out in the " "digital landscape. Reach out today and let's build something extraordinary " "together." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 msgid "Let's create your first product." msgstr "" #. modules: onboarding, payment, website #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/onboarding/models/onboarding_onboarding_step.py:0 #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_step msgid "Let's do it" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "Let's go!" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_kickoff msgid "Let's kick
things off !" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 msgid "" "Let's now take a look at your eCommerce dashboard to get your eCommerce " "website ready in no time." msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "Let's send the invoice." msgstr "" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account.onboarding_onboarding_step_company_data msgid "Let's start!" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action_digital msgid "" "Let's turn your vision into reality. Contact us today to set your brand on " "the path to digital excellence with us." msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__letter_ids #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__letter_ids #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__letter_id msgid "Letter" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__letter msgid "Letter 2 8.5 x 11 inches, 215.9 x 279.4 mm" msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "Letter sent by post with Snailmail" msgstr "" #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list msgid "Letters" msgstr "" #. module: sale #. odoo-javascript #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 msgid "Let’s create a beautiful quotation in a few clicks ." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours msgid "Let’s get in touch" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.MDL #: model:res.currency,currency_unit_label:base.RON msgid "Leu" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.BGN msgid "Lev" msgstr "" #. modules: account, base #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hierarchy_level #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__level #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_search_view msgid "Level" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0 msgid "Liabilities" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__liability #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Liability" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lr msgid "Liberia" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Liberty" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Libra" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "Library" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_bookstore msgid "Library, Books, Magazines, Literature, Musics, Media, Store" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ly msgid "Libya" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__license msgid "License" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_lider msgid "Lider" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.li msgid "Liechtenstein" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9936 msgid "Liechtenstein VAT" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_theme_lifestyle msgid "Lifestyle" msgstr "" #. modules: spreadsheet, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options msgid "Light" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Light & Dark" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Light blue" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_graphene msgid "Light colours, thin text, clean and sharp design." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Light green" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Lightbulb sold separately" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.SZL msgid "Lilangeni" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__limit #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__limit msgid "Limit" msgstr "" #. modules: account, base, privacy_lookup, spreadsheet, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_line_chart.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__line #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps_options msgid "Line" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 msgid "" "Line \"%(line)s\" defines line \"%(parent_line)s\" as its parent, but " "appears before it in the report. The parent must always come first." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 msgid "Line \"%s\" defines itself as its parent." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Line Break" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 msgid "Line Chart" msgstr "" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__line_count msgid "Line Count" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Line Height" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__show_line_subtotals_tax_selection msgid "Line Subtotals Tax Display" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Line style" msgstr "" #. module: account #: model:account.reconcile.model,name:account.1_reconcile_from_label msgid "Line with Bank Fees" msgstr "" #. modules: html_editor, spreadsheet, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/gradient_picker.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Linear" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Linebreak" msgstr "" #. modules: account, base, product #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids msgid "Lines" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Lines from \"Off-Balance Sheet\" accounts cannot be reconciled" msgstr "" #. modules: html_editor, portal, spreadsheet, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_plugin.js:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/link.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__share_link #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "Link" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "Link Anchor" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__link_field_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__link_field_id msgid "Link Field" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 msgid "Link Label" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_link_preview_action #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__link_preview_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__link_preview_ids #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_link_preview_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_link_preview_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_link_preview_view_tree msgid "Link Previews" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_tracker msgid "Link SMS to mailing/sms tracking models" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 msgid "Link Shape" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 msgid "Link Size" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_stock msgid "Link Stock pickings to Project" msgstr "" #. modules: web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Link Style" msgstr "" #. modules: base, utm #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_link_tracker #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_links #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_link_tracker_root msgid "Link Tracker" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Link URL" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Link button" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/link_popover_widget.js:0 msgid "Link copied to clipboard." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0 msgid "Link copied!" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Link label" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_event msgid "Link module between Point of Sale and Event" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_hr msgid "Link module between Point of Sale and HR" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_mrp msgid "Link module between Point of Sale and Mrp" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_sale msgid "Link module between Point of Sale and Sales" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_sale_margin msgid "Link module between Point of Sale and Sales Margin" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_hr_restaurant msgid "Link module between pos_hr and pos_restaurant" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant_loyalty msgid "Link module between pos_restaurant and pos_loyalty" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_be_pos_sale msgid "Link module between pos_sale and l10n_be" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_event_sale msgid "Link module between pos_sale and pos_event" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_sale_loyalty msgid "Link module between pos_sale and pos_loyalty" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-python #: code:addons/html_editor/controllers/main.py:0 msgid "" "Link preview is not available because %s, please check if your url is " "correct" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_member_action msgid "Link salespersons to sales teams." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Link sheet" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "Link text" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 msgid "Link to an uploaded document" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list msgid "Link to product" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_linkaja msgid "LinkAja" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device__linked_ip_addresses #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device_log__linked_ip_addresses msgid "Linked IP address" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__linked_line_id msgid "Linked Order Line" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__linked_line_ids msgid "Linked Order Lines" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__linked_virtual_id msgid "Linked Virtual" msgstr "" #. modules: website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_social_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_share_buttons msgid "LinkedIn" msgstr "" #. modules: social_media, website #: model:ir.model.fields,field_description:social_media.field_res_company__social_linkedin #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_linkedin msgid "LinkedIn Account" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links msgid "Linkedin" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Links" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options msgid "Links Color" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Links Style" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.HRK msgid "Lipa" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.account,name:account.1_transfer_account_id msgid "Liquidity Transfer" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.TRY msgid "Lira" msgstr "" #. modules: base, html_editor, web_editor, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/list/list_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__list #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__list #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_controller_page__default_layout__list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_controller_page_listing_layout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "List" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/plugins/list_core_plugin.js:0 msgid "List #%s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/list_activity/list_activity.js:0 #, fuzzy msgid "List Activity" msgstr "Hurrengo Jarduera Mota" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave msgid "List and describe the key features of your solution or service." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "List child can only have one of %(tags)s tag (not %(wrong_tag)s)" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__blocked_third_party_domains msgid "List of blocked 3rd-party domains" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "List of contact fields to display in the widget" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__modules msgid "List of modules in which the field is defined" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model__modules msgid "List of modules in which the object is defined or inherited" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_commands.js:0 msgid "List users in the current channel" msgstr "" #. modules: delivery, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/delivery/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0 msgid "List view" msgstr "" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "List-Building" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "List-group" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__view_id msgid "Listing view" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "" "Listing your product pricing helps potential customers quickly determine if " "it fits their budget and needs." msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.LTL msgid "Litas" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_numbers_list msgid "Liters of water saved" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lt msgid "Lithuania" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lt msgid "Lithuania - Accounting" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0200 msgid "Lithuania JAK" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9937 msgid "Lithuania VAT" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Little Icons" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.module.category,name:base.module_category_website_live_chat #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_im_livechat #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_live_chat #, fuzzy msgid "Live Chat" msgstr "Saskia Gorde" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_live msgid "Live Event Tracks" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Livechat" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0 msgid "Livechat Widget" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml:0 msgid "Load" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0 #, fuzzy msgid "Load Data File" msgstr "Zirriborra Kargatu" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Load Draft" msgstr "Zirriborra Kargatu" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0 #, fuzzy msgid "Load More" msgstr "Zirriborra Kargatu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__load_more_limit msgid "Load More Limit" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_language_install msgid "Load a Translation" msgstr "" #. modules: base, base_import_module, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_dev_tool.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.demo_force_install_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_import_module.view_base_module_import msgid "Load demo data" msgstr "" #. module: base_import_module #. odoo-python #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0 msgid "" "Load demo data to test the industry's features with sample records. Do not " "load them if this is your production database." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 msgid "Load everything anyway." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #, fuzzy msgid "Load in Cart" msgstr "Saskia Berrkargatu" #. modules: mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/recipient_list.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.js:0 #, fuzzy msgid "Load more" msgstr "Zirriborra Kargatu" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/file_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/file_selector.xml:0 msgid "Load more..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.xml:0 msgid "Load more... (" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_viewer/file_viewer.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/loading_indicator/loading_indicator.xml:0 msgid "Loading" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.js:0 msgid "Loading file..." msgstr "" #. modules: base_import, delivery, html_editor, spreadsheet_dashboard, web, #. web_editor, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_block_ui.xml:0 #: code:addons/delivery/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_alternatives_dialog.xml:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_prompt_dialog.xml:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_translate_dialog.xml:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/file_selector.xml:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard/static/src/bundle/dashboard_action/dashboard_action.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/model_selector/model_selector.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/record_selectors/record_autocomplete.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/file_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/chatgpt_alternatives_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/chatgpt_prompt_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/chatgpt_translate_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/add_snippet_dialog.xml:0 #: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.js:0 #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 #: code:addons/website/static/src/js/editor/html_editor.js:0 #: code:addons/website/static/src/xml/web_editor.xml:0 #: code:addons/website/static/src/xml/website.background.video.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0 msgid "Loading..." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/navigable_list.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/public_web/messaging_menu.xml:0 msgid "Loading…" msgstr "" #. modules: delivery, product #: model:delivery.carrier,name:delivery.delivery_local_delivery #: model:product.template,name:product.product_product_local_delivery_product_template #, fuzzy msgid "Local Delivery" msgstr "Zetxea Delibatua" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_nuvei_local msgid "Local Payments" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__server_type__local msgid "Local Server" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_incoming_local msgid "Local-part based incoming detection" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__catchall_alias msgid "" "Local-part of email used for Reply-To to catch answers e.g. 'catchall' in " "'catchall@example.com'" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__bounce_alias msgid "" "Local-part of email used for Return-Path used when emails bounce e.g. " "'bounce' in 'bounce@example.com'" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Locale" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__code msgid "Locale Code" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form #, fuzzy msgid "Localization" msgstr "Konexioak" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_website_sale_localizations #, fuzzy msgid "Localizations" msgstr "Konexioak" #. module: product #: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template msgid "Locally handmade" msgstr "" #. modules: account, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Lock" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__group_auto_done_setting #: model:res.groups,name:sale.group_auto_done_setting msgid "Lock Confirmed Sales" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 msgid "Lock Date Exception %s" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__lock_date_field msgid "Lock Date Field" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__lock_date_message #, fuzzy msgid "Lock Date Message" msgstr "Mezua Dauka" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__lock_trust_fields #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__lock_trust_fields msgid "Lock Trust Fields" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__locked msgid "Locked" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__locked msgid "Locked orders cannot be modified." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_loftspace msgid "Loftspace Fashion Theme" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_loftspace msgid "Loftspace Theme" msgstr "" #. modules: base, mail, privacy_lookup #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_send_dropdown.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__log_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "Log" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_send_dropdown.xml:0 msgid "Log Later" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_scheduled_message_view_form msgid "Log Now" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0 msgid "Log RTC events" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_without_record_access #, fuzzy msgid "Log a note..." msgstr "Barne oharra..." #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_without_record_access msgid "Log an Activity" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web_portal/composer_patch.js:0 #, fuzzy msgid "Log an internal note…" msgstr "Barne oharra..." #. modules: auth_totp, web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Log in" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Log in as superuser" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_auth_passkey msgid "Log in with a Passkey" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0 msgid "Log note" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_successful msgid "Log out" msgstr "" #. modules: base, portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Log out from all devices" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__debug_logging msgid "Log requests in order to ease debugging" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 msgid "Log step:" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Logarithmic" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.js:0 msgid "Logged in as %s" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__ecommerce_access__logged_in msgid "Logged in users" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_logging_all_act #: model:ir.model,name:base.model_ir_logging #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_logging_all_menu msgid "Logging" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_form_view msgid "Logging details" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Logical" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Logical `and` operator." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Logical `or` operator." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Logical `xor` operator." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Logical value `false`." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Logical value `true`." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__login #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban msgid "Login" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form #, fuzzy msgid "Login Information" msgstr "Delibatua Informazioa" #. modules: product, spreadsheet_dashboard #: model:spreadsheet.dashboard.group,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_group_logistics #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "Logistics" msgstr "" #. modules: account, web, website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bold #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bubble #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_striped #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_wave #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.frontend_layout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Logo" msgstr "" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__logo_primary_color msgid "Logo Primary Color" msgstr "" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__logo_secondary_color msgid "Logo Secondary Color" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__logo_web msgid "Logo Web" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist msgid "Logo of MyCompany" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Logos" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_tree_view msgid "Logs" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Long" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Long Text" msgstr "" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard msgid "Look for an \"Add an account\" button" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Look up a value." msgstr "" #. module: product #: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template msgid "" "Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " "for a quote." msgstr "" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account.onboarding_onboarding_step_base_document_layout #: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account.onboarding_onboarding_step_company_data msgid "Looks great!" msgstr "" #. modules: privacy_lookup, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_view_form msgid "Lookup" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/video_selector.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/video_selector.js:0 msgid "Loop" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Loss" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__loss_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__loss_account_id msgid "Loss Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__expense_currency_exchange_account_id msgid "Loss Exchange Rate Account" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.LSL msgid "Loti" msgstr "" #. modules: mail, website #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_config_settings__tenor_content_filter__low #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Low" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0 msgid "Lower Hand" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Lower inflection point must be smaller than upper inflection point" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.AMD msgid "Luma" msgstr "" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_think_big_systems msgid "Lumber Inc" msgstr "" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_luminous_technologies msgid "Luminous Technologies" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_lunch #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch msgid "Lunch" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lu msgid "Luxembourg" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu msgid "Luxembourg - Accounting" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9938 msgid "Luxembourg VAT" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes_luxury msgid "Luxury Boxes" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_lydia msgid "Lydia" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_lyfpay msgid "LyfPay" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_M msgid "M - PROFESSIONAL, SCIENTIFIC AND TECHNICAL ACTIVITIES" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_mpesa msgid "M-Pesa" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "MAX" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_mbway msgid "MB WAY" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__met msgid "MET" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_mimetype msgid "MIME type" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "MIN" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 msgid "MISC" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__missing_required_fields msgid "MISSING_REQUIRED_FIELDS" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp_account msgid "MRP Account Project" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_workorder msgid "MRP II" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp msgid "MRP Project" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp_sale msgid "MRP Project Sale" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting msgid "MRP Subcontracting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_repair msgid "MRP Subcontracting Repair" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_subscription msgid "MRR, Churn, Recurring payments" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__mst msgid "MST" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__mst7mdt msgid "MST7MDT" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_purchase_stock msgid "MTO Sale <-> Purchase" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mo msgid "Macau" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9942 msgid "Macedonia VAT" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_mada msgid "Mada" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mg msgid "Madagascar" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam msgid "Madam" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__made_sequence_gap #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__made_sequence_gap msgid "Made Sequence Gap" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_maestro msgid "Maestro" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_magna msgid "Magna" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Magnetism" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Magnifier on hover" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Mahjong" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Mahjong red dragon" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_mail_id msgid "Mail" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view #, fuzzy msgid "Mail Activity" msgstr "Aktibitateak" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_activity_type_id #, fuzzy msgid "Mail Activity Type" msgstr "Hurrengo Jarduera Mota" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__mail_attachments_widget #, fuzzy msgid "Mail Attachments Widget" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view msgid "Mail Blacklist" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_blacklist msgid "Mail Blacklist mixin" msgstr "" #. module: mail_bot #: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_bot msgid "Mail Bot" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form msgid "Mail Channel Form" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_composer_mixin msgid "Mail Composer Mixin" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 #, fuzzy msgid "Mail Delivery Failed" msgstr "Delibatua Data" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0 msgid "Mail Failures" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_gateway_allowed_action #: model:ir.model,name:mail.model_mail_gateway_allowed #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_gateway_allowed_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_gateway_allowed_view_tree msgid "Mail Gateway Allowed" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_group msgid "Mail Group" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__mail_lang msgid "Mail Lang" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/res_config_settings.py:0 msgid "Mail Layout" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_main_attachment msgid "Mail Main Attachment management" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__mail_message_id #, fuzzy msgid "Mail Message" msgstr "Mezua Dauka" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_message_id_int #, fuzzy msgid "Mail Message Id Int" msgstr "Mezua Dauka" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__mail_notification_id msgid "Mail Notification" msgstr "" #. modules: base, base_setup #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_plugin #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Mail Plugin" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_discuss_channel_rtc_session msgid "Mail RTC session" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_render_mixin msgid "Mail Render Mixin" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_mail_server msgid "Mail Server" msgstr "" #. modules: mail, sale #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__template_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__template_id msgid "Mail Template" msgstr "" #. module: mail #: model:res.groups,name:mail.group_mail_template_editor msgid "Mail Template Editor" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_template_reset msgid "Mail Template Reset" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mail msgid "Mail Tests" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mail_full msgid "Mail Tests (Full)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mail msgid "Mail Tests: performances and tests specific to mail" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mail_full msgid "" "Mail Tests: performances and tests specific to mail with all sub-modules" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view msgid "Mail Thread" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_model__is_mail_thread_sms msgid "Mail Thread SMS" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_tracking_value msgid "Mail Tracking Value" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0 msgid "" "Mail composer in comment mode should run on at least one record. No records " "found (model %(model_name)s)." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%(server)s'.\n" "%(exception_name)s: %(message)s" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__is_notification msgid "Mail has been created to notify people of an existing mail.message" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Mail only sent to signed in customers with items available for sale in their" " cart." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0 msgid "Mail template model of %(action_name)s does not match action model." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_mail_server__mail_template_ids msgid "Mail template using this mail server" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action_ir_actions_server msgid "Mail: Email Queue Manager" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_gateway_action_ir_actions_server msgid "Mail: Fetchmail Service" msgstr "" #. module: base_install_request #: model:mail.template,name:base_install_request.mail_template_base_install_request msgid "Mail: Install Request" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_post_scheduled_message_ir_actions_server msgid "Mail: Post scheduled messages" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_web_push_notification_ir_actions_server msgid "Mail: send web push notification" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 msgid "MailDeliveryException" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "Mailbox unavailable - %s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0 msgid "Mailboxes" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "" "Mailing or posting with a source should not be called with an empty " "%(source_type)s" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_ids msgid "Mails" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Main" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Main Apps" msgstr "" #. modules: account, mail #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_main_attachment_id #, fuzzy msgid "Main Attachment" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "Main Color" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Main Currency" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__main_data_model_ids msgid "Main Data Model" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options #, fuzzy msgid "Main Image" msgstr "Irudia" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__menu_id msgid "Main Menu" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id msgid "Main Partner" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__sequence_id msgid "Main Sequence" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__target__main #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_client__target__main msgid "Main action of Current Window" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_controller.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_controller.xml:0 #, fuzzy msgid "Main actions" msgstr "Ekintzak" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_id msgid "Main currency of the company." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Main currency of your company" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users__sale_team_id msgid "" "Main user sales team. Used notably for pipeline, or to set sales team in " "invoicing or subscription." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__maintainer msgid "Maintainer" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_maintenance #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_maintenance msgid "Maintenance" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_maintenance msgid "Maintenance - HR" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard msgid "Make Accrual Entries" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation msgid "Make a Donation" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec_website_sale msgid "Make ecommerce work for Ecuador." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Make sure billing is enabled" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "" "Make sure to wait if errors keep being shown: sometimes enabling an API " "allows to use it immediately but Google keeps triggering errors for a while" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_audit_trail_report msgid "" "Make sure you first activate the audit trail in the accounting settings" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Make sure your settings are properly configured:" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for msgid "" "Make this attribute value not compatible with other values of the product or" " some attribute values of optional and accessory products." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.xml:0 msgid "Make this embedded action available to other users" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/custom_favorite_item/custom_favorite_item.xml:0 msgid "Make this filter available to other users" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Make your quote attractive by adding header pages, product descriptions and " "footer pages to your quote." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_nano msgid "Maker, Agencies, Creative, Design, IT, Services, Fancy" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template msgid "Making a difference every day" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0 msgid "" "Making a request to the provider is not possible because the provider is " "disabled." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mw msgid "Malawi" msgstr "" #. modules: account_edi_ubl_cii, base #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0230 #: model:res.country,name:base.my msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_my msgid "Malaysia - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_my_edi msgid "Malaysia - E-invoicing" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_my_edi_pos msgid "Malaysia - E-invoicing (POS)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_my_edi_extended msgid "Malaysia - E-invoicing Extended Features" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_my_ubl_pint msgid "Malaysia - UBL PINT" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mv msgid "Maldives" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ml msgid "Mali" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ml msgid "Mali - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt msgid "Malta" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mt msgid "Malta - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mt_pos msgid "Malta - Point of Sale" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mt_pos msgid "Malta Compliance Letter for EXO Number" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9943 msgid "Malta VAT" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Manage API Keys" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Manage Companies" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact msgid "" "Manage Contact Titles as well as their abbreviations (e.g. \"Mr.\", " "\"Mrs.\", etc)." msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout msgid "Manage Databases" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_account_inter_company_rules msgid "Manage Inter Company" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_mrp msgid "Manage Kit product inventory & availability" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Manage Languages" msgstr "" #. module: uom #: model:res.groups,name:uom.group_uom msgid "Manage Multiple Units of Measure" msgstr "" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging msgid "Manage Product Packaging" msgstr "" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_product_variant #, fuzzy msgid "Manage Product Variants" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Manage Promotions, Coupons, Loyalty cards, Gift cards & eWallet" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Manage Promotions, coupons, loyalty cards, Gift cards & eWallet" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment msgid "" "Manage Recruitment and Job applications\n" "---------------------------------------\n" "\n" "Publish, promote and organize your job offers with the Odoo\n" "Open Source Recruitment Application.\n" "\n" "Organize your job board, promote your job announces and keep track of\n" "application submissions easily. Follow every applicant and build up a database\n" "of skills and profiles with indexed documents.\n" "\n" "Post Your Jobs on Best Job Boards\n" "---------------------------------\n" "\n" "Connect automatically to most famous job board websites; linkedIn, Monster,\n" "Craigslist, ... Every job position has a new email address automatically\n" "assigned to route applications automatically to the right job position.\n" "\n" "Whether applicants contact you by email or using an online form, you get all\n" "the data indexed automatically (resumes, motivation letter) and you can answer\n" "in just a click, reusing templates of answers.\n" "\n" "Customize Your Recruitment Process\n" "----------------------------------\n" "\n" "Use the kanban view and customize the steps of your recruitments process;\n" "pre-qualification, first interview, second interview, negociaiton, ...\n" "\n" "Get accurate statistics on your recruitment pipeline. Get reports to compare\n" "the performance of your different investments on external job boards.\n" "\n" "Streamline Your Recruitment Process\n" "-----------------------------------\n" "\n" "Follow applicants in your recruitment process with the smart kanban view. Save\n" "time by automating some communications with email templates.\n" "\n" "Documents like resumes and motivation letters are indexed automatically,\n" "allowing you to easily find for specific skills and build up a database of\n" "profiles.\n" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Manage Sales & teams targets and commissions" msgstr "" #. module: iap #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 msgid "Manage Service & Buy Credits" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_work_entry_holidays msgid "Manage Time Off in Payslips" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Manage Users" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_forum msgid "Manage a forum with FAQ and Q&A" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_fleet msgid "Manage accounting with fleets" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access msgid "" "Manage and customize the items available and displayed in your Odoo system " "menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning of each" " line and then delete it through the button that appeared. Items can be " "assigned to specific groups in order to make them accessible to some users " "within the system." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_slides msgid "Manage and publish an eLearning platform" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to_force_new msgid "" "Manage answers as new incoming emails instead of replies going to the same " "thread." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_certificate msgid "Manage certificate" msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_zip_prefix_list msgid "Manage delivery zip prefixes" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_event_booth msgid "Manage event booths" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_event_booth_sale msgid "Manage event booths sale" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Manage pricelists to apply specific prices per country, customer, products, " "etc" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_stock msgid "Manage product inventory & availability" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment_skills msgid "Manage skills of your employees" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_skills msgid "Manage skills, knowledge and resume of your employees" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country msgid "Manage the list of countries that can be set on your contacts." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_work_entry #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_work_entry_contract msgid "Manage work entries" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_planning msgid "Manage your employees' schedule" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet msgid "Manage your fleet and track car costs" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_group msgid "Manage your mailing lists" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_hr_recruitment msgid "Manage your online hiring process" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.portal_my_home_payment msgid "Manage your payment methods" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_social msgid "Manage your social media and website visitors" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock msgid "Manage your stock and logistics activities" msgstr "" #. modules: account, website #: model:ir.ui.menu,name:account.account_management_menu #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_management_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features msgid "Management" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_fr_hr_holidays #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_fr_hr_work_entry_holidays msgid "Management of leaves for part-time workers in France" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.AZN #: model:res.currency,currency_unit_label:base.TMT msgid "Manat" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__mandatory #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__mandatory msgid "Mandatory" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__account_on_checkout__mandatory #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__account_on_checkout__mandatory msgid "Mandatory (no guest checkout)" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_mandiri msgid "Mandiri" msgstr "" #. modules: payment, sale #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_onboarding_payment_method__manual #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__manual msgid "Manual" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_manual_capture msgid "Manual Capture Supported" msgstr "" #. modules: account, sale #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_in #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_out #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__manual msgid "Manual Payment" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "Manual entry" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids msgid "" "Manual: Get paid by any method outside of Odoo.\n" "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n" "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n" "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids msgid "" "Manual: Pay by any method outside of Odoo.\n" "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n" "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_line_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id msgid "" "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n" "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n" "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n" "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n" "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n" "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 msgid "Manually" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__service_type__manual msgid "Manually set quantities on order" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__service_type #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template__service_type msgid "" "Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" "Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" "Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_manufacturing #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_C msgid "Manufacturing" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_product_expiry #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_product_expiry msgid "Manufacturing Expiry" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp msgid "Manufacturing Orders & BOMs" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one_barcode/many2one_barcode_field.js:0 msgid "Many2OneBarcode" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one_reference/many2one_reference_field.js:0 #, fuzzy msgid "Many2OneReference" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one_reference_integer/many2one_reference_integer_field.js:0 msgid "Many2OneReferenceInteger" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 msgid "Many2many" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__update_m2m_operation #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__update_m2m_operation msgid "Many2many Operations" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 msgid "Many2one" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Many2one %(field)s on model %(model)s does not exist!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_relation #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_relation_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_relation_list msgid "ManyToMany Relations" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/utils.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Map" msgstr "" #. modules: delivery, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/delivery/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0 msgid "Map view" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form msgid "Mapping" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_code_mapping msgid "Mapping of account codes per company" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Maps JavaScript API" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Maps Static API" msgstr "" #. modules: account, auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email msgid "Marc Demo" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__3 #, fuzzy msgid "March" msgstr "Bilatu" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed msgid "Margherita" msgstr "" #. modules: account, delivery #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_margin #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__margin msgid "Margin" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Margin Analysis" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.constraint,message:delivery.constraint_delivery_carrier_margin_not_under_100_percent msgid "Margin cannot be lower than -100%" msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "Margin on Rate" msgstr "" #. modules: product, sale, website #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_sale_margin #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Margins" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin msgid "Margins by Products" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin #, fuzzy msgid "Margins in Sales Orders" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.BAM msgid "Mark" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/public_web/notification_item.xml:0 msgid "Mark As Read" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0 msgid "Mark Done" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.server,name:sale.model_sale_order_action_quotation_sent msgid "Mark Quotation as Sent" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Mark Text" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_actions.js:0 msgid "Mark all read" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_without_record_access msgid "Mark as Done" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0 msgid "Mark as Read" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Mark as Sent" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0 msgid "Mark as Todo" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0 msgid "Mark as Unread" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.xml:0 msgid "Mark as done" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__reconcile msgid "Mark as fully paid" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template msgid "Mark the difference" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Marked Fields" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__to_delete msgid "Marked for deletion" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options msgid "Marker Style" msgstr "" #. modules: base, sale, spreadsheet_dashboard, utm, website #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing #: model:spreadsheet.dashboard.group,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_group_marketing #: model:utm.tag,name:utm.utm_tag_1 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.account_invoice_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_features #, fuzzy msgid "Marketing" msgstr "Balorazioak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_automation msgid "Marketing Automation" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_card msgid "Marketing Card" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "Marketing Director" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/others/dynamic_placeholder_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/backend/html_field.js:0 msgid "Marketing Tools" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links #, fuzzy msgid "Marketplace" msgstr "Ordeztu" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_markup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Markup" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mh msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mq msgid "Martinique" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Masonry" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mass_mailing msgid "Mass Mail Tests" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mass_mailing msgid "Mass Mail Tests: feature and performance tests for mass mailing" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_themes msgid "Mass Mailing Themes" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_event msgid "Mass mailing on attendees" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_slides msgid "Mass mailing on course members" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_crm msgid "Mass mailing on lead / opportunities" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_sale msgid "Mass mailing on sale orders" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_event_track msgid "Mass mailing on track speakers" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_crm_sms #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_crm_sms msgid "Mass mailing sms on lead / opportunities" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_sale_sms #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_sale_sms msgid "Mass mailing sms on sale orders" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment_sms #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment_sms msgid "Mass mailing sms to job applicants" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_mastercard msgid "MasterCard" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features msgid "" "Mastering frontend craftsmanship with expertise in HTML, CSS, and JavaScript" " to craft captivating and responsive user experiences." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0 msgid "Match" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__match_regex #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__match_regex #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__match_regex msgid "Match Regex" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label msgid "Match Text Location Label" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note msgid "Match Text Location Note" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference msgid "Match Text Location Reference" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Match case" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Match entire cell content" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Match(es) cannot be replaced as they are part of a formula." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_credit_ids msgid "Matched Credits" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_debit_ids msgid "Matched Debits" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__reconciled_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form msgid "Matched Journal Items" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__matched_payment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__matched_payment_ids msgid "Matched Payments" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 msgid "Matched Transactions" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__full_reconcile_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Matching" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matching_number msgid "Matching #" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__matching_order msgid "Matching Order" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids #, fuzzy msgid "Matching categories" msgstr "Kategoriak Guztiak" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matching_number msgid "" "Matching number for this line, 'P' if it is only partially reconcile, or the" " name of the full reconcile if it exists." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids msgid "Matching partners" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search msgid "Matching rules" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search msgid "Material" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Math" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Matrix is not invertible" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mr msgid "Mauritania" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mr msgid "Mauritania - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu msgid "Mauritius" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mu_account msgid "Mauritius - Accounting" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "Maven" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Max" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Max # of Files" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options msgid "Max Axis" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__max_date msgid "Max Date of Matched Lines" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__max_email_size msgid "Max Email Size" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Max File Size" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__max_hash_date msgid "Max Hash Date" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__max_volume msgid "Max Volume" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__max_weight msgid "Max Weight" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/backend/html_field.js:0 msgid "Max height" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 msgid "Max size per batch" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/gauge/gauge_field.js:0 msgid "Max value" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/gauge/gauge_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/progress_bar/progress_bar_field.js:0 msgid "Max value field" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Max. Margin" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin msgid "Max. Price Margin" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/gauge/gauge_field.js:0 msgid "Max: %(max)s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "MaxPoint" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 msgid "Maximal precision" msgstr "" #. modules: spreadsheet, website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options msgid "Maximum" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__maximum_amount msgid "Maximum Amount" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__available_amount msgid "Maximum Capture Allowed" msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_available_for_refund msgid "Maximum Refund Allowed" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__max_value msgid "Maximum Value" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Maximum numeric value in a dataset." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__maximum_group msgid "Maximum of Group of Contacts" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Maximum of values from a table-like range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Maximum value in a numeric dataset." msgstr "" #. modules: account, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__5 #, fuzzy msgid "May" msgstr "Astelehena" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_maya msgid "Maya" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_maybank msgid "Maybank" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0 msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..." msgstr "" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages?" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.yt msgid "Mayotte" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 msgid "Mb" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Measure \"%s\" options" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Measurement ID" msgstr "" #. modules: spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_components/report_view_measures.xml:0 msgid "Measures" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options msgid "Media" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Media List" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.js:0 msgid "Media devices unobtainable. SSL might not be set up properly." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list msgid "Media heading" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/content/snippets.animation.js:0 msgid "Media video" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Median value in a numeric dataset." msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets_medicine msgid "Medicine Cabinets" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns_menu msgid "Mediterranean buffet of starters, main dishes and desserts" msgstr "" #. modules: html_editor, mail, sale, spreadsheet, spreadsheet_dashboard_sale, #. utm, web, web_editor, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image_url/image_url_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_bank_statement_line__medium_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move__medium_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__medium_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__medium_id #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__medium_id #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_config_settings__tenor_content_filter__medium #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_spacing__medium #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Medium" msgstr "" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__name msgid "Medium Name" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Medium section heading" msgstr "" #. module: utm #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_medium_action #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_medium #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_tree msgid "Mediums" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_full_1_s_text_block_h2 msgid "Meet The Team" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "Meet our team" msgstr "" #. module: mail #: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_meeting msgid "Meeting" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.js:0 msgid "Meeting Subject" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_meeza msgid "Meeza" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0 msgid "Mega Menu" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__mega_menu_classes #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__mega_menu_classes msgid "Mega Menu Classes" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__mega_menu_content #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__mega_menu_content msgid "Mega Menu Content" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_mega_menu_menu_image_menu msgid "Mega menu default image" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_company_ids #, fuzzy msgid "Member Company" msgstr "Enpresa" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__member_count #, fuzzy msgid "Member Count" msgstr "Kideak" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__member_warning msgid "Member Warning" msgstr "" #. modules: base, mail, sales_team, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__channel_member_ids #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form msgid "Members" msgstr "Kideak" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__group_ids msgid "" "Members of those groups will automatically added as followers. Note that " "they will be able to manage their subscription manually if necessary." msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_warning msgid "Membership Issue Warning" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__memo #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__communication #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Memo" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Memo:" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Men" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/command_category.js:0 #, fuzzy msgid "Mentions" msgstr "Ekintzak" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__custom_notifications__mentions msgid "Mentions Only" msgstr "" #. modules: base, web, web_tour, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/burger_menu/burger_menu.xml:0 #: model:ir.model,name:website.model_ir_ui_menu #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__menu_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__menu_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.edit_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.edit_menu_access #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.edit_menu_access_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_tour.tour_list msgid "Menu" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/ir_ui_menu/index.js:0 msgid "Menu %s not found. You may not have the required access rights." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Menu - Sales 1" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Menu - Sales 2" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Menu - Sales 3" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Menu - Sales 4" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__menu_company #, fuzzy msgid "Menu Company" msgstr "Enpresa" #. module: website #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_edit_menu msgid "Menu Editor" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus msgid "Menu Item %s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Menu Items" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__name #, fuzzy msgid "Menu Name" msgstr "Talde Izena" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns_menu msgid "Menu One" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__menu_sequence msgid "Menu Sequence" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns_menu msgid "Menu Two" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__copy_ids msgid "Menu using a copy of me" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Menu with Search bar" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__menus_by_module #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_menu_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view msgid "Menus" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form msgid "Menus Customization" msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_menu.py:0 msgid "Menus cannot have more than two levels of hierarchy." msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_menu.py:0 msgid "Menus with child menus cannot be added as a submenu." msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_mercado_livre msgid "Mercado Livre" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_mercado_pago msgid "Mercado Pago" msgstr "" #. modules: account, base, website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_merge_wizard_form msgid "Merge" msgstr "Batzea" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 msgid "Merge Accounts" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Merge Automatically" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Merge Automatically all process" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form #, fuzzy msgid "Merge Contacts" msgstr "Harremana" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_partner_merge_line msgid "Merge Partner Line" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_base_partner_merge_automatic_wizard msgid "Merge Partner Wizard" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_merge_wizard_action msgid "Merge accounts" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Merge cells" msgstr "Batzea" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Merge the following contacts" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Merge with Manual Check" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try " "again." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Merged cells found in the spill zone. Please unmerge cells before using " "array formulas." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 msgid "Merged with existing draft" msgstr "Existitzen den zirriboroarekin batuta" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/wizard/base_partner_merge_automatic_wizard.py:0 msgid "Merged with the following partners: %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Merging these cells will only preserve the top-leftmost value. Merge anyway?" msgstr "" #. modules: base, bus, mail, payment, product, rating, sale, sms, snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0 #: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__message #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__message #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__message #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__message_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_message_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__message_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__mail_message_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__message_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_message_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__mail_message_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__message #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__state_message #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__message #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__message_id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__body #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__mail_message_id #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__message_id #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__mail_post_method__comment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_partner_view_buttons #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form #, fuzzy msgid "Message" msgstr "Mezuak" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0 msgid "Message \"%(subChannelName)s\"" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0 msgid "Message #%(threadName)s…" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0 msgid "Message %(thread name)s…" msgstr "" #. modules: account, analytic, iap_mail, mail, phone_validation, product, #. rating, sale, sales_team, sms, website_sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Mezua Entrega errorea" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__mail_message_id #, fuzzy msgid "Message ID" msgstr "Mezuak" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0 msgid "Message Link Copied!" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0 msgid "Message Link Copy Failed (Permission denied?)!" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_notification #, fuzzy msgid "Message Notifications" msgstr "Konexioak" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_reaction msgid "Message Reaction" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_message_reaction_action #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_message_reaction_menu #, fuzzy msgid "Message Reactions" msgstr "Mezuak" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__record_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__record_name msgid "Message Record Name" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_translation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Message Translation" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__google_translate_api_key msgid "Message Translation API Key" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__name #, fuzzy msgid "Message Type" msgstr "Mezuak" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__text_completed msgid "Message at completion" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn_msg #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn_msg msgid "Message for Invoice" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner__sale_warn_msg #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_users__sale_warn_msg msgid "Message for Sales Order" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__sale_line_warn_msg #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__sale_line_warn_msg msgid "Message for Sales Order Line" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel_member__new_message_separator msgid "Message id before which the separator should be displayed" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0 msgid "Message posted on \"%s\"" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_to msgid "Message recipients (emails)" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__references msgid "Message references, such as identifiers of previous messages" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "Message should be a valid EmailMessage instance" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__name msgid "" "Message subtype gives a more precise type on the message, especially for " "system notifications. For example, it can be a notification related to a new" " record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message " "subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive " "on its wall." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype #, fuzzy msgid "Message subtypes" msgstr "Mezuak" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__subtype_ids msgid "" "Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the " "user's Wall." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__message_type msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_id msgid "Message unique identifier" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_id #, fuzzy msgid "Message-Id" msgstr "Mezuak" #. modules: account, analytic, iap_mail, mail, payment, phone_validation, #. product, rating, sale, sales_team, sms, website, website_sale, #. website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/js/tools/debug_manager.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.act_server_history #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_ids #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_message #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options msgid "Messages" msgstr "Mezuak" #. modules: account, mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search #, fuzzy msgid "Messages Search" msgstr "Mezuak" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__kpi_mail_message_total #, fuzzy msgid "Messages Sent" msgstr "Mezuak" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_discuss_channel_from_message_id_unique msgid "Messages can only be linked to one sub-channel" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_patch.xml:0 msgid "Messages marked as read will appear in the history." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__internal msgid "" "Messages with internal subtypes will be visible only by employees, aka " "members of base_user group" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "Messages with tracking values cannot be modified" msgstr "" #. modules: web, website #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js:0 #: code:addons/website/controllers/form.py:0 msgid "Metadata" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_discuss_voice_metadata msgid "Metadata for voice attachments" msgstr "" #. modules: account, payment, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__manual_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__manual_name msgid "Method" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "Method to update delivered qty" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_button/view_button.xml:0 msgid "Method:" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.MZN msgid "Metical" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Mexican" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mx msgid "Mexico" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx msgid "Mexico - Accounting" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_shapes msgid "Mich Stark" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_0_s_three_columns #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_media_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_text_image #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic msgid "Mich Stark, COO" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_text_image msgid "" "Mich loves taking on challenges. With his multi-year experience as " "Commercial Director in the software industry, Mich has helped the company to" " get where it is today." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_0_s_three_columns #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_media_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team msgid "" "Mich loves taking on challenges. With his multi-year experience as " "Commercial Director in the software industry, Mich has helped the company to" " get where it is today. Mich is among the best minds." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fm msgid "Micronesia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_microsoft_outlook msgid "Microsoft Outlook" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_microsoft_account msgid "Microsoft Users" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "MidPoint" msgstr "" #. modules: spreadsheet, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_two msgid "Middle" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Midpoint must be smaller then Maximum" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_cloud_storage_migration msgid "Migrate local attachments to cloud storage" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list_options msgid "Milestones" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Milky" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Milky Way" msgstr "" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_millennium_industries msgid "Millennium Industries" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.TND msgid "Millimes" msgstr "" #. modules: base, product #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__mimetype #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Eskaera Mota" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Min" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options msgid "Min Axis" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Min Qty" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/backend/html_field.js:0 msgid "Min height" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "Min-Height" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Min. Margin" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin msgid "Min. Price Margin" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity #, fuzzy msgid "Min. Quantity" msgstr "Kantitatea" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__min_id msgid "MinID" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 msgid "Minimal precision" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe msgid "" "Minimal set of accounts to start to work in Perú.\n" "=================================================\n" "\n" "The usage of this CoA must refer to the official documentation on MEF.\n" "\n" "https://www.mef.gob.pe/contenidos/conta_publ/documentac/VERSION_MODIFICADA_PCG_EMPRESARIAL.pdf\n" "https://www.mef.gob.pe/contenidos/conta_publ/documentac/PCGE_2019.pdf\n" "\n" "All the legal references can be found here.\n" "\n" "http://www.sunat.gob.pe/legislacion/general/index.html\n" "\n" "Considerations.\n" "===============\n" "\n" "Chart of account:\n" "-----------------\n" "\n" "The tree of the CoA is done using account groups, the most common accounts \n" "are available within their group, if you want to create a new account use \n" "the groups as reference. \n" "\n" "Taxes:\n" "------\n" "\n" "'IGV': {'name': 'VAT', 'code': 'S'},\n" "'IVAP': {'name': 'VAT', 'code': ''},\n" "'ISC': {'name': 'EXC', 'code': 'S'},\n" "'ICBPER': {'name': 'OTH', 'code': ''},\n" "'EXP': {'name': 'FRE', 'code': 'G'},\n" "'GRA': {'name': 'FRE', 'code': 'Z'},\n" "'EXO': {'name': 'VAT', 'code': 'E'},\n" "'INA': {'name': 'FRE', 'code': 'O'},\n" "'OTHERS': {'name': 'OTH', 'code': 'S'},\n" "\n" "We added on this module the 3 concepts in taxes (necessary for the EDI\n" "signature)\n" "\n" "EDI Peruvian Code: used to select the type of tax from the SUNAT\n" "EDI UNECE code: used to select the type of tax based on the United Nations\n" "Economic Commission\n" "EDI Affect. Reason: type of affectation to the IGV based on the Catalog 07\n" "\n" "Products:\n" "---------\n" "\n" "Code for products to be used in the EDI are availables here, in order to decide\n" "which tax use due to which code following this reference and python code:\n" "\n" "https://docs.google.com/spreadsheets/d/1f1fxV8uGhA-Qz9-R1L1-dJirZ8xi3Wfg/edit#gid=662652969\n" "\n" "**Nota:**\n" "---------\n" "\n" "**RELACIÓN ENTRE EL PCGE Y LA LEGISLACIÓN TRIBUTARIA:**\n" "\n" "Este PCGE ha sido preparado como una herramienta de carácter contable, para acumular información que\n" "requiere ser expuesta en el cuerpo de los estados financieros o en las notas a dichos estados. Esa acumulación se\n" "efectúa en los libros o registros contables, cuya denominación y naturaleza depende de las actividades que se\n" "efectúen, y que permiten acciones de verificación, control y seguimiento. Las NIIF completas y la NIIF PYMES no\n" "contienen prescripciones sobre teneduría de libros, y consecuentemente, sobre los libros y otros registros\n" "de naturaleza contable. Por otro lado, si bien es cierto la contabilidad es también un insumo, dentro de otros, para\n" "labores de cumplimiento tributario, este PCGE no ha sido elaborado para satisfacer prescripciones tributarias ni su\n" "verificación. No obstante ello, donde no hubo oposición entre la contabilidad financiera prescrita por las NIIF y\n" "la legislación tributaria, este PCGE ha incluido subcuentas, divisionarias y sub divisionarias, para\n" "distinguir componentes con validez tributaria, dentro del conjunto de componentes que corresponden a una\n" "perspectiva contable íntegramente. Por lo tanto, este PCGE no debe ser considerado en ningún aspecto\n" "como una guía con propósitos distintos del contable.\n" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Minimalist" msgstr "" #. modules: spreadsheet, website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options msgid "Minimum" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Minimum must be smaller then Maximum" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Minimum must be smaller then Midpoint" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Minimum numeric value in a dataset." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Minimum of values from a table-like range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Minimum range limit must be smaller than maximum range limit" msgstr "" #. module: google_recaptcha #: model:ir.model.fields,field_description:google_recaptcha.field_res_config_settings__recaptcha_min_score msgid "Minimum score" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Minimum value in a numeric dataset." msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_B msgid "Mining" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Minpoint" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Minute" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Minute component of a specific time." msgstr "" #. modules: base, website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_cron__interval_type__minutes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown msgid "Minutes" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Mirror Blur" msgstr "" #. modules: base, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "Misc" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Misc. Operations" msgstr "" #. modules: account, analytic, base, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_misc #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__general #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__business_domain__general #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "Miscellaneous" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.journal,name:account.1_general msgid "Miscellaneous Operations" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/timezone_mismatch/timezone_mismatch_field.js:0 msgid "Mismatch title" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss msgid "Miss" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 msgid "Missing 'active_model' in context." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__missing_account_partners msgid "Missing Account Partners" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 msgid "Missing Action" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/others/embedded_components/core/file/readonly_file.js:0 msgid "Missing File" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_number_missing #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_number_missing msgid "Missing Number" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 msgid "Missing Record" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "" "Missing SMTP Server\n" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters explicitly." msgstr "" #. module: account #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_1 msgid "" "Missing a document for a banking statement? Use the Documents apps to " "request it and let the owner upload it at the right place." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Missing closing parenthesis" msgstr "" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0 msgid "Missing definition of phone fields." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_email_missing msgid "Missing email" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_email_missing msgid "Missing email address" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0 msgid "Missing foreign currencies on partials having ids: %s" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_from_missing #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_from_missing msgid "Missing from address" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Missing opening parenthesis" msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/json.py:0 msgid "Missing record id" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_accountable_required_fields msgid "Missing required account on accountable line." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_sale_order_line_accountable_required_fields msgid "Missing required fields on accountable sale order line." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "Missing required value for the field '%(name)s' (%(technical_name)s)" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "" "Missing required value for the field '%(name)s' on a linked model " "[%(linked_model)s]" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Missing view architecture." msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister msgid "Mister" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "Mitchell Admin" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_tracking_duration_mixin msgid "" "Mixin to compute the time a record has spent in each value a many2one field " "can take" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_momo msgid "MoMo" msgstr "" #. modules: base, sales_team, website #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #: code:addons/website/static/src/components/views/theme_preview.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__mobile #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__mobile #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__mobile #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__mobile #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__mobile #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_device__device_type__mobile #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_device_log__device_type__mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.contact msgid "Mobile" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Mobile Alignment" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Mobile Preview" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__mobile_view_mode msgid "Mobile View Mode" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_mobile_money msgid "Mobile money" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/systray_items/mobile_preview.xml:0 msgid "Mobile preview" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0 msgid "Mobile support" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "Mobile:" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_mobile_pay msgid "MobilePay" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, fuzzy msgid "Mockup Image" msgstr "Biltzea Data" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Modal" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Modal title" msgstr "" #. modules: product, web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/ace/ace_field.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__mode #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options msgid "Mode" msgstr "" #. modules: account, base, base_import, mail, privacy_lookup, snailmail, web, #. website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/dynamic_widget/dynamic_model_field_selector_char.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__model #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__model #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_inherit__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__model #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__model #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__res_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__res_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__res_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__res_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__res_model #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__model #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__model #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__model #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__export_type__model #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_constraint_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_search_view msgid "Model" msgstr "" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/models/mail_thread.py:0 msgid "" "Model %(model_name)s does not support token signature, as it does not have " "%(field_name)s field." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Model %s does not exist" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access msgid "Model Access" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint msgid "Model Constraint" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_constraint #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_constraint_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_constraint_list msgid "Model Constraints" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model,name:website.model_ir_model_data #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__model_data_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__model_data_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__model_data_id msgid "Model Data" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_tree #, fuzzy msgid "Model Description" msgstr "Deskribapena" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__domain msgid "Model Domain" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_inherit msgid "Model Inheritance Tree" msgstr "" #. modules: account, base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__model_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__model #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__model_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__model_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__model #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__model #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form #, fuzzy msgid "Model Name" msgstr "Eskaera Izena" #. module: base #: model:ir.actions.report,name:base.report_ir_model_overview msgid "Model Overview" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_controller_page msgid "Model Page" msgstr "" #. module: website #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_controller_pages_list #, fuzzy msgid "Model Pages" msgstr "Mezuak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js:0 msgid "Model Record Rules" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/reference/reference_field.js:0 msgid "Model field" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 msgid "Model field:" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model_change msgid "Model has change" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__model_name msgid "Model name" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__res_model msgid "Model name of the object to open in the view window" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Model not found: %(model)s" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_model msgid "Model of the followed resource" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__model_id msgid "Model of the view" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__model_id #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__model_id msgid "Model on which the server action runs." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__res_model msgid "" "Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__model_id msgid "Model to Export" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Model “%s” contains module data and cannot be removed." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 msgid "Model:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js:0 msgid "Model: %s" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model #: model:ir.model,name:website.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall msgid "Models" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_inherit_uniq msgid "Models inherits from another only once" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list msgid "Modern" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_aplicoop msgid "" "Modern replacement of legacy Aplicoop - Collaborative consumption group " "orders" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_elika_bilbo_website_theme msgid "" "Modern website theme for Elika Bilbo - Fair, Responsible and Ecological " "Consumption" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_updated #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__arch_updated #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_updated #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search msgid "Modified Architecture" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Modified Macaulay duration." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Modified internal rate of return." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.js:0 msgid "Modify Condition" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0 msgid "Modify filter" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__biggest_tax msgid "Modify tax amount" msgstr "" #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_rating_composer.xml:0 msgid "Modify your review" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form msgid "" "Modifying the model can have an impact on existing activities using this " "activity type, be careful." msgstr "" #. modules: base, base_install_request, website #: model:ir.model,name:website.model_ir_module_module #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__module_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__module_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__module #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__module #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__module #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__module_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__module_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__module_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_review__module_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__module_id #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__export_type__module #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_constraint_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter msgid "Module" msgstr "" #. module: base_import_module #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module__module_file msgid "Module .ZIP file" msgstr "" #. module: base_install_request #: model:ir.model,name:base_install_request.model_base_module_install_request msgid "Module Activation Request" msgstr "" #. module: base_install_request #: model:mail.template,subject:base_install_request.mail_template_base_install_request msgid "Module Activation Request for \"{{ object.module_id.shortdesc }}\"" msgstr "" #. module: base_install_request #: model:ir.model,name:base_install_request.model_base_module_install_review msgid "Module Activation Review" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_category_form msgid "Module Category" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban msgid "Module Info" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__module_marketing_automation msgid "Module Marketing Automation" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__shortdesc #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form #, fuzzy msgid "Module Name" msgstr "Talde Izena" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_report_base_report_irmodulereference msgid "Module Reference Report (base)" msgstr "" #. module: base_import_module #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_ir_module_module__module_type #, fuzzy msgid "Module Type" msgstr "Eskaera Mota" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_base_module_uninstall msgid "Module Uninstall" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update msgid "Module Update" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update msgid "Module Update Result" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install msgid "Module Upgrade Install" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__module_website_livechat msgid "Module Website Livechat" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency msgid "Module dependency" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_exclusion msgid "Module exclusion" msgstr "" #. module: base_import_module #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_import_module.view_base_module_import msgid "Module file (.zip)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_es_edi_verifactu msgid "Module for sending Spanish Veri*Factu XML to the AEAT" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/convert.py:0 msgid "" "Module loading %(module)s failed: file %(file)s could not be processed:\n" "%(message)s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__module_ids msgid "Modules" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 msgid "Modules \"%(module)s\" and \"%(incompatible_module)s\" are incompatible." msgstr "" #. module: base_import_module #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module__modules_dependencies msgid "Modules Dependencies" msgstr "" #. module: base_install_request #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_review__modules_description #, fuzzy msgid "Modules Description" msgstr "Deskribapena" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Modulo (remainder) operator." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.md msgid "Moldova" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_mollie msgid "Mollie" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/widgets/week_days/week_days.js:0 #, fuzzy msgid "Mon" msgstr "Astelehena" #. module: base #: model:res.country,name:base.mc msgid "Monaco" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mc msgid "Monaco - Accounting" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9940 msgid "Monaco VAT" msgstr "" #. modules: base, resource, spreadsheet, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/portal.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/sale_order_extension.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__1 #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0 msgid "Monday" msgstr "Astelehena" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0 msgid "Monday Afternoon" msgstr "" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0 #, fuzzy msgid "Monday Lunch" msgstr "Astelehena" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0 #, fuzzy msgid "Monday Morning" msgstr "Astelehena" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Mondial Relay" msgstr "Astelehena" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_delivery_mondialrelay msgid "Mondial Relay Connector" msgstr "" #. modules: account, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/monetary/monetary_field.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__monetary #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__monetary msgid "Monetary" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__money_transfer_service #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__money_transfer_service msgid "Money Transfer Service" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_monglia msgid "Monglia Catering Theme" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_monglia msgid "Monglia Theme" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.MNT msgid "Mongo" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mn msgid "Mongolia - Accounting" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Monitor Google Search results data" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_mrp_account msgid "Monitor MRP account using project" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_mrp msgid "Monitor MRP using project" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.monitor_stand_product_template msgid "Monitor Stand" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_purchase msgid "Monitor purchase in project" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Monitor your product margins from invoices" msgstr "" #. module: website #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_0 msgid "" "Monitor your visitors while they are browsing your website with the Odoo " "Social app. Engage with them in just a click using a live chat request or a " "push notification. If they have completed one of your forms, you can send " "them an SMS, or call them right away while they are browsing your website." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Monitors" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.me msgid "Montenegro" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9941 msgid "Montenegro VAT" msgstr "" #. modules: spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Hileko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Month & Year" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Month of the year a specific date falls in" msgstr "" #. modules: account, digest, website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__monthly #: model:ir.model.fields.selection,name:digest.selection__digest_digest__periodicity__monthly msgid "Monthly" msgstr "Hileko" #. modules: spreadsheet_dashboard_sale, spreadsheet_dashboard_website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_sample_dashboard.json:0 #, fuzzy msgid "Monthly Sales" msgstr "Hileko" #. modules: base, mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_cron__interval_type__months #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__months #, fuzzy msgid "Months" msgstr "Hileko" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__montserrat #: model:res.country,name:base.ms msgid "Montserrat" msgstr "" #. modules: mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/statusbar/statusbar_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/form/button_box/button_box.xml:0 msgid "More" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2 msgid "More Details" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.accordion_more_information #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options #, fuzzy msgid "More Information" msgstr "Delibatua Informazioa" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/navbar/navbar.xml:0 msgid "More Menu" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "More date formats" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase msgid "More details" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_references msgid "More details " msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "More expressions that evaluate to logical values." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "More expressions that represent logical values." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "More formats" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 msgid "More info about this app." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase msgid "More leads" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "More numbers or ranges to calculate for the product." msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/powerbox/powerbox_plugin.js:0 #, fuzzy msgid "More options" msgstr "Bi aukerek dituzu:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "More strings to append in sequence." msgstr "" #. module: website #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_4 msgid "" "More than 90 shapes exist and their colors are picked to match your Theme." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "More than one match found in DGET evaluation." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "More values to be appended using delimiter." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/statusbar/statusbar_field.xml:0 msgid "More..." msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning msgid "Morning" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ma msgid "Morocco" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma msgid "Morocco - Accounting" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options msgid "Mosaic" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 msgid "Most searched topics related to your keyword, ordered by importance" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Mother" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Motto" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Mount Fuji" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails msgid "Mouse" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_batch_wizard__move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__move_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__move_ids msgid "Move" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Move Backward" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_data msgid "Move Data" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Move Forward" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_line_ids msgid "Move Line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__move_to_hash_ids msgid "Move To Hash" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_type #, fuzzy msgid "Move Type" msgstr "Eskaera Mota" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/table/table_menu.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Move down" msgstr "" #. modules: html_editor, spreadsheet, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/table/table_menu.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Move left" msgstr "" #. modules: html_editor, spreadsheet, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/table/table_menu.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Move right" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 msgid "Move this Property down" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 msgid "Move this Property up" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/statusbar/statusbar_field.js:0 msgid "Move to %s..." msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_automatic_entry_change_account #, fuzzy msgid "Move to Account" msgstr "Konfirmatu ordaina" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippets_options_web_editor msgid "Move to first" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippets_options_web_editor msgid "Move to last" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippets_options_web_editor msgid "Move to next" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/statusbar/statusbar_field.js:0 msgid "Move to next %s" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippets_options_web_editor msgid "Move to previous" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/table/table_menu.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Move up" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mz msgid "Mozambique" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mz msgid "Mozambique - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister msgid "Mr." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair msgid "Mrp Repairs" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Mrs Claus" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Mrs Santa Claus" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Mrs." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Mrs. Claus" msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_company #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form msgid "Multi Companies" msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency msgid "Multi Currencies" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Multi Menus" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_multi_mixin msgid "Multi Website Mixin" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_published_multi_mixin msgid "Multi Website Published Mixin" msgstr "" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0 msgid "Multi company reports are not supported." msgstr "" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 msgid "Multi edit" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_multi_company #, fuzzy msgid "Multi-Company" msgstr "Enpresa" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__group_multi_currency msgid "Multi-Currencies" msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_group_list msgid "Multi-Ledger" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi msgid "Multi-checkbox" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant msgid "" "Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_group_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form msgid "Multi-ledger" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__group_multi_website #: model:res.groups,name:website.group_multi_website msgid "Multi-website" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_multibanco msgid "Multibanco" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/text/text_field.js:0 msgid "Multiline Text" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia msgid "Multimedia" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Multiple Checkboxes" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__is_membership_multi #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__is_membership_multi msgid "Multiple Memberships Allowed" msgstr "" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 msgid "Multiple accounts found for this login" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_column_error/import_data_column_error.xml:0 msgid "Multiple errors occurred" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/view_hierarchy.xml:0 #, fuzzy msgid "Multiple tree exists for this view" msgstr "Zirriborro bat dagoeneko existitzen da astean honetan." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__direction_sign msgid "" "Multiplicator depending on the document type, to convert a price into a " "balance" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Munch" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Muslim" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__must_have_tag_ids msgid "Must Have Tags" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0 msgid "Mute" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/notification_settings.xml:0 #, fuzzy msgid "Mute Conversation" msgstr "Berrespena" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_notification_settings.xml:0 msgid "Mute all conversations" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_notification_settings.xml:0 msgid "Mute duration" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__mute_until_dt #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__mute_until_dt msgid "Mute notifications until" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_notification_settings.xml:0 msgid "Muting prevents unread indicators and notifications from appearing." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_action_my #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search #, fuzzy msgid "My Activities" msgstr "Aktibitateak" #. modules: account, mail, product, sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Nire Jarduera Amaiera Data" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search msgid "My Campaigns" msgstr "" #. modules: website_sale, website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "My Cart" msgstr "Nire Saskia" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view #, fuzzy msgid "My Company" msgstr "Enpresa" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search msgid "My Document(s)" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/file_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/file_selector.xml:0 #, fuzzy msgid "My Images" msgstr "Irudia" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search msgid "My Invoices" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js:0 msgid "My Odoo.com account" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter #, fuzzy msgid "My Orders" msgstr "Talde Eskaerak" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation msgid "My Quotations" msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #, fuzzy msgid "My Ratings" msgstr "Balorazioak" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter msgid "My Sales Order Lines" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features msgid "My Skills" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search msgid "My Templates" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.option_header_brand_name msgid "My Website" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout msgid "My account" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_canned_response_view_search msgid "My canned responses" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search msgid "My filters" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_mybank msgid "MyBank" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist #, fuzzy msgid "MyCompany" msgstr "Enpresa" #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_N msgid "N - ADMINISTRATIVE AND SUPPORT SERVICE ACTIVITIES" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_naps msgid "NAPS" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "NEW" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "NEW button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "NG" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "NG button" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.co model:res.country,vat_label:base.gt msgid "NIT" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__no_price_available msgid "NO_PRICE_AVAILABLE" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.id msgid "NPWP" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.pk msgid "NTN" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.NGN msgid "Naira" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.ERN msgid "Nakfa" msgstr "" #. modules: account, analytic, auth_totp_mail, base, delivery, digest, iap, #. mail, payment, portal, privacy_lookup, product, rating, resource, #. sales_team, sms, spreadsheet, spreadsheet_dashboard, #. spreadsheet_dashboard_sale, utm, web_editor, web_tour, website, #. website_payment, website_sale, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/add_snippet_dialog.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0 #: code:addons/website_payment/static/src/js/payment_form.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_autopost_bills_wizard__partner_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__name #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__group_by_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__cron_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_embedded_actions__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__full_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__bank_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__name #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__name #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__name #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__name #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__name #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_partner_name #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__name #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_group__name #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__name #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_mixin__name #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__name #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__name #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub__name #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_base_unit__name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp_mail.res_users_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_profile_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_device_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_device_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_device_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_category_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Name" msgstr "Izena" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information msgid "" "Name\n" " *" msgstr "" #. modules: website, website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options msgid "Name (A-Z)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__name_placeholder #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__name_placeholder msgid "Name Placeholder" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name_searchable msgid "Name Searchable" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short msgid "Name Short" msgstr "" #. module: website_payment #. odoo-python #: code:addons/website_payment/controllers/portal.py:0 msgid "Name is required." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__currency_field msgid "Name of the Many2one field holding the res.currency" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 msgid "Name of the field." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Name of the measure." msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__name msgid "Name of the onboarding" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_close_action_name msgid "Name of the onboarding model action to execute when closing the panel." msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__panel_step_open_action_name msgid "" "Name of the onboarding step model action to execute when opening the step, " "e.g. action_open_onboarding_1_step_1" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Name or id “%(name_or_id)s” in %(use)s does not exist." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "" "Name or id “%(name_or_id)s” in %(use)s must be present in view but is " "missing." msgstr "" #. modules: base, portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description msgid "Name your key" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/hierarchy_navbar.xml:0 msgid "Name, id or key" msgstr "" #. modules: base, web, web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0 #: code:addons/web_tour/static/src/tour_service/tour_recorder/tour_recorder.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Izena" #. module: sale_edi_ubl #. odoo-python #: code:addons/sale_edi_ubl/models/sale_edi_common.py:0 msgid "Name: %(name)s, Vat: %(vat)s" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.na msgid "Namibia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_nano msgid "Nano Theme" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_nano msgid "Nano Theme - Responsive Bootstrap Theme for Odoo CMS" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_napas_card msgid "Napas Card" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_naranja msgid "Naranja" msgstr "" #. modules: base, website #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Narrow" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_nativa msgid "Nativa" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr msgid "Nauru" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Nav and tabs" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Navbar" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_naver_pay msgid "Naver Pay" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Navigate easily through reports and see what is behind the numbers" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Navigation" msgstr "" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 msgid "Near %(city)s, %(region)s, %(country)s" msgstr "" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 msgid "Near %(region)s, %(country)s" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__half-up #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__integer_rounding__half-up msgid "Nearest" msgstr "" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_nebula msgid "Nebula" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__needaction #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search #, fuzzy msgid "Need Action" msgstr "Ekintzak" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__need_cancel_request #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__need_cancel_request #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__need_cancel_request msgid "Need Cancel Request" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0 msgid "Need Help?" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list msgid "Need help?" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards msgid "" "Need to pick up your order at one of our stores? Discover the nearest to " "you." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms msgid "Needed Terms" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms_dirty #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms_dirty msgid "Needed Terms Dirty" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__tax_negate msgid "Negate Tax Balance" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__amount_signed msgid "Negative value of amount field if payment_type is outbound" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Negative values" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.np msgid "Nepal" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 msgid "Nested group of taxes are not allowed." msgstr "" #. module: account #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_net #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_net #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_net msgid "Net" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Net present value given to non-periodic cash flows.." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Net working days between two dates (specifying weekends)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Net working days between two provided days." msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_netbanking msgid "Netbanking" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl msgid "Netherlands" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__nlcius msgid "Netherlands (NLCIUS)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl msgid "Netherlands - Accounting" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0106 msgid "Netherlands KvK" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0190 msgid "Netherlands OIN" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9944 msgid "Netherlands VAT" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "Network Advertising Initiative opt-out page" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Networks" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.neutralize_ribbon msgid "Neutralized" msgstr "" #. modules: account, product #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term__early_pay_discount_computation__excluded #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hide_0_lines__never #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__never #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__autopost_bills__never #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant msgid "Never" msgstr "" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_signup.selection__res_users__state__new msgid "Never Connected" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard msgid "Never for this vendor" msgstr "" #. modules: account, mail, product, sale, utm, web, website, website_sale #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0 #: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 #: code:addons/web/controllers/action.py:0 #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_controller.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/select_create_dialog.xml:0 #: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.xml:0 #: code:addons/website_sale/models/product_public_category.py:0 #: model:utm.stage,name:utm.default_utm_stage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "New" msgstr "" #. modules: base, portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "New API Key" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nc msgid "New Caledonia" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/messaging_menu_patch.xml:0 msgid "New Channel" msgstr "" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 msgid "New Connection to your Account" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.js:0 msgid "New Event" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name msgid "New Journal Name" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/wizard/base_export_language.py:0 msgid "New Language (Empty translation template)" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/messaging_menu_patch.xml:0 #, fuzzy msgid "New Message" msgstr "Mezuak" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__new_message_separator msgid "New Message Separator" msgstr "" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 msgid "New Model" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__new_move_ids msgid "New Move" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.js:0 #: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0 #: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.xml:0 msgid "New Page" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__is_new_page_template #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_new_page_template #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__is_new_page_template msgid "New Page Template" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_own__new_password #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__new_passwd msgid "New Password" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_own__confirm_password #, fuzzy msgid "New Password (Confirmation)" msgstr "Berrespena" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "New Password:" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_product_action_add #, fuzzy msgid "New Product" msgstr "Produktua" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.xml:0 msgid "New Property" msgstr "" #. module: delivery #. odoo-python #: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0 msgid "New Providers" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_form msgid "New Quotation" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor.xml:0 msgid "New Rule" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "New Thread" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_char msgid "New Value Char" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_datetime msgid "New Value Datetime" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_float msgid "New Value Float" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_integer msgid "New Value Integer" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_text msgid "New Value Text" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__new_values msgid "New Values" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__new_window #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__new_window #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_url__target__new #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__target__new #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_client__target__new msgid "New Window" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nz msgid "New Zealand" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nz msgid "New Zealand - Accounting" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "New collection" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup msgid "New customer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0 msgid "New design" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_window_model.js:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/out_of_focus_service.js:0 #, fuzzy msgid "New message" msgstr "Mezua Dauka" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_patch.xml:0 msgid "New messages appear here." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "New pivot" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 msgid "New template" msgstr "" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.res_config_settings_view_form msgid "" "New users are automatically added as recipient of the following digest " "email." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form msgid "New values" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.ribbon,name:website_sale.new_ribbon msgid "New!" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 msgid "New:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0 msgid "New: %s" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 msgid "Newest Arrivals" msgstr "" #. module: website_sale #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_newest_products #, fuzzy msgid "Newest Products" msgstr "Produktuak" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__new_first msgid "Newest first" msgstr "" #. module: website #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_news msgid "News" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets msgid "Newsletter" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets msgid "Newsletter Block" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets msgid "Newsletter Popup" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mass_mailing msgid "Newsletter Subscribe Button" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mass_mailing_sms msgid "Newsletter Subscribe SMS Template" msgstr "" #. modules: portal, web, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/file_viewer/file_viewer.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/pager/pager.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.xml:0 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/001.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_image_viewer.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data msgid "Next" msgstr "" #. modules: web, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_viewer/file_viewer.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_image_viewer.xml:0 msgid "Next (Right-Arrow)" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree #, fuzzy msgid "Next Activities" msgstr "Aktibitateak" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form #, fuzzy msgid "Next Activity" msgstr "Hurrengo Jarduera Mota" #. modules: account, mail, product, sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Hurrengo Jarduera Amaiera Data" #. modules: account, mail, product, sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Hurrengo Jarduera Laburpena" #. modules: account, mail, product, sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Hurrengo Jarduera Mota" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__nextcall msgid "Next Execution Date" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__installments_mode__next #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page msgid "Next Installment" msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_link_wizard__form_inherit_account_payment msgid "Next Installments" msgstr "" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__next_run_date msgid "Next Mailing Date" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_schedule_dialog.xml:0 msgid "Next Monday Morning" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__number_next #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__number_next #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view_tree msgid "Next Number" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__next_payment_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__next_payment_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Next Payment Date" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__has_recommended_activities #, fuzzy msgid "Next activities available" msgstr "Hurrengo Jarduera Amaiera Data" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 #, fuzzy msgid "Next century" msgstr "Hurrengo Jarduera Laburpena" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Next coupon date after the settlement date." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 msgid "Next decade" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 msgid "Next month" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__number_next #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence_date_range__number_next msgid "Next number of this sequence" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__number_next_actual #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence_date_range__number_next_actual msgid "" "Next number that will be used. This number can be incremented frequently so " "the displayed value might already be obsolete" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__nextcall msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 msgid "Next year" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal msgid "" "Next, you will be introduced to our setup wizard, which is designed " "to guide you through the basic configuration of the platform. The wizard " "will help you configure essential settings such as language, time zone, and " "notifications." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.step_wizard msgid "Next:" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.BTN msgid "Ngultrum" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.ZMW msgid "Ngwee" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ni msgid "Nicaragua" msgstr "" #. module: onboarding #. odoo-python #: code:addons/onboarding/models/onboarding_onboarding.py:0 msgid "Nice work! Your configuration is done." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ne msgid "Niger" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ne msgid "Niger - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ng msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ng msgid "Nigeria - Accounting" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers_nightstand msgid "Nightstand Drawers" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nu msgid "Niue" msgstr "" #. modules: account, mail, sale, web, web_editor, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_model.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_reorder_modal.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__no #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__expense_policy__no msgid "No" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__update_boolean_value__false msgid "No (False)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/model/relational_model/record.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_value.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_value.xml:0 msgid "No Access" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "No Bank Matching" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "No Bank Transaction" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "No Color" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country #, fuzzy msgid "No Country Found!" msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0 msgid "No Error" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0 #, fuzzy msgid "No Followers" msgstr "Jardunleak" #. modules: mail, resource_mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.js:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0 #: code:addons/resource_mail/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0 msgid "No IM status available" msgstr "" #. modules: account, sale #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__no-message #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__sale_line_warn__no-message #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_partner__sale_warn__no-message #, fuzzy msgid "No Message" msgstr "Mezuak" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 msgid "No Payment Method" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/properties_group_by_item/properties_group_by_item.xml:0 msgid "No Properties" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__code__none msgid "No Provider Set" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__none #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__none #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__none #, fuzzy msgid "No Rating yet" msgstr "Balorazioak" #. modules: mail, sms #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__no_record #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__no_record msgid "No Record" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "No Separator" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options msgid "No Slide Effect" msgstr "" #. module: utm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_source_action msgid "No Sources yet!" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__no_template msgid "No Template" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/link_popover_widget.js:0 msgid "No URL specified" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "No Underline" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 msgid "No Update:" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/fields/widget_iframe.xml:0 msgid "No Url" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitors_action msgid "No Visitors yet!" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree #, fuzzy msgid "No abandoned carts found" msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 msgid "No account found for this login" msgstr "" #. module: partner_autocomplete #. odoo-python #: code:addons/partner_autocomplete/models/iap_autocomplete_api.py:0 msgid "No account token" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "No active dimension in the pivot" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_activity_without_access_action #, fuzzy msgid "No activities." msgstr "Aktibitateak" #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries #, fuzzy msgid "No activity yet" msgstr "Hurrengo Jarduera Mota" #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action msgid "No activity yet on this account" msgstr "" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 msgid "No analytic plans found" msgstr "" #. modules: account, sale #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "No attachment was provided" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard/static/src/bundle/dashboard_action/dashboard_action.xml:0 msgid "No available dashboard" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No calculations" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/command_palette.js:0 #, fuzzy msgid "No channel found" msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 msgid "No color" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No columns" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0 #, fuzzy msgid "No command found" msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "No condition" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss.xml:0 msgid "No conversation selected." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0 msgid "No conversation yet..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.js:0 msgid "No currency provided" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_renderer.js:0 msgid "No data" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/no_content_helpers.xml:0 msgid "No data to display" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu.js:0 #, fuzzy msgid "No debug command found" msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "No default view of type '%s' could be found!" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/barcode/barcode_video_scanner.js:0 msgid "No device can be found." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/document_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/document_selector.xml:0 #, fuzzy msgid "No documents found." msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #, fuzzy msgid "No draft orders found for this week" msgstr "Zirriborro bat dagoeneko existitzen da astean honetan." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_picker.xml:0 msgid "No emoji matches your search" msgstr "" #. module: base_install_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_review_view_form msgid "No extra cost, this application is free." msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.js:0 msgid "No file selected" msgstr "" #. module: base_import_module #. odoo-python #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0 msgid "No file sent." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "No further requirements for this payment" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_sequence__implementation__no_gap msgid "No gap" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "" "No gross price, net price nor line subtotal amount found for line in xml" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "No group currently allows this operation." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "No group orders available this week." msgstr "Ez daude talde eskaerak eskuragarri aste honetan." #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/components/history_dialog/history_dialog.xml:0 msgid "No history" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_patch.xml:0 msgid "No history messages" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/image_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml:0 #, fuzzy msgid "No images found." msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/fields.py:0 msgid "No inverse field \"%(inverse_field)s\" found for \"%(comodel)s\"" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "" "No journal could be found in company %(company_name)s for any of those " "types: %(journal_types)s" msgstr "" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 msgid "No login provided." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "No longer edit orders once confirmed" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/wizards/payment_onboarding_wizard.py:0 msgid "" "No manual payment method could be found for this company. Please create one " "from the Payment Provider menu." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No match found in FILTER evaluation" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #, fuzzy msgid "No match found." msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No match." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field " "'%%(field)s'" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field " "'%%(field)s' and the following error was encountered when we attempted to " "create one: %(error_message)s" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 msgid "No matching record!" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_column_error/import_data_column_error.xml:0 msgid "No matching records found for the following name" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/menus/menu_providers.js:0 #, fuzzy msgid "No menu found" msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/wizard/mail_resend_message.py:0 msgid "No message_id found in context" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_card_list.js:0 msgid "No messages found" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree #, fuzzy msgid "No module found!" msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: base_install_request #. odoo-python #: code:addons/base_install_request/wizard/base_module_install_request.py:0 msgid "No module selected." msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "No more records" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__view_ids msgid "No of Views" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_to_invoice #, fuzzy msgid "No orders to invoice found" msgstr "Eskaera ez da aurkitu" #. module: sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling #, fuzzy msgid "No orders to upsell found." msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0 msgid "" "No original purchase document could be found for any of the selected " "purchase documents." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 msgid "No outstanding account could be found to make the payment" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitor_page_action msgid "No page views yet for this visitor" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.visitor_partner_action msgid "No partner linked for this visitor" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "No payment journal entries" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_method msgid "No payment methods found for your payment providers." msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.no_pms_available_warning msgid "No payment providers are configured." msgstr "" #. module: delivery #. odoo-python #: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0 msgid "No pick-up points are available for this delivery address." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/icon_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/icon_selector.xml:0 #, fuzzy msgid "No pictograms found." msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "No possible action found with the selected lines." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.js:0 msgid "No preview for the %s block because it is dynamically rendered." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products #, fuzzy msgid "No product defined" msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products #, fuzzy msgid "No product defined in this category." msgstr "Ez daude produktu eskuragarri ordain honetan." #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 msgid "" "No product to print, if the product is archived please unarchive it before " "printing its label." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action #, fuzzy msgid "No product views yet for this visitor" msgstr "Ez daude produktu eskuragarri ordain honetan." #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "No products available in this order." msgstr "Ez daude produktu eskuragarri ordain honetan." #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 #, fuzzy msgid "No products could be found." msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "No products found" msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 #, fuzzy msgid "No products found in the report" msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: rating #: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_action msgid "No rating yet" msgstr "" #. module: google_recaptcha #. odoo-javascript #: code:addons/google_recaptcha/static/src/js/recaptcha.js:0 msgid "No recaptcha site key set." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0 msgid "No recipient" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0 #, fuzzy msgid "No recipient found." msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/select_create_dialog.xml:0 #, fuzzy msgid "No record found" msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/model_selector/model_selector.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/formatters.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 msgid "No records" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/action_menus/action_menus.js:0 #, fuzzy msgid "No report available." msgstr "Ez daude talde eskaerak eskuragarri aste honetan." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "" "No response received. Check server address and port number.\n" " %s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0 msgid "" "No response received. Check server information.\n" " %s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_activity_plan_template.py:0 msgid "" "No responsible specified for %(activity_type_name)s: %(activity_summary)s." msgstr "" #. modules: delivery, web, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/delivery/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_tags.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0 msgid "No result" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/select_menu/select_menu.xml:0 #, fuzzy msgid "No result found" msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. modules: spreadsheet, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "No results" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products #, fuzzy msgid "No results for \"" msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No results for the given arguments of TOCOL." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No results for the given arguments of TOROW." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/channel_selector.js:0 #, fuzzy msgid "No results found" msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. modules: website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_searchbar/000.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products #, fuzzy msgid "No results found for '" msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_searchbar/000.xml:0 msgid "No results found. Please try another search." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No rows" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.xml:0 msgid "No saved templates" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No selected cells had whitespace trimmed." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 msgid "" "No shipping method is available for your current order and shipping address." " Please contact us for more information." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 msgid "No shipping method is selected." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 msgid "No spaces allowed in view_mode: “%s”" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_extend msgid "No special delivery instructions" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_patch.xml:0 #, fuzzy msgid "No starred messages" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0 #, fuzzy msgid "No thread found." msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.js:0 msgid "No thread named \"%(thread_name)s\"" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reply_to_force_new #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__reply_to_force_new msgid "No threading for answers" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template msgid "No title" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_token.py:0 msgid "No token can be assigned to the public partner." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No unique values found" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/command_palette.js:0 #, fuzzy msgid "No user found" msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0 msgid "No user found that is not already a member of this channel." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0 #, fuzzy msgid "No users found" msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/model/relational_model/dynamic_list.js:0 #: code:addons/web/static/src/model/relational_model/record.js:0 msgid "No valid record to save" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action #, fuzzy msgid "No vendor pricelist found" msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/backend/html_field.js:0 msgid "No videos" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/action_service.js:0 msgid "No view of type '%s' could be found in the current action." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/systray_items/website_switcher.js:0 msgid "No website domain configured for this website." msgstr "" #. modules: product, web #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/product_attribute_value_list.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.js:0 msgid "No, keep it" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__non_trade msgid "Non Trade" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Non Trade Payable" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Non Trade Receivable" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__noupdate msgid "Non Updatable" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/controllers/mail.py:0 msgid "Non existing record or wrong token." msgstr "" #. modules: account, spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_non_current msgid "Non-current Assets" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 #: model:account.account,name:account.1_non_current_liabilities #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_non_current msgid "Non-current Liabilities" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_non_current_assets msgid "Non-current assets" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "" "Non-relational field name \"%(field_name)s\" in related field " "\"%(related_field)s\"" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Non-relational field “%(field)s” in dependency “%(dependency)s”" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Non-relational field “%(field)s” in path “%(field_path)s” in %(use)s)" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 msgid "Non-trade %s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_testing_utilities msgid "" "Non-trivial testing utilities can require models & all\n" "\n" "This here module is useful to validate that they're doing what they're \n" "supposed to do\n" msgstr "" #. modules: account, base, mail, spreadsheet, web, web_editor, website, #. website_payment, website_sale #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_time_adapters.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_model.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_model.js:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/debug/profiling/profiling_item.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__none #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_encryption__none #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__default #: model:ir.model.fields.selection,name:website_payment.selection__res_config_settings__providers_state__none #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_spacing__none #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.column_count_option #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "None" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.no_pms_available_warning #, fuzzy msgid "None is configured for:" msgstr "Ezarri gabe" #. module: base #: model:res.country,name:base.nf msgid "Norfolk Island" msgstr "" #. modules: base, html_editor, web_editor #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_bank.py:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "Normal" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__normal msgid "Normal Debtor" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__email_normalized #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__email_normalized #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__email_normalized #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__email_normalized msgid "Normalized Email" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kp msgid "North Korea" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk msgid "North Macedonia" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mp msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.no msgid "Norway" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_no msgid "Norway - Accounting" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0192 msgid "Norway Org.nr." msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_not_allowed #, fuzzy msgid "Not Allowed" msgstr "Jardunleak" #. module: website #: model:website,prevent_zero_price_sale_text:website.default_website #: model:website,prevent_zero_price_sale_text:website.website2 #, fuzzy msgid "Not Available For Sale" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__state__draft #, fuzzy msgid "Not Confirmed" msgstr "Ezarri gabe" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__not_contains #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__not_contains #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__not_contains msgid "Not Contains" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_not_delivered #, fuzzy msgid "Not Delivered" msgstr "Zetxea Delibatua" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "Not Due" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__not_hashable_unlocked_move_ids msgid "Not Hashable Unlocked Move" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__state__uninstalled #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__uninstalled #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__uninstalled #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter msgid "Not Installed" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__not_paid #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__not_paid #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__status_in_payment__not_paid msgid "Not Paid" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_pages_kanban_view msgid "Not Published" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #, fuzzy msgid "Not Secured" msgstr "Ezarri gabe" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_sent_values__not_sent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Not Sent" msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/models/models.py:0 msgid "Not Set" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_status__not_tested msgid "Not Tested" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_value_editors.js:0 msgid "Not a valid %s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/statusbar/statusbar_field.js:0 #, fuzzy msgid "Not active state" msgstr "Aktibitate Egoera" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/statusbar/statusbar_field.js:0 msgid "Not active state, click to change it" msgstr "" #. module: delivery #. odoo-python #: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0 #, fuzzy msgid "Not available for current order" msgstr "Ez daude produktu eskuragarri ordain honetan." #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/product/product.xml:0 msgid "Not available for sale" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/sale_variant_mixin.js:0 #, fuzzy msgid "Not available with %s" msgstr "Ez daude produktu eskuragarri ordain honetan." #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "Not configured" msgstr "Ezarri gabe" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__not_done #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding_step__current_step_state__not_done #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress__onboarding_state__not_done #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress_step__step_state__not_done #, fuzzy msgid "Not done" msgstr "Ezarri gabe" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Not enough access rights on the external ID \"%(module)s.%(xml_id)s\"" msgstr "" #. module: partner_autocomplete #. odoo-javascript #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_core.js:0 msgid "Not enough credits for Partner Autocomplete" msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "Not enough credits for Snail Mail" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Not equal." msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Not exactly. To continue the tour, send an emoji: " "%(bold_start)stype%(bold_end)s%(command_start)s :)%(command_end)s and press " "enter." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_secure_entries_wizard msgid "Not hashed" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Not implemented operator %s for kind of conditional formatting: %s" msgstr "" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__not_initialized msgid "Not initialized" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_invite msgid "Not interested by this?" msgstr "" #. module: website #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_3 msgid "" "Not only can you search for royalty-free illustrations, their colors are " "also converted so that they always fit your Theme." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search msgid "Not published" msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Not sure what you are doing. Please, type %(command_start)s/%(command_end)s " "and wait for the propositions. Select %(command_start)shelp%(command_end)s " "and press enter." msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Not sure what you are doing. Please, type %(command_start)s:%(command_end)s " "and wait for the propositions. Select one of them and press enter." msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/many2many_tax_tags/many2many_tax_tags.js:0 msgid "Not sure... Help me!" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search msgid "Not tracked" msgstr "" #. modules: account, mail, portal, sale #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_note #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_note #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__note #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__note #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__note #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__note #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_note #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__mail_post_method__note #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__display_type__line_note #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Note" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note_param msgid "Note Parameter" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__sms_method__note msgid "Note only" msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__payment_token_id msgid "" "Note that only tokens from providers allowing to capture the amount are " "available." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "" "Note that some third-party services may install additional cookies on your " "browser in order to identify you." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_menus_form_view msgid "" "Note that the \"Website / Editor and Designer\" group is implicitly added " "when saving if any group is specified." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type msgid "" "Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly\n" " from the customer invoice." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type msgid "" "Note that the easiest way to create a vendor credit note is to do it " "directly from the vendor bill." msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form msgid "" "Note that this is not required, if you don't set a sender name, your SMS " "will be sent from a short code." msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id msgid "" "Note that tokens from providers set to only authorize transactions (instead " "of capturing the amount) are not available." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_product.py:0 #: code:addons/product/models/product_template.py:0 msgid "Note:" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor_warning.xml:0 msgid "" "Note: To embed code in this specific page, use the \"Embed Code\" building " "block" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info msgid "" "Note: To hide this page, uncheck it from the Customize tab in edit mode." msgstr "" #. module: base_import_module #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_import_module.view_base_module_import msgid "Note: you can only import data modules (.xml files and static assets)" msgstr "" #. modules: account, base #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__note #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__comment #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__comment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "Notes" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_notes #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_notes msgid "Notes & Play Theme" msgstr "" #. modules: mail, product, website #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__custom_notifications__no_notif #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users_settings__channel_notifications__no_notif #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__service_tracking__no #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Nothing" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__invoice_status__no #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__invoice_status__no #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__invoice_status__no #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__line_invoice_status__no msgid "Nothing to Invoice" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__delivery_notice msgid "" "Notice about home delivery displayed to users (shown when home delivery is " "enabled)" msgstr "" #. modules: mail, sms #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__notification_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__notification_type #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__notification_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "Berrespena" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__is_notification msgid "Notification Email" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/public_web/notification_item.xml:0 msgid "Notification Item Image" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__notification_parameters msgid "Notification Parameter" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/notification_settings.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0 msgid "Notification Settings" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__notification_type msgid "Notification Type" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__notification_parameters msgid "Notification parameters" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "" "Notification should receive attachments as a list of list or tuples " "(received %(aids)s)" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "" "Notification should receive attachments records as a list of IDs (received " "%(aids)s)" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "" "Notification should receive partners given as a list of IDs (received " "%(pids)s)" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_delete_notification_ir_actions_server msgid "Notification: Delete Notifications older than 6 Month" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_send_scheduled_message_ir_actions_server msgid "Notification: Notify scheduled messages" msgstr "" #. modules: mail, snailmail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_notification_action #: model:ir.actions.client,name:mail.discuss_notification_settings_action #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notification_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__notification_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__notification_ids #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__notification_ids #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_notification_menu #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_notification_settings #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_tree #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Konexioak" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_permission_service.js:0 msgid "Notifications allowed" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_permission_service.js:0 msgid "Notifications blocked" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__notify msgid "Notify Recipients" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/store_service.js:0 msgid "Notify everyone" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_stock_wishlist msgid "Notify the user when a product is back in stock" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "NovaTech Power Bank" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__11 #, fuzzy msgid "November" msgstr "Kideak" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "Now, we'll create your first invoice" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Nth largest element from a data set." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Nth smallest element in a data set." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__num_journals_without_account msgid "Num Journals Without Account" msgstr "" #. modules: account, sale, sms, spreadsheet, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__number #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_duplicated_moves_tree_js #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Kideak" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__number_field_name msgid "Number Field" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products msgid "Number Related Products" msgstr "" #. module: phone_validation #: model:ir.model.constraint,message:phone_validation.constraint_phone_blacklist_unique_number #, fuzzy msgid "Number already exists" msgstr "Zirriborro Bat Dagoeneko Existitzen Da" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, fuzzy msgid "Number formatting" msgstr "Akzioen Kopurua" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count #, fuzzy msgid "Number of Abandoned Carts" msgstr "Akzioen Kopurua" #. modules: account, analytic, iap_mail, mail, phone_validation, product, #. rating, sale, sales_team, sms, website_sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Akzioen Kopurua" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__active_user_count #, fuzzy msgid "Number of Active Users" msgstr "Akzioen Kopurua" #. modules: base, base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__companies_count #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_count #, fuzzy msgid "Number of Companies" msgstr "Akzioen Kopurua" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__language_count #, fuzzy msgid "Number of Languages" msgstr "Erroreen Kopurua" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__accesses_count msgid "Number of access rights that apply to the current user" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_autopost_bills_wizard__nb_unmodified_bills msgid "Number of bills previously unmodified from this partner" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Number of columns in a specified array or range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Number of coupons between settlement and maturity." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__discount_days msgid "Number of days before the early payment proposition expires" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__customer_lead msgid "" "Number of days between the order confirmation and the shipping of the " "products to the customer" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Number of days between two dates." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_plan_template__delay_count msgid "" "Number of days/week/month before executing the action after or before the " "scheduled plan date." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_count msgid "" "Number of days/week/month before executing the action. It allows to plan the" " action deadline." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Number of empty values." msgstr "Erroreen Kopurua" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__number_entries msgid "Number of entries related to this model" msgstr "" #. modules: account, analytic, iap_mail, mail, phone_validation, product, #. rating, sale, sales_team, sms, website_sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Erroreen Kopurua" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_binary/many2many_binary_field.js:0 #, fuzzy msgid "Number of files" msgstr "Erroreen Kopurua" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr msgid "Number of grid columns on the shop" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__groups_count msgid "Number of groups that apply to the current user" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__full_time_required_hours msgid "" "Number of hours to work on the company schedule to be considered as " "fulltime." msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_language_count #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__language_count #, fuzzy msgid "Number of languages" msgstr "Erroreen Kopurua" #. modules: account, analytic, iap_mail, mail, phone_validation, product, #. rating, sale, sales_team, sms, website_sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Mezuak ekintza eskatzen" #. modules: account, analytic, iap_mail, mail, phone_validation, product, #. rating, sale, sales_team, sms, website_sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Entrega errorearekin mezu kopurua" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__added #, fuzzy msgid "Number of modules added" msgstr "Erroreen Kopurua" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__updated msgid "Number of modules updated" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit msgid "" "Number of months in the past to consider entries from when applying this " "model." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Number of payment periods for an investment." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Number of periods for an investment to reach a value." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count #, fuzzy msgid "Number of price rules" msgstr "Erroreen Kopurua" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg msgid "Number of products in the grid on the shop" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__quotations_count #, fuzzy msgid "Number of quotations to invoice" msgstr "Akzioen Kopurua" #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__res_ids_count msgid "" "Number of recipients that will receive the SMS if sent in mass mode, without" " applying the Active Domain value" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__rules_count msgid "Number of record rules that apply to the current user" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Number of rows in a specified array or range." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__sales_to_invoice_count #, fuzzy msgid "Number of sales to invoice" msgstr "Entrega errorearekin mezu kopurua" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__number msgid "Number should be E164 formatted" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Number:" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/list/list_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, fuzzy msgid "Numbered list" msgstr "Akzioen Kopurua" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Kideak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, fuzzy msgid "Numbers Charts" msgstr "Erroreen Kopurua" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Numbers Grid" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, fuzzy msgid "Numbers Showcase" msgstr "Akzioen Kopurua" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, fuzzy msgid "Numbers list" msgstr "Akzioen Kopurua" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__value msgid "Numeric Value" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Numerical average value in a dataset, ignoring text." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Numerical average value in a dataset." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_kiddo msgid "Nursery, Toys, Games, Kids, Boys, Girls, Stores" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_three_columns msgid "Nutritional Guidance" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_nuvei msgid "Nuvei" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.pf msgid "N° Tahiti" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_O msgid "O - PUBLIC ADMINISTRATION AND DEFENCE; COMPULSORY SOCIAL SECURITY" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "O button (blood type)" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__an msgid "O.F.T.P. (ODETTE File Transfer Protocol)" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "OAuth Authentication" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth msgid "OAuth2 Authentication" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "OFFSET evaluates to an out of bounds range." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "OFX Import" msgstr "Garrantzitsua" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada msgid "OHADA - Accounting" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "OK" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "OK button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "OK hand" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ON" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ON!" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ON! arrow" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "OR" msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device msgid "OS" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_ovo msgid "OVO" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Oberon" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form msgid "Object" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/model.py:0 msgid "Object %s doesn't exist" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_button/view_button.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "Object:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Objects" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_oca msgid "Oca" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__10 msgid "October" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_octopus msgid "Octopus" msgstr "" #. modules: account, account_edi_ubl_cii, auth_signup, base_setup, mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/install_scoped_app/install_scoped_app.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_edition.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__odoo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.brand_promotion_message msgid "Odoo" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0 msgid "Odoo Bar Chart" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_blog msgid "" "Odoo Blog\n" "----------\n" "\n" "Write, Design, Promote and Engage with Odoo Blog.\n" "\n" "Express yourself with the Odoo enterprise grade blogging platform. Write\n" "beautiful blog posts, engage with visitors, translate content and moderate\n" "social streams.\n" "\n" "Get your blog posts efficiently referenced in Google and translated in mutiple\n" "languages in just a few clicks.\n" "\n" "Write Beautiful Blog Posts\n" "--------------------------\n" "\n" "Drag & Drop well designed *'Building Blocks'* to create beautifull blog posts\n" "that perfectly integrates images, videos, call-to-actions, quotes, banners,\n" "etc.\n" "\n" "With our unique *'edit inline'* approach, you don't need to be a designer to\n" "create awsome, good-looking, content. Each blog post will look like it's\n" "designed by a professional designer.\n" "\n" "Automated Translation by Professionals\n" "--------------------------------------\n" "\n" "Get your blog posts translated in multiple languages with no effort. Our\n" "translation \"on demand\" feature allows you to benefit from professional\n" "translators to translate all your changes automatically. (\\$0.05 per word)\n" "Translated versions are updated automatically once translated by professionals\n" "(around 32 hours).\n" "\n" "Engage With Your Visitors\n" "-------------------------\n" "\n" "The integrated website live chat feature allows you to start chatting in real time with\n" "your visitors to get feedback on your recent posts or get ideas to write new\n" "posts.\n" "\n" "Engaging with your visitors is also a great way to convert visitors into\n" "customers.\n" "\n" "Build Visitor Loyalty\n" "---------------------\n" "\n" "The one click *follow* button will allow visitors to receive your blog posts by\n" "email with no effort, without having to register. Social media icons allow\n" "visitors to share your best blog posts easily.\n" "\n" "Google Analytics Integration\n" "----------------------------\n" "\n" "Get a clear visibility of your sales funnel. Odoo's Google Analytics trackers\n" "are configured by default to track all kinds of events related to shopping\n" "carts, call-to-actions, etc.\n" "\n" "As Odoo marketing tools (mass mailing, campaigns, etc) are also linked with\n" "Google Analytics, you get a 360° view of your business.\n" "\n" "SEO Optimized Blog Posts\n" "------------------------\n" "\n" "SEO tools are ready to use, with no configuration required. Odoo suggests\n" "keywords for your titles according to Google's most searched terms, Google\n" "Analytics tracks interests of your visitors, sitemaps are created automatically\n" "for quick Google indexing, etc.\n" "\n" "The system even creates structured content automatically to promote your\n" "products and events effectively in Google.\n" "\n" "Designer-Friendly Themes\n" "------------------------\n" "\n" "Themes are awesome and easy to design. You don't need to develop to create new\n" "pages, themes or building blocks. We use a clean HTML structure, a\n" "[bootstrap](http://getbootstrap.com/) CSS and our modularity allows you to\n" "distribute your themes easily.\n" "\n" "The building block approach allows the website to remain clean after end-users\n" "start creating new contents.\n" "\n" "Easy Access Rights\n" "------------------\n" "\n" "Not everyone requires the same access to your website. Designers manage the\n" "layout of the site, editors approve content and authors write that content.\n" "This lets you organize your publishing process according to your needs.\n" "\n" "Other access rights are related to business objects (products, people, events,\n" "etc) and directly following Odoo's standard access rights management, so you do\n" "not have to configure things twice.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm msgid "" "Odoo CRM\n" "--------\n" "\n" "Boost sales productivity, improve win rates, grow revenue with the Odoo\n" "Open Source CRM.\n" "\n" "Manage your sales funnel with no effort. Attract leads, follow-up on phone\n" "calls and meetings. Analyse the quality of your leads to make informed\n" "decisions and save time by integrating emails directly into the application.\n" "\n" "Your Sales Funnel, The Way You Like It\n" "--------------------------------------\n" "\n" "Track your opportunities pipeline with the revolutionary kanban view. Work\n" "inside your sales funnel and get instant visual information about next actions,\n" "new messages, top opportunities and expected revenues.\n" "\n" "Lead Management Made Easy\n" "-------------------------\n" "\n" "Create leads automatically from incoming emails. Analyse leads efficiency and\n" "compare performance by campaigns, channels or Sales Team.\n" "\n" "Find duplicates, merge leads and assign them to the right salesperson in one\n" "operation. Spend less time on administration and more time on qualifying leads.\n" "\n" "Organize Your Opportunities\n" "---------------------------\n" "\n" "Get your opportunities organized to stay focused on the best deals. Manage all\n" "your customer interactions from the opportunity like emails, phone calls,\n" "internal notes, meetings and quotations.\n" "\n" "Follow opportunities that interest you to get notified upon specific events:\n" "deal won or lost, stage changed, new customer demand, etc.\n" "\n" "Email Integration and Automation\n" "--------------------------------\n" "\n" "Work with the email applications you already use every day. Whether your\n" "company uses Microsoft Outlook or Gmail, no one needs to change the way they\n" "work, so everyone stays productive.\n" "\n" "Route, sort and filter incoming emails automatically. Odoo CRM handles incoming\n" "emails and route them to the right opportunities or Sales Team. New leads are\n" "created on the fly and interested salespersons are notified automatically.\n" "\n" "Collaborative Agenda\n" "--------------------\n" "\n" "Schedule your meetings and phone calls using the integrated calendar. You can\n" "see your agenda and your colleagues' in one view. As a manager, it's easy to\n" "see what your team is busy with.\n" "\n" "Lead Automation and Marketing Campaigns\n" "---------------------------------------\n" "\n" "Drive performance by automating tasks with Odoo CRM.\n" "\n" "Use our marketing campaigns to automate lead acquisition, follow ups and\n" "promotions. Define automation rules (e.g. ask a salesperson to call, send an\n" "email, ...) based on triggers (no activity since 20 days, answered a\n" "promotional email, etc.)\n" "\n" "Optimize campaigns from lead to close, on every channel. Make smarter decisions\n" "about where to invest and show the impact of your marketing activities on your\n" "company's bottom line.\n" "\n" "Customize Your Sales Cycle\n" "--------------------------\n" "\n" "Customize your sales cycle by configuring sales stages that perfectly fit your\n" "sales approach. Control statistics to get accurate forecasts to improve your\n" "sales performance at every stage of your customer relationship.\n" "\n" "Drive Engagement with Gamification\n" "----------------------------------\n" "\n" "### Leverage your team's natural desire for competition\n" "\n" "Reinforce good habits and improve win rates with real-time recognition and\n" "rewards inspired by [game mechanics](http://en.wikipedia.org/wiki/Gamification).\n" "Align Sales Teams around clear business objectives with challenges, personal\n" "objectives and team leader boards.\n" "\n" "### Leaderboards\n" "\n" "Promote leaders and competition amongst Sales Team with performance ratios.\n" "\n" "### Personal Objectives\n" "\n" "Assign clear goals to users to align them with the company objectives.\n" "\n" "### Team Targets\n" "\n" "Compare revenues with forecasts and budgets in real time.\n" "\n" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 msgid "Odoo Client Error" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__domain msgid "Odoo Domain" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.tests msgid "Odoo Editor Tests" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0 msgid "Odoo Enterprise" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__oeel-1 msgid "Odoo Enterprise Edition License v1.0" msgstr "" #. modules: base, payment #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__to_buy #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__module_to_buy msgid "Odoo Enterprise Module" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 msgid "Odoo Error" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0 msgid "Odoo Field" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr msgid "" "Odoo Human Resources\n" "--------------------\n" "\n" "With Odoo Human Resources,\n" "manage the most important asset in your company: People\n" "\n" "Get all your HR operations managed easily: knowledge sharing, recruitments,\n" "appraisals, timesheets, contracts, attendances, payroll, etc.\n" "\n" "Each need is provided by a specific app that you activate on demand.\n" "\n" "Manage Your Employees\n" "---------------------\n" "\n" "Oversee all important information in your company address book. Some\n" "information are restricted to HR managers, others are public to easily look\n" "colleagues.\n" "\n" "Record employee contracts and get alerts when they have to be renewed.\n" "\n" "Streamline Your Recruitment Process\n" "-----------------------------------\n" "\n" "Index resumes, track applicants, search profiles with Odoo HR.\n" "\n" "Post job offers and keep track of each application received. Follow applicants\n" "in your recruitment process with the smart kanban view.\n" "\n" "Save time by automating some communications with email templates. Resumes are\n" "indexed automatically, allowing you to easily find for specific profiles.\n" "\n" "Enterprise Social Network\n" "-------------------------\n" "\n" "Break down information silos. Share knowledge and best practices amongst all\n" "employees. Follow specific people or documents and join groups of interests to\n" "share expertise and documents.\n" "\n" "Interact with your coworkers in real time with website live chat.\n" "\n" "Track time and attendances\n" "--------------------------\n" "\n" "Keep track of the time spent by project, client or task. It's easy to record\n" "timesheets or check attendances for each employee. Get your analytic accounting\n" "posted automatically based on time spent on your projects.\n" "\n" "Time Off Management\n" "-----------------\n" "\n" "Keep track of the vacation days accrued by each employee. Employees enter their\n" "requests (paid time off, sick time off, etc), for managers to approve and\n" "validate. It's all done in just a few clicks. The agenda of each employee is\n" "updated accordingly.\n" "\n" "Keep Track of Employee Expenses\n" "-------------------------------\n" "\n" "Get rid of the paper work and follow employee's expenses directly in Odoo.\n" "Don't loose time or money by controlling the full flow: expense validation,\n" "reimbursement of employees, posting in the accounting and re-invoicing to\n" "customers.\n" "\n" "Follow Periodic Appraisals\n" "--------------------------\n" "\n" "Set-up appraisals plans and/or surveys for your employees and watch their\n" "evolution. Define steps for interviews and Odoo will notify managers or\n" "subordinates automatically to prepare appraisals. Keep track of the progress of\n" "your staff periodically.\n" "\n" "Boost Engagement With Gamification\n" "----------------------------------\n" "\n" "### Define clear objective and provide real time feedback\n" "\n" "Inspire achievement with challenges, goals and rewards. Define clear objectives\n" "and provide real time feedback and tangible results. Showcase the top\n" "performers to the entire channel and publicly recognize a job well done.\n" "\n" "### Leaderboards\n" "\n" "Promote leaders and competition amongst Sales Team with performance ratios.\n" "\n" "### Personal Objectives\n" "\n" "Assign clear goals to users to align them with the company objectives.\n" "\n" "### Team Targets\n" "\n" "Compare revenues with forecasts and budgets in real time.\n" "\n" msgstr "" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form msgid "Odoo IAP" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #, fuzzy msgid "Odoo Information" msgstr "Berrespena" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0 msgid "Odoo Line Chart" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar msgid "Odoo Logo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp msgid "" "Odoo Manufacturing Resource Planning\n" "------------------------------------\n" "\n" "Manage Bill of Materials, plan manufacturing orders, track work orders with the\n" "Odoo Open Source MRP app.\n" "\n" "Get all your assembly or manufacturing operations managed by Odoo. Schedule\n" "manufacturing orders and work orders automatically. Review the proposed\n" "planning with the smart kanban and gantt views. Use the advanced analytics\n" "features to detect bottleneck in resources capacities and inventory locations.\n" "\n" "Schedule Manufacturing Orders Efficiently\n" "-----------------------------------------\n" "\n" "Get manufacturing orders and work orders scheduled automatically based on your\n" "procurement rules, quantities forecasted and dependent demand (demand for this\n" "part based on another part consuming it).\n" "\n" "Define Flexible Master Data\n" "---------------------------\n" "\n" "Get the flexibility to create multi-level bill of materials, optional routing,\n" "version changes and phantom bill of materials. You can use BoM for kits or for\n" "manufacturing orders.\n" "\n" "Get Flexibility In All Operations\n" "---------------------------------\n" "\n" "Edit manually all proposed operations at any level of the progress. With Odoo,\n" "you will not be frustrated by a rigid system.\n" "\n" "Schedule Work Orders\n" "--------------------\n" "\n" "Check resources capacities and fix bottlenecks. Define routings and plan the\n" "working time and capacity of your resources. Quickly identify resource\n" "requirements and bottlenecks to ensure your production meets your delivery\n" "schedule dates.\n" "\n" "\n" "A Productive User Interface\n" "---------------------------\n" "\n" "Organize manufacturing orders and work orders the way you like it. Process next\n" "orders from the list view, control in the calendar view and edit the proposed\n" "schedule in the Gantt view.\n" "\n" "\n" "Inventory & Manufacturing Analytics\n" "-----------------------------------\n" "\n" "Track the evolution of the stock value, according to the level of manufacturing\n" "activities as they progress in the transformation process.\n" "\n" "Fully Integrated with Operations\n" "--------------------------------\n" "\n" "Get your manufacturing resource planning accurate with it's full integration\n" "with sales and purchases apps. The accounting integration allows real time\n" "accounting valuation and deeper reporting on costs and revenues on your\n" "manufacturing operations.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing msgid "" "Odoo Mass Mailing\n" "-----------------\n" "\n" "Easily send mass mailing to your leads, opportunities or customers\n" "with Odoo Email Marketing. Track\n" "marketing campaigns performance to improve conversion rates. Design\n" "professional emails and reuse templates in a few clicks.\n" "\n" "Send Professional Emails\n" "------------------------\n" "\n" "Import database of prospects or filter on existing leads, opportunities and\n" "customers in just a few clicks.\n" "\n" "Define email templates to reuse content or specific design for your newsletter.\n" "Setup several email servers with their own IP/domain to optimise opening rates.\n" "\n" "Organize Marketing Campaigns\n" "----------------------------\n" "\n" "Design, Send, Track by Campaigns with our Lead Automation app.\n" "\n" "Get real time statistics on campaigns performance to improve your conversion\n" "rate. Track mails sent, received, opened and answered.\n" "\n" "Easily manage your marketing campaigns, discussion groups, leads and\n" "opportunities in one simple and powerful platform.\n" "\n" "Integrated with Odoo Apps\n" "-------------------------\n" "\n" "Get access to mass mailing features from every Odoo app to improve the way your\n" "users communicate.\n" "\n" "Send template of emails from Odoo CRM opportunities, select leads based\n" "on marketing segments, send job offers and automate\n" "answers to applicants, reuse email template in the lead automation marketing\n" "campaigns.\n" "\n" "Answers to your emails appears automatically in the history of every document\n" "with the social network module.\n" "\n" "Clean Your Lead Database\n" "------------------------\n" "\n" "Get a clean lead database that improves over the time using the performance of\n" "your mails. Odoo handle bounce mails efficiently, flag erroneous leads\n" "accordingly and gives you statistics on the quality of your leads.\n" "\n" "One click emails send\n" "---------------------\n" "\n" "The marketing department will love working on campaigns. But you can also give\n" "a one click mass mailing facility to all others users on their own prospects or\n" "documents.\n" "\n" "Select a few documents (e.g. leads, support tickets, suppliers, applicants,\n" "...) and send emails to their contacts in one click, reusing existing emails\n" "templates.\n" "\n" "Follow-up On Answers\n" "--------------------\n" "\n" "The chatter feature enables you to communicate faster and more efficiently with\n" "your customer. Get documents created automatically (leads, opportunities,\n" "tasks, ...) based on answers to your mass mailing campaigns Follow the\n" "discussion directly on the business documents within Odoo or via email.\n" "\n" "Get all the negotiations and discussions attached to the right document and\n" "relevent managers notified on specific events.\n" "\n" "Campaigns Dashboard\n" "-------------------\n" "\n" "Get the insights you need to make smarter marketing campaign. Track statistics\n" "per campaign: bounce rates, sent mails, best content, etc. The clear dashboards\n" "gives you a direct overview of your campaign performance.\n" "\n" "Fully Integrated With Others Apps\n" "---------------------------------\n" "\n" "Define automation rules (e.g. ask a salesperson to call, send an email, ...)\n" "based on triggers (no activity since 20 days, answered a promotional email,\n" "etc.)\n" "\n" "Optimize campaigns from lead to close, on every channel. Make smarter decisions\n" "about where to invest and show the impact of your marketing activities on your\n" "company's bottom line.\n" "\n" "Integrate a contact form in your website easily. Forms submissions create leads\n" "automatically in Odoo CRM. Leads can be used in marketing campaigns.\n" "\n" "Manage your sales funnel with no\n" "effort. Attract leads, follow-up on phone calls and meetings. Analyse the\n" "quality of your leads to make informed decisions and save time by integrating\n" "emails directly into the application.\n" "\n" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Odoo Menu" msgstr "" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_section_mobile msgid "Odoo Mobile" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 msgid "Odoo Network Error" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0 msgid "Odoo Pie Chart" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale msgid "" "Odoo Point of Sale\n" "-----------------------------\n" "\n" "Odoo's Point of Sale\n" "introduces a super clean interface with no installation required that runs\n" "online and offline on modern hardwares.\n" "\n" "It's full integration with the company inventory and accounting, gives you real\n" "time statistics and consolidations amongst all shops without the hassle of\n" "integrating several applications.\n" "\n" "Work with the hardware you already have\n" "---------------------------------------\n" "\n" "### In your web browser\n" "\n" "Odoo's POS is a web application that can run on any device that can display\n" "websites with little to no setup required.\n" "\n" "### Touchscreen or Keyboard?\n" "\n" "The Point of Sale works perfectly on any kind of touch enabled device, whether\n" "it's multi-touch tablets like an iPad or keyboardless resistive touchscreen\n" "terminals.\n" "\n" "### Scales and Printers\n" "\n" "Barcode scanners and printers are supported out of the box with no setup\n" "required. Scales, cashboxes, and other peripherals can be used with the proxy\n" "API.\n" "\n" "Online and Offline\n" "------------------\n" "\n" "### Odoo's POS stays reliable even if your connection isn't\n" "\n" "Deploy new stores with just an internet connection: **no installation, no\n" "specific hardware required**. It works with any **iPad, Tablet PC, laptop** or\n" "industrial POS machine.\n" "\n" "While an internet connection is required to start the Point of Sale, it will\n" "stay operational even after a complete disconnection.\n" "\n" "\n" "A super clean user interface\n" "----------------------------\n" "\n" "### Simple and beautiful\n" "\n" "Say goodbye to ugly, outdated POS software and enjoy the Odoo web interface\n" "designed for modern retailer.\n" "\n" "### Designed for Productivity\n" "\n" "Whether it's for a restaurant or a shop, you can activate the multiple orders\n" "in parallel to not make your customers wait.\n" "\n" "### Blazing fast search\n" "\n" "Scan products, browse through hierarchical categories, or get quick information\n" "about products with the blasting fast filter across all your products.\n" "\n" "Integrated Inventory Management\n" "-------------------------------\n" "\n" "Consolidate all your Sales Teams in real time: stores, ecommerce, sales\n" "teams. Get real time control of the inventory and accurate forecasts to manage\n" "procurements.\n" "\n" "A full warehouse management system at your fingertips: get information about\n" "products availabilities, trigger procurement requests, etc.\n" "\n" "Deliver in-store customer services\n" "----------------------------------\n" "\n" "Give your shopper a strong experience by integrating in-store customer\n" "services. Handle reparations, track warantees, follow customer claims, plan\n" "delivery orders, etc.\n" "\n" "Invoicing & Accounting Integration\n" "----------------------------------\n" "\n" "Produce customer invoices in just a few clicks. Control sales and cash in real\n" "time and use Odoo's powerful reporting to make smarter decisions to improve\n" "your store's efficiency.\n" "\n" "No more hassle of having to integrate softwares: get all your sales and\n" "inventory operations automatically posted in your G/L.\n" "\n" "Unified Data Amongst All Shops\n" "------------------------------\n" "\n" "Get new products, pricing strategies and promotions applied automatically to\n" "selected stores. Work on a unified customer base. No complex interface is\n" "required to pilot a global strategy amongst all your stores.\n" "\n" "With Odoo as a backend, you have a system proven to be perfectly suitable for\n" "small stores or large multinationals.\n" "\n" "Know your customers - in store and out\n" "--------------------------------------\n" "\n" "Successful brands integrates all their customer relationship accross all their\n" "channels to develop accurate customer profile and communicate with shoppers as\n" "they make buying decisions, in store or online.\n" "\n" "With Odoo, you get a 360° customer view, including cross-channel sales,\n" "interaction history, profiles, and more.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__opl-1 msgid "Odoo Proprietary License v1.0" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/widgets/notification_alert/notification_alert.xml:0 msgid "" "Odoo Push notifications have been blocked. Go to your browser settings to " "allow them." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/install_scoped_app/install_scoped_app.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_edition.xml:0 msgid "Odoo S.A." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 msgid "Odoo Server Error" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.xml:0 #: code:addons/web/static/src/public/error_notifications.js:0 msgid "Odoo Session Expired" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/hooks.js:0 msgid "Odoo Spreadsheet" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase msgid "" "Odoo Supply Chain\n" "-----------------\n" "\n" "Automate requisition-to-pay, control invoicing with the Odoo\n" "Open Source Supply Chain.\n" "\n" "Automate procurement propositions, launch request for quotations, track\n" "purchase orders, manage vendors' information, control products reception and\n" "check vendors' invoices.\n" "\n" "Automated Procurement Propositions\n" "----------------------------------\n" "\n" "Reduce inventory level with procurement rules. Get the right purchase\n" "proposition at the right time to reduce your inventory level. Improve your\n" "purchase and inventory performance with procurement rules depending on stock\n" "levels, logistic rules, sales orders, forecasted manufacturing orders, etc.\n" "\n" "Send requests for quotations or purchase orders to your vendor in one click.\n" "Get access to product receptions and invoices from your purchase order.\n" "\n" "Purchase Tenders\n" "----------------\n" "\n" "Launch purchase tenders, integrate vendor's answers in the process and\n" "compare propositions. Choose the best offer and send purchase orders easily.\n" "Use reporting to analyse the quality of your vendors afterwards.\n" "\n" "\n" "Email integrations\n" "------------------\n" "\n" "Integrate all vendor's communications on the purchase orders (or RfQs) to get\n" "a strong traceability on the negotiation or after sales service issues. Use the\n" "claim management module to track issues related to vendors.\n" "\n" "Standard Price, Average Price, FIFO\n" "-----------------------------------\n" "\n" "Use the costing method that reflects your business: standard price, average\n" "price, fifo or lifo. Get your accounting entries and the right inventory\n" "valuation in real-time; Odoo manages everything for you, transparently.\n" "\n" "Import Vendor Pricelists\n" "--------------------------\n" "\n" "Take smart purchase decisions using the best prices. Easily import vendor's\n" "pricelists to make smarter purchase decisions based on promotions, prices\n" "depending on quantities and special contract conditions. You can even base your\n" "sale price depending on your vendor's prices.\n" "\n" "Control Products and Invoices\n" "-----------------------------\n" "\n" "No product or order is left behind, the inventory control allows you to manage\n" "back orders, refunds, product reception and quality control. Choose the right\n" "control method according to your need.\n" "\n" "Control vendor bills with no effort. Choose the right method according to\n" "your need: pre-generate draft invoices based on purchase orders, on products\n" "receptions, create invoices manually and import lines from purchase orders,\n" "etc.\n" "\n" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info msgid "Odoo Version" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 msgid "Odoo Warning" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website msgid "" "Odoo Website Builder\n" "--------------------\n" "\n" "Get an awesome and free website,\n" "easily customizable with the Odoo website builder.\n" "\n" "Create enterprise grade website with our super easy builder. Use finely\n" "designed building blocks and edit everything inline.\n" "\n" "Benefit from out-of-the-box business features; e-Commerce, events, blogs, jobs\n" "announces, customer references, call-to-actions, etc.\n" "\n" "Edit Anything Inline\n" "--------------------\n" "\n" "Create beautiful websites with no technical knowledge. Odoo's unique *'edit\n" "inline'* approach makes website creation surprisingly easy. No more complex\n" "backend; just click anywhere to change any content.\n" "\n" "\"Want to change the price of a product? or put it in bold? Want to change a\n" "blog title?\" Just click and change. What you see is what you get. Really.\n" "\n" "Awesome. Astonishingly Beautiful.\n" "---------------------------------\n" "\n" "Odoo's building blocks allow to design modern websites that are not possible\n" "with traditional WYSIWYG page editors.\n" "\n" "Whether it's for products descriptions, blogs or static pages, you don't need\n" "to be a professional designer to create clean contents. Just drag and drop and\n" "customize predefined building blocks.\n" "\n" "Enterprise-Ready, out-of-the-box\n" "--------------------------------\n" "\n" "Activate ready-to-use enterprise features in just a click; e-commerce,\n" "call-to-actions, jobs announces, events, customer references, blogs, etc.\n" "\n" "Traditional eCommerce and CMS have poorly designed backends as it's not their\n" "core focus. With the Odoo integration, you benefit from the best management\n" "software to follow-up on your orders, your jobs applicants, your leads, etc.\n" "\n" "A Great Mobile Experience\n" "-------------------------\n" "\n" "Get a mobile friendly website thanks to our responsive design based on\n" "bootstrap. All your pages adapt automatically to the screen size. (mobile\n" "phones, tablets, desktop) You don't have to worry about mobile contents, it\n" "works by default.\n" "\n" "SEO tools at your finger tips\n" "-----------------------------\n" "\n" "The *Promote* tool suggests keywords according to Google most searched terms.\n" "Search Engine Optimization tools are ready to use, with no configuration\n" "required.\n" "\n" "Google Analytics tracks your shopping cart events by default. Sitemap and\n" "structured content are created automatically for Google indexation.\n" "\n" "Multi-Languages Made Easy\n" "-------------------------\n" "\n" "Get your website translated in multiple languages with no effort. Odoo proposes\n" "and propagates translations automatically across pages, following what you edit\n" "on the master page.\n" "\n" "Designer-Friendly Templates\n" "---------------------------\n" "\n" "Templates are awesome and easy to design. You don't need to develop to create\n" "new pages, themes or building blocks. We use a clean HTML structure, a\n" "[bootstrap](http://getbootstrap.com/) CSS.\n" "\n" "Customize every page on the fly with the integrated template editor. Distribute\n" "your work easily as an Odoo module.\n" "\n" "Fluid Grid Layouting\n" "--------------------\n" "\n" "Design perfect pages by drag and dropping building blocks. Move and scale them\n" "to fit the layout you are looking for.\n" "\n" "Building blocks are based on a responsive, mobile friendly fluid grid system\n" "that appropriately scales up to 12 columns as the device or viewport size\n" "increases.\n" "\n" "Professional Themes\n" "-------------------\n" "\n" "Design a custom theme or reuse pre-defined themes to customize the look and\n" "feel of your website.\n" "\n" "Test new color scheme easily; you can change your theme at any time in just a\n" "click.\n" "\n" "Integrated With Odoo Apps\n" "-------------------------\n" "\n" "### e-Commerce\n" "\n" "Promote products, sell online, optimize visitors' shopping experience.\n" "\n" "\n" "### Blog\n" "\n" "Write news, attract new visitors, build customer loyalty.\n" "\n" "\n" "### Online Events\n" "\n" "Schedule, organize, promote or sell events online; conferences, trainings, webinars, etc.\n" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_credit_statement_tree msgid "" "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n" " the related sale or purchase invoices." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale msgid "" "Odoo e-Commerce\n" "---------------\n" "\n" "### Optimize sales with an awesome online store.\n" "\n" "Odoo is an Open Source eCommerce\n" "unlike anything you have ever seen before. Get an awesome catalog of products\n" "and great product description pages.\n" "\n" "It's full-featured, integrated with your management software, fully\n" "customizable and super easy.\n" "\n" "Create Awesome Product Pages\n" "----------------------------\n" "\n" "Odoo's unique *'edit inline'* and building blocks approach makes product pages\n" "creation surprisingly easy. \"Want to change the price of a product? or put it\n" "in bold? Want to add a banner for a specific product?\" just click and change.\n" "What you see is what you get. Really.\n" "\n" "Drag & Drop well designed *'Building Blocks'* to create beautifull product\n" "pages that your customer will love.\n" "\n" "Increase Your Revenue Per Order\n" "-------------------------------\n" "\n" "The built-in cross-selling feature helps you offer extra products related to\n" "what the shopper put in his cart. (e.g. accessories)\n" "\n" "Odoo's upselling algorythm allows you to show visitors similar but more\n" "expensive products than the one in view, with incentives.\n" "\n" "The inline editing feature allows you to easily change a price, launch a\n" "promotion or fine tune the description of a product, in a just a click.\n" "\n" "A Clean Google Analytics Integration\n" "------------------------------------\n" "\n" "Get a clear visibility of your sales funnel. Odoo's Google Analytics trackers\n" "are configured by default to track all kind of events related to shopping\n" "carts, call-to-actions, etc.\n" "\n" "As Odoo marketing tools (mass mailing, campaigns, etc) are also linked with\n" "Google Analytics, you get a complete view of your business.\n" "\n" "Target New Markets\n" "------------------\n" "\n" "Get your website translated in multiple languages with no effort. Odoo proposes\n" "and propagates translations automatically across pages.\n" "\n" "Our translation \"on demand\" features allows you to benefit from professional\n" "translators to translate all your changes automatically. Just change any part\n" "of your website (a new blog post, a page modification, product descriptions,\n" "...) and the translated versions are updated automatically in around 32 hours.\n" "\n" "Fine Tune Your Catalog\n" "----------------------\n" "\n" "Get full control on how you display your products in the catalog page:\n" "promotional ribbons, related size of products, discounts, variants, grid/list\n" "view, etc.\n" "\n" "Edit any product inline to make your website evolve with your customer need.\n" "\n" "Acquire New Customers\n" "---------------------\n" "\n" "SEO tools are ready to use, with no configuration required. Odoo suggests\n" "keywords according to Google most searched terms, Google Analytics tracks your\n" "shopping cart events, sitemap are created automatically for Google indexation,\n" "etc.\n" "\n" "We even do structured content automatically to promote your product and events\n" "efficiently in Google.\n" "\n" "Leverage Social Media\n" "---------------------\n" "\n" "Create new landing pages easily with the Odoo inline editing feature. Send\n" "visitors of your different marketing campaigns to specific landing pages to\n" "optimize conversions.\n" "\n" "Manage a Reseller Network\n" "-------------------------\n" "\n" "Manage a reseller network to target new market, have local presences or broaden\n" "your distribution. Give them access to your reseller portal for an efficient\n" "collaboration.\n" "\n" "Promote your resellers online, forward leads to resellers (with built-in\n" "geolocalisation feature), define specific pricelists, launch a loyalty program\n" "(offer specific discounts to your best customers or resellers), etc.\n" "\n" "Benefit from the power of Odoo, in your online store: a powerfull tax engine,\n" "flexible pricing structures, a real inventory management solution, a reseller\n" "interface, support for products with different behaviours; physical goods,\n" "events, services, variants and options, etc.\n" "\n" "You don't need to interface with your warehouse, sales or accounting software.\n" "Everything is integrated with Odoo. No pain, real time.\n" "\n" "A Clean Checkout Process\n" "------------------------\n" "\n" "Convert most visitor interests into real orders with a clean checkout process\n" "with a minimal number of steps and a great useability on every page.\n" "\n" "Customize your checkout process to fit your business needs: payment modes,\n" "delivery methods, cross-selling, special conditions, etc.\n" "\n" "And much more...\n" "----------------\n" "\n" "### Online Sales\n" "\n" "- Mobile Interface\n" "- Sell products, events or services\n" "- Flexible pricelists\n" "- Product multi-variants\n" "- Multiple stores\n" "- Great checkout process\n" "\n" "### Customer Service\n" "\n" "- Customer Portal to track orders\n" "- Assisted shopping with website live chats\n" "- Returns management\n" "- Advanced shipping rules\n" "- Coupons or gift certificates\n" "\n" "### Order Management\n" "\n" "- Advanced warehouse management features\n" "- Invoicing and accounting integration\n" "- Mass mailing and customer segmentations\n" "- Lead automation and marketing campaigns\n" "- Persistent shopping cart\n" "\n" "Fully Integrated With Other Apps\n" "--------------------------------\n" "\n" "### CMS\n" "\n" "Easily create awesome websites with no technical knowledge required.\n" "\n" "### Blog\n" "\n" "Write news, attract new visitors, build customer loyalty.\n" "\n" "### Online Events\n" "\n" "Schedule, organize, promote or sell events online; conferences, webinars, trainings, etc.\n" "\n" msgstr "" #. modules: account, base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a customer." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a supplier." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a vendor." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 msgid "" "Odoo is currently processing a scheduled action.\n" "Module operations are not possible at this time, please try again later or contact your system administrator." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0 msgid "" "Odoo is unable to merge the generated PDFs because of %(num_errors)s " "corrupted file(s)" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0 msgid "Odoo is unable to merge the generated PDFs." msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.webclient_offline msgid "Odoo logo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/barcode/barcode_video_scanner.js:0 msgid "Odoo needs your authorization first." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__padding msgid "" "Odoo will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " "get the required padding size." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_permission_service.js:0 msgid "Odoo will not send notifications on this device." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_permission_service.js:0 msgid "Odoo will send notifications on this device!" msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0 msgid "" "Odoo's chat helps employees collaborate efficiently. I'm here to help you " "discover its features." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_bot msgid "OdooBot" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_bot_hr msgid "OdooBot - HR" msgstr "" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_state msgid "OdooBot Status" msgstr "" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_failed msgid "Odoobot Failed" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/model/relational_model/dynamic_list.js:0 msgid "" "Of the %(selectedRecord)s selected records, only the first %(firstRecords)s " "have been archived/unarchived." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_config_settings__tenor_content_filter__off msgid "Off" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__off msgid "Off Balance" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__off_balance msgid "Off-Balance Sheet" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template msgid "Office Chair" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template msgid "Office Chair Black" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.office_combo_product_template msgid "Office Combo" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template msgid "Office Design Software" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_office msgid "Office Desks" msgstr "" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_office_furniture_account msgid "Office Furniture" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template msgid "Office Lamp" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 #, fuzzy msgid "Office Supplies" msgstr "Hornitzaileak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Office audio" msgstr "" #. module: sale #: model:product.template,description_sale:sale.product_product_1_product_template msgid "Office chairs can harm your floor: protect it." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Office screens" msgstr "" #. module: base_import_module #: model:ir.model.fields.selection,name:base_import_module.selection__ir_module_module__module_type__official msgid "Official Apps" msgstr "" #. modules: bus, mail, resource_mail, web, website #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0 #: code:addons/resource_mail/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:bus.selection__bus_presence__status__offline #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.webclient_offline #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban msgid "Offline" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.js:0 msgid "Offline - %(offline_count)s" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__offline msgid "Offline payment by token" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets msgid "Offset (X, Y)" msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "Offset applied to the years." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/form/form_error_dialog/form_error_dialog.xml:0 msgid "Oh snap!" msgstr "" #. modules: base, web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/confirmation_dialog/confirmation_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/dialog/dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/public/error_notifications.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/form_view_dialog.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/dialog/dialog.js:0 #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_failures_dialog msgid "Ok" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0 msgid "Ok, never show me this again" msgstr "" #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/controllers/main.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__ok #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__ok #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__ok #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Okay" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__old_url msgid "Old Url" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_char msgid "Old Value Char" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_datetime msgid "Old Value DateTime" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_float msgid "Old Value Float" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_integer msgid "Old Value Integer" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_text msgid "Old Value Text" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form msgid "Old values" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__old_first msgid "Oldest first" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "Olivia oversees product development from concept to launch." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.om msgid "Oman" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_om msgid "Oman - Accounting" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_omannet msgid "OmanNet" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "OmniClean Robot Vacuum" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_discount__discount_type__sol_discount msgid "On All Order Lines" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "On Appearance" msgstr "" #. modules: auth_totp, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/mobile_apps_funnel.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard msgid "On Apple Store" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "On Click" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options msgid "On Click (via link)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "On Click Effect" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__on_delete msgid "On Delete" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options msgid "On Exit" msgstr "" #. modules: auth_totp, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/mobile_apps_funnel.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard msgid "On Google Play" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "On Hover" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__multi #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__multi msgid "On Multiple Doc." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "On Scroll" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "On Success" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_kanban_view msgid "On all websites" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_document__attached_on_sale__sale_order #, fuzzy msgid "On confirmed order" msgstr "Eskaera Berretsi" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__on_delete msgid "On delete property for many2one fields" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term__early_pay_discount_computation__included msgid "On early payment" msgstr "" #. modules: auth_signup, website #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_signup.selection__res_config_settings__auth_signup_uninvited__b2b #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website__auth_signup_uninvited__b2b msgid "On invitation" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_document__attached_on_sale__quotation msgid "On quote" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 msgid "" "On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the" " attribute %(attribute)s because they do not match." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 msgid "" "On the product %(product)s you cannot transform the attribute " "%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "On wheels" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_showcase msgid "On-the-Go Charging" msgstr "" #. modules: onboarding, web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/tour_service/tour_service.js:0 #: code:addons/web_tour/static/src/widgets/tour_start.xml:0 #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_res_users__tour_enabled msgid "Onboarding" msgstr "" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_fiscal_year msgid "Onboarding Accounting Periods" msgstr "" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_chart_of_accounts #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_sales_tax msgid "Onboarding Bank Account" msgstr "" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_company_data msgid "Onboarding Company Data" msgstr "" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_base_document_layout msgid "Onboarding Documents Layout" msgstr "" #. module: account_payment #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider msgid "Onboarding Online Payments" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_progress_id msgid "Onboarding Progress" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__progress_ids msgid "Onboarding Progress Records" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__progress_ids msgid "Onboarding Progress Step Records" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_progress_step msgid "Onboarding Progress Step Tracker" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__current_progress_step_id msgid "Onboarding Progress Step for the current context (company)." msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_progress msgid "Onboarding Progress Tracker" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_progress_id msgid "Onboarding Progress for the current context (company)." msgstr "" #. modules: onboarding, payment #: model:ir.model,name:payment.model_onboarding_onboarding_step #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__step_id msgid "Onboarding Step" msgstr "" #. module: payment #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider msgid "Onboarding Step Image" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__step_state msgid "Onboarding Step Progress" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.actions.act_window,name:onboarding.action_view_onboarding_step #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_step_view_tree msgid "Onboarding Steps" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_onboarding msgid "Onboarding Toolbox" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.constraint,message:onboarding.constraint_onboarding_onboarding_route_name_uniq msgid "Onboarding alias must be unique." msgstr "" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_attachement msgid "Onboarding attachment" msgstr "" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_canned msgid "Onboarding canned" msgstr "" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_command msgid "Onboarding command" msgstr "" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_emoji msgid "Onboarding emoji" msgstr "" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_ping msgid "Onboarding ping" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__onboarding_state msgid "Onboarding progress" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__step_ids msgid "Onboarding steps" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.actions.act_window,name:onboarding.action_view_onboarding_onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__onboarding_ids #: model:ir.ui.menu,name:onboarding.menu_onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_step_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_tree msgid "Onboardings" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.ui.menu,name:onboarding.menu_onboarding_step msgid "Onboardings Steps" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0 msgid "" "Once a message has been starred, you can come back and review it at any time" " here." msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 msgid "" "Once a sales order is confirmed, you can't remove one of its lines (we need to track if something gets invoiced or delivered).\n" " Set the quantity to 0 instead." msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "" "Once everything is set, you are good to continue. You will be able to edit " "this later in the Customers menu." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "Once installed, set 'Bank Feeds' to 'File Import' in bank account " "settings.This adds a button to import from the Accounting dashboard." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock_margin msgid "" "Once the delivery is validated, update the cost on the SO to have an exact " "margin computation." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams msgid "" "Once the quotation is confirmed by the customer, it becomes a sales " "order.
You will be able to create an invoice and collect the payment." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders msgid "" "Once the quotation is confirmed, it becomes a sales order.
You will be " "able to create an invoice and collect the payment." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options msgid "" "Once the user closes the popup, it won't be shown again for that period of " "time." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 msgid "Once you click on Save, your product is updated." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "" "Once you confirm this order, you will not be able to modify it. Please " "review carefully before confirming." msgstr "" "Eskaera hau berretsi ondoren, ezin izango duzu aldatu. Mesedez, arretaz " "berrikusi berretsi aurretik." #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "Once your invoice is ready, confirm it." msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_configurator_feature.py:0 msgid "" "One and only one of the two fields 'page_view_id' and 'module_id' should be " "set" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "One method of using this function is to provide a single sorted row or " "column search_array to look through for the search_key with a second " "argument result_range. The other way is to combine these two arguments into " "one search_array where the first row or column is searched and a value is " "returned from the last row or column in the array. If search_key is not " "found, a non-exact match may be returned." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "One number divided by another." msgstr "" #. module: iap #. odoo-python #: code:addons/iap/models/iap_account.py:0 msgid "" "One of the email alert recipients doesn't have an email address set. Users: " "%s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "One or more invoices couldn't be processed." msgstr "" #. modules: account, analytic #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0 msgid "One or more lines require a 100% analytic distribution." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 msgid "" "One or more of the selected modules have already been uninstalled, if you " "believe this to be an error, you may try again later or contact support." msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "One or more required fields are empty." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "One product might have different attributes (size, color, ...)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_users_settings_unique_user_id msgid "One user should only have one user settings." msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__route_name msgid "One word name" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button msgid "One year in elementary school." msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button msgid "One year in high school." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0 msgid "One-time" msgstr "Behin-behineko" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 msgid "" "One2Many fields cannot be synchronized as part of `commercial_fields` or " "`address fields`" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_key_benefits msgid "Ongoing Support" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/public_web/discuss_sidebar_call_indicator.xml:0 msgid "Ongoing call" msgstr "" #. modules: bus, mail, resource_mail, website #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0 #: code:addons/resource_mail/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:bus.selection__bus_presence__status__online #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban msgid "Online" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.js:0 msgid "Online - %(online_count)s" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_online_banking_czech_republic msgid "Online Banking Czech Republic" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_online_banking_india msgid "Online Banking India" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_online_banking_slovakia msgid "Online Banking Slovakia" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_online_banking_thailand msgid "Online Banking Thailand" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_booth_sale msgid "Online Event Booth Sale" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_booth msgid "Online Event Booths" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_sale msgid "Online Event Ticketing" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_hr_recruitment msgid "Online Jobs" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid #, fuzzy msgid "Online Members" msgstr "Kideak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_membership msgid "Online Members Directory" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__portal_confirmation_pay #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__portal_confirmation_pay msgid "Online Payment" msgstr "" #. modules: account, account_payment, payment, sale #: model:ir.ui.menu,name:account.root_payment_menu #: model:ir.ui.menu,name:sale.payment_menu #: model:onboarding.onboarding.step,title:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider #: model:onboarding.onboarding.step,title:payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider msgid "Online Payments" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales msgid "Online Sales" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard msgid "Online Sales Analysis" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__portal_confirmation_sign #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__portal_confirmation_sign msgid "Online Signature" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_project msgid "Online Task Submission" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_appointment msgid "Online appointments scheduler" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__online_direct msgid "Online direct payment" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__require_payment msgid "Online payment" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__online_token msgid "Online payment by token" msgstr "" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/wizards/payment_link_wizard.py:0 msgid "Online payment option is not enabled in Configuration." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__online_redirect msgid "Online payment with redirection" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__require_signature msgid "Online signature" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0 msgid "Only Custom SCSS Files" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0 msgid "Only Page SCSS Files" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services msgid "Only Services" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__only_tax_exigible msgid "Only Tax Exigible Lines" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0 msgid "Only Views" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 msgid "" "Only a report without a root report of its own can be selected as root " "report." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Only a selection from a single column can be split" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 msgid "Only administrators are allowed to export mail message" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/wizards/payment_onboarding_wizard.py:0 msgid "Only administrators can access this data." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_config.py:0 msgid "Only administrators can change the settings" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0 msgid "Only administrators can execute this action." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 msgid "Only administrators can install chart templates" msgstr "" #. module: base_import_module #. odoo-python #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0 msgid "Only administrators can install data modules." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 msgid "Only administrators can modify 'model' and 'res_id' fields." msgstr "" #. module: base_import_module #. odoo-python #: code:addons/base_import_module/controllers/main.py:0 msgid "Only administrators can upload a module" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/fields.py:0 msgid "Only admins can upload SVG files." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 msgid "Only allow essential cookies" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__mode #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__mode #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__mode msgid "" "Only applies if this view inherits from an other one (inherit_id is not False/Null).\n" "\n" "* if extension (default), if this view is requested the closest primary view\n" "is looked up (via inherit_id), then all views inheriting from it with this\n" "view's model are applied\n" "* if primary, the closest primary view is fully resolved (even if it uses a\n" "different model than this one), then this view's inheritance specs\n" "() are applied, and the result is used as if it were this view's\n" "actual arch.\n" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0 msgid "Only authorized transactions can be voided." msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard/static/src/bundle/dashboard_action/mobile_figure_container/mobile_figure_container.xml:0 msgid "" "Only chart figures are displayed in small screens but this dashboard doesn't" " contain any" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__amount_invoiced msgid "Only confirmed down payments are considered." msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0 msgid "Only confirmed transactions can be refunded." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/ir_model.py:0 msgid "Only custom models can be modified." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Only draft journal entries can be cancelled." msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "Only draft orders can be marked as sent directly." msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/home.py:0 msgid "" "Only employees can access this database. Please contact the administrator." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar msgid "Only essentials" msgstr "" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/models/res_users_apikeys_description.py:0 msgid "Only internal and portal users can create API keys" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_res_users_notification_type msgid "Only internal user can receive notifications in Odoo" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "Only internal users can create API keys" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0 msgid "Only invoices could be printed." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 msgid "" "Only members of %(group_name)s group are allowed to edit templates " "containing sensible placeholders" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "Only messages type comment can have their content updated" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "" "Only messages type comment can have their content updated on model " "'discuss.channel'" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_product_attribute_custom_value_sol_custom_value_unique msgid "" "Only one Custom Value is allowed per Attribute Value per Sales Order Line." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_rate_unique_name_per_day msgid "Only one currency rate per day allowed!" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__group_payment msgid "" "Only one payment will be created by partner (bank), instead of one per bill." msgstr "" #. module: iap #: model:ir.model.constraint,message:iap.constraint_iap_service_unique_technical_name msgid "Only one service can exist with a specific technical_name" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_decimal_precision_name_uniq msgid "Only one value can be defined for each given usage!" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Only posted/cancelled journal entries can be reset to draft." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/dynamic_widget/dynamic_model_field_selector_char.js:0 msgid "Only searchable" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Only super user has access" msgstr "" #. module: google_gmail #. odoo-python #: code:addons/google_gmail/models/google_gmail_mixin.py:0 msgid "Only the administrator can link a Gmail mail server." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/product_pricelist.py:0 msgid "" "Only the company's websites are allowed.\n" "Leave the Company field empty or select a website from that company." msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_invalid_partner msgid "Only the customer of \"" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/model/relational_model/dynamic_list.js:0 msgid "" "Only the first %(count)s records have been deleted (out of %(total)s " "selected)" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "" "Only the portal users can delete their accounts. The user(s) %s can not be " "deleted." msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/models/models.py:0 msgid "" "Only types %(supported_types)s are supported for category (found type " "%(field_type)s)" msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/models/models.py:0 msgid "" "Only types %(supported_types)s are supported for filter (found type " "%(field_type)s)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 msgid "Only you" msgstr "" #. module: base_import_module #. odoo-python #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0 msgid "Only zip files are supported." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/terms.py:0 msgid "Oops" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.xml:0 msgid "Oops!" msgstr "" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/upload_button/upload_button.js:0 msgid "Oops! '%(fileName)s' didn’t upload since its format isn’t allowed." msgstr "" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.400 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-python #: code:addons/html_editor/controllers/main.py:0 msgid "Oops, it looks like our AI is unreachable!" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form msgid "Oops, no!" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/others/embedded_components/core/file/readonly_file.js:0 msgid "" "Oops, the file %s could not be found. Please replace this file box by a new " "one to re-upload the file." msgstr "" #. module: utm #. odoo-python #: code:addons/utm/models/utm_medium.py:0 msgid "" "Oops, you can't delete the Medium '%s'.\n" "Doing so would be like tearing down a load-bearing wall — not the best idea." msgstr "" #. modules: account, base, mail, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__speedscope_url #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__posted #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__none #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__fold_state__open #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_search msgid "Open" msgstr "Irekita" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/pwa/install_prompt.xml:0 msgid "Open \"File\" menu from your browser" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_window.js:0 msgid "Open Actions Menu" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update #, fuzzy msgid "Open Apps" msgstr "Irekita" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_window.xml:0 #, fuzzy msgid "Open Channel" msgstr "Irekita Amaitu" #. module: website #: model:ir.actions.client,name:website.open_custom_menu msgid "Open Custom Menu" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0 msgid "Open Discuss App" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_tree #, fuzzy msgid "Open Document" msgstr "Irekita amaitu" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_actions.js:0 #, fuzzy msgid "Open Form View" msgstr "Irekita Hasten da" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "Open From" msgstr "Irekita Hasten da" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0 #, fuzzy msgid "Open Link" msgstr "Irekita Amaitu" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_tree #, fuzzy msgid "Open Owner" msgstr "Irekita Hasten da" #. module: privacy_lookup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_tree #, fuzzy msgid "Open Record" msgstr "Irekita Hasten da" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/res_partner.py:0 #, fuzzy msgid "Open Sale Orders" msgstr "Eskaera Berezia" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__open_sans #, fuzzy msgid "Open Sans" msgstr "Irekita Amaitu" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu msgid "Open Settings Menu" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info msgid "Open Source ERP" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion msgid "Open Source eCommerce" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "Open Until" msgstr "Irekita Amaitu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/debug/debug_items.js:0 #, fuzzy msgid "Open View" msgstr "Irekita Amaitu" #. module: website #: model:ir.actions.client,name:website.action_open_website_configurator msgid "Open Website Configurator" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_tree #, fuzzy msgid "Open Window" msgstr "Irekita Hasten da" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_search msgid "Open a Window" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_open_banking #, fuzzy msgid "Open banking" msgstr "Irekita Amaitu" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.js:0 #, fuzzy msgid "Open card" msgstr "Irekita Hasten da" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu.xml:0 msgid "Open developer tools" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/thread_actions.js:0 msgid "Open in Discuss" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Open in New Window" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.xml:0 msgid "Open in a new tab" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.xml:0 msgid "Open in form view" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 msgid "Open in new window" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_view.xml:0 msgid "Open preview in a separate window." msgstr "" #. module: auth_totp_mail #: model:ir.actions.server,name:auth_totp_mail.action_activate_two_factor_authentication msgid "Open two-factor authentication configuration" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Open until" msgstr "Irekita amaitu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 #, fuzzy msgid "Open:" msgstr "Irekita" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 #, fuzzy msgid "Open: %s" msgstr "Irekita" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_balance msgid "Opening Balance" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op msgid "Opening Balance of Financial Year" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_credit msgid "Opening Credit" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_date #, fuzzy msgid "Opening Date" msgstr "Amaiera Data" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_debit msgid "Opening Debit" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_date #, fuzzy msgid "Opening Entry" msgstr "Irekita Amaitu" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Opening Hours" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_journal_id #, fuzzy msgid "Opening Journal" msgstr "Irekita amaitu" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_move_id msgid "Opening Journal Entry" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_move_posted msgid "Opening Move Posted" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__panel_step_open_action_name msgid "Opening action" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Opening balance" msgstr "" #. modules: delivery, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/delivery/static/src/js/location_selector/location/location.js:0 #: code:addons/delivery/static/src/js/location_selector/map_container/map_container.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location/location.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/map_container/map_container.js:0 msgid "Opening hours" msgstr "" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.account_tag_operating #, fuzzy msgid "Operating Activities" msgstr "Aktibitateak" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_internal msgid "Operating Costs" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__operation #, fuzzy msgid "Operation" msgstr "Deskribapena" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Operation Templates" msgstr "" #. module: auth_totp_portal #. odoo-javascript #: code:addons/auth_totp_portal/static/src/js/totp_frontend.js:0 msgid "Operation failed for unknown reason." msgstr "" #. modules: account, analytic, mail, sale #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/models/mail_message.py:0 #: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0 #: code:addons/mail/models/mail_template.py:0 #: code:addons/sale/models/product_product.py:0 msgid "Operation not supported" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_method.py:0 msgid "Operation not supported." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "Operations Manager" msgstr "" #. modules: delivery, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__operator msgid "Operator" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0 msgid "Operator not supported" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Ophiuchus" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm msgid "Opportunity to Quotation" msgstr "" #. modules: mail, sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_optout #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_optout msgid "Opted Out" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban msgid "" "Optimization required! Reduce the image size or increase your compression " "settings." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.js:0 #: code:addons/website/static/src/js/utils.js:0 #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_optimize_seo msgid "Optimize SEO" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/image_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml:0 msgid "Optimized" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_partner_merge_automatic_wizard__state__option #, fuzzy msgid "Option" msgstr "Ekintzak" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 msgid "Option 1" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Option 1: Merge with Existing Draft" msgstr "Aukera 1: Existitzen den Zirriboroarekin Batzea" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 msgid "Option 2" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Option 2: Replace with Current Cart" msgstr "Aukera 2: Uneko Saskiarekin Ordeztu" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 msgid "Option 3" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 msgid "Option List" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition_selection.xml:0 msgid "Option Name" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 msgid "Option for: %s" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 msgid "Option: %s" msgstr "" #. modules: account, analytic, website, website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hide_0_lines__optional #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__optional #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__optional #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__optional #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__account_on_checkout__optional #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__account_on_checkout__optional #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Optional" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id msgid "" "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " "creation of new records completely." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__optional_product_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__optional_product_ids #, fuzzy msgid "Optional Products" msgstr "Produktuak" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__optional_product_ids #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template__optional_product_ids msgid "" "Optional Products are suggested whenever the customer hits *Add to Cart* " "(cross-sell strategy, e.g. for computers: warranty, software, etc.)." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__domain msgid "" "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_url__help #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__help #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window_close__help #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_actions__help #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__help #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__help #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__help #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__help msgid "" "Optional help text for the users with a description of the target view, such" " as its usage and purpose." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_notification__mail_mail_id msgid "Optional mail_mail ID. Used mainly to optimize searches." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__res_model msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_pass msgid "Optional password for SMTP authentication" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__mail_server_id msgid "" "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest " "priority one will be used." msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__report_template msgid "Optional report to print and attach" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__tag_ids msgid "Optional tags you may want to assign for custom reporting" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Optional timezone name" msgstr "" #. modules: mail, sale, sms #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__lang #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_composer_mixin__lang #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__lang #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__lang #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_cancel__lang #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__lang msgid "" "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " "email. If not set, the english version will be used. This should usually be " "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ " "object.partner_id.lang }}." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_user msgid "Optional username for SMTP authentication" msgstr "" #. modules: base, mail, spreadsheet, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss_sidebar.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Ekintzak" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status msgid "Or scan me with your banking app." msgstr "" #. modules: spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 msgid "Orange" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_orchid msgid "Orchid Theme" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_orchid msgid "Orchid Theme - Flowers, Beauty" msgstr "" #. modules: base, delivery, sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__order #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__order_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__order_reference #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Eskaera Izena" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document #, fuzzy msgid "Order #" msgstr "Eskaera Izena" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__count #, fuzzy msgid "Order Count" msgstr "Eskaera ez da aurkitu" #. modules: sale, website_sale #. odoo-python #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__date_order #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid #, fuzzy msgid "Order Date" msgstr "Eskaera Izena" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content #, fuzzy msgid "Order Date:" msgstr "Eskaera Izena" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search msgid "Order Date: Last 365 Days" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__invoice_status msgid "Order Invoice Status" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__order_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #, fuzzy msgid "Order Lines" msgstr "Eskaera irudia" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line msgid "Order Lines displayed on Website" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Order Name" msgstr "Eskaera Izena" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Order Period" msgstr "Eskaera Aldia" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__name #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__order_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__name #, fuzzy msgid "Order Reference" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__state #, fuzzy msgid "Order Status" msgstr "Eskaera Laburpena" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "Order Summary" msgstr "Eskaera Laburpena" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__type msgid "Order Type" msgstr "Eskaera Mota" #. module: sale #: model:mail.activity.type,name:sale.mail_act_sale_upsell #, fuzzy msgid "Order Upsell" msgstr "Eskaera Mota" #. modules: spreadsheet, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options #, fuzzy msgid "Order by" msgstr "Eskaera Mota" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 msgid "Order confirmed successfully" msgstr "Eskaera ondo berretsi da" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.order_header msgid "Order image" msgstr "Eskaera irudia" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Order loaded" msgstr "Eskaera kargatuta" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 msgid "Order not found" msgstr "Eskaera ez da aurkitu" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart #, fuzzy msgid "Order overview" msgstr "Eskaera Aldia" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 msgid "Order reference" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 msgid "Order saved as draft" msgstr "Eskaera zirriborro gisa gordeta" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 #, fuzzy msgid "Order signed by %s" msgstr "Eskaera irudia" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_view_kanban_dashboard msgid "Order to Invoice" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 msgid "Ordered Quantity: %(old_qty)s -> %(new_qty)s" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__invoice_policy #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template__invoice_policy msgid "" "Ordered Quantity: Invoice quantities ordered by the customer.\n" "Delivered Quantity: Invoice quantities delivered to the customer." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__invoice_policy__order #, fuzzy msgid "Ordered quantities" msgstr "Kantitatea Murriztu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__ordering #, fuzzy msgid "Ordering" msgstr "Eskaera irudia" #. modules: sale, spreadsheet_dashboard_sale, #. spreadsheet_dashboard_website_sale, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_sample_dashboard.json:0 #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order #: model:ir.ui.menu,name:sale.sale_order_menu #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders #, fuzzy msgid "Orders" msgstr "Talde Eskaerak" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice msgid "Orders To Invoice" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_to_invoice #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order_invoice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_view_kanban_dashboard msgid "Orders to Invoice" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_upselling #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order_upselling #, fuzzy msgid "Orders to Upsell" msgstr "Eskaera Mota" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.DKK #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.NOK #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.SEK msgid "Ore" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_three_columns msgid "Organic Garden" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_track msgid "" "Organize Events, Trainings & Webinars\n" "-------------------------------------\n" "\n" "### Schedule, Promote, Sell, Organize\n" "\n" "Get extra features per event; multiple pages, sponsors, multiple talks, talk proposal form, agenda, event-related news, documents (slides of presentations), event-specific menus.\n" "\n" "Organize Your Tracks\n" "--------------------\n" "\n" "### From the talk proposal to the publication\n" "\n" "Add a talk proposal form on your events to allow visitors to submit talks and speakers. Organize the validation process of every talk, and schedule easily.\n" "\n" "Odoo's unique frontend and backend integration makes organization and publication so easy. Easily design beautiful speaker biographies and talks description.\n" "\n" "Agenda and List of Talks\n" "------------------------\n" "\n" "### A strong user interface\n" "\n" "Get a beautiful agenda for each event published automatically on your website. Allow your visitors to easily search and browse talks, filter by tags, locations or speakers.\n" "\n" "Manage Sponsors\n" "---------------\n" "\n" "### Sell sponsorship, promote your sponsors\n" "\n" "Add sponsors to your events and publish sponsors per level (e.g. bronze, silver, gold) on the bottom of every page of the event.\n" "\n" "Sell sponsorship packages online through the Odoo eCommerce for a full sales cycle integration.\n" "\n" "Communicate Efficiently\n" "-----------------------\n" "\n" "### Activate a blog for some events\n" "\n" "You can activate a blog for each event allowing you to communicate on specific events. Visitors can subscribe to news to get informed." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event msgid "" "Organize Events, Trainings & Webinars\n" "-------------------------------------\n" "\n" "### Schedule, Promote, Sell, Organize\n" "\n" "Organize, promote and sell events online. Whether you organize meetings, conferences, trainings or webinars, Odoo gives you all the features you need to manage your events.\n" "\n" "Create Awesome Event Pages\n" "--------------------------\n" "\n" "### Get rid of old WYSIWYG editors\n" "\n" "Create beautiful event pages by drag & droping well designed *'Building Blocks'*. Publish event photos, speakers, schedule, etc.\n" "\n" "Odoo's unique *'edit inline'* approach makes website creation surprisingly easy. \"Want to introduce a speaker? to change the price of a ticket? to update a banner? promote sponsors?\" just click and change.\n" "\n" "Sell Tickets Online\n" "-------------------\n" "\n" "### Automate the registration and payment process\n" "\n" "Sell registrations to your event with the multi-ticketing feature. Events can be free or for a fee. Attendees can pay online with a credit card or on invoice, based on your configuration.\n" "\n" "Boost your sales with early-bird prices, special conditions for members, or extra services with multiple tickets.\n" "\n" "A Clean Google Analytics Integration\n" "------------------------------------\n" "\n" "### Control your sales funnel with Google Analytics\n" "\n" "Get a clear visibility of your sales funnel. Odoo's Google Analytics trackers are configured by default to track all kind of events related to shopping carts, call-to-actions, etc.\n" "\n" "As Odoo marketing tools (mass mailing, campaigns, etc) are also linked with Google Analytics, you get a full view of your business.\n" "\n" "Promote Events Efficiently\n" "--------------------------\n" "\n" "### Mass Mailing & Social Media\n" "\n" "Use the segmentation, the social network integration and mass mailing features to promote your events to the right audience. Setup automated emails to attendees to send them last minute details.\n" "\n" "Designer-Friendly Themes\n" "------------------------\n" "\n" "### Designers love working on Odoo\n" "\n" "Themes are awesome and easy to design. You don't need to develop to create new pages, themes or building blocks. We use a clean HTML structure, a [bootstrap](http://getbootstrap.com/) CSS and our modularity allows to distribute your themes easily.\n" "\n" "The building block approach allows the website to stay clean after the end-users start creating new contents.\n" "\n" "Make Your Event More Visible\n" "----------------------------\n" "\n" "### SEO tools at your finger tips\n" "\n" "SEO tools are ready to use, with no configuration required. Odoo suggests keywords according to Google most searched terms, Google Analytics tracks your shopping cart events and sitemap are created automatically.\n" "\n" "We even do structured content automatically to promote your events and products efficiently in Google.\n" "\n" "Leverage Social Media\n" "---------------------\n" "\n" "### Optimize: from Ads to Conversions\n" "\n" "Create new landing pages easily with the Odoo inline editing feature. Send visitors of your different marketing campaigns to event landing pages to optimize conversions.\n" "\n" "And Much More...\n" "----------------\n" "\n" "### Schedule\n" "\n" "- Calendar of Events\n" "- Publish related documents\n" "- Ressources allocation\n" "- Automate purchases (catering...)\n" "- Multiple locations and organizers\n" "- Mobile Interface\n" "\n" "### Sell\n" "\n" "- Online or offline sales\n" "- Automated invoicing\n" "- Cancellation policies\n" "- Specific prices for members\n" "- Dashboards and reporting\n" "\n" "### Organize\n" "\n" "- Advanced Planification\n" "- Print Badges\n" "- Automate Follow-up Emails\n" "- Min/Max capacities\n" "- Manage classes and ressources\n" "- Create group of attendees\n" "- Automate statisfaction surveys\n" "\n" "Fully Integrated With Others Apps\n" "---------------------------------\n" "\n" "### Get hundreds of open source apps for free\n" "\n" "\n" "### eCommerce\n" "\n" "Promote products, sell online, optimize visitors' shopping experiences.\n" "\n" "\n" "### Blog\n" "\n" "Write news, attract new visitors, build customer loyalty.\n" "\n" "\n" "### Our Team\n" "\n" "Create a great \"About us\" page by presenting your team efficiently.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project msgid "Organize and plan your projects" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_todo msgid "Organize your work with memos and to-do lists" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase msgid "" "Organizing and presenting key information effectively increases the " "likelihood of turning your visitors into customers." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__orientation msgid "Orientation" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_origin msgid "Origin" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_expression_label msgid "Origin Expression Label" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_report_line_id msgid "Origin Line" msgstr "" #. modules: html_editor, product #: model:ir.model.fields,field_description:html_editor.field_ir_attachment__original_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_account_original_vendor_bill msgid "Original Bills" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to_mode msgid "" "Original Discussion: Answers go in the original document discussion thread. \n" " Another Email Address: Answers go to the email address mentioned in the tracking message-id instead of original document discussion thread. \n" " This has an impact on the generated message-id." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__company_lock_date msgid "Original Lock Date" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__lst_price msgid "Original Price" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__ref_id msgid "Original View" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Original currency" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_in_reply.xml:0 msgid "Original message was deleted" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done msgid "Original note:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__group_tax_id msgid "Originator Group of Taxes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_id msgid "Originator Payment" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_line_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Originator Statement Line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Originator Tax" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id msgid "Originator Tax Distribution Line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_group_id msgid "Originator tax group" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "Origins" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Orthodox cross" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "Oscar Morgan" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__oswald msgid "Oswald" msgstr "" #. modules: account, analytic, base, payment, resource, sales_team, web #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0 #: code:addons/base/models/res_users.py:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/progress_bar_hook.js:0 #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor8 #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_line__category__other #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_onboarding_payment_method__other #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view msgid "Other" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__type__other msgid "Other Address" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif msgid "Other Devices" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_extra msgid "Other Extra Rights" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 #: model:account.account,name:account.1_other_income #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__income_other msgid "Other Income" msgstr "" #. modules: account, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Other Info" msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/controllers/form.py:0 #, fuzzy msgid "Other Information:" msgstr "Delibatua Informazioa" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__other_osi_approved_licence msgid "Other OSI Approved License" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Other Pricelist" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__other_proprietary msgid "Other Proprietary" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_S msgid "Other Services" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/res_users.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_without_access_action #, fuzzy msgid "Other activities" msgstr "Aktibitateak" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "" "Other features are accessible through self, like\n" " self.env, etc." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form msgid "" "Other features are accessible through self, like\n" " self.env, etc." msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.form msgid "Other payment methods" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0 msgid "Other social network" msgstr "" #. module: website_payment #: model:ir.model.fields.selection,name:website_payment.selection__res_config_settings__providers_state__other_than_paypal msgid "Other than Paypal" msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device msgid "Otherwise, you can safely ignore this email." msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.MRO #: model:res.currency,currency_unit_label:base.MRU msgid "Ouguiya" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_text_image msgid "Our Approach" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_0_s_three_columns msgid "" "Our Coaching combines personalized fitness plans with mindfulness practices," " ensuring you achieve harmony in your body and peace in your mind." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links #, fuzzy msgid "Our Company" msgstr "Enpresa" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_pricelist_boxed msgid "Our Environmental Services" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_full_s_text_image msgid "Our Goals" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice msgid "Our Invoices" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "Our Menu" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_pricing_5_s_text_block_h1 msgid "Our Menus" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_three_columns msgid "Our Mission" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_3_s_text_block_h2 msgid "Our Offer" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_map_s_text_block_h2 msgid "Our Offices" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_text_block_h2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_block_h1 msgid "Our Services" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_full_s_image_text #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_mini_s_text_block_h2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_three_columns msgid "Our Story" msgstr "" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_our_super_product #, fuzzy msgid "Our Super Product" msgstr "Eskaera Aldia" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_picture #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_text_block_h1 msgid "Our Team" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_three_columns msgid "Our Values" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_cards_grid msgid "" "Our commitment to the environment includes using eco-friendly materials in " "our products and services, ensuring minimal impact on the planet while " "maintaining high quality." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion msgid "" "Our company specializes in consulting, product development, and customer " "support. We tailor our services to fit the unique needs of businesses across" " various sectors, helping them grow and succeed in a competitive market." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_popup/000.js:0 msgid "Our cookies bar was blocked by your browser or an extension." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft msgid "" "Our creativity is at the forefront of everything we do, delivering " "innovative solutions that make your project stand out while maintaining a " "balance between originality and functionality." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content msgid "" "Our design features offer a range of tools to create visually stunning " "websites. Utilize WYSIWYG editors, drag-and-drop building blocks, and " "Bootstrap-based templates for effortless customization. With professional " "themes and an intuitive system, you can design with ease and precision, " "ensuring a polished, responsive result." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_empowerment msgid "Our destinations" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal msgid "" "Our development team works tirelessly to enhance the platform's performance," " security, and functionality, ensuring it remains at the cutting edge of " "innovation." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_three_columns msgid "" "Our experienced fitness coaches design workouts that align with your goals, " "fitness level, and preferences." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list msgid "Our finest selection" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content msgid "" "Our intuitive system ensures effortless navigation for users of all skill " "levels. Its clean interface and logical organization make tasks easy to " "complete. With tooltips and contextual help, users quickly become " "productive, enjoying a smooth and efficient experience." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions msgid "" "Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment " "timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of " "non-payment by the due date," msgstr "" #. module: base #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company msgid "" "Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment " "timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of " "non-payment by the due date, YourCompany reserves the right to request a " "fixed interest payment amounting to 10% of the sum remaining due. " "YourCompany will be authorized to suspend any provision of services without " "prior warning in the event of late payment." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts msgid "" "Our key metrics, from revenue growth to customer retention and market " "expansion, highlight our strategic prowess and commitment to sustainable " "business success." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_template msgid "Our latest content" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_cover msgid "" "Our mission is to create a shared plan
for saving the planet’s most " "exceptional wild places." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_three_columns msgid "" "Our mission is to create transformative experiences and foster growth, " "driven by a relentless pursuit of innovation and a commitment to exceeding " "expectations." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps #, fuzzy msgid "Our process in four easy steps" msgstr "errorea erantzuna prozesatzean" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_image_text_2nd msgid "" "Our seasoned consultants provide tailored guidance, leveraging their deep " "industry knowledge to analyze your current strategies, identify " "opportunities, and formulate data-driven recommendations." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles msgid "Our seminars and trainings for you" msgstr "" #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error msgid "" "Our service cannot read your letter due to its format.
\n" " Please modify the format of the template or update your settings\n" " to automatically add a blank cover page to all letters." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft msgid "" "Our services are built to last, ensuring that every solution we provide is " "of the highest quality, bringing lasting value to your investment and " "ultimate customer satisfaction." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_pricing_s_text_block_2nd msgid "" "Our software plans are designed to cater to a variety of needs, ensuring " "that you find the perfect fit for your requirements. From individual users " "to businesses of all sizes, we offer pricing options that provide " "exceptional value without compromising on features or performance." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_discovery msgid "Our store" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits msgid "" "Our support team is available 24/7 to assist with any inquiries or issues, " "ensuring you get help whenever you need it." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal msgid "" "Our support team is available 24/7 to assist with any issues or questions " "you may have, ensuring that help is always within reach." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_shapes msgid "Our talented crew" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards msgid "Our team" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_key_benefits msgid "" "Our team provides continuous assistance and expertise, ensuring you receive " "guidance and support throughout your environmental initiatives." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 msgid "Our team will message you back as soon as possible." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social msgid "Our valued partners" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_three_columns msgid "" "Our values shape our culture, influence our decisions, and guide us in " "providing exceptional service. They reflect our dedication to integrity, " "collaboration, and client satisfaction." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list msgid "" "Our website is designed for easy navigation, allowing you to find the " "information you need quickly and efficiently." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Out" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.ribbon,name:website_sale.out_of_stock_ribbon msgid "Out of stock" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__outbound msgid "Outbound" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids msgid "Outbound Payment Methods" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_template_dining_table msgid "Outdoor dining table" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__outgoing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Outgoing" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__email_outgoing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Outgoing Email" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Outgoing Email Servers" msgstr "" #. modules: base, mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__mail_server_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_mail_server_search msgid "Outgoing Mail Server" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_mail_server_search msgid "Outgoing Mail Servers" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Outgoing Payments" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_sms msgid "Outgoing SMS" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_server_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_server_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_server_id msgid "Outgoing mail server" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Outline" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 msgid "Outline + Rounded" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_microsoft_calendar msgid "Outlook Calendar" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_microsoft_outlook msgid "Outlook support for incoming / outgoing mail servers" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__dpi msgid "Output DPI" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets msgid "Outset" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options msgid "Outside, at left" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options msgid "Outside, at right" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options msgid "Outside, center" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__outstanding_account_id msgid "Outstanding Account" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.account,name:account.1_account_journal_payment_credit_account_id msgid "Outstanding Payments" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Outstanding Payments accounts" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.account,name:account.1_account_journal_payment_debit_account_id msgid "Outstanding Receipts" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Outstanding Receipts accounts" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Outstanding credits" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Outstanding debits" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Over The Content" msgstr "" #. modules: account, mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_journal__activity_state__overdue #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_move__activity_state__overdue #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_payment__activity_state__overdue #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__group_order__activity_state__overdue #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__overdue #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__overdue #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_pricelist__activity_state__overdue #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_product__activity_state__overdue #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_template__activity_state__overdue #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__overdue #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner_bank__activity_state__overdue #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__sale_order__activity_state__overdue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search msgid "Overdue" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__installments_mode__overdue msgid "Overdue Amount" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 msgid "Overdue invoices" msgstr "" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/controllers/portal.py:0 msgid "Overdue invoices should share the same company." msgstr "" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/controllers/portal.py:0 msgid "Overdue invoices should share the same currency." msgstr "" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/controllers/portal.py:0 msgid "Overdue invoices should share the same partner." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter msgid "Overdue invoices, maturity date passed" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Overdue payments, due date passed" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Overflow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/progress_bar/progress_bar_field.js:0 msgid "Overflow style" msgstr "" #. modules: web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Overlay" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Override author's email" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include_override msgid "" "Overrides the Company's default on whether the price you use on the product " "and invoices includes this tax." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__overwrite #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__overwrite #, fuzzy msgid "Overwrite Existing Terms" msgstr "Existitzen den zirriboroarekin batuta" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.js:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.xml:0 msgid "Overwrite Template" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search msgid "Owner" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_oxxopay msgid "Oxxo Pay" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_P msgid "P - EDUCATION" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "P button" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "P&L Accounts" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_p24 msgid "P24" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "PAY001" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "PC" msgstr "" #. modules: account, base #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__report_type__qweb-pdf msgid "PDF" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_pdf_report_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_pdf_report_id #, fuzzy msgid "PDF Attachment" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_pdf_report_file #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_pdf_report_file msgid "PDF File" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "PDF Quote builder" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/pdf_viewer/pdf_viewer_field.js:0 msgid "PDF Viewer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_viewer/file_viewer.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/pdf_viewer/pdf_viewer_field.xml:0 msgid "PDF file" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment msgid "PDF without Payment" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "PEPPOL Electronic Invoicing" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_peppol msgid "PEPPOL Invoicing" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__is_account_peppol_eligible msgid "PEPPOL eligible" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_plm msgid "PLM, ECOs, Versions" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__format__po msgid "PO File" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export msgid "POEdit" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_poli msgid "POLi" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search msgid "POP" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__server_type__pop msgid "POP Server" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_tree msgid "POP/IMAP Servers" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_event msgid "POS - Event" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_hr msgid "POS - HR" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_loyalty msgid "POS - Restaurant Loyality" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sms msgid "POS - SMS" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_margin msgid "POS - Sale Margin" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale msgid "POS - Sales" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_loyalty msgid "POS - Sales Loyality" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_adyen msgid "POS Adyen" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_epson_printer msgid "POS Epson Printer" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_hr_restaurant msgid "POS HR Restaurant" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_mercado_pago msgid "POS Mercado Pago" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_paytm msgid "POS PayTM" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_pine_labs msgid "POS Pine Labs" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_test_pos_qr_payment msgid "POS QR Tests" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_razorpay msgid "POS Razorpay" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_adyen msgid "POS Restaurant Adyen" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_stripe msgid "POS Restaurant Stripe" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order #, fuzzy msgid "POS Self Order" msgstr "Eskaera Berezia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_adyen msgid "POS Self Order Adyen" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_epson_printer msgid "POS Self Order Epson Printer" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_razorpay msgid "POS Self Order Razorpay" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_sale msgid "POS Self Order Sale" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_stripe msgid "POS Self Order Stripe" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_online_payment_self_order msgid "POS Self-Order / Online Payment" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_six msgid "POS Six" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_stripe msgid "POS Stripe" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_viva_wallet msgid "POS Viva Wallet" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_pps msgid "PPS" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.report,name:sale.action_report_pro_forma_invoice msgid "PRO-FORMA Invoice" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "PROFORMA" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_pse msgid "PSE" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pst8pdt msgid "PST8PDT" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.TOP msgid "Paanga" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_pace msgid "Pace." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/apia msgid "Pacific/Apia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/auckland msgid "Pacific/Auckland" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/bougainville msgid "Pacific/Bougainville" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/chatham msgid "Pacific/Chatham" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/chuuk msgid "Pacific/Chuuk" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/easter msgid "Pacific/Easter" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/efate msgid "Pacific/Efate" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/fakaofo msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/fiji msgid "Pacific/Fiji" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/funafuti msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/galapagos msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/gambier msgid "Pacific/Gambier" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/guadalcanal msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/guam msgid "Pacific/Guam" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/honolulu msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/johnston msgid "Pacific/Johnston" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/kanton msgid "Pacific/Kanton" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/kiritimati msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/kosrae msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/kwajalein msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/majuro msgid "Pacific/Majuro" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/marquesas msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/midway msgid "Pacific/Midway" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/nauru msgid "Pacific/Nauru" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/niue msgid "Pacific/Niue" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/norfolk msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/noumea msgid "Pacific/Noumea" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/pago_pago msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/palau msgid "Pacific/Palau" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/pitcairn msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/pohnpei msgid "Pacific/Pohnpei" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/port_moresby msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/rarotonga msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/saipan msgid "Pacific/Saipan" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/samoa msgid "Pacific/Samoa" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/tahiti msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/tarawa msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/tongatapu msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/wake msgid "Pacific/Wake" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/wallis msgid "Pacific/Wallis" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__pacific/yap msgid "Pacific/Yap" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Package" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode msgid "Package Type A" msgstr "" #. modules: product, sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_packaging_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "Packaging" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_packaging_qty #, fuzzy msgid "Packaging Quantity" msgstr "Kantitatea" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 msgid "Packets received:" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 msgid "Packets sent:" msgstr "" #. modules: web_editor, website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Padding" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Padding (Y, X)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #, fuzzy msgid "Paddings" msgstr "Balorazioak" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.xml:0 #: model:ir.model,name:website.model_website_page #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__page_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__page_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__page_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__page_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__page_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search msgid "Page" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bold #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bubble #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_striped #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_wave msgid "Page / " msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #: code:addons/website/static/src/xml/web_editor.xml:0 msgid "Page Anchor" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view msgid "Page Details" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__website_indexed msgid "Page Indexed" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Page Layout" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 #, fuzzy msgid "Page Name" msgstr "Eskaera Izena" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 msgid "Page Options" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.js:0 #: model:ir.model,name:website.model_website_page_properties msgid "Page Properties" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_page_properties_base msgid "Page Properties Base" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view msgid "Page Title" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__url #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__url #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view msgid "Page URL" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__page_view_id msgid "Page View" msgstr "" #. module: website #: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitor_view_action #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__visitor_page_count #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_visitor_view_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form msgid "Page Views" msgstr "" #. module: website #: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitor_page_action msgid "Page Views History" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Page Visibility" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_configurator_feature__iap_page_code msgid "" "Page code used to tell IAP website_service for which page a snippet list " "should be generated" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/utils.js:0 msgid "Page description not set." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Page direct ancestor must be notebook" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__page_height msgid "Page height (mm)" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/utils.js:0 msgid "Page title not set." msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__copy_ids msgid "Page using a copy of me" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__page_width msgid "Page width (mm)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/pager/pager.xml:0 msgid "Pager" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_pages_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree #, fuzzy msgid "Pages" msgstr "Mezuak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Pagination" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__paid #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__paid #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__status_in_payment__paid #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__state__paid #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_paid #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Paid" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 msgid "Paid Bills" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 msgid "Paid Invoices" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Paid on" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__both msgid "Paid/Received" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Paint Format" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id msgid "Paired Internal Transfer Payment" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.BDT #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.NPR #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.PKR msgid "Paisa" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.INR msgid "Paise" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pk msgid "Pakistan" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pk msgid "Pakistan - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pw msgid "Palau" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa msgid "Panama" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa msgid "Panama - Accounting" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Panels" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Pants" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__paperformat_id #: model:ir.ui.menu,name:base.paper_format_menuitem msgid "Paper Format" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_report_paperformat msgid "Paper Format Config" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.paper_format_action msgid "Paper Format General Configuration" msgstr "" #. modules: base, web #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__paperformat_id #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__paperformat_id msgid "Paper format" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.paperformat_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.paperformat_view_tree msgid "Paper format configuration" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__format msgid "Paper size" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_paptic msgid "Paptic Theme" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pg msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.RSD msgid "Para" msgstr "" #. modules: html_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 msgid "Paragraph" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Paragraph block" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "" "Paragraph text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing " "elit. Integer posuere erat a ante." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "" "Paragraph with bold, muted and italic texts" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "Paragraph." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.py msgid "Paraguay" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Parallax" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property msgid "Parameters" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__params_store msgid "Params storage" msgstr "" #. modules: account, analytic, base, mail, website #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_inherit__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__parent_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__parent_id msgid "Parent" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_embedded_actions__parent_action_id #, fuzzy msgid "Parent Action" msgstr "Ekintzak" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__parent_id msgid "Parent Application" msgstr "" #. modules: product, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id msgid "Parent Category" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__parent_channel_id msgid "Parent Channel" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__group_by_parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__parent_id #, fuzzy msgid "Parent Company" msgstr "Enpresa" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_id msgid "Parent Document" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model msgid "Parent Document Model" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_name msgid "Parent Document Name" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_inherit__parent_field_id msgid "Parent Field" msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form msgid "Parent Holder" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__parent_id msgid "Parent Line" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__menu_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__parent_id msgid "Parent Menu" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__parent_id #, fuzzy msgid "Parent Message" msgstr "Mezua Dauka" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id msgid "Parent Model" msgstr "" #. modules: analytic, base, product, website, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_path #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__parent_path #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__parent_path #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__parent_path #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__parent_path #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path msgid "Parent Path" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id msgid "Parent Record Thread ID" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_ref msgid "Parent Ref" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model_id msgid "Parent Related Document Model" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__report_id msgid "Parent Report" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__parent_channel_id msgid "Parent channel" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id msgid "" "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" " necessarily the model given by alias_model_id (example: project " "(parent_model) and task (model))" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__parent_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__parent_name msgid "Parent name" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__parent_id msgid "" "Parent subtype, used for automatic subscription. This field is not correctly" " named. For example on a project, the parent_id of project subtypes refers " "to task-related subtypes." msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self msgid "Parents And Self" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_barcodes_gs1_nomenclature msgid "Parse barcodes according to the GS1-128 specifications" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Parser" msgstr "" #. modules: account, account_payment, payment #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__partial #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__support_manual_capture__partial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Partial" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile msgid "Partial Reconcile" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__partial #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__partial #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__status_in_payment__partial msgid "Partially Paid" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/public_web/discuss_sidebar_call_participants.xml:0 msgid "Participant avatar" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_features_wall msgid "" "Participate in local programs focused on sustainable living, recycling, and " "reducing environmental footprints." msgstr "" #. modules: account, analytic, base, mail, partner_autocomplete, payment, sms, #. snailmail, web #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_autopost_bills_wizard__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_mail__account_audit_log_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_message__account_audit_log_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_various_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_partner_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_search msgid "Partner" msgstr "" #. modules: base, base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_partner_autocomplete #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_partner_autocomplete msgid "Partner Autocomplete" msgstr "" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_res_partner_autocomplete_sync msgid "Partner Autocomplete Sync" msgstr "" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.actions.server,name:partner_autocomplete.ir_cron_partner_autocomplete_ir_actions_server msgid "Partner Autocomplete: Sync with remote DB" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id msgid "Partner Category" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__partner_company_registry_placeholder #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__partner_company_registry_placeholder msgid "Partner Company Registry Placeholder" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contract_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__contract_ids msgid "Partner Contracts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_credit #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_credit msgid "Partner Credit" msgstr "" #. modules: account, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_credit_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_credit_warning #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__partner_credit_warning msgid "Partner Credit Warning" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_ledger_partner msgid "Partner Ledger" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__use_partner_credit_limit #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__use_partner_credit_limit msgid "Partner Limit" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Partner Mapping" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids msgid "Partner Mapping Lines" msgstr "" #. modules: account, payment #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_name #, fuzzy msgid "Partner Name" msgstr "Eskaera Izena" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/res_partner.py:0 msgid "Partner Profile" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_readonly #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__partner_readonly msgid "Partner Readonly" msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_partners_reports_menu msgid "Partner Reports" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category msgid "Partner Tags" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title msgid "Partner Title" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_title_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_title_tree msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_type #, fuzzy msgid "Partner Type" msgstr "Eskaera Mota" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__partner_vat_placeholder #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__partner_vat_placeholder msgid "Partner Vat Placeholder" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__active_partner msgid "Partner is Active" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner msgid "Partner is Set" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_partner_mapping msgid "Partner mapping for reconciliation models" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_partner msgid "Partner module for website" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__partner_id msgid "Partner of the last logged in user." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_partner msgid "Partner with additional information for mail resend" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__same_company_registry_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__same_company_registry_partner_id msgid "Partner with same Company Registry" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__same_vat_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__same_vat_partner_id msgid "Partner with same Tax ID" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 msgid "Partner(s) should have an email address." msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__partner_id #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__partner_id msgid "Partner-related data of the user" msgstr "" #. modules: account, base, mail, portal, website #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:website.visitor_partner_action #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_partner #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__channel_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__partner_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "Partners" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_geolocalize msgid "Partners Geolocation" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_missing_account_list_view msgid "Partners Missing a bank account" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references #, fuzzy msgid "Partners and references" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 msgid "Partners that are used in hashed entries cannot be merged." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_res_partner_form_inherit msgid "Partners who are members of this group" msgstr "Baliokideak talde honetako kide direnak" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_partner__member_ids #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_users__member_ids msgid "" "Partners who are members of this group (can participate in consumer group " "orders)" msgstr "" "Baliokideak talde honetako kide direnak (kontsumo-taldearen eskaeretan parte" " har dezaketenak)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notified_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__notified_partner_ids msgid "Partners with Need Action" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "Partners with same bank" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 msgid "Partners: %(category)s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_passkey msgid "Passkeys" msgstr "" #. modules: auth_signup, base, mail, portal, web, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_pass #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__password #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__password #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__password #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_users_identitycheck__auth_method__password #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form msgid "Password" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users_identitycheck msgid "Password Check Wizard" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_users_identitycheck_view_form #, fuzzy msgid "Password Confirmation" msgstr "Berrespena" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif msgid "Password Management" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_password_policy msgid "Password Policy" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_password_policy_portal #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_password_policy_signup msgid "Password Policy support for Signup" msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.res_config_settings_view_form msgid "Password Reset" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security #, fuzzy msgid "Password Updated!" msgstr "Azken Eguneratzea" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 msgid "Password reset" msgstr "" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 msgid "Password reset instructions sent to your email" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Password:" msgstr "" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 msgid "Passwords do not match; please retype them." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Paste" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Paste as URL" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Paste as value" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Paste format only" msgstr "Talde Erosketa Informazioa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Paste special" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Paste your API key" msgstr "" #. module: web_unsplash #. odoo-javascript #: code:addons/web_unsplash/static/src/unsplash_credentials/unsplash_credentials.xml:0 msgid "Paste your access key here" msgstr "" #. module: web_unsplash #. odoo-javascript #: code:addons/web_unsplash/static/src/unsplash_credentials/unsplash_credentials.xml:0 msgid "Paste your application ID here" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" " shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog #, fuzzy msgid "Pastries" msgstr "Kategoriak" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.MOP msgid "Pataca" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__path #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__path #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form msgid "Path" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__path msgid "Path (or glob pattern)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__path #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__path #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__path #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__path #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__path #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__path #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__path #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__path msgid "Path to show in the URL" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_act_client_path_unique #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_act_report_xml_path_unique #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_act_server_path_unique #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_act_url_path_unique #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_act_window_path_unique #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_actions_path_unique msgid "Path to show in the URL must be unique! Please choose another one." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__update_path #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__update_path msgid "Path to the field to update, e.g. 'partner_id.name'" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Pattern" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Pattern to format" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Patterns" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_player.xml:0 msgid "Pause" msgstr "" #. modules: account, account_payment, payment, website #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #: model:ir.actions.server,name:account.action_move_force_register_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_register #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps msgid "Pay" msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment_paid msgid "Pay Invoice" msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_res_config_settings__pay_invoices_online msgid "Pay Invoices Online" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_paylater_india msgid "Pay Later" msgstr "" #. modules: account_payment, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_docs_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Pay Now" msgstr "" #. modules: account_payment, website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "Pay now" msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_home_overdue_invoice msgid "Pay overdue" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__other msgid "Pay with another payment provider" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_pay_easy msgid "Pay-easy" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_paybright msgid "PayBright" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_pay_id msgid "PayID" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_payme msgid "PayMe" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_paynow msgid "PayNow" msgstr "" #. modules: payment, sale #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider_onboarding_wizard__payment_method__paypal #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_onboarding_payment_method__paypal #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__paypal #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_payment_provider_onboarding_wizard__payment_method__paypal #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_paypal msgid "PayPal" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_paypay msgid "PayPay" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_paysafecard msgid "PaySafeCard" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_payu msgid "PayU" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_payable #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_account_type__payable #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Payable" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit_limit #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit_limit msgid "Payable Limit" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_account_type__both msgid "Payable and receivable" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view msgid "Payables" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_paylib msgid "Paylib" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push__payload msgid "Payload" msgstr "" #. modules: account, account_payment, base, sale, website_sale #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__origin_payment_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__origin_payment_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__payment_id #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Payment" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment #, fuzzy msgid "Payment - Account" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_account_id #, fuzzy msgid "Payment Account" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_amount #, fuzzy msgid "Payment Amount" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document #, fuzzy msgid "Payment Amount:" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_payment_capture_wizard msgid "Payment Capture Wizard" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Payment Communication:" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview msgid "Payment Communication: INV/2023/00003" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form #, fuzzy msgid "Payment Communications" msgstr "Webgune komunikazio historia" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_count #, fuzzy msgid "Payment Count" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree msgid "Payment Currency" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #, fuzzy msgid "Payment Date" msgstr "Hasiera Data" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document #, fuzzy msgid "Payment Date:" msgstr "Hasiera Data" #. modules: payment, website_payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__payment_details #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information msgid "Payment Details" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference msgid "Payment Difference" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference_handling msgid "Payment Difference Handling" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment msgid "Payment Engine" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form msgid "Payment Followup" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form msgid "Payment Form" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form msgid "Payment Info" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation #, fuzzy msgid "Payment Information" msgstr "Delibatua Informazioa" #. modules: payment, sale #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__manual_post_msg #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__manual_post_msg msgid "Payment Instructions" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree msgid "Payment Items" msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_provider__journal_id msgid "Payment Journal" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__link msgid "Payment Link" msgstr "" #. modules: account, payment, sale #: model:ir.model,name:payment.model_payment_method #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_method_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__payment_method #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__payment_method_id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__payment_method_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__payment_method #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_form msgid "Payment Method" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__payment_method_code #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__payment_method_code msgid "Payment Method Code" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Payment Method Line" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_method_line_tree msgid "Payment Method Name" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Payment Method:" msgstr "" #. modules: account, account_payment, payment, sale, website_sale #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_method #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method_line #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_method_menu #: model:ir.ui.menu,name:sale.payment_method_menu #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_methods #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form msgid "Payment Methods" msgstr "" #. modules: account_payment, website_payment #: model:ir.model,name:website_payment.model_payment_provider #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_id msgid "Payment Provider" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_adyen msgid "Payment Provider: Adyen" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_aps msgid "Payment Provider: Amazon Payment Services" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_asiapay msgid "Payment Provider: AsiaPay" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_authorize msgid "Payment Provider: Authorize.Net" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_buckaroo msgid "Payment Provider: Buckaroo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_custom msgid "Payment Provider: Custom Payment Modes" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_demo msgid "Payment Provider: Demo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_flutterwave msgid "Payment Provider: Flutterwave" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_mercado_pago msgid "Payment Provider: Mercado Pago" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_mollie msgid "Payment Provider: Mollie" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_nuvei msgid "Payment Provider: Nuvei" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_paypal msgid "Payment Provider: Paypal" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_razorpay msgid "Payment Provider: Razorpay" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_stripe msgid "Payment Provider: Stripe" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_worldline msgid "Payment Provider: Worldline" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_xendit msgid "Payment Provider: Xendit" msgstr "" #. modules: account_payment, base, payment, sale, website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_provider #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_payment_providers #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_provider_menu #: model:ir.ui.menu,name:sale.payment_provider_menu #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_providers #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Payment Providers" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__qr_code_method msgid "Payment QR-code" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_payment_receipt #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Payment Receipt" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_receipt_title msgid "Payment Receipt Title" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__reference msgid "Payment Ref." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_reference #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_reference #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement #, fuzzy msgid "Payment Reference" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_refund_wizard msgid "Payment Refund Wizard" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__payment_state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_state msgid "Payment Status" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__payment_term msgid "Payment Term" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_term_details #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_term_details msgid "Payment Term Details" msgstr "" #. modules: account, sale #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payment_term_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payment_term_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__payment_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__payment_term_id #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_tree msgid "Payment Terms" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line msgid "Payment Terms Line" msgstr "" #. modules: payment, website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_token #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__token_id msgid "Payment Token" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner__payment_token_count #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_users__payment_token_count #, fuzzy msgid "Payment Token Count" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. modules: account_payment, payment, sale, website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_token #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner__payment_token_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_users__payment_token_ids #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_token_menu #: model:ir.ui.menu,name:sale.payment_token_menu #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_search msgid "Payment Tokens" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance msgid "Payment Tolerance" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type msgid "Payment Tolerance Type" msgstr "" #. modules: account_payment, website_payment #: model:ir.model,name:website_payment.model_payment_transaction #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_transaction_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__transaction_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment msgid "Payment Transaction" msgstr "" #. modules: account_payment, payment, sale, website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__transaction_ids #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_transaction_menu #: model:ir.ui.menu,name:sale.payment_transaction_menu #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_list msgid "Payment Transactions" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_paid msgid "Payment Transactions Amount" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction_linked_to_token msgid "Payment Transactions Linked To Token" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__payment_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_type msgid "Payment Type" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_token.py:0 msgid "Payment details saved on %(date)s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_payment msgid "Payment integration with website" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/payment.py:0 msgid "Payment is already being processed." msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_unknown msgid "Payment method" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.availability_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.portal_my_home_payment msgid "Payment methods" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Payment on the principal of an investment." msgstr "" #. modules: payment, website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #: code:addons/website_payment/static/src/js/payment_form.js:0 msgid "Payment processing failed" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form msgid "Payment provider" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_payment_provider_onboarding_wizard msgid "Payment provider onboarding wizard" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.availability_report msgid "Payment providers" msgstr "" #. module: website_payment #. odoo-python #: code:addons/website_payment/models/payment_transaction.py:0 msgid "Payment received from donation with following details:" msgstr "" #. modules: account, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "Payment terms" msgstr "" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10 msgid "Payment terms: 10 Days after End of Next Month" msgstr "" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days msgid "Payment terms: 15 Days" msgstr "" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_21days msgid "Payment terms: 21 Days" msgstr "" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "Payment terms: 30 Days" msgstr "" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days_early_discount msgid "Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days" msgstr "" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance msgid "Payment terms: 30% Advance End of Following Month" msgstr "" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance_60days msgid "Payment terms: 30% Now, Balance 60 Days" msgstr "" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_45days msgid "Payment terms: 45 Days" msgstr "" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_90days_on_the_10th msgid "Payment terms: 90 days, on the 10th" msgstr "" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_end_following_month msgid "Payment terms: End of Following Month" msgstr "" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate msgid "Payment terms: Immediate Payment" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Payment within 30 calendar day" msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,name:account.mail_template_data_payment_receipt msgid "Payment: Payment Receipt" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.actions.server,name:payment.cron_post_process_payment_tx_ir_actions_server msgid "Payment: Post-process transactions" msgstr "" #. modules: account, payment, website_payment #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_all_payments #: model:ir.model,name:website_payment.model_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_ids #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_payable #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_receivable #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form msgid "Payments" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer msgid "" "Payments are used to register liquidity movements. You can process those " "payments by your own means or by using installed facilities." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form msgid "" "Payments related to partners with no bank account specified will be skipped." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__reconciled_payment_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__reconciled_payment_ids msgid "Payments that have been reconciled with this invoice." msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_paypal msgid "Paypal" msgstr "" #. module: website_payment #: model:ir.model.fields.selection,name:website_payment.selection__res_config_settings__providers_state__paypal_only msgid "Paypal Only" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_payroll msgid "Payroll" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_payroll_localization msgid "Payroll Localization" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_paytm msgid "Paytm" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_paytrail msgid "Paytrail" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template msgid "Pedal Bin" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Pedal-based opening system" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__pending msgid "Pending" msgstr "" #. module: sale_async_emails #: model:ir.model.fields,field_description:sale_async_emails.field_sale_order__pending_email_template_id msgid "Pending Email Template" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.xml:0 msgid "Pending Invitations:" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__pending_msg #, fuzzy msgid "Pending Message" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed msgid "Penne all'Arrabbiata" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed msgid "" "Penne pasta tossed in a spicy tomato and garlic sauce with a hint of chili " "peppers, finished with fresh parsley." msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.FKP #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.GBP #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.GIP #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.SHP msgid "Penny" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "People" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "People & Body" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_peppol msgid "Peppol" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.view_partner_property_form msgid "Peppol Address" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_partner__peppol_endpoint #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_users__peppol_endpoint msgid "Peppol Endpoint" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.view_partner_property_form msgid "Peppol ID" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_partner__peppol_eas #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_users__peppol_eas msgid "Peppol e-address (EAS)" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__percent msgid "Percent" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/percent_pie/percent_pie_field.js:0 msgid "PercentPie" msgstr "" #. modules: account, analytic, sale, spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/percentage/percentage_field.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_discount__discount_percentage #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__percentage #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__percentage #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__percent msgid "Percentage" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price msgid "Percentage Price" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__division msgid "Percentage Tax Included" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Percentage change from key value" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Percentage must be between 0 and 100" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage msgid "Percentage of balance" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage msgid "Percentage of each line to execute the action on." msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_parent_mixin__rating_percentage_satisfaction msgid "Percentage of happy ratings" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage_st_line msgid "Percentage of statement line" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 msgid "Percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Percentile" msgstr "" #. modules: base_setup, website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave msgid "Performance" msgstr "" #. modules: account, resource, spreadsheet_dashboard_account, #. spreadsheet_dashboard_sale, spreadsheet_dashboard_website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Eskaera Aldia" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_period_comparison msgid "Period Comparison" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Periodic payment for an annuity investment." msgstr "" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__periodicity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_search msgid "Periodicity" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Permanently delete this template" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Permissions" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_theme_personal msgid "Personal" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_cover msgid "Personalized Fitness" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_three_columns msgid "Personalized Workouts" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_alternatives_dialog.js:0 msgid "Persuasive" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pe msgid "Peru" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe msgid "Peru - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_pos msgid "Peruvian - Point of Sale with Pe Doc" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_website_sale msgid "Peruvian eCommerce" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.GHS msgid "Pesewas" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.ARS #: model:res.currency,currency_unit_label:base.CLF #: model:res.currency,currency_unit_label:base.CLP #: model:res.currency,currency_unit_label:base.COP #: model:res.currency,currency_unit_label:base.COU #: model:res.currency,currency_unit_label:base.CUP #: model:res.currency,currency_unit_label:base.PHP #: model:res.currency,currency_unit_label:base.UYI #: model:res.currency,currency_unit_label:base.UYU msgid "Peso" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.DOP #: model:res.currency,currency_unit_label:base.MXN msgid "Pesos" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_shapes msgid "Pete Bluestork" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ph msgid "Philippines" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ph msgid "Philippines - Accounting" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit msgid "Phishing risk: High" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit msgid "Phishing risk: Medium" msgstr "" #. modules: base, mail, payment, portal, resource, sales_team, web, #. website_sale #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/phone/phone_field.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__phone #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__phone #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__phone #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__phone #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_phone #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__phone #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__phone #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__phone #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.contact #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "Phone" msgstr "" #. module: phone_validation #: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_menu_main msgid "Phone / SMS" msgstr "" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist #: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_blacklist_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree msgid "Phone Blacklist" msgstr "" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_mail_thread_phone msgid "Phone Blacklist Mixin" msgstr "" #. modules: phone_validation, sms #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_sanitized_blacklisted msgid "Phone Blacklisted" msgstr "" #. modules: phone_validation, sms, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/send_mail_form.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_form_editor.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__number #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__phone #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__phone_number #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__sms_number #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form msgid "Phone Number" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_phone_validation msgid "Phone Numbers Validation" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__recipient_single_number_itf msgid "" "Phone number of the recipient. If changed, it will be recorded on " "recipient's profile." msgstr "" #. modules: phone_validation, sms #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_mobile_search #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_mobile_search msgid "Phone/Mobile" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "Phone:" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__phonecall msgid "Phonecall" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails msgid "Phones" msgstr "" #. module: web_unsplash #. odoo-javascript #: code:addons/web_unsplash/static/src/media_dialog/media_dialog.xml:0 #: code:addons/web_unsplash/static/src/media_dialog_legacy/image_selector.xml:0 msgid "Photos (via Unsplash)" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.SSP msgid "Piasters" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.EGP #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.LBP msgid "Piastres" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.SYP msgid "Piastrp" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/views/theme_preview.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:website.theme_install_kanban_action #, fuzzy msgid "Pick a Theme" msgstr "Biltzea Data" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_schedule_dialog.xml:0 msgid "Pick a specific time" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form msgid "Pick an Activity Plan to launch" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_pick_currency_rate/account_pick_currency_rate.xml:0 msgid "Pick the rate on a certain date" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__pickup_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_sale_order__pickup_date msgid "Pickup Date" msgstr "Biltzea Data" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_extend #, fuzzy msgid "Pickup Date:" msgstr "Biltzea Data" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__pickup_day #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_sale_order__pickup_day #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_my_orders_extend msgid "Pickup Day" msgstr "Biltzeko Eguna" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__pickup_location_data #, fuzzy msgid "Pickup Location Data" msgstr "Biltzea Data" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #, fuzzy msgid "Pickup Location:" msgstr "Biltzea Data" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 msgid "Pickup day" msgstr "Biltzeko eguna" #. modules: spreadsheet, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_pie_chart.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options #, fuzzy msgid "Pie" msgstr "Prezioa" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 msgid "Pie Chart" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 msgid "" "Pie chart cannot mix positive and negative numbers. Try to change your " "domain to only display positive results" msgstr "" #. modules: product, website, website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Pills" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_actions.js:0 msgid "Pin" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_model_patch.js:0 msgid "Pin It" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__pinned_at #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__pinned_at msgid "Pinned" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/pinned_messages_panel.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/thread_actions.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__pinned_message_ids #, fuzzy msgid "Pinned Messages" msgstr "Webgune Mezuak" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_share_buttons msgid "Pinterest" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Pisces" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pn msgid "Pitcairn Islands" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__pivot #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__pivot msgid "Pivot" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Pivot #%(formulaId)s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_core_global_filter_plugin.js:0 msgid "Pivot #%s" msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/pivot.py:0 msgid "Pivot %(title)s (%(model_name)s)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Pivot duplicated." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Pivot duplication failed." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_controller.xml:0 msgid "Pivot settings" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Pivot table" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Pivot updates only work with dynamic pivot tables. Use %s or re-insert the " "static pivot from the Data menu." msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_pix msgid "Pix" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_gelato msgid "Place orders through Gelato's print-on-demand service" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Placeholder" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Places API" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "Plain" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Plain text" msgstr "" #. modules: analytic, mail #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__plan_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__plan_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_search msgid "Plan" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_available_ids #, fuzzy msgid "Plan Available" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_date #, fuzzy msgid "Plan Date" msgstr "Amaiera Data" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form #, fuzzy msgid "Plan Name" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_summary #, fuzzy msgid "Plan Summary" msgstr "Saskia Laburpena" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form #, fuzzy msgid "Plan summary" msgstr "Saskia Laburpena" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_journal__activity_state__planned #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_move__activity_state__planned #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_payment__activity_state__planned #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__group_order__activity_state__planned #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__planned #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__planned #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_pricelist__activity_state__planned #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_product__activity_state__planned #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_template__activity_state__planned #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__planned #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner_bank__activity_state__planned #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__sale_order__activity_state__planned msgid "Planned" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0 #, fuzzy msgid "Planned Activities" msgstr "Aktibitateak" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree msgid "Planned in" msgstr "" #. modules: base, mail #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_planning #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_tree msgid "Planning" msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.fabric_attribute_plastic msgid "Plastic" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device__platform #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device_log__platform msgid "Platform" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_plausible_shared_key msgid "Plausible Analytics" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__plausible_shared_key msgid "Plausible Shared Key" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__plausible_site msgid "Plausible Site" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__plausible_site msgid "Plausible Site (e.g. domain.com)" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__plausible_shared_key msgid "Plausible auth Key" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_player.xml:0 msgid "Play" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0 msgid "Please be patient." msgstr "" #. module: web_unsplash #. odoo-javascript #: code:addons/web_unsplash/static/src/media_dialog/image_selector_patch.js:0 #: code:addons/web_unsplash/static/src/media_dialog_legacy/image_selector.js:0 msgid "Please check your Unsplash access key and application ID." msgstr "" #. module: web_unsplash #. odoo-javascript #: code:addons/web_unsplash/static/src/media_dialog/image_selector_patch.js:0 #: code:addons/web_unsplash/static/src/media_dialog_legacy/image_selector.js:0 msgid "Please check your internet connection or contact administrator." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/suggested_recipient.js:0 msgid "Please complete customer's information" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0 msgid "Please complete your properties before adding a new one" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "" "Please configure an email on the current user to simulate sending an email " "message via this outgoing server" msgstr "" #. module: google_gmail #. odoo-python #: code:addons/google_gmail/models/google_gmail_mixin.py:0 msgid "Please configure your Gmail credentials." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form msgid "" "Please confirm that you want to irreversibly make this database a " "demo database." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall msgid "Please contact us instead using" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Please contact your accountant to print the Hash integrity result." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "Please create new accounts from the Chart of Accounts menu." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 msgid "Please define a payment method line on your payment." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Please enter a number between 0 and 10000." msgstr "" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 msgid "Please enter a positive whole number." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_document.py:0 msgid "" "Please enter a valid URL.\n" "Example: https://www.odoo.com\n" "\n" "Invalid URL: %s" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form #, fuzzy msgid "Please enter a valid Video URL." msgstr "Mesedez, sartu kantitate baliozkoa" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Please enter a valid quantity" msgstr "Mesedez, sartu kantitate baliozkoa" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0 msgid "" "Please enter at least 3 characters when searching a Phone/Mobile number." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.js:0 #, fuzzy msgid "Please enter save field list name" msgstr "Mesedez, sartu kantitate baliozkoa" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0 msgid "Please enter your password to confirm you own this account" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move_send.py:0 msgid "Please fill in partner's VAT or Peppol Address." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0 msgid "Please fill in the form correctly." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0 msgid "" "Please fill in the form correctly. The file “%(file name)s” is too large. " "(Maximum %(max)s MB)" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0 msgid "" "Please fill in the form correctly. You uploaded too many files. (Maximum %s " "files)" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move_send.py:0 msgid "" "Please fill in your company's VAT or Peppol Address to generate a complete " "XML file." msgstr "" #. module: google_gmail #. odoo-python #: code:addons/google_gmail/models/ir_mail_server.py:0 msgid "" "Please fill the \"Username\" field with your Gmail username (your email " "address). This should be the same account as the one used for the Gmail " "OAuthentication Token." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "" "Please install a chart of accounts or create a miscellaneous journal before " "proceeding." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move_send.py:0 msgid "" "Please install the french Chorus pro module to have all the specific rules." msgstr "" #. module: google_gmail #. odoo-python #: code:addons/google_gmail/models/ir_mail_server.py:0 msgid "" "Please leave the password field empty for Gmail mail server “%s”. The OAuth " "process does not require it" msgstr "" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0 msgid "Please log in to pay your overdue invoices" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_method.py:0 msgid "Please make sure that %(payment_method)s is supported by %(provider)s." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_form msgid "" "Please note that modifications will be applied for all users of the " "specified group" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart msgid "Please proceed your current cart." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.js:0 msgid "Please save your changes first" msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "Please select a country before choosing a state or a zip prefix." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Please select a range of cells containing values." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Please select at latest one column to analyze." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.js:0 msgid "Please select fields to save export list..." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Please select only one range of cells" msgstr "" #. module: website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/000.js:0 #, fuzzy msgid "Please select or enter an amount" msgstr "Mesedez, sartu kantitate baliozkoa" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 msgid "Please select some products first." msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/wizards/payment_link_wizard.py:0 msgid "Please set a positive amount." msgstr "" #. module: iap #. odoo-python #: code:addons/iap/models/iap_account.py:0 msgid "Please set a positive email alert threshold." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_cash_rounding.py:0 msgid "Please set a strictly positive rounding value." msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/wizards/payment_link_wizard.py:0 msgid "Please set an amount lower than %s." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 msgid "" "Please set at least one of the match texts to create a partner mapping." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 msgid "" "Please specify the product variant for which this rule should be applied" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.company_mismatch_warning msgid "Please switch to company" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.js:0 msgid "Please upload a single file." msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.js:0 msgid "Please upload an Excel (.xls or .xlsx) or .csv file to import." msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "Please use an A4 Paper format." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "Please use the following communication for your payment:" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0 msgid "Please wait while the file is uploading." msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.state_header msgid "Please wait..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0 msgid "Please, scan again!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_event_sale msgid "PoS - Event Sale" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__pos_receipt_label msgid "PoS receipt label" msgstr "" #. modules: base, sales_team #: model:crm.team,name:sales_team.pos_sales_team #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_point_of_sale #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_point_of_sale #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_point_of_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale msgid "Point of Sale" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_loyalty msgid "Point of Sale - Coupons & Loyalty" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_discount msgid "Point of Sale Discounts" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_online_payment msgid "Point of Sale online payment" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards msgid "Points of sale" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pl msgid "Poland" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl msgid "Poland - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl_taxable_supply_date msgid "Poland - Taxable Supply Date" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9945 msgid "Poland VAT" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__notification_type msgid "" "Policy on how to handle Chatter notifications:\n" "- Handle by Emails: notifications are sent to your email address\n" "- Handle in Odoo: notifications appear in your Odoo Inbox" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_contact msgid "" "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" "- everyone: everyone can post\n" "- partners: only authenticated partners\n" "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Polynomial" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0 msgid "Pop out Attachments" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Pop-up on Click" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Population Pyramid" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Popup" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__port msgid "Port" msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_portal msgid "Portal" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/res_users.py:0 msgid "Portal Access Granted" msgstr "" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "Portal Access Management" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/res_users.py:0 msgid "Portal Access Revoked" msgstr "" #. modules: account, portal, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_url #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__access_url #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_url #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_url #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__access_url msgid "Portal Access URL" msgstr "" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin msgid "Portal Mixin" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_rating #, fuzzy msgid "Portal Rating" msgstr "Balorazioak" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_portal_share msgid "Portal Sharing" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_portal_wizard_user msgid "Portal User Config" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_search msgid "Portal Users" msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_portal msgid "" "Portal members have specific access rights (such as record rules and restricted menus).\n" " They usually do not belong to the usual Odoo groups." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "Portal users can only filter threads by themselves as followers." msgstr "" #. module: portal #: model:mail.template,name:portal.mail_template_data_portal_welcome msgid "Portal: User Invite" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles msgid "Portfolio" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__orientation__portrait msgid "Portrait" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Portrait (4/5)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pt msgid "Portugal" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt msgid "Portugal - Accounting" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9946 msgid "Portugal VAT" msgstr "" #. modules: web_editor, website, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__position #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Deskribapena" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/gradient_picker.xml:0 msgid "Position X" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/gradient_picker.xml:0 msgid "Position Y" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Position of item in range that matches value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 msgid "Position of the record in the list." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Positive square root of a positive number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Positive values" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Post" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #, fuzzy msgid "Post All Entries" msgstr "Kategoriak Guztiak" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form msgid "Post Difference In" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_confirm_payments msgid "Post Payments" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list msgid "Post heading" msgstr "" #. modules: mail, sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__comment #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__comment msgid "Post on a document" msgstr "" #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_rating_composer.js:0 msgid "Post review" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0 msgid "Post your message on the thread" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_post_finance msgid "PostFinance Pay" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Postcard" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_poste_pay msgid "PostePay" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__posted #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Posted" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__posted_before #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__posted_before msgid "Posted Before" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter msgid "Posted Journal Entries" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Posted Journal Items" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__definition msgid "PostgreSQL constraint definition" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__name msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_relation__name msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "" "Posting a message should be done on a business document. Use message_notify " "to send a notification to an user." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "" "Posting a message should receive attachments as a list of list or tuples " "(received %(aids)s)" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "" "Posting a message should receive attachments records as a list of IDs " "(received %(aids)s)" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "" "Posting a message should receive partners as a list of IDs (received " "%(pids)s)" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.EGP #: model:res.currency,currency_unit_label:base.FKP #: model:res.currency,currency_unit_label:base.GIP #: model:res.currency,currency_unit_label:base.LBP #: model:res.currency,currency_unit_label:base.SHP #: model:res.currency,currency_unit_label:base.SYP msgid "Pound" msgstr "" #. modules: base, product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 #: model:res.currency,currency_unit_label:base.SSP msgid "Pounds" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Power" msgstr "" #. modules: auth_signup, digest, mail, portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_mail_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar #, fuzzy msgid "Powered by" msgstr "Sortua" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.brand_promotion_message msgid "Powered by %s%s" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout #, fuzzy msgid "Powered by Odoo" msgstr "Eskaera Aldia" #. module: website_sale_autocomplete #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_autocomplete/static/src/xml/autocomplete.xml:0 msgid "Powered by Google" msgstr "" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Pre-Launch" msgstr "" #. module: sales_team #: model:crm.team,name:sales_team.crm_team_1 msgid "Pre-Sales" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options msgid "Pre-filled Options" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__previous_type_ids #, fuzzy msgid "Preceding Activities" msgstr "Aktibitateak" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal #, fuzzy msgid "Preceding Subtotal" msgstr "Azpitotala" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Precision Digits" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Predict value by computing a polynomial regression of the dataset." msgstr "" #. module: digest #. odoo-python #: code:addons/digest/models/digest.py:0 msgid "Prefer a broader overview?" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "Preferences
(essential)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__preferred_payment_method_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__preferred_payment_method_line_id msgid "Preferred Payment Method Line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_outbound_payment_method_line_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_outbound_payment_method_line_id msgid "" "Preferred payment method when buying from this vendor. This will be set by " "default on all outgoing payments created for this vendor" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_inbound_payment_method_line_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_inbound_payment_method_line_id msgid "" "Preferred payment method when selling to this customer. This will be set by " "default on all incoming payments created for this customer" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__reply_to msgid "Preferred response address" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.js:0 msgid "Prefill with" msgstr "" #. modules: base, delivery #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__prefix #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__name msgid "Prefix" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__prefix_groups_threshold msgid "Prefix Groups Threshold" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__prefix_placeholder msgid "Prefix Placeholder" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.constraint,message:delivery.constraint_delivery_zip_prefix_name_uniq #, fuzzy msgid "Prefix already exists!" msgstr "Zirriborro Bat Dagoeneko Existitzen Da" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__account_codes msgid "Prefix of Account Codes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_account_code_prefix msgid "Prefix of the bank accounts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__cash_account_code_prefix msgid "Prefix of the cash accounts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_code_prefix msgid "Prefix of the transfer accounts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix msgid "" "Prefix that defines which accounts from the financial accounting this " "applicability should apply on." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__prefix msgid "Prefix value of the record for the sequence" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__zip_prefix_ids msgid "" "Prefixes of zip codes that this carrier applies to. Note that regular " "expressions can be used to support countries with varying zip code lengths, " "i.e. '$' can be added to end of prefix to match the exact zip (e.g. '100$' " "will only match '100' and not '1000')" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_prepaid_expenses msgid "Prepaid Expenses" msgstr "" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Prepare Campaigns and get them approved before making them go live." msgstr "" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "" "Prepare your Campaign, test it with part of your audience and deploy it " "fully afterwards." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__prepayment_percent #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__prepayment_percent #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__prepayment_percent msgid "Prepayment percentage" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/res_company.py:0 #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "Prepayment percentage must be a valid percentage." msgstr "" #. modules: account, spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 #: model:account.account,name:account.1_prepayments #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_prepayments msgid "Prepayments" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__prepend #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__prepend msgid "Prepend" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Present value of an annuity investment." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "Preset" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model msgid "" "Preset to create journal entries during a invoices and payments matching" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_column_quick_create.xml:0 msgid "Press" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/fullscreen_indication/fullscreen_indication.js:0 msgid "Press %(key)s to exit full screen" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/view_hierarchy.xml:0 msgid "Press for next [" msgstr "" #. module: digest #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_0 msgid "" "Press ALT in any screen to highlight shortcuts for every button in the " "screen. It is useful to process multiple documents in batch." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/channel_selector.js:0 msgid "Press Enter to start" msgstr "" #. module: product #: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template msgid "" "Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " "standing height in seconds." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0 msgid "Press a key to register it as the push-to-talk shortcut." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Pressure" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_presto msgid "Presto" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__website_sale_prevent_zero_price_sale msgid "Prevent Sale of Zero Priced Product" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags/many2many_tags_field.js:0 msgid "Prevent color edition" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.js:0 msgid "Prevent import" msgstr "" #. modules: account, base_import, html_editor, mail, sale, spreadsheet, web, #. web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.xml:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/video_selector.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/video_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__preview #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__preview #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Preview" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__preview_data msgid "Preview Data" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Preview Document" msgstr "" #. module: web #: model:ir.actions.report,name:web.action_report_externalpreview msgid "Preview External Report" msgstr "" #. module: web #: model:ir.actions.report,name:web.action_report_internalpreview msgid "Preview Internal Report" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view msgid "Preview Modifications" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__preview_move_data msgid "Preview Move Data" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__preview_moves msgid "Preview Moves" msgstr "" #. modules: html_editor, web #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_plugin.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/pdf_viewer/pdf_viewer_field.js:0 #, fuzzy msgid "Preview image" msgstr "Eskaera irudia" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.js:0 msgid "Preview image field" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__image msgid "Preview image src" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Preview invoice" msgstr "" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__preview_logo msgid "Preview logo" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0 msgid "Preview my camera" msgstr "" #. modules: mail, sms, website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form msgid "Preview of" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__pdf msgid "Preview pdf src" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Preview text" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "Preview this URL in a new tab" msgstr "" #. modules: portal, spreadsheet_dashboard_sale, #. spreadsheet_dashboard_website_sale, web, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/web/static/src/core/file_viewer/file_viewer.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/model_field_selector/model_field_selector_popover.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/pager/pager.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.xml:0 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/001.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_image_viewer.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data msgid "Previous" msgstr "" #. modules: web, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_viewer/file_viewer.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_image_viewer.xml:0 msgid "Previous (Left-Arrow)" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__previous_activity_type_id #, fuzzy msgid "Previous Activity Type" msgstr "Hurrengo Jarduera Mota" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Previous Arch" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0 #, fuzzy msgid "Previous Period" msgstr "Eskaera Aldia" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_prev #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__arch_prev #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_prev msgid "Previous View Architecture" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0 msgid "Previous Year" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 msgid "Previous century" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 msgid "Previous decade" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 msgid "Previous month" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__lastcall msgid "" "Previous time the cron ran successfully, provided to the job through the " "context on the `lastcall` key" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 msgid "Previous year" msgstr "" #. modules: account, delivery, product, sale, website_sale, #. website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/sale/static/src/js/product_list/product_list.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_reorder_modal.xml:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__price #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__price #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_searchbar_input_snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary msgid "Price" msgstr "Prezioa" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 msgid "Price - High to Low" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 msgid "Price - Low to High" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form msgid "Price Accuracy" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount msgid "Price Discount" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Price Filter" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include msgid "Price Include" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__base_unit_price #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__base_unit_price msgid "Price Per Unit" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_reduce_taxexcl msgid "Price Reduce Tax excl" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_reduce_taxinc msgid "Price Reduce Tax incl" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round msgid "Price Rounding" msgstr "" #. modules: delivery, product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_product.py:0 #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view #, fuzzy msgid "Price Rules" msgstr "Prezioa" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view #, fuzzy msgid "Price Type" msgstr "Eskaera Mota" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price msgid "Price at which the product is sold to customers." msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Price of a US Treasury bill." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Price of a discount security." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Price of a security paying periodic interest." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total msgid "Price will be updated after choosing a delivery method" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view #, fuzzy msgid "Price:" msgstr "Prezioa" #. modules: product, sale, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 #: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__pricelist_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__pricelist_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, fuzzy msgid "Pricelist" msgstr "Prezioa" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Pricelist Boxed" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Pricelist Cafe" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__pricelist_item_id msgid "Pricelist Item" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__display_applied_on msgid "Pricelist Item applicable on selected option" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name msgid "Pricelist Name" msgstr "" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 #: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report #: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist msgid "Pricelist Report" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 msgid "Pricelist Report Preview" msgstr "" #. modules: product, website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist_item #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Pricelist Rule" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view msgid "Pricelist Rules" msgstr "" #. modules: product, sale, website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_pricelist_main #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Pricelists" msgstr "Prezioa" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form msgid "Pricelists are managed on" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Prices" msgstr "Prezioa" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Prices displayed on your eCommerce" msgstr "" #. modules: delivery, product, sale, website #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_page_pricing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.pricing #, fuzzy msgid "Pricing" msgstr "Prezioa" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_groups #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_pricing_s_text_block_h1 msgid "Pricing Plans" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__price_rule_ids msgid "Pricing Rules" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Primary" msgstr "" #. modules: base, web #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__primary_color #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__primary_color msgid "Primary Color" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__primary_payment_method_id msgid "Primary Payment Method" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Primary Style" msgstr "" #. modules: account, product, web, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/file_viewer/file_viewer.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/action_menus/action_menus.js:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/reports/report_action.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation msgid "Print" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Print & Send" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_duplex msgid "Print Both sides" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_color msgid "Print In Color" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "Print Labels" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__print_on_new_page msgid "Print On New Page" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Print checks to pay your vendors" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__print_page_height msgid "Print page height (mm)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__print_page_width msgid "Print page width (mm)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__print_report_name #, fuzzy msgid "Printed Report Name" msgstr "Eskaera Izena" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails msgid "Printers" msgstr "" #. modules: base, web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/priority/priority_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/priority/priority_field.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__priority #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__priority msgid "Priority" msgstr "" #. modules: base, mail, privacy_lookup, website #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_privacy_lookup #: model:ir.ui.menu,name:privacy_lookup.privacy_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Privacy" msgstr "" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model,name:privacy_lookup.model_privacy_log #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_log_view_form msgid "Privacy Log" msgstr "" #. module: privacy_lookup #: model:ir.actions.act_window,name:privacy_lookup.privacy_log_action #: model:ir.actions.act_window,name:privacy_lookup.privacy_log_form_action #: model:ir.ui.menu,name:privacy_lookup.pricacy_log_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_log_view_list msgid "Privacy Logs" msgstr "" #. module: privacy_lookup #. odoo-python #: code:addons/privacy_lookup/wizard/privacy_lookup_wizard.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:privacy_lookup.action_privacy_lookup_wizard #: model:ir.actions.server,name:privacy_lookup.ir_action_server_action_privacy_lookup_partner #: model:ir.actions.server,name:privacy_lookup.ir_action_server_action_privacy_lookup_user #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_view_form msgid "Privacy Lookup" msgstr "" #. module: privacy_lookup #: model:ir.actions.act_window,name:privacy_lookup.action_privacy_lookup_wizard_line msgid "Privacy Lookup Line" msgstr "" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model,name:privacy_lookup.model_privacy_lookup_wizard msgid "Privacy Lookup Wizard" msgstr "" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model,name:privacy_lookup.model_privacy_lookup_wizard_line msgid "Privacy Lookup Wizard Line" msgstr "" #. modules: google_recaptcha, website #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/google_recaptcha/static/src/xml/recaptcha.xml:0 #: code:addons/website/models/website.py:0 #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_page_privacy_policy #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.privacy_policy msgid "Privacy Policy" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private msgid "Private Address Form" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "Private methods (such as %s) cannot be called remotely." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__group_proforma_sales msgid "Pro-Forma Invoice" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "Pro-Forma Invoice #" msgstr "" #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_proforma_sales msgid "Pro-forma Invoices" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__problem_description #, fuzzy msgid "Problem Description" msgstr "Deskribapena" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0 msgid "Problematic record(s)" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_reset_view_form msgid "Proceed" msgstr "" #. modules: website_sale, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/website_sale/static/src/js/combo_configurator_dialog/combo_configurator_dialog.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/product_configurator_dialog/product_configurator_dialog.xml:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "Proceed to Checkout" msgstr "Konfirmatu ordaina" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "Proceed to checkout" msgstr "Konfirmatu ordaina" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__object_id msgid "" "Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this " "document type. This will create new documents for new conversations, or " "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree msgid "Process the order once the payment is received." msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm #, fuzzy msgid "Processed by" msgstr "Sortua" #. modules: mail, sms #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__process #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__process msgid "Processing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_progress_record.js:0 msgid "Processing..." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Prod. Desc." msgstr "" #. modules: account, base, product, sale, sales_team, #. spreadsheet_dashboard_account, spreadsheet_dashboard_sale, #. spreadsheet_dashboard_website_sale, website, website_sale, #. website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/product/controllers/pricelist_report.py:0 #: code:addons/sale/static/src/js/product_list/product_list.xml:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_reorder_modal.xml:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor1 #: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__product_tmpl_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__display_applied_on__1_product #: model:ir.module.category,name:base.module_category_product #: model:spreadsheet.dashboard,name:spreadsheet_dashboard_sale.spreadsheet_dashboard_product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_report_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed_add_product_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe_add_product_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_add_product_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_add_to_cart_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary msgid "Product" msgstr "Produktua" #. module: website_sale #: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_accessories_action #, fuzzy msgid "Product Accessories" msgstr "Produktu Kategoriak Arakatu" #. modules: product, website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form #, fuzzy msgid "Product Attribute" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_product_attribute_custom_value msgid "Product Attribute Custom Value" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids msgid "Product Attribute Values" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form msgid "Product Attribute and Values" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids #, fuzzy msgid "Product Attributes" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_stock #, fuzzy msgid "Product Availability" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_comparison_wishlist #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_stock_wishlist msgid "Product Availability Notifications" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel #, fuzzy msgid "Product Carousel" msgstr "Produktuak" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Product Catalog" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin #, fuzzy msgid "Product Catalog Mixin" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__product_catalog_product_is_in_sale_order msgid "Product Catalog Product Is In Sale Order" msgstr "" #. modules: account, product, sale #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_product_product_categories #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_categories #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view #, fuzzy msgid "Product Categories" msgstr "Produktu Kategoriak Arakatu" #. modules: account, product, sale, spreadsheet_dashboard_account, #. website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: model:ir.model,name:sale.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__categ_id #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website #, fuzzy msgid "Product Category" msgstr "Produktu Kategoriak Arakatu" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_combo #, fuzzy msgid "Product Combo" msgstr "Produktua" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_combo_item msgid "Product Combo Item" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_comparison #, fuzzy msgid "Product Comparison" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_comparison #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Product Comparison Tool" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__combo_item_count #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__product_count #, fuzzy msgid "Product Count" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_product_manager #, fuzzy msgid "Product Creation" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_document #, fuzzy msgid "Product Document" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_eco_ribbon #, fuzzy msgid "Product Eco Ribbon" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_email_template #, fuzzy msgid "Product Email Template" msgstr "Produktua Aldaera" #. modules: sale, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/sale/static/src/js/product/product.xml:0 #: code:addons/sale/static/src/js/product_card/product_card.xml:0 #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image #, fuzzy msgid "Product Image" msgstr "Produktua" #. modules: base, website_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_images #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form #, fuzzy msgid "Product Images" msgstr "Produktuak" #. module: product #: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo msgid "Product Label (PDF)" msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 msgid "Product Label 2x7 (PDF)" msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 msgid "Product Label 4x12 (PDF)" msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 msgid "Product Label 4x7 (PDF)" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo #, fuzzy msgid "Product Label Report" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 msgid "Product Label Report 2x7" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 msgid "Product Label Report 4x12" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice msgid "Product Label Report 4x12 No Price" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 msgid "Product Label Report 4x7" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_plm msgid "Product Lifecycle Management (PLM)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail #, fuzzy msgid "Product Manager" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_matrix #, fuzzy msgid "Product Matrix" msgstr "Produktua Aldaera" #. modules: product, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_form_normalized #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product #, fuzzy msgid "Product Name" msgstr "Produktua" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_template_options #, fuzzy msgid "Product Names" msgstr "Produktuak" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids #, fuzzy msgid "Product Packages" msgstr "Produktuak" #. modules: product, sale #: model:ir.model,name:sale.model_product_packaging #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view #, fuzzy msgid "Product Packaging" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: product #: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging msgid "Product Packaging (PDF)" msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view #, fuzzy msgid "Product Packagings" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options #, fuzzy msgid "Product Page" msgstr "Produktua" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form msgid "Product Page Extra Fields" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_grid_columns #, fuzzy msgid "Product Page Grid Columns" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_image_layout msgid "Product Page Image Layout" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_image_spacing msgid "Product Page Image Spacing" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_image_width msgid "Product Page Image Width" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_product_pages_list #, fuzzy msgid "Product Pages" msgstr "Produktuak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_pricelists_margins_custom msgid "Product Pricelists Margins Custom" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition #, fuzzy msgid "Product Properties" msgstr "Produktuak" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view #, fuzzy msgid "Product Public Categories" msgstr "Produktu Kategoriak Arakatu" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line__product_qty #, fuzzy msgid "Product Qty" msgstr "Produktua" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__quantity #, fuzzy msgid "Product Quantity" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Product Reference Price" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_ribbon_view_tree #, fuzzy msgid "Product Ribbon" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_ribbon_action #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_product_ribbons #, fuzzy msgid "Product Ribbons" msgstr "Produktuak" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_income #, fuzzy msgid "Product Sales" msgstr "Produktuak" #. modules: product, website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_tag #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view #, fuzzy msgid "Product Tag" msgstr "Produktua" #. modules: product, sale, website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_tags #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_product_tags #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options #, fuzzy msgid "Product Tags" msgstr "Produktuak" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options #, fuzzy msgid "Product Tags Filter" msgstr "Produktua Aldaera" #. modules: product, sale, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog #, fuzzy msgid "Product Template" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion msgid "Product Template Attribute Exclusion" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line msgid "Product Template Attribute Line" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_value msgid "Product Template Attribute Value" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag #, fuzzy msgid "Product Templates" msgstr "Produktuak" #. modules: product, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids #, fuzzy msgid "Product Tmpl" msgstr "Produktua" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip #, fuzzy msgid "Product Tooltip" msgstr "Produktua" #. modules: product, sale #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog #, fuzzy msgid "Product Type" msgstr "Produktua" #. module: uom #: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom msgid "Product Unit of Measure" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model,name:uom.model_uom_category #, fuzzy msgid "Product UoM Categories" msgstr "Produktu Kategoriak Arakatu" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_uom_readonly msgid "Product Uom Readonly" msgstr "" #. modules: product, sale, website_sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_product_product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search msgid "Product Variant" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 #, fuzzy msgid "Product Variant Values" msgstr "Produktua Aldaera" #. modules: product, sale, website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_products #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Product Variants" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form #, fuzzy msgid "Product Views" msgstr "Produktuak" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action #, fuzzy msgid "Product Views History" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 #, fuzzy msgid "Product field" msgstr "Produktua" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_frame #, fuzzy msgid "Product highlight" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 #, fuzzy msgid "Product not found" msgstr "Eskaera ez da aurkitu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Product of two numbers" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Product of values from a table-like range." msgstr "Etxeko entrega egiteko erabiliko den produktua" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "Product prices have been recomputed according to pricelist %s." msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "Product prices have been recomputed." msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon #, fuzzy msgid "Product ribbon" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "Product taxes have been recomputed according to fiscal position %s." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Product to use for home delivery" msgstr "Etxeko entrega egiteko erabiliko den produktua" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__delivery_product_id msgid "Product to use for home delivery (service type)" msgstr "Etxeko entrega egiteko erabiliko den produktua (zerbitzu mota)" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_production #, fuzzy msgid "Production" msgstr "Produktua" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view #, fuzzy msgid "Productivity" msgstr "Produktua" #. modules: account, product, sale, spreadsheet_dashboard_website_sale, #. website, website_sale, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 #: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_sample_dashboard.json:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_purchasable #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_sellable #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all #: model:ir.actions.act_window,name:sale.product_template_action #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__product_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__products #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_purchasable #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_sellable #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_template_action #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_reporting_product #: model:ir.ui.menu,name:sale.prod_config_main #: model:ir.ui.menu,name:sale.product_menu_catalog #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_pages #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_searchbar_input_snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_breadcrumb #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_tree msgid "Products" msgstr "Produktuak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product #, fuzzy msgid "Products & Pricelists" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry #, fuzzy msgid "Products Expiration Date" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options #, fuzzy msgid "Products List" msgstr "Produktuak" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options #, fuzzy msgid "Products Page" msgstr "Produktuak" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search #, fuzzy msgid "Products Price" msgstr "Produktuak" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree #, fuzzy msgid "Products Price List" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search msgid "Products Price Rules Search" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search #, fuzzy msgid "Products Price Search" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: website_sale #: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_recently_sold_with_action msgid "Products Recently Sold With" msgstr "" #. module: website_sale #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_cross_selling_recently_sold_with msgid "Products Recently Sold With Product" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count #, fuzzy msgid "Products Views" msgstr "Produktuak" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Products from these suppliers will be available" msgstr "Produktu hauek hornitzaileetatik eskuragarri egongo dira" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__supplier_ids msgid "Products from these suppliers will be available." msgstr "Produktu hauek hornitzaileetatik eskuragarri egongo dira." #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__category_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Products in these categories will be available" msgstr "Produktu hauek kategoriatan eskuragarri egongo dira" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_to_receive_rec #, fuzzy msgid "Products to receive" msgstr "Etxeko entrega egiteko erabiliko den produktua" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "" "Products will be merged by adding quantities. If a product exists in both, " "quantities will be combined." msgstr "" "Produktuak kantitateak ekarriz batuko dira. Produktu bat badago bi " "saskietan, kantitateak konbinatuko dira." #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_product.py:0 #, fuzzy msgid "Products: %(category)s" msgstr "Produktu Kategoriak Arakatu" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof msgid "Prof." msgstr "" #. modules: html_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_alternatives_dialog.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "Professional" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_elika_bilbo_backend_theme msgid "" "Professional backend theme for Elika Bilbo - Fair, Responsible and " "Ecological Consumption" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof msgid "Professor" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features msgid "" "Proficient in backend development, specializing in Python, Django, and " "database management to create efficient and scalable solutions." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs msgid "Profile" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_profile_view_list msgid "Profile Session" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_profile msgid "Profiling" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__profiling_enabled_until msgid "Profiling enabled until" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.enable_profiling_wizard msgid "" "Profiling is a developer feature that should be used with caution on production database.\n" " It may add some load on the server, and potentially make it less responsive.\n" " Enabling the profiling here allows all users to activate profiling on their session.\n" " Profiling can be disabled at any moment in the settings." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.enable_profiling_wizard msgid "Profiling is currently disabled." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_profile.py:0 msgid "" "Profiling is not enabled on this database. Please contact an administrator." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_profile msgid "Profiling results" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0 msgid "Profit & Loss" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__profit_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__profit_account_id msgid "Profit Account" msgstr "" #. modules: web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/progress_bar/progress_bar_field.js:0 #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Progress Bar" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "Progress Bar Color" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "Progress Bar Style" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "Progress Bar Weight" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__progress_step_ids msgid "Progress Steps Trackers" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_three_columns msgid "Progress Tracking" msgstr "" #. modules: base_import, html_editor, portal_rating, spreadsheet, web, #. web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/upload_progress_toast/upload_progress_toast.xml:0 #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_components/column_progress.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/upload_progress_toast/upload_progress_toast.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar msgid "Progress bar" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Progress bar colors" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron_progress msgid "Progress of Scheduled Actions" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Progressive Web App" msgstr "" #. modules: analytic, base #: model:account.analytic.plan,name:analytic.analytic_plan_projects #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_project #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project msgid "Project" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_account msgid "Project - Account" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_purchase_stock msgid "Project - Purchase - Stock" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_sms msgid "Project - SMS" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_sale_expense msgid "Project - Sale - Expense" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_hr_skills msgid "Project - Skills" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_plan_fields_mixin__account_id msgid "Project Account" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_hr_expense msgid "Project Expenses" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp_stock_landed_costs msgid "Project MRP Landed Costs" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mail_plugin msgid "Project Mail Plugin" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project msgid "" "Project Management\n" "------------------\n" "\n" "### Infinitely flexible. Incredibly easy to use.\n" "\n" "\n" "Odoo's collaborative and realtime open source project management\n" "helps your team get work done. Keep track of everything, from the big picture\n" "to the minute details, from the customer contract to the billing.\n" "\n" "Designed to Fit Your Own Process\n" "--------------------------------\n" "\n" "Organize projects around your own processes. Work on tasks and issues using the\n" "kanban view, schedule tasks using the gantt chart and control deadlines in the\n" "calendar view. Every project may have its own stages, allowing teams to\n" "optimize their job.\n" "\n" "Easy to Use\n" "-----------\n" "\n" "Get organized as fast as you can think. The easy-to-use interface takes no time\n" "to learn, and every action is instantaneous, so there’s nothing standing\n" "between you and your sweet productive flow.\n" "\n" "Work Together\n" "-------------\n" "\n" "### Real-time chats, document sharing, email integration\n" "\n" "Use the chatter to communicate with your team or customers and share comments\n" "and documents on tasks and issues. Integrate discussion fast with the email\n" "integration.\n" "\n" "Talk to other users or customers with the website live chat feature.\n" "\n" "Collaborative Writing\n" "---------------------\n" "\n" "### The power of etherpad, inside your tasks\n" "\n" "Collaboratively edit the same specifications or meeting minutes right inside\n" "the application. The integrated etherpad feature allows several people to\n" "work on the same tasks, at the same time.\n" "\n" "This is very efficient for scrum meetings, meeting minutes or complex\n" "specifications. Every user has their own color and you can replay the whole\n" "creation of the content.\n" "\n" "Get Work Done\n" "-------------\n" "\n" "Get alerts on followed events to stay up to date with what interests you. Use\n" "instant green/red visual indicators to scan through what has been done and what\n" "requires your attention.\n" "\n" "Timesheets, Contracts & Invoicing\n" "---------------------------------\n" "\n" "Projects are automatically integrated with customer contracts, allowing you to\n" "invoice based on time & materials and record timesheets easily.\n" "\n" "Track Issues\n" "------------\n" "\n" "Single out the issues that arise in a project in order to have a better focus\n" "on resolving them. Integrate customer interaction on every issue and get\n" "accurate reports on your team's performance.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_purchase msgid "Project Purchase" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_stock msgid "Project Stock" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_stock_account msgid "Project Stock Account" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_stock_landed_costs msgid "Project Stock Landed Costs" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_hr_expense msgid "Project expenses" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_hr_skills msgid "Project skills" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Projectors" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list msgid "Projects deployed" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Promo Code" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_text_cover msgid "Promote
Sustainability." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0 msgid "Promotional Order" msgstr "Promozio Eskaera" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu #, fuzzy msgid "Promotions" msgstr "Promozio Eskaera" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Promotions, Loyalty & Gift Card" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_promptpay msgid "Prompt Pay" msgstr "" #. modules: base, product, web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_page_properties #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "Properties" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " "them through Python code, preferably through a custom addon!" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0 msgid "Property %s" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_inbound_payment_method_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_inbound_payment_method_line_id msgid "Property Inbound Payment Method Line" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #, fuzzy msgid "Property Name" msgstr "Talde Izena" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_outbound_payment_method_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_outbound_payment_method_line_id msgid "Property Outbound Payment Method Line" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 msgid "Prospects" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_sidegrid msgid "Protect
the planet
for future generations" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Protect your forms from spam and abuse." msgstr "" #. module: google_recaptcha #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_recaptcha.res_config_settings_view_form msgid "" "Protect your forms from spam and abuse. If no keys are provided, no checks " "will be done." msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Protect your forms with CF Turnstile." msgstr "" #. module: google_recaptcha #. odoo-javascript #: code:addons/google_recaptcha/static/src/xml/recaptcha.xml:0 msgid "Protected by reCAPTCHA," msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_key_images msgid "Protecting Our Planet for Future Generations" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_carousel_intro msgid "Protecting nature for future generations" msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.pav_protection_kit msgid "Protection kit" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0 msgid "" "Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL." msgstr "" #. modules: account_payment, delivery, payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__delivery_type #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__delivery_type #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__provider_id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__provider_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_search msgid "Provider" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__provider_code #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__provider_code #, fuzzy msgid "Provider Code" msgstr "Eskaera kargatuta" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__provider_ref #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__provider_reference #, fuzzy msgid "Provider Reference" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__provider_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_form msgid "Providers" msgstr "" #. module: website_payment #: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_res_config_settings__providers_state msgid "Providers State" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_edi_proxy_client msgid "Proxy features for account_edi" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__ #: model:res.groups,name:base.group_public msgid "Public" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_O msgid "Public Administration" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0 msgid "Public Channel" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories_patch.js:0 msgid "Public Channels" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__partner_id msgid "Public Partner" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__user_id msgid "Public User" msgstr "" #. module: website #: model:res.groups,name:website.website_page_controller_expose msgid "Public access to arbitrary exposed model" msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_public msgid "" "Public users have specific access rights (such as record rules and restricted menus).\n" " They usually do not belong to the usual Odoo groups." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/fields/publish_button.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/views/page_list.js:0 msgid "Publish" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/views/page_list.js:0 msgid "Publish Website Content" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_blog msgid "Publish blog posts, announces, news" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event msgid "Publish events, sell tickets" msgstr "" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_career msgid "Publish job offers and let people apply" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_document__shown_on_product_page msgid "Publish on website" msgstr "" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_event msgid "Publish on-site and online events" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_customer msgid "Publish your customer references" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_membership msgid "Publish your members directory" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_partner_assign msgid "Publish your resellers/partners and forward leads to them" msgstr "" #. modules: payment, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/fields/publish_button.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/fields/redirect_field.js:0 #: code:addons/website/static/src/systray_items/publish.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__is_published #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_base_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_pages_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_delivery_carrier_search msgid "Published" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_group__published_dashboard_ids msgid "Published Dashboard" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__published_version msgid "Published Version" msgstr "" #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/chatter/frontend/message_patch.xml:0 msgid "Published on" msgstr "" #. module: website_mail #: model:ir.model,name:website_mail.model_publisher_warranty_contract msgid "Publisher Warranty Contract" msgstr "" #. module: portal_rating #: model:ir.model.fields,field_description:portal_rating.field_rating_rating__publisher_comment msgid "Publisher comment" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_module_update_notification_ir_actions_server msgid "Publisher: Update Notification" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__date_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__date_publish msgid "Publishing Date" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Puck" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model:res.groups,comment:website_sale_aplicoop.group_group_order_manager msgid "Puede crear, editar y eliminar pedidos de grupo" msgstr "Eskaera taldeak sortu, editatu eta ezabatu dezake" #. module: website_sale_aplicoop #: model:res.groups,comment:website_sale_aplicoop.group_group_order_user msgid "Puede ver y comprar en pedidos de grupo" msgstr "Eskaera taldeetan ikusi eta erosi dezake" #. module: base #: model:res.country,name:base.pr msgid "Puerto Rico" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.BWP msgid "Pula" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.AFN msgid "Puls" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Pulse" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "PulseFit Smartband" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Punchy Image" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__domain_punycode msgid "Punycode Domain" msgstr "" #. modules: account, base, product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__purchase #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_purchase #: model:ir.module.category,name:base.module_category_inventory_purchase #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_purchase #: model:ir.module.category,name:base.module_category_repair_purchase #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view msgid "Purchase" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition msgid "Purchase Agreements" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase #, fuzzy msgid "Purchase Description" msgstr "Deskribapena" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__purchase_lock_date #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_lock_exception__lock_date_field__purchase_lock_date msgid "Purchase Lock Date" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__purchase_lock_date msgid "Purchase Lock date" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_product_matrix msgid "Purchase Matrix" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase_stock msgid "Purchase Orders, Receipts, Vendor Bills for Stock" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_purchase_receipts #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_receipt #: model:res.groups,name:account.group_purchase_receipts msgid "Purchase Receipt" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Purchase Receipt Created" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_repair msgid "Purchase Repair" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page msgid "Purchase Representative" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition_sale msgid "Purchase Requisition Sale" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition_stock msgid "Purchase Requisition Stock" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_stock msgid "Purchase Stock" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Purchase Tax" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__supplier_taxes_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__supplier_taxes_id msgid "Purchase Taxes" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id msgid "Purchase Unit" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_mrp msgid "Purchase and MRP Management" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_purchase msgid "Purchase and Subcontracting Management" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_invest msgid "Purchase of Equipments" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase msgid "Purchase orders, tenders and agreements" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_purchase #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Purchases" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "PureSonic Bluetooth Speaker" msgstr "" #. modules: spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 msgid "Purple" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "Purpose" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_push_device msgid "Push Notification Device" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_push #, fuzzy msgid "Push Notifications" msgstr "Konexioak" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Push down" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0 msgid "Push to Talk" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Push to bottom" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0 msgid "Push to talk" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Push to top" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Push up" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__push_to_talk_key msgid "Push-To-Talk shortcut" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0 msgid "Push-to-talk key" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form msgid "Put in queue" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "" "Put my email and phone in a block list to make sure I'm never contacted " "again" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_highlight msgid "Put the focus on what you have to say!" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.MMK msgid "Pya" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__code #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__code msgid "Python Code" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_embedded_actions__python_method msgid "Python Method" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_embedded_actions__python_method msgid "Python method returning an action" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_legal_es msgid "" "Páginas legales (Aviso Legal y Política de Privacidad) adaptadas a " "legislación española" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_Q msgid "Q - HUMAN HEALTH AND SOCIAL WORK ACTIVITIES" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Q%(quarter)s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_time_adapters.js:0 msgid "Q%(quarter)s %(year)s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Q%(quarter_number)s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0 msgid "Q1" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0 msgid "Q2" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0 msgid "Q3" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0 msgid "Q4" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "QIF Import" msgstr "Garrantzitsua" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_base_document_layout msgid "QR Code" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__qr_code msgid "QR Code URL" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "QR Codes" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_qris msgid "QRIS" msgstr "" #. modules: base, http_routing #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__qweb #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug msgid "QWeb" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_time msgid "QWeb Field Time" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.AZN msgid "Qapik" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.qa msgid "Qatar" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_qa msgid "Qatar - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.ALL msgid "Qindarke" msgstr "" #. module: auth_totp #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__qrcode msgid "Qrcode" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree msgid "Qty" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__qty_delivered #, fuzzy msgid "Qty Delivered" msgstr "Entrega" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__qty_invoiced msgid "Qty Invoiced" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__product_uom_qty #, fuzzy msgid "Qty Ordered" msgstr "Eskaera Aldia" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__qty_to_deliver #, fuzzy msgid "Qty To Deliver" msgstr "Zetxea Delibatua" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__qty_to_invoice msgid "Qty To Invoice" msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model.fields.selection,name:web_editor.selection__web_editor_converter_test__selection_str__c msgid "Qu'est-ce qu'il fout ce maudit pancake, tabernacle ?" msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model.fields.selection,name:web_editor.selection__web_editor_converter_test__selection_str__a msgid "Qu'il n'est pas arrivé à Toronto" msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model.fields.selection,name:web_editor.selection__web_editor_converter_test__selection_str__b msgid "Qu'il était supposé arriver à Toronto" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Quadrant" msgstr "" #. modules: base, web_editor, website #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_control #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating msgid "Quality" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_control msgid "Quality Alerts, Control Points" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid msgid "Quality and Excellence" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_wavy_grid msgid "Quality and Impact" msgstr "" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 #, fuzzy msgid "Quantities" msgstr "Kantitatea" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page msgid "Quantities (Price)" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Quantities to invoice from sales orders" msgstr "" #. modules: account, analytic, delivery, product, sale, website_sale, #. website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/sale/static/src/js/product_list/product_list.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_reorder_modal.xml:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__quantity #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__unit_amount #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_uom_qty #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__quantity #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_report_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary msgid "Quantity" msgstr "Kantitatea" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/controllers/pricelist_report.py:0 #, fuzzy msgid "Quantity (%s UoM)" msgstr "Kantitatea" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__qty_to_invoice #, fuzzy msgid "Quantity To Invoice" msgstr "Kantitatea" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 msgid "Quantity already present (%s)." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "Quantity of" msgstr "Kantitatea" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty msgid "Quantity of products contained in the packaging." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Quantity updated" msgstr "Kantitatea eguneratu da" #. modules: account, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #, fuzzy msgid "Quantity:" msgstr "Kantitatea" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "QuantumSound Earbuds" msgstr "" #. modules: spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0 msgid "Quarter" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Quarter %(quarter)s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Quarter %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Quarter & Year" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Quarter of the year a specific date falls in" msgstr "" #. modules: account, digest #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__quarterly #: model:ir.model.fields.selection,name:digest.selection__digest_digest__periodicity__quarterly msgid "Quarterly" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed msgid "Quattro Stagioni" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__sql_count msgid "Queries Count" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_pricing_s_text_block_h2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_block_h2 msgid "Questions?" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.GTQ msgid "Quetzales" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_mode msgid "Quick Edit Mode" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_encoding_vals #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_encoding_vals msgid "Quick Encoding Vals" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.xml:0 msgid "Quick add" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__quick_edit_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__quick_edit_mode msgid "Quick encoding" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.xml:0 msgid "Quick search" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/record_selectors/record_autocomplete.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 msgid "Quick search: %s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_quick_search.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.xml:0 msgid "Quick search…" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_meet_quiz msgid "Quiz and Meet on community" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_meet_quiz msgid "Quiz and Meet on community route" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_live_quiz msgid "Quiz on Live Event Tracks" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_quiz msgid "Quizzes on Tracks" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_quiz msgid "Quizzes on tracks" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__state__draft #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_view_kanban_dashboard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_document_search msgid "Quotation" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "Quotation #" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.report,name:sale.action_report_saleorder #, fuzzy msgid "Quotation / Order" msgstr "Promozio Eskaera" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__quotation_count msgid "Quotation Count" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #, fuzzy msgid "Quotation Date" msgstr "Hasiera Data" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view #, fuzzy msgid "Quotation Description" msgstr "Deskribapena" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__state__sent #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__state__sent msgid "Quotation Sent" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/wizard/res_config_settings.py:0 msgid "Quotation Validity is required and must be greater or equal to 0." msgstr "" #. module: sale #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_viewed #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_viewed msgid "Quotation Viewed" msgstr "" #. module: sale #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed #, fuzzy msgid "Quotation confirmed" msgstr "Ezarri gabe" #. module: sale #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_sent msgid "Quotation sent" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 msgid "Quotation viewed by customer %s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_expense #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock msgid "Quotation, Sales Orders, Delivery & Invoicing Control" msgstr "" #. modules: sale, spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations_salesteams #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations_with_onboarding #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_view_kanban_dashboard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_home_menu_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.utm_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.utm_campaign_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree #, fuzzy msgid "Quotations" msgstr "Konexioak" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Quotations & Orders" msgstr "Promozio Eskaera" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_quotation_salesteam msgid "Quotations Analysis" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order msgid "Quotations and Sales" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 msgid "Quotations sent" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_home_sale msgid "Quotations to review" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Quote" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Quotes" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Quotes Minimal" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__qweb msgid "Qweb" msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field msgid "Qweb Field" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_barcode msgid "Qweb Field Barcode" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb_field_contact msgid "Qweb Field Contact" msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_date msgid "Qweb Field Date" msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_datetime msgid "Qweb Field Datetime" msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_duration msgid "Qweb Field Duration" msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_float msgid "Qweb Field Float" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_float_time msgid "Qweb Field Float Time" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb_field_html msgid "Qweb Field HTML" msgstr "" #. modules: web, web_unsplash #: model:ir.model,name:web.model_ir_qweb_field_image_url #: model:ir.model,name:web_unsplash.model_ir_qweb_field_image msgid "Qweb Field Image" msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_integer msgid "Qweb Field Integer" msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_many2one msgid "Qweb Field Many to One" msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_monetary msgid "Qweb Field Monetary" msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_relative msgid "Qweb Field Relative" msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_selection msgid "Qweb Field Selection" msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_text msgid "Qweb Field Text" msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_qweb msgid "Qweb Field qweb" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_many2many msgid "Qweb field many2many" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_one2many msgid "Qweb field one2many" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_R msgid "R - ARTS, ENTERTAINMENT AND RECREATION" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "R1C1 notation is not supported." msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_rd msgid "RD Expenses" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 msgid "REPLACE BY NEW VERSION" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.mx msgid "RFC" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorpicker/colorpicker.xml:0 msgid "RGB" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorpicker/colorpicker.xml:0 msgid "RGBA" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.do msgid "RNC" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_tree msgid "RTC Session" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 msgid "RTC Session ID:" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__rtc_session_ids msgid "RTC Sessions" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.discuss_channel_rtc_session_action #: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_channel_rtc_session_menu msgid "RTC sessions" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.hn msgid "RTN" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.ec model:res.country,vat_label:base.pa #: model:res.country,vat_label:base.pe msgid "RUC" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.cl model:res.country,vat_label:base.uy msgid "RUT" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_rabbit_line_pay msgid "Rabbit LINE Pay" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options msgid "Radar" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/gradient_picker.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Radial" msgstr "" #. modules: product, web, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/radio/radio_field.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Radio" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 msgid "Radio Button List" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Radio Buttons" msgstr "" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__rainbow_man_message #, fuzzy msgid "Rainbow Man Message" msgstr "Mezua Dauka" #. module: web_tour #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_tour.tour_form msgid "Rainbow Man Message..." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0 msgid "Raise Hand" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__raleway msgid "Raleway" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.ZAR msgid "Rand" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Random integer between two values, inclusive." msgstr "" #. modules: spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/float_toggle/float_toggle_field.js:0 msgid "Range" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Range of values" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_settings_volumes__volume msgid "" "Ranges between 0.0 and 1.0, scale depends on the browser implementation" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Rank largest to smallest" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Rank smallest to largest" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 msgid "Raspberry" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rate_string msgid "Rate String" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Rated Operator" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_ratepay msgid "Ratepay" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rate_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form msgid "Rates" msgstr "" #. modules: rating, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 #: model:ir.model,name:rating.model_rating_rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_id #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_id #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_text #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form_text #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "Balorazioak" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_pivot #, fuzzy msgid "Rating (/5)" msgstr "Balorazioak" #. modules: rating, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg_text #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" msgstr "" #. modules: rating, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_feedback #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback msgid "Rating Last Feedback" msgstr "" #. modules: rating, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_image #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image msgid "Rating Last Image" msgstr "" #. modules: rating, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_value #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value msgid "Rating Last Value" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_rating_mixin #, fuzzy msgid "Rating Mixin" msgstr "Balorazioak" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_rating_parent_mixin msgid "Rating Parent Mixin" msgstr "" #. modules: rating, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_percentage_satisfaction #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_percentage_satisfaction #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_percentage_satisfaction msgid "Rating Satisfaction" msgstr "" #. modules: rating, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_text #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_text #, fuzzy msgid "Rating Text" msgstr "Balorazioak" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_value #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_value #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating #, fuzzy msgid "Rating Value" msgstr "Balorazioak" #. modules: rating, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count #, fuzzy msgid "Rating count" msgstr "Balorazioak" #. module: rating #: model:ir.model.constraint,message:rating.constraint_rating_rating_rating_range msgid "Rating should be between 0 and 5" msgstr "" #. module: rating #. odoo-javascript #: code:addons/rating/static/src/core/web/notification_item_patch.xml:0 #, fuzzy msgid "Rating:" msgstr "Balorazioak" #. modules: account, rating, sale, sales_team, sms, website_sale, #. website_sale_aplicoop #: model:ir.actions.act_window,name:rating.rating_rating_action #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_account_analytic_account__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_discuss_channel__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_iap_account__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_blacklist__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread_blacklist__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread_cc__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread_main_attachment__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread_phone__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_phone_blacklist__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_category__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_pricelist__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_product__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_res_users__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__rating_ids #: model:ir.ui.menu,name:rating.rating_rating_menu_technical #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.mail_message_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_tree msgid "Ratings" msgstr "Balorazioak" #. modules: spreadsheet_dashboard_account, uom, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options #, fuzzy msgid "Ratio" msgstr "Balorazioak" #. module: payment #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_razorpay msgid "Razorpay" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_razorpay_oauth msgid "Razorpay OAuth Integration" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "Re-Invite" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__expense_policy #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__expense_policy msgid "Re-Invoice Costs" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__visible_expense_policy #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__visible_expense_policy msgid "Re-Invoice Policy visible" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_reorder_modal.xml:0 #, fuzzy msgid "Re-Order" msgstr "Ordain Arrunta" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view msgid "Re-Sequence" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Re-insert dynamic pivot" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Re-insert static pivot" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippets_options_web_editor msgid "Re-order" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__website_sale_enabled_portal_reorder_button #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__enabled_portal_reorder_button #, fuzzy msgid "Re-order From Portal" msgstr "Saskitik Kendu" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0 msgid "Re-send letter" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template msgid "Reaching new heights" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_image_text_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_image_text_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_images_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template msgid "Reaching new heights together" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__guest_id #, fuzzy msgid "Reacting Guest" msgstr "Balorazioak" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__partner_id msgid "Reacting Partner" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reaction_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__reaction_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_reaction_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_reaction_view_tree #, fuzzy msgid "Reactions" msgstr "Ekintzak" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__perm_read #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search msgid "Read" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__perm_read #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search msgid "Read Access" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__read_date #, fuzzy msgid "Read Date" msgstr "Amaiera Data" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web_portal/message_patch.js:0 msgid "Read Less" msgstr "" #. modules: google_gmail, mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web_portal/message_patch.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.ir_mail_server_view_form msgid "Read More" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal msgid "Read More " msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_three_columns msgid "Read more" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__readonly #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search msgid "Readonly" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Readonly Access" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Readonly field" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_button/view_button.xml:0 msgid "Readonly:" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0 msgid "Ready" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_call_to_action msgid "Ready to Embrace Your Fitness Journey?" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__ready msgid "Ready to Send" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action_about msgid "Ready to bring your digital vision to life?" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "Ready to build the" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action_digital msgid "Ready to embark on a journey of digital transformation?" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_3_s_call_to_action msgid "" "Ready to embark on your auditory adventure? Order your EchoTunes Wireless " "Earbuds today and let the symphony begin." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/confirmation_dialog/confirmation_dialog.js:0 msgid "" "Ready to make your record disappear into thin air? Are you sure?\n" "It will be gone forever!\n" "\n" "Think twice before you click that 'Delete' button!" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.BRL msgid "Real" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_L msgid "Real Estate" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_real_estate msgid "Real Estate Theme" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_real_estate msgid "Real Estate Theme - Houses, Appartments, Real Estate Agencies" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_real_estate msgid "" "Real Estate, Agencies, Construction, Services, Accomodations, Lodging, " "Hosting, Houses, Appartments, Vacations, Holidays, Travels" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/bus_connection_alert.xml:0 msgid "Real-time connection lost..." msgstr "" #. modules: account, mail, phone_validation, resource, sms #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__reason #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__reason #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__reason #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form msgid "Reason" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__reason msgid "Reason displayed on Credit Note" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.availability_report_records msgid "Reason:" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0 msgid "Reason: %s" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_features msgid "Rebranding" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_receipt_tree msgid "Receipt Currency" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_receipt_type #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_receipt_type #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_receipt_type #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_receipt_type msgid "Receipts" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet_account, spreadsheet_dashboard_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_receivable #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_account_type__receivable #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Receivable" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view msgid "Receivables" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__inbound msgid "Receive" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__inbound msgid "Receive Money" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_details_fields msgid "Receive invoices" msgstr "" #. module: mail #: model:res.groups,name:mail.group_mail_notification_type_inbox msgid "Receive notifications in Odoo" msgstr "" #. modules: account, mail #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_received #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__received #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search #, fuzzy msgid "Received" msgstr "Filegatuta" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/command_category.js:0 msgid "Recent" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_latest_sold_products_action #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_latest_sold_products #, fuzzy msgid "Recently Sold Products" msgstr "Zuzenki esleitutako produktuak." #. module: website_sale #: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_latest_viewed_products_action #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_latest_viewed_products #, fuzzy msgid "Recently Viewed Products" msgstr "Zuzenki esleitutako produktuak." #. modules: mail, sms, snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__res_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form msgid "Recipient" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_bank_id msgid "Recipient Bank" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_bank_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_bank_id msgid "Recipient Bank Account" msgstr "" #. modules: website, website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/send_mail_form.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options msgid "Recipient Email" msgstr "" #. modules: mail, sms #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__partner_name msgid "Recipient Name" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_number_itf msgid "Recipient Number" msgstr "" #. modules: digest, mail, portal, sale, sms #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__user_ids #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__user_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__recipient_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__recipient_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form msgid "Recipients" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__numbers msgid "Recipients (Numbers)" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_description #, fuzzy msgid "Recipients (Partners)" msgstr "Jardun (Bazkideak)" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_recliners msgid "Recliners" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form msgid "Recognition Date" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_view_form msgid "Recommend when 'Adding to Cart' or quotation" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup #, fuzzy msgid "Recommended Activities" msgstr "Aktibitateak" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__recommended_activity_type_id #, fuzzy msgid "Recommended Activity Type" msgstr "Hurrengo Jarduera Mota" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Recompute all prices based on this pricelist" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Recompute all taxes and accounts based on this fiscal position" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Recompute all taxes based on this fiscal position" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 msgid "Reconcilable" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids msgid "Reconciled Bills" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids msgid "Reconciled Invoices" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_type msgid "Reconciled Invoices Type" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reconciled_payment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reconciled_payment_ids msgid "Reconciled Payments" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids msgid "Reconciled Statement Lines" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconcile_model_id msgid "Reconciliation Model" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_model #: model:ir.ui.menu,name:account.action_account_reconcile_model_menu msgid "Reconciliation Models" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__partial_reconcile_ids msgid "Reconciliation Parts" msgstr "" #. modules: account, base, mail, privacy_lookup, web, web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_basic.js:0 #: code:addons/web_tour/static/src/tour_service/tour_recorder/tour_recorder.xml:0 #: code:addons/web_tour/static/src/views/tour_controller.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__resource_ref #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__resource_ref #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__resource_ref #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__resource_ref #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_form msgid "Record" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__res_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__res_id msgid "Record ID" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__record_name #, fuzzy msgid "Record Name" msgstr "Eskaera Izena" #. modules: base, website #: model:ir.model,name:website.model_ir_rule #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search msgid "Record Rule" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__rule_ids #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form msgid "Record Rules" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id msgid "Record Thread ID" msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/views/tour_controller.xml:0 msgid "Record Tour" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier_bills msgid "Record a new vendor bill" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_cron.py:0 msgid "" "Record cannot be modified right now: This cron task is currently being " "executed and may not be modified Please try again in a few minutes" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/fields.py:0 msgid "Record does not exist or has been deleted." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/debug/profiling/profiling_item.xml:0 msgid "Record qweb" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__resource_ref #, fuzzy msgid "Record reference" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form msgid "Record rules" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/debug/profiling/profiling_item.xml:0 msgid "Record sql" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__crud_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__crud_model_id #, fuzzy msgid "Record to Create" msgstr "Zirriborro gisa berrezarri" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/debug/profiling/profiling_item.xml:0 msgid "Record traces" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__record_view_id msgid "Record view" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/debug/profiling/profiling_item.xml:0 msgid "Recording..." msgstr "" #. modules: account, web #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/x2many_buttons/x2many_buttons.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_basic.js:0 msgid "Records" msgstr "" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__records_description #, fuzzy msgid "Records Description" msgstr "Deskribapena" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand msgid "Recovery Email Sent" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand msgid "Recovery Email to Send" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_recruitment #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_sms msgid "Recruitment - SMS" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_skills msgid "Recruitment - Skills Management" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__period msgid "Recurrence Period" msgstr "Errepikazioen Aldia" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "Recursion Detected." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 msgid "Recursion error in modules dependencies!" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 msgid "Recursion found for tax “%s”." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 msgid "Recursion found in child server actions" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_three_columns msgid "Recycling water" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_three_columns msgid "" "Recycling water for reuse applications instead of using freshwater supplies " "can be a water-saving measure." msgstr "" #. modules: spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 msgid "Red" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "Red Velvet Cake" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Redirect" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__redirect_form_view_id msgid "Redirect Form Template" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form msgid "Redirect Old URL" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__redirect_old_url msgid "Redirect Old Url" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__redirect_type #, fuzzy msgid "Redirect Type" msgstr "Eskaera Mota" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Redirect the user elsewhere when he clicks on the media." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.js:0 msgid "Redirecting..." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search msgid "Redirection Type" msgstr "" #. module: website #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_rewrite msgid "Redirects" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Redo" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_redpagos msgid "Redpagos" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form msgid "Reduced tax:" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_numbers_list msgid "Reduction in carbon emissions" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__ref msgid "Ref." msgstr "" #. modules: account, account_payment, analytic, base, payment, product, #. spreadsheet_dashboard_account, web #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/reference/reference_field.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__ref #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__ref #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__ref #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__code #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__reference #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__ref #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__ref #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__reference #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_overdue_invoices_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_status #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: uom #: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__reference msgid "Reference Unit of Measure for this category" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__reference_uom_id #, fuzzy msgid "Reference UoM" msgstr "Errepikazioen Aldia" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Reference date" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.constraint,message:payment.constraint_payment_transaction_reference_uniq msgid "Reference must be unique!" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__origin #, fuzzy msgid "Reference of the document that generated this sales order request" msgstr "" "Kontsumo-taldearen eskaeraren erreferentzia, salmenta-ordain hau sortu duena" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_reference msgid "" "Reference of the document used to issue this payment. Eg. check number, file" " name, etc." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Reference should be defined." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Reference to the cell that will be checked for emptiness." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__group_order_id msgid "Reference to the consumer group order that originated this sale order" msgstr "" "Kontsumo-taldearen eskaeraren erreferentzia, salmenta-ordain hau sortu duena" #. modules: mail, privacy_lookup, website #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__references #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, fuzzy msgid "References" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, fuzzy msgid "References Grid" msgstr "Errepikazioen Aldia" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "References Social" msgstr "" #. modules: bus, web #. odoo-javascript #: code:addons/bus/static/src/outdated_page_watcher_service.js:0 #: code:addons/bus/static/src/services/assets_watchdog_service.js:0 #: code:addons/bus/static/src/services/bus_service.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0 msgid "Refresh" msgstr "" #. module: google_gmail #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_fetchmail_server__google_gmail_refresh_token #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_google_gmail_mixin__google_gmail_refresh_token #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_ir_mail_server__google_gmail_refresh_token msgid "Refresh Token" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Refresh currency rate to the invoice date" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_rewrite_form msgid "Refresh route's list" msgstr "" #. modules: account, account_payment, payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0 #: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__support_refund #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__support_refund #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_refund #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__refund #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__refund #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment msgid "Refund" msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_to_refund msgid "Refund Amount" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Refund Created" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_refund_tree msgid "Refund Currency" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method__support_refund #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__support_refund msgid "" "Refund is a feature allowing to refund customers directly from the payment " "in Odoo." msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__refunded_amount msgid "Refunded Amount" msgstr "" #. modules: account, account_payment, payment #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_refund_type #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_refund_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bill_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form msgid "Refunds" msgstr "" #. modules: account_payment, payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__refunds_count #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__refunds_count msgid "Refunds Count" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0 msgid "Refuse" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall msgid "Regards," msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.js:0 msgid "Regenerate Assets" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_code_view_form msgid "Register" msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/models/iap_account.py:0 #: code:addons/sms/wizard/sms_account_phone.py:0 msgid "Register Account" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_credit_statement_tree msgid "Register a bank statement" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type msgid "Register a new purchase receipt" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer msgid "Register a payment" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0 msgid "Register new key" msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 msgid "Register now." msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action msgid "" "Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" " quantity and the period." msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_code_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form msgid "Register your SMS account" msgstr "" #. module: iap #: model:ir.model.fields.selection,name:iap.selection__iap_account__state__registered msgid "Registered" msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.login_successful msgid "Registration successful." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #, fuzzy msgid "Regular" msgstr "Ordain Arrunta" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0 msgid "Regular Order" msgstr "Ordain Arrunta" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_advance_payment_inv__advance_payment_method__delivered #, fuzzy msgid "Regular invoice" msgstr "Ordain Arrunta" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 msgid "Reimport" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Reinforced for heavy loads" msgstr "" #. modules: account, mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Reject" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Reject This Quotation" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Reject the input" msgstr "" #. modules: account, sms #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__state__rejected #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_rejected msgid "Rejected" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__parent_id #, fuzzy msgid "Related Company" msgstr "Sortua" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__resource_ref #, fuzzy msgid "Related Document" msgstr "Sortua" #. modules: mail, payment, portal #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__res_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__res_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__res_id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__res_id #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_id msgid "Related Document ID" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__res_ids msgid "Related Document IDs" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__res_id msgid "Related Document Id" msgstr "" #. modules: mail, payment, portal, privacy_lookup, rating, sms #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__res_model #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__res_model #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_model #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__res_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__model msgid "Related Document Model" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_model msgid "Related Document Model Name" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__related_field_id msgid "Related Field" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__related msgid "Related Field Definition" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__mail_template_id msgid "Related Mail Template" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_form_view msgid "Related Menu Items" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__menu_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__menu_ids #, fuzzy msgid "Related Menus" msgstr "Sortua" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form #, fuzzy msgid "Related Message" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation #, fuzzy msgid "Related Model" msgstr "Sortua" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__controller_page_id msgid "Related Model Page" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__related_moves #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__related_moves #, fuzzy msgid "Related Moves" msgstr "Sortua" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__progress_ids msgid "Related Onboarding Progress Tracker" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__page_id msgid "Related Page" msgstr "" #. modules: base, mail #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__partner_id msgid "Related Partner" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids #, fuzzy msgid "Related Products" msgstr "Delibatua Produktua" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__reference msgid "Related Record" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__related_taxes_amount msgid "Related Taxes Amount" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids msgid "Related Variants" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id msgid "Related attachment" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Related field \"%(related_field)s\" does not have comodel \"%(comodel)s\"" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Related field \"%(related_field)s\" does not have type \"%(type)s\"" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 msgid "Related keywords" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__onboarding_id msgid "Related onboarding tracked" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_ids #, fuzzy msgid "Related ratings" msgstr "Balorazioak" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__document_type #, fuzzy msgid "Related to" msgstr "Sortua" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id msgid "Related user name for the resource to manage its access." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation_field msgid "Relation Field" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.js:0 msgid "Relation Fields" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation msgid "Relation Model" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__name msgid "Relation Name" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation_table msgid "Relation Table" msgstr "" #. modules: base, mail #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation_field_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__relation_field msgid "Relation field" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/model_field_selector/model_field_selector_popover.xml:0 msgid "Relation to follow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 msgid "Relation:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/x2many/x2many_field.js:0 msgid "Relational table" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave msgid "Reliability" msgstr "" #. modules: account, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "Saskia Berrkargatu" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Reload Cart" msgstr "Saskia Berrkargatu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "Reload accounting data (taxes, accounts, ...) if you notice inconsistencies." " This action is irreversible." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__attachment_use msgid "Reload from Attachment" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_services_relocation_and_moving msgid "Relocation and Moving" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_progress__remaining msgid "Remaining" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/remaining_days/remaining_days_field.js:0 msgid "Remaining Days" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_resequence_wizard msgid "Remake the sequence of Journal Entries." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "" "Remember information about the preferred look or behavior of the website, " "such as your preferred language or region." msgstr "" #. module: auth_signup #: model:mail.template,subject:auth_signup.mail_template_data_unregistered_users msgid "Reminder for unregistered users" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_remote_work #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_homeworking msgid "Remote Work" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_homeworking_calendar msgid "Remote Work with calendar" msgstr "" #. modules: base, mail, product, sale, web, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.js:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_menu.xml:0 #: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 #: code:addons/sale/static/src/js/product/product.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.xml:0 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__remove #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__remove #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippets_options_web_editor #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Elementua Kendu" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Remove 'More' top-menu contextual action related to this action" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Remove (DELETE)" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 #, fuzzy msgid "Remove Block" msgstr "Elementua Kendu" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0 #, fuzzy msgid "Remove Blur" msgstr "Elementua Kendu" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Remove Context Action" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Remove Contextual Action" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options #, fuzzy msgid "Remove Cover" msgstr "Elementua Kendu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_cover_image_dialog.xml:0 #, fuzzy msgid "Remove Cover Image" msgstr "Elementua Kendu" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, fuzzy msgid "Remove Current" msgstr "Saskitik Kendu" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__remove_followers #, fuzzy msgid "Remove Followers" msgstr "Jardunleak" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/core/format_plugin.js:0 #, fuzzy msgid "Remove Format" msgstr "Saskitik Kendu" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Remove Item" msgstr "Elementua Kendu" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_plugin.js:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.xml:0 #, fuzzy msgid "Remove Link" msgstr "Elementua Kendu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition_selection.xml:0 #, fuzzy msgid "Remove Property" msgstr "Saskitik Kendu" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0 #, fuzzy msgid "Remove Row" msgstr "Elementua Kendu" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Remove Selected Color" msgstr "" #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 msgid "Remove Selection" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0 #, fuzzy msgid "Remove Serie" msgstr "Elementua Kendu" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #, fuzzy msgid "Remove Slide" msgstr "Elementua Kendu" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options #, fuzzy msgid "Remove Tab" msgstr "Elementua Kendu" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form #, fuzzy msgid "Remove address from blacklist" msgstr "Saskitik Kendu" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options #, fuzzy msgid "Remove all" msgstr "Elementua Kendu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Remove column group" msgstr "Saskitik Kendu" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/column_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 #, fuzzy msgid "Remove columns" msgstr "Elementua Kendu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, fuzzy msgid "Remove duplicates" msgstr "Elementua Kendu" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist_remove msgid "Remove email from blacklist wizard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.js:0 #, fuzzy msgid "Remove field" msgstr "Elementua Kendu" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 #, fuzzy msgid "Remove format" msgstr "Saskitik Kendu" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 msgid "Remove from Cart" msgstr "Saskitik Kendu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/boolean_favorite/boolean_favorite_field.js:0 #, fuzzy msgid "Remove from Favorites" msgstr "Saskitik Kendu" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines #, fuzzy msgid "Remove from cart" msgstr "Saskitik Kendu" #. modules: spreadsheet, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Elementua Kendu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Remove non-printable characters from a piece of text." msgstr "" #. modules: sale, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/sale/static/src/js/quantity_buttons/quantity_buttons.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_reorder_modal.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity #, fuzzy msgid "Remove one" msgstr "Elementua Kendu" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist_remove #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form #, fuzzy msgid "Remove phone from blacklist" msgstr "Saskitik Kendu" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 #, fuzzy msgid "Remove quantity" msgstr "Kantitatea Murriztu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Remove row group" msgstr "Saskitik Kendu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, fuzzy msgid "Remove rule" msgstr "Elementua Kendu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Remove selected filters" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form msgid "Remove the contextual action of the related model" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view msgid "Remove the contextual action related to this report" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban #, fuzzy msgid "Remove theme" msgstr "Elementua Kendu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.xml:0 msgid "Remove this favorite from the list" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0 msgid "Remove this follower" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/user_switch/user_switch.xml:0 #, fuzzy msgid "Remove user from switcher" msgstr "Saskitik Kendu" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/res_users.py:0 msgid "Remove website on related partner before they become internal user." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 #, fuzzy msgid "Removed" msgstr "Elementua Kendu" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_info #, fuzzy msgid "Removed field information" msgstr "Delibatua Informazioa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Removes space characters." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__update_m2m_operation__remove msgid "Removing" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Rename" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 msgid "Rename %s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0 msgid "Rename Thread" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/add_snippet_dialog.xml:0 msgid "Rename the block" msgstr "" #. modules: mail, sale, sms #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__render_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__render_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__render_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__render_model #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__render_model #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__render_model msgid "Rendering Model" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_composer_mixin.py:0 msgid "" "Rendering of %(field_name)s is not possible as no counterpart on template." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_composer_mixin.py:0 #: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 msgid "" "Rendering of %(field_name)s is not possible as not defined on template." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_pricelist_boxed msgid "Renewable Energy Solutions" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_numbers_list msgid "Renewable Energy usage" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_rent msgid "Rent" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__date msgid "Reorder by accounting date" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_repair #: model:ir.module.category,name:base.module_category_repair msgid "Repair" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_services_repair_and_maintenance msgid "Repair and Maintenance" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_repair #, fuzzy msgid "Repair damaged products" msgstr "Zuzenki esleitutako produktuak." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_repair msgid "Repairs" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__repartition_lines_str msgid "Repartition Lines" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model:product.template,name:website_sale_aplicoop.product_home_delivery_product_template msgid "Reparto a casa" msgstr "Etxerako banaketa" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_player.xml:0 msgid "Repeat" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__interval_number msgid "Repeat every x." msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "Repeat pattern" msgstr "" #. modules: base, spreadsheet, web_editor, website, website_sale, #. website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__replace #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__replace #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Replace" msgstr "Ordeztu" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0 #, fuzzy msgid "Replace File" msgstr "Ordeztu" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.xml:0 msgid "Replace URL with its title?" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, fuzzy msgid "Replace all" msgstr "Ordeztu" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, fuzzy msgid "Replace media" msgstr "Ordeztu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Replaces existing text with new text in a string." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Replaces part of a text string with different text." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to_mode #, fuzzy msgid "Replies" msgstr "Ordeztu" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #, fuzzy msgid "Reply" msgstr "Ordeztu" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__reply_to msgid "Reply To" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__reply_to #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__reply_to msgid "" "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread " "creation." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reply_to #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__reply_to #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__reply_to msgid "Reply-To" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "Reply-to Address" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0 msgid "Replying to" msgstr "" #. modules: account, base, mail, utm, web #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_template.py:0 #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/action_service.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__report_id #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_url__binding_type__report #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__binding_type__report #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_close__binding_type__report #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_actions__binding_type__report #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_client__binding_type__report #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__binding_type__report #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__binding_type__report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view msgid "Report" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_ir_actions_report #, fuzzy msgid "Report Action" msgstr "Akzioen Kopurua" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter #, fuzzy msgid "Report Dates" msgstr "Hasiera Data" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__report_file msgid "Report File" msgstr "" #. modules: base, web #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__report_footer #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__report_footer msgid "Report Footer" msgstr "" #. modules: base, web #: model:ir.model,name:base.model_report_layout #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__report_layout_id msgid "Report Layout" msgstr "" #. module: web #: model:ir.actions.report,name:web.action_report_layout_preview msgid "Report Layout Preview" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_id msgid "Report Line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_name msgid "Report Line Name" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view msgid "Report Model" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__report_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view #, fuzzy msgid "Report Type" msgstr "Eskaera Mota" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view msgid "Report Xml" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0 msgid "" "Report template “%s” has an issue, please contact your administrator. \n" "\n" "Cannot separate file to save as attachment because the report's template does not contain the attributes 'data-oe-model' and 'data-oe-id' as part of the div with 'article' classname." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view_tree msgid "Report xml" msgstr "" #. modules: account, base, sale, website #: model:ir.ui.menu,name:account.account_report_folder #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports #: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menuitem #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_report #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_reporting #, fuzzy msgid "Reporting" msgstr "Balorazioak" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report #: model:ir.actions.act_window,name:base.reports_action #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__reports_by_module #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report #: model:ir.ui.menu,name:base.reports_menuitem msgid "Reports" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding msgid "Represent the non-zero value smallest coinage (for example, 0.05)." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_kr msgid "Republic of Korea - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__request msgid "Request" msgstr "" #. module: base_install_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.ir_module_module_view_kanban msgid "Request Access" msgstr "" #. module: base_install_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_request_view_form msgid "Request Activation" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #, fuzzy msgid "Request Cancel" msgstr "Utzi" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__require_payment msgid "Request a online payment from the customer to confirm the order." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__require_signature msgid "Request a online signature from the customer to confirm the order." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Request a payment to confirm orders, in full (100%) or partial. The default " "can be changed per order or template." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Request customers to sign quotations to validate orders. The default can be " "changed per order or template." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.xml:0 #: code:addons/web/static/src/public/error_notifications.js:0 msgid "Request timeout" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "Requested date is too soon." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__request_partner_id msgid "Requesting Partner" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__require_partner_bank_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__require_partner_bank_account msgid "Require Partner Bank Account" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__required #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Required" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_button/view_button.xml:0 msgid "Required:" msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__res_model msgid "Res Model" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__res_partner_bank_id msgid "Res Partner Bank" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__res_users_settings_ids msgid "Res Users Settings" msgstr "" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_department msgid "Research & Development" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_partner_assign msgid "Resellers" msgstr "" #. modules: mail, sms #: model:ir.actions.server,name:sms.ir_actions_server_sms_sms_resend #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_partner_view_form msgid "Resend" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_partner_action msgid "Resend Email" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_resend_recipient msgid "Resend Notification" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend_wizard_id msgid "Resend wizard" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_resequence msgid "Resequence" msgstr "" #. modules: html_editor, spreadsheet, web, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/color_selector.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/switch_company_menu/switch_company_menu.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Reset" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options #, fuzzy msgid "Reset Categories" msgstr "Kategoriak" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form #, fuzzy msgid "Reset Confirmation" msgstr "Berrespena" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_crop.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, fuzzy msgid "Reset Image" msgstr "Irudia" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_template_reset_action msgid "Reset Mail Template" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__reset_mode msgid "Reset Mode" msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.login #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password msgid "Reset Password" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_reset_action msgid "Reset SMS Template" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/table/table_menu.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Reset Size" msgstr "" #. modules: mail, sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_reset_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form msgid "Reset Template" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form #, fuzzy msgid "Reset To Draft" msgstr "Zirriborro gisa berrezarri" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view msgid "Reset View" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view msgid "Reset View Architecture" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_reset_view_arch_wizard msgid "Reset View Architecture Wizard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_viewer/file_viewer.xml:0 msgid "Reset Zoom (0)" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Reset crop" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml:0 #, fuzzy msgid "Reset domain" msgstr "Zirriborro gisa berrezarri" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/expression_editor/expression_editor.xml:0 msgid "Reset expression" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Reset size" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 #, fuzzy msgid "Reset templates" msgstr "Zirriborro gisa berrezarri" #. modules: account, website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Reset to Draft" msgstr "Zirriborro gisa berrezarri" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Reset to Headings Font Family" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Reset to Paragraph Font Family" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__other_view #, fuzzy msgid "Reset to another view." msgstr "Zirriborro gisa berrezarri" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__hard msgid "Reset to file version (hard reset)." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 msgid "Reset to initial version (hard reset)." msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout msgid "Reset to logo colors" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #, fuzzy msgid "Reset transformation" msgstr "Delibatua Informazioa" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0 msgid "Reseting views is not supported yet" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update msgid "Resetting Your Password" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__residual #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Residual" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual msgid "Residual Amount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual_currency msgid "Residual Amount in Currency" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 msgid "Residual amount" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Residual in Currency" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/backend/html_field.js:0 msgid "Resizable" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Resize Default" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Resize Full" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Resize Half" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Resize Quarter" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "Resolve other errors first" msgstr "" #. modules: base, rating, resource #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search msgid "Resource" msgstr "" #. modules: base, product #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__res_field #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field msgid "Resource Field" msgstr "" #. modules: base, privacy_lookup, product #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__res_id #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__res_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id msgid "Resource ID" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource_mail msgid "Resource Mail" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin msgid "Resource Mixin" msgstr "" #. modules: base, product #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__res_model #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model msgid "Resource Model" msgstr "" #. modules: base, product #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__res_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name #, fuzzy msgid "Resource Name" msgstr "Talde Izena" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__resource_ref msgid "Resource Ref" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search msgid "Resource Time Off" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves msgid "Resource Time Off Detail" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar msgid "Resource Working Time" msgstr "" #. modules: privacy_lookup, rating #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__res_name #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_name msgid "Resource name" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id msgid "Resource's Calendar" msgstr "" #. modules: resource, resource_mail, website #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar #: model:ir.model,name:resource_mail.model_resource_resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links msgid "Resources" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves msgid "Resources Time Off" msgstr "" #. module: resource #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar msgid "" "Resources allow you to create and manage resources that should be involved " "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " "workload based on their weekly working hours." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 msgid "Respecting your privacy is our priority." msgstr "" #. modules: mail, utm #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__res_domain_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search #, fuzzy msgid "Responsible" msgstr "Erantzukizuneko Erabiltzailea" #. modules: account, mail, product, sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Erantzukizuneko Erabiltzailea" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant msgid "Restaurant" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.expense_product_product_template msgid "Restaurant Expenses" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant msgid "Restaurant extensions for the Point of Sale " msgstr "" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban msgid "Restore" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/components/history_dialog/history_dialog.xml:0 msgid "Restore history" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__soft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 msgid "Restore previous version (soft reset)." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__on_delete__restrict msgid "Restrict" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__restrict_template_rendering msgid "Restrict Template Rendering" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Restrict mail templates edition and QWEB placeholders usage." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_scope msgid "Restrict the use of taxes to a type of product." msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner__website_id #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_users__website_id #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__website_id #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_multi_mixin__website_id #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__website_id #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_multi_mixin__website_id #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_delivery_carrier__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_tag__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id msgid "Restrict to a specific website." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency msgid "" "Restrict to propositions having the same currency as the statement line." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Restricted" msgstr "" #. module: website #: model:res.groups,name:website.group_website_restricted_editor msgid "Restricted Editor" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__restricted_group msgid "Restricted Group" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__restricted_attachment_count msgid "Restricted attachments" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns and " "rows." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more rows." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Result of multiplying a series of numbers together." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_translation__source_lang msgid "Result of the language detection based on its content." msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0 msgid "Resume" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 #, fuzzy msgid "Resume Order" msgstr "Ordain Arrunta" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_theme_retail msgid "Retail" msgstr "" #. modules: mail, sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form msgid "Retry" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__get_return_label_from_portal msgid "Return Label Accessible from Customer Portal" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Return a whole number or a decimal value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 msgid "Return the current value of a spreadsheet filter." msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "Return the partner balance for the specified account(s) and period" msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "Return the residual amount for the specified account(s) and period" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns a cell reference as a string. " msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Returns a filtered version of the source range, returning only rows or " "columns that meet the specified conditions." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns a grid of random numbers between 0 inclusive and 1 exclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns a n x n unit matrix, where n is the input dimension." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Returns a range reference shifted by a specified number of rows and columns " "from a starting cell reference." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns a result array constrained to a specific width and height." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns a sequence of numbers." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns a value depending on multiple logical expressions." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns opposite of provided logical value." msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "Returns the account codes of a given group." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the content of a cell, specified by a string." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the content of a cell, specified by row and column offset." msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "" "Returns the ending date of the fiscal year encompassing the provided date." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the error value #N/A." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the first n items in a data set after performing a sort." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the interest paid at a particular period of an investment." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the matrix determinant of a square matrix." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " "criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " "criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the multiplicative inverse of a square matrix." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the rank of a specified value in a dataset." msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "" "Returns the starting date of the fiscal year encompassing the provided date." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns value depending on logical expression." msgstr "" #. modules: account, spreadsheet_dashboard_account, #. spreadsheet_dashboard_sale, spreadsheet_dashboard_website_sale #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_sample_dashboard.json:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__income msgid "Revenue" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__revenue_accrual_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id msgid "Revenue Accrual Account" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list msgid "Revenue Growth" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team__invoiced_target msgid "Revenue Target for the current month (untaxed total of paid invoices)." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id msgid "Revenue/Expense Account" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.utm_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.utm_campaign_view_kanban msgid "Revenues" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__invoiced_amount msgid "Revenues generated by the campaign" msgstr "" #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries msgid "" "Revenues will be created automatically when you create customer\n" " invoices. Customer invoices can be created based on sales orders\n" " (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n" " on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__reversal_date #, fuzzy msgid "Reversal Date" msgstr "Delibatua Data" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversal_move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversal_move_ids msgid "Reversal Move" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date #, fuzzy msgid "Reversal date" msgstr "Delibatua data" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "Reversal date must be posterior to date." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversed_entry_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversed_entry_id msgid "Reversal of" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 msgid "Reversal of: %(move_name)s, %(reason)s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_full_reconcile.py:0 #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "Reversal of: %s" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_reversal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal msgid "Reverse" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Reverse Entry" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal msgid "Reverse Journal Entry" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 msgid "Reverse Moves" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal msgid "Reverse and Create Invoice" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Reverse icons" msgstr "" #. modules: account, website #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__reversed #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__reversed #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__status_in_payment__reversed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel_intro msgid "Reversed" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Reversed on" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0 msgid "Revert" msgstr "" #. modules: account, portal_rating, utm #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_rating_composer.js:0 #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account.onboarding_onboarding_step_chart_of_accounts #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal_rating.rating_stars_static_popup_composer msgid "Review" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Review All Templates" msgstr "" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_chart_of_accounts msgid "Review Chart of Accounts" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 #, fuzzy msgid "Review Order" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. modules: account, auth_totp, base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_device_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_device_view_tree msgid "Revoke" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "Revoke Access" msgstr "" #. modules: auth_totp, auth_totp_portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp_portal.totp_portal_hook msgid "Revoke All" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Revoke All Sessions" msgstr "" #. modules: account, base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device__revoked #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device_log__revoked #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_lock_exception__state__revoked #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form msgid "Revoked" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_revolut_pay msgid "Revolut Pay" msgstr "" #. module: website #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_rewrite_list msgid "Rewrite" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.OMR #: model:res.currency,currency_unit_label:base.QAR #: model:res.currency,currency_unit_label:base.YER msgid "Rial" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Ribbon" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__name msgid "Ribbon Name" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body_content msgid "Rich-text Contents" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__body_html msgid "Rich-text/HTML message" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.KHR msgid "Riel" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet, web_editor, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_line__horizontal_split_side__right #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_ribbon__position__right #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Right" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__margin_right msgid "Right Margin (mm)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu msgid "Right Menu" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Right axis" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__direction__rtl msgid "Right-to-Left" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.MYR msgid "Ringgit" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__rtc_inviting_session_id msgid "Ringing session" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Ripple" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.SAR msgid "Riyal" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "Road" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options msgid "RoadMap" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__roboto msgid "Roboto" msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/res_config_settings.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__robots_txt #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Robots.txt" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_robots msgid "Robots.txt Editor" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "" "Robots.txt: This file tells to search engine crawlers which pages or files " "they can or can't request from your site." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ro msgid "Romania" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro msgid "Romania - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_edi_stock msgid "Romania - E-Transport" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_edi_stock_batch msgid "Romania - E-Transport Batch Pickings" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_edi msgid "Romania - E-invoicing" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_efactura_synchronize msgid "Romania - Synchronize E-Factura" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9947 msgid "Romania VAT" msgstr "" #. modules: account, analytic, base #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__root_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__root_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__root_id msgid "Root" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__root_plan_id msgid "Root Plan" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__root_report_id msgid "Root Report" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Egoera" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_viewer/file_viewer.xml:0 msgid "Rotate (r)" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_crop.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 msgid "Rotate Left" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_crop.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 msgid "Rotate Right" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Rotate left" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Rotate right" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_widgets msgid "Round Corners" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_globally msgid "Round Globally" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Round off to" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_per_line msgid "Round per Line" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave msgid "" "Round-the-clock assistance is available, ensuring issues are resolved " "quickly, keeping your operations running smoothly." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel msgid "Rounded" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options msgid "Rounded Miniatures" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Rounded box menu" msgstr "" #. modules: account, account_edi_ubl_cii #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/static/src/components/tax_totals/tax_totals.xml:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__rounding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_template msgid "Rounding" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rounding msgid "Rounding Factor" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_form_view msgid "Rounding Form" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_tree_view msgid "Rounding List" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding_method #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Rounding Method" msgstr "" #. modules: account, uom #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding msgid "Rounding Precision" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__strategy msgid "Rounding Strategy" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Rounding precision" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Rounding unit" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Rounds a number according to standard rules." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " "it." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Rounds a number up to the nearest odd integer." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Rounds down a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Rounds number down to nearest multiple of factor." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Rounds number up to nearest multiple of factor." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Rounds up a number." msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__route_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__path msgid "Route" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Row" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Row above" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Row below" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Row number of a specified cell." msgstr "" #. modules: product, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows msgid "Rows" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__rtc_session_ids msgid "Rtc Session" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_rupay msgid "RuPay" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.RUB msgid "Ruble" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.BYR msgid "Ruble BYR" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.BYN msgid "Rubles" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.MVR msgid "Rufiyaa" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form msgid "Rule Definition (Domain Filter)" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip msgid "Rule Tip" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_rule_no_access_rights msgid "Rule must have at least one checked access right!" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__invoice_matching msgid "Rule to match invoices/bills" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_suggestion msgid "Rule to suggest counterpart entry" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__rule_groups msgid "Rules" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line msgid "Rules for the reconciliation model" msgstr "" #. modules: base, web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__run #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Run" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/clickbot/clickbot_loader.js:0 msgid "Run Click Everywhere" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_form msgid "Run Manually" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_providers.js:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/debug/debug_items.js:0 msgid "Run Unit Tests" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Run this action manually." msgstr "" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_section_mobile msgid "Run your business from anywhere with Odoo Mobile." msgstr "" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Running" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__running_balance msgid "Running Balance" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Running total" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.LKR #: model:res.currency,currency_unit_label:base.MUR #: model:res.currency,currency_unit_label:base.NPR #: model:res.currency,currency_unit_label:base.PKR #: model:res.currency,currency_unit_label:base.SCR msgid "Rupee" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.INR msgid "Rupees" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.IDR msgid "Rupiah" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru msgid "Russian Federation" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes_rustic msgid "Rustic Boxes" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.rw msgid "Rwanda" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_rw msgid "Rwanda - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.re msgid "Réunion" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_S msgid "S - OTHER SERVICE ACTIVITIES" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9918 msgid "S.W.I.F.T" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0 msgid "SCSS file: %s" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0142 msgid "SECETI Object Identifiers" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "SEO" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view msgid "SEO Optimized" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata msgid "SEO metadata" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__is_seo_optimized #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__is_seo_optimized #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_seo_optimized #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__is_seo_optimized #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized msgid "SEO optimized" msgstr "" #. module: base #: model:res.country.group,name:base.sepa_zone msgid "SEPA Countries" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_iso20022 msgid "SEPA Credit Transfer / ISO20022" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_sepa_direct_debit #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_sepa_direct_debit msgid "SEPA Direct Debit" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "SEPA Direct Debit (SDD)" msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_journal_form msgid "SETUP" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__sfu_server_url msgid "SFU Server URL" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__sfu_server_key msgid "SFU Server key" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "SFU server" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_sg msgid "SG BIS Billing 3.0" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_nl msgid "SI-UBL 2.0 (NLCIUS)" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0135 msgid "SIA Object Identifiers" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.xml:0 msgid "SIGNATURE" msgstr "" #. modules: base_setup, sms, website_sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/components/sms_button/sms_button.xml:0 #: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_sms_action #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_id #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_message__message_type__sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__notification_type__sms #: model:ir.ui.menu,name:sms.sms_sms_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sms.website_visitor_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sms.website_visitor_view_tree msgid "SMS" msgstr "" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0 msgid "SMS (" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__sms_method__comment msgid "SMS (with note)" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__sms_method__sms msgid "SMS (without note)" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_account_phone msgid "SMS Account Registration Phone Number Wizard" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_account_sender msgid "SMS Account Sender Name Wizard" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_account_code msgid "SMS Account Verification Code Wizard" msgstr "" #. modules: account, sale, sms, website_sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_account_analytic_account__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_crm_team__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_crm_team_member__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_discuss_channel__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_iap_account__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_blacklist__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_blacklist__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_cc__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_main_attachment__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_phone__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_phone_blacklist__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_category__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_pricelist__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_product__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_rating_mixin__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_users__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "SMS Entrega errorea" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0 msgid "SMS Failure: %(modelName)s" msgstr "" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0 msgid "SMS Failures" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_id_int msgid "SMS ID" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_sms msgid "SMS Marketing" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_number msgid "SMS Number" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form msgid "SMS Preview" msgstr "" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0 msgid "SMS Pricing" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_resend msgid "SMS Resend" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__state msgid "SMS Status" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__sms_template_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form msgid "SMS Template" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_template_preview msgid "SMS Template Preview" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_template_reset msgid "SMS Template Reset" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_template #: model:ir.ui.menu,name:sms.sms_template_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_tree msgid "SMS Templates" msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/wizard/sms_template_reset.py:0 msgid "SMS Templates have been reset" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mail_sms msgid "SMS Tests" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mail_sms msgid "SMS Tests: performances and tests specific to SMS" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sms msgid "SMS Text Messaging" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_tracker_ids msgid "SMS Trackers" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form msgid "SMS content" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sms msgid "SMS gateway" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_sms msgid "SMS in CRM" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sms msgid "SMS on Events" msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/models/ir_actions_server.py:0 msgid "SMS template model of %(action_name)s does not match action model." msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__sms_tracker_id msgid "SMS trackers" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__sms_uuid msgid "SMS uuid" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.actions.server,name:sms.ir_cron_sms_scheduler_action_ir_actions_server msgid "SMS: SMS Queue Manager" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_port msgid "SMTP Port" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_port msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases." msgstr "" #. modules: base, mail #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_host #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search msgid "SMTP Server" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_purchase_stock msgid "SO/PO relation in case of MTO" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "SO0000" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "SO123" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "SOON" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "SOON arrow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "SOS" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "SOS button" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_spei msgid "SPEI" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model__order msgid "" "SQL expression for ordering records in the model; e.g. \"x_sequence asc, id " "desc\"" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search msgid "SSL" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_ssl_certificate #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_authentication__certificate msgid "SSL Certificate" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_ssl_private_key msgid "SSL Private Key" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "SSL certificate is missing for %s." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_ssl_certificate msgid "SSL certificate used for authentication" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "SSL private key is missing for %s." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_ssl_private_key msgid "SSL private key used for authentication" msgstr "" #. modules: base, mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__is_ssl #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_encryption__ssl msgid "SSL/TLS" msgstr "" #. modules: account, base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "SUM" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "SUV" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Sagittarius" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bl msgid "Saint Barthélémy" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kn msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lc msgid "Saint Lucia" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mf msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pm msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.vc msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_salary msgid "Salary Expenses" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_salary_payable msgid "Salary Payable" msgstr "" #. modules: account, base, sale, utm, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/sale/static/src/js/sale_action_helper/sale_action_helper_dialog.xml:0 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_sale #: model:product.ribbon,name:website_sale.sale_ribbon #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_fall_drive #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Sale" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_sale_purchase_edi_ubl msgid "Sale & Purchase Order EDI Tests: Ensure Flow Robustness" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_sms msgid "Sale - SMS" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_document__attached_on_sale msgid "Sale : Visible at" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website msgid "Sale Analysis" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__list_base_price msgid "Sale Base Price" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content #, fuzzy msgid "Sale Information" msgstr "Delibatua Informazioa" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_loyalty msgid "Sale Loyalty" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_loyalty_delivery msgid "Sale Loyalty - Delivery" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_product_matrix msgid "Sale Matrix" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp_margin msgid "Sale Mrp Margin" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__sale_order_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__order_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_discount__sale_order_id #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__account_analytic_applicability__business_domain__sale_order #, fuzzy msgid "Sale Order" msgstr "Eskaera Berezia" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_bank_statement_line__sale_order_count #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move__sale_order_count #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner__sale_order_count #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_users__sale_order_count #, fuzzy msgid "Sale Order Count" msgstr "Eskaera Berezia" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.mail_activity_plan_action_sale_order #, fuzzy msgid "Sale Order Plans" msgstr "Gorde ordaina zirriborro gisa" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__group_warning_sale msgid "Sale Order Warnings" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.account_invoice_form #, fuzzy msgid "Sale Orders" msgstr "Eskaera Berezia" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_mass_cancel_orders__sale_orders_count #, fuzzy msgid "Sale Orders Count" msgstr "Eskuragarri dauden Produktuen Kopurua" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_payment_provider_onboarding_wizard msgid "Sale Payment provider onboarding wizard" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__list_price #, fuzzy msgid "Sale Price" msgstr "Prezioa" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_sale_product_configurators msgid "Sale Product Configurators Tests" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_project_stock msgid "Sale Project - Sale Stock" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_project_stock_account msgid "Sale Project Stock Account" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_purchase msgid "Sale Purchase" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_purchase_project msgid "Sale Purchase Project" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_sale_receipts #: model:res.groups,name:account.group_sale_receipts msgid "Sale Receipt" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock_margin msgid "Sale Stock Margin" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Sale Warnings" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_purchase msgid "Sale based on service outsourcing." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br_sales msgid "Sale modifications for Brazil" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it_edi_sale msgid "Sale modifications for Italy E-invoicing" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__sale_onboarding_payment_method msgid "Sale onboarding selected payment method" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_mass_cancel_orders__sale_order_ids #, fuzzy msgid "Sale orders to cancel" msgstr "Gorde ordaina zirriborro gisa" #. modules: account, base, product, sale, sales_team, spreadsheet_dashboard, #. spreadsheet_dashboard_sale, website_sale #: model:crm.team,name:sales_team.team_sales_department #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_sales #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_packaging__sales #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__sale #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__sale #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_sales #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_management #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_reporting_sales #: model:ir.ui.menu,name:sale.sale_menu_root #: model:spreadsheet.dashboard,name:spreadsheet_dashboard_sale.spreadsheet_dashboard_sales #: model:spreadsheet.dashboard.group,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_group_sales #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_view_kanban_dashboard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_document_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_partner_view_buttons #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website msgid "Sales" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "Sales & Purchase" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_async_emails msgid "Sales - Async Emails" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_project msgid "Sales - Project" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_service msgid "Sales - Service" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv msgid "Sales Advance Payment Invoice" msgstr "" #. modules: sale, website_sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/crm_team.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_so_salesteam #: model:ir.actions.act_window,name:sale.report_all_channels_sales_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_report_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website msgid "Sales Analysis" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_customers msgid "Sales Analysis By Customers" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_products msgid "Sales Analysis By Products" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_salesperson msgid "Sales Analysis By Salespersons" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report msgid "Sales Analysis Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_use_credit_limit #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit msgid "Sales Credit Limit" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale #, fuzzy msgid "Sales Description" msgstr "Deskribapena" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_expense msgid "Sales Expense" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_expense_margin msgid "Sales Expense Margin" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_sales msgid "Sales Expenses" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix msgid "Sales Grid Entry" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__sale_lock_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__sale_lock_date #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_lock_exception__lock_date_field__sale_lock_date msgid "Sales Lock Date" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_tree msgid "Sales Men" msgstr "" #. modules: sale, website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 #: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_sale_order #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner__sale_order_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_users__sale_order_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__state__sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__order_reference__sale_order #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__state__sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_document_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Sales Order" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_cancel msgid "Sales Order Cancel" msgstr "" #. module: sale #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_confirmed msgid "Sales Order Confirmed" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_analytic_line__so_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_line_view_form_readonly #, fuzzy msgid "Sales Order Item" msgstr "Eskaera Berezia" #. modules: sale, website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_attribute_custom_value__sale_order_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__sale_line_warn #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__sale_line_warn #, fuzzy msgid "Sales Order Line" msgstr "Eskaera Berezia" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move_line__sale_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree #, fuzzy msgid "Sales Order Lines" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/payment_transaction.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.transaction_form_inherit_sale #, fuzzy msgid "Sales Order(s)" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_salesteams #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_to_invoice_salesteams #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_transaction__sale_order_ids #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sales_config #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_view_kanban_dashboard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_home_menu_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_pivot #, fuzzy msgid "Sales Orders" msgstr "Eskaera Berezia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_pdf_quote_builder msgid "Sales PDF Quotation Builder" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search msgid "Sales Person" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view #, fuzzy msgid "Sales Price" msgstr "Prezioa" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_receipt msgid "Sales Receipt" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Sales Receipt Created" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding_sale_tax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Sales Tax" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__taxes_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__taxes_id msgid "Sales Taxes" msgstr "" #. modules: sale, sales_team, spreadsheet_dashboard_sale, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 #: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_bank_statement_line__team_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_report__team_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move__team_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__team_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__team_id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__name #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__crm_team_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.account_invoice_groupby_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_account_invoice_report_search_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Sales Team" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_team_member msgid "Sales Team Member" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__crm_team_member_ids msgid "Sales Team Members" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_all_ids msgid "Sales Team Members (incl. inactive)" msgstr "" #. modules: base, sale, sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_config #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_sales #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__crm_team_ids #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sales_team #: model:ir.module.module,summary:base.module_sales_team #: model:ir.ui.menu,name:sale.report_sales_team #: model:ir.ui.menu,name:sale.sales_team_config msgid "Sales Teams" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet msgid "Sales Timesheet" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner__sale_warn #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_users__sale_warn msgid "Sales Warnings" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp msgid "Sales and MRP Management" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock msgid "Sales and Warehouse Management" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Sales internal machinery" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__expense_policy__sales_price msgid "Sales price" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/onboarding_onboarding_step.py:0 msgid "Sales tax" msgstr "" #. module: sale #: model:mail.template,name:sale.mail_template_sale_cancellation msgid "Sales: Order Cancellation" msgstr "" #. module: sale #: model:mail.template,name:sale.mail_template_sale_confirmation #, fuzzy msgid "Sales: Order Confirmation" msgstr "Berrespena" #. module: sale #: model:mail.template,name:sale.mail_template_sale_payment_executed msgid "Sales: Payment Done" msgstr "" #. module: sale #: model:mail.template,name:sale.email_template_edi_sale msgid "Sales: Send Quotation" msgstr "" #. module: sale_async_emails #: model:ir.actions.server,name:sale_async_emails.cron_ir_actions_server msgid "Sales: Send pending emails" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/crm_team.py:0 msgid "Sales: Untaxed Total" msgstr "" #. modules: account, base, mail, sale, sales_team, #. spreadsheet_dashboard_account, spreadsheet_dashboard_sale, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__salesman_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter msgid "Salesperson" msgstr "" #. modules: sale, sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_ids #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_reporting_salespeople msgid "Salespersons" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search msgid "Salesteams Search" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price msgid "Sales Price" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Same Account as product" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency msgid "Same Currency" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.billing_address_row msgid "Same as delivery address" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ws msgid "Samoa" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_add_to_cart #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_banner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_borderless_1 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_borderless_2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_card_group #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_centered #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_horizontal_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_horizontal_card_2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_mini_image #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_mini_name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_mini_price #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_view_detail msgid "Sample" msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Sample %s" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid msgid "Sample Icons" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Sample Memo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__webhook_sample_payload #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__webhook_sample_payload #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Sample Payload" msgstr "" #. modules: account, sales_team #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 msgid "Sample data" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_samsung_pay msgid "Samsung Pay" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sm msgid "San Marino" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9951 msgid "San Marino VAT" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/backend/html_field.js:0 msgid "Sandboxed preview" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize msgid "Sanitize HTML" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_attributes msgid "Sanitize HTML Attributes" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_form msgid "Sanitize HTML Form" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_style msgid "Sanitize HTML Style" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_tags msgid "Sanitize HTML Tags" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_overridable msgid "Sanitize HTML overridable" msgstr "" #. modules: account, base #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sanitized_acc_number #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__sanitized_acc_number msgid "Sanitized Account Number" msgstr "" #. modules: phone_validation, sms #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_sanitized #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__sanitized_numbers msgid "Sanitized Number" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Santa" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Santa Claus" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.RWF #, fuzzy msgid "Santime" msgstr "Behin-behineko" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.LVL msgid "Santims" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/widgets/week_days/week_days.js:0 #, fuzzy msgid "Sat" msgstr "Egoera" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.THB msgid "Satang" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "Satellite" msgstr "" #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/controllers/main.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__top #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__top #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__top #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Satisfied" msgstr "" #. modules: web_editor, website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Larunbata" #. modules: base, resource, spreadsheet, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/portal.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/sale_order_extension.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__6 #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5 msgid "Saturday" msgstr "Larunbata" #. module: base #: model:res.country,name:base.sa msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa msgid "Saudi Arabia - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa_edi msgid "Saudi Arabia - E-invoicing" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa_edi_pos msgid "Saudi Arabia - E-invoicing (Simplified)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa_pos msgid "Saudi Arabia - Point of Sale" msgstr "" #. modules: account, base, html_editor, mail, payment, portal, spreadsheet, #. web, web_editor, web_tour, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_description.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/custom_favorite_item/custom_favorite_item.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/translation_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/settings_confirmation_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/alt_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/add_snippet_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 #: code:addons/web_tour/static/src/tour_service/tour_recorder/tour_recorder.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.js:0 #: code:addons/website/static/src/components/edit_head_body_dialog/edit_head_body_dialog.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.xml:0 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_compose_message_view_form_template_save #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_scheduled_message_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Saskia Gorde" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/form_view_dialog.xml:0 msgid "Save & Close" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/form_view_dialog.xml:0 msgid "Save & New" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Save & copy" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Save Cart" msgstr "Saskia Gorde" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.xml:0 msgid "Save View" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address #, fuzzy msgid "Save address" msgstr "Saskia Gorde" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 msgid "Save and Install" msgstr "" #. modules: web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Save and Reload" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__attachment msgid "Save as Attachment Prefix" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Save as Draft" msgstr "Zirriborro Gisa Gorde" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.xml:0 #, fuzzy msgid "Save as Template" msgstr "Zirriborro Gisa Gorde" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 msgid "Save as new analytic distribution model" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #, fuzzy msgid "Save as:" msgstr "Saskia Gorde" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Save changes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/custom_favorite_item/custom_favorite_item.xml:0 msgid "Save current search" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #, fuzzy msgid "Save default" msgstr "Saskia Gorde" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0 msgid "Save editing" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_discuss_gif_favorite msgid "Save favorite GIF from Tenor API" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/form/form_status_indicator/form_status_indicator.xml:0 msgid "Save manually" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "Save order as draft" msgstr "Gorde ordaina zirriborro gisa" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Save the block to use it elsewhere" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Save this page and come back here to set up the feature." msgstr "" #. module: bus #. odoo-javascript #: code:addons/bus/static/src/outdated_page_watcher_service.js:0 #: code:addons/bus/static/src/services/bus_service.js:0 msgid "" "Save your work and refresh to get the latest updates and avoid potential " "issues." msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_token_id msgid "Saved Payment Token" msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id msgid "Saved payment token" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.state_header msgid "Saving your payment method." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed msgid "" "Savor our fresh, local cuisine with a modern twist.
Deliciously crafted " "for every taste!" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave msgid "Scalability" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_barcodes msgid "Scan and Parse Barcodes" msgstr "" #. modules: account, web #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0 msgid "Scan barcode" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 msgid "Scan me with your banking app." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_qr_code_preview msgid "Scan this QR Code with
your banking application" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Scatter" msgstr "" #. modules: mail, utm #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_schedule_dialog.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_count #: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_1 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup msgid "Schedule" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form msgid "Schedule & Mark as Done" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_model.js:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/store_service_patch.js:0 #: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0 msgid "Schedule Activity" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/mail/static/src/core/web/store_service_patch.js:0 #: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0 msgid "Schedule Activity On Selected Records" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_schedule_dialog.xml:0 #, fuzzy msgid "Schedule Message" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_schedule_dialog.xml:0 msgid "Schedule Note" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_sms msgid "Schedule SMS in event management" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0 msgid "Schedule activities to help you get things done." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/views/web/activity/activity_renderer.xml:0 msgid "Schedule activity" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0 msgid "Schedule an Activity" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0 msgid "Schedule an activity" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0 msgid "Schedule an activity on selected records" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm msgid "Schedule and track onsite operations, time and material" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_calendar msgid "Schedule employees' meetings" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_timesheet_holidays msgid "Schedule timesheet when on time off" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__usage__ir_cron #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search msgid "Scheduled Action" msgstr "" #. modules: base, mail #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act #: model:ir.model,name:mail.model_ir_cron #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_tree msgid "Scheduled Actions" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_trigger_action #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_cron_trigger_menu msgid "Scheduled Actions Triggers" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__scheduled_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__scheduled_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__scheduled_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__scheduled_date msgid "Scheduled Date" msgstr "" #. modules: mail, sale #: model:ir.model,name:sale.model_mail_scheduled_message #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_schedule_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_scheduled_message_view_form #, fuzzy msgid "Scheduled Message" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_message_schedule_action #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_schedule #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_message_schedule_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_schedule_view_search #, fuzzy msgid "Scheduled Messages" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__scheduled_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__scheduled_datetime #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Scheduled Send Date" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__user_id msgid "Scheduler User" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_M msgid "Scientific" msgstr "" #. modules: auth_totp, base, portal #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device__scope #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys__scope #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Scope" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options msgid "Score" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Scorecard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Scorpio" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Scorpius" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails msgid "Screens" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__image_ids msgid "Screenshots" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__script msgid "Script" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Scroll" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Scroll Down Button" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Scroll Effect" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.option_footer_scrolltop msgid "Scroll To Top" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Scroll Top Button" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Scroll Zone" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "Scroll down to next section" msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/tour_service/tour_pointer_state.js:0 msgid "Scroll down to reach the next step." msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/tour_service/tour_pointer_state.js:0 msgid "Scroll left to reach the next step." msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/tour_service/tour_pointer_state.js:0 msgid "Scroll right to reach the next step." msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/tour_service/tour_pointer_state.js:0 msgid "Scroll up to reach the next step." msgstr "" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_seagate_p2 msgid "Seagate P2" msgstr "" #. modules: base, delivery, mail, portal, spreadsheet, web, website, #. website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/delivery/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/settings/settings_app.xml:0 #: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/hierarchy_navbar.xml:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_search_box #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box msgid "Search" msgstr "Bilatu" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand msgid "Search Abandoned Sales Orders" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search msgid "Search Account Journal" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_search #, fuzzy msgid "Search Actions" msgstr "Ekintzak" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search #, fuzzy msgid "Search Alias" msgstr "Bilatu" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_bank_view_search #, fuzzy msgid "Search Bank" msgstr "Bilatu" #. modules: account, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__search_bar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options #, fuzzy msgid "Search Bar" msgstr "Bilatu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter msgid "Search Fiscal Positions" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search #, fuzzy msgid "Search Group" msgstr "Bilatu produktuak..." #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_search #, fuzzy msgid "Search Groups" msgstr "Bilatu produktuak..." #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search msgid "Search Incoming Mail Servers" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_text_block_h2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_searchbar #, fuzzy msgid "Search Input" msgstr "Bilatu produktuak..." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #, fuzzy msgid "Search Invoice" msgstr "Bilatu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search #, fuzzy msgid "Search Menus" msgstr "Bilatu" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.js:0 #, fuzzy msgid "Search Message" msgstr "Mezua Dauka" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0 #, fuzzy msgid "Search Messages" msgstr "Mezuak" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit msgid "Search Months Limit" msgstr "" #. modules: mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/record_selectors/record_autocomplete.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 #, fuzzy msgid "Search More..." msgstr "Bilatu produktuak..." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #, fuzzy msgid "Search Move" msgstr "Bilatu" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter #, fuzzy msgid "Search Partner" msgstr "Bilatu" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_category_view_search msgid "Search Partner Category" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_industry_view_search msgid "Search Partner Industry" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_search msgid "Search RTC session" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search #, fuzzy msgid "Search Redirect" msgstr "Bilatu produktuak..." #. module: privacy_lookup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_search #, fuzzy msgid "Search References" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search #, fuzzy msgid "Search Resource" msgstr "Bilatu produktuak..." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid #, fuzzy msgid "Search Results" msgstr "Bilatu produktuak..." #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_search msgid "Search SMS Templates" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter #, fuzzy msgid "Search Sales Order" msgstr "Eskaera Berezia" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search msgid "Search Statements" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.xml:0 msgid "Search Sub Channels" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search #, fuzzy msgid "Search Taxes" msgstr "Bilatu" #. module: uom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search #, fuzzy msgid "Search UOM" msgstr "Bilatu" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_search msgid "Search UTM Medium" msgstr "" #. module: uom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_categ_view_search msgid "Search UoM Category" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__search_view_id msgid "Search View Ref." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search #, fuzzy msgid "Search Visitor" msgstr "Bilatu" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search msgid "Search Working Period Time Off" msgstr "" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search msgid "Search Working Time" msgstr "" #. module: partner_autocomplete #. odoo-javascript #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/xml/partner_autocomplete.xml:0 msgid "Search Worldwide 🌎" msgstr "" #. module: sale #. odoo-javascript #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 msgid "Search a customer name, or create one on the fly." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/document_selector.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/document_selector.js:0 msgid "Search a document" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0 #, fuzzy msgid "Search a field..." msgstr "Bilatu produktuak..." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Search a name or Tax ID..." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/icon_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/icon_selector.xml:0 msgid "Search a pictogram" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.js:0 #: code:addons/account/static/src/components/product_label_section_and_note_field/product_label_section_and_note_field.xml:0 #, fuzzy msgid "Search a product" msgstr "Bilatu produktuak..." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Search a range for a match and return the corresponding item from a second " "range." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/image_selector.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/image_selector.js:0 #, fuzzy msgid "Search an image" msgstr "Eskaera irudia" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.xml:0 #, fuzzy msgid "Search button" msgstr "Bilatu" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.xml:0 #, fuzzy msgid "Search by name" msgstr "Bilatu" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Search duplicates based on duplicated data in" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_picker.xml:0 #, fuzzy msgid "Search emoji" msgstr "Bilatu" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0 msgid "Search for a GIF" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/add_snippet_dialog.xml:0 msgid "Search for a block" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 msgid "Search for a block (e.g. numbers, image wall, ...)" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/mention_list.js:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/command_palette.js:0 msgid "Search for a channel..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0 #, fuzzy msgid "Search for a command..." msgstr "Bilatu produktuak..." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/menus/menu_providers.js:0 #, fuzzy msgid "Search for a menu..." msgstr "Bilatu produktuak..." #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/mention_list.js:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/command_palette.js:0 #, fuzzy msgid "Search for a user..." msgstr "Bilatu produktuak..." #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #, fuzzy msgid "Search for records..." msgstr "Bilatu produktuak..." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Search in formulas" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.xml:0 #, fuzzy msgid "Search in progress" msgstr "Bilatu produktuak..." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label msgid "" "Search in the Statement's Label to find the Invoice/Payment's reference" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note msgid "Search in the Statement's Note to find the Invoice/Payment's reference" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference msgid "" "Search in the Statement's Reference to find the Invoice/Payment's reference" msgstr "" #. module: website #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_1 msgid "" "Search in the media dialogue when you need photos to illustrate your " "website. Odoo's integration with Unsplash, featuring millions of royalty " "free and high quality photos, makes it possible for you to get the perfect " "picture, in just a few clicks." msgstr "" #. module: web_unsplash #. odoo-javascript #: code:addons/web_unsplash/static/src/media_dialog/image_selector_patch.js:0 #: code:addons/web_unsplash/static/src/media_dialog_legacy/image_selector.js:0 msgid "Search is temporarily unavailable" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter #, fuzzy msgid "Search modules" msgstr "Bilatu produktuak..." #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #, fuzzy msgid "Search more..." msgstr "Bilatu produktuak..." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_searchbar msgid "Search on our website" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "Search products..." msgstr "Bilatu produktuak..." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Search tag can only contain one search panel" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "Search to show more records" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one_avatar/many2one_avatar_field.js:0 #, fuzzy msgid "Search user..." msgstr "Bilatu produktuak..." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags_avatar/many2many_tags_avatar_field.js:0 #, fuzzy msgid "Search users..." msgstr "Bilatu produktuak..." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options #, fuzzy msgid "Search within" msgstr "Bilatu" #. modules: mail, spreadsheet, web, website #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/mention_list.js:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/mention_list.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_picker.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/model_field_selector/model_field_selector_popover.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/select_menu/select_menu.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/settings_form_view.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/switch_company_menu/switch_company_menu.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box #, fuzzy msgid "Search..." msgstr "Bilatu" #. modules: mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/views/web/activity/activity_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/record_selectors/record_autocomplete.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 #, fuzzy msgid "Search: %s" msgstr "Bilatu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js:0 #, fuzzy msgid "SearchView" msgstr "Bilatu" #. module: partner_autocomplete #. odoo-javascript #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_fieldchar.js:0 #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_many2one.js:0 #, fuzzy msgid "Searching Autocomplete..." msgstr "Bilatu produktuak..." #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0 msgid "Searching your images." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 #, fuzzy msgid "Searching your images...." msgstr "Bilatu produktuak..." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Searchpanel item with select multi cannot have a domain." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Secant of an angle provided in radians." msgstr "" #. modules: resource, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1 msgid "Second" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline msgid "Second Feature" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus msgid "Second Menu" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/gradient_picker.xml:0 msgid "Second color %" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0 msgid "Second currency code." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Second default radio" msgstr "" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar_attendance.py:0 msgid "Second week" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #, fuzzy msgid "Secondary" msgstr "Astelehena" #. modules: base, web #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__secondary_color #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__secondary_color msgid "Secondary Color" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Secondary Style" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown msgid "Seconds" msgstr "" #. modules: auth_totp, google_gmail #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__secret #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.res_config_settings_view_form msgid "Secret" msgstr "" #. module: google_recaptcha #: model:ir.model.fields,field_description:google_recaptcha.field_res_config_settings__recaptcha_private_key msgid "Secret Key" msgstr "" #. module: google_gmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.res_config_settings_view_form msgid "Secret of your Google app" msgstr "" #. modules: account, resource, sale #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_merge_wizard_line__display_type__line_section #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_section #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__display_type__line_section #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Ekintzak" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Section Name (eg. Products, Services)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__section_main_report_ids msgid "Section Of" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template msgid "Section Title" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__section_report_ids #, fuzzy msgid "Sections" msgstr "Ekintzak" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_secure_entries #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_secure_entries_wizard msgid "Secure Entries" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_secure_entries_wizard #: model:ir.model,name:account.model_account_secure_entries_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_secure_entries_wizard msgid "Secure Journal Entries" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table msgid "Secure Posted Entries with Hash" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_showcase msgid "Secure and Comfortable Fit" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__secured #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__secured msgid "Secured" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 msgid "" "Securing these entries will also secure entries after the selected date." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 msgid "Securing these entries will create at least one gap in the sequence." msgstr "" #. modules: base, portal, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_basic.js:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Security" msgstr "" #. modules: base, portal #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 #: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0 msgid "Security Control" msgstr "" #. modules: account, portal, rating, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_token #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__access_token #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_token #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_token #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__access_token #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__access_token msgid "Security Token" msgstr "" #. module: auth_totp_mail #. odoo-python #: code:addons/auth_totp_mail/models/res_users.py:0 msgid "Security Update: 2FA Activated" msgstr "" #. module: auth_totp_mail #. odoo-python #: code:addons/auth_totp_mail/models/res_users.py:0 msgid "Security Update: 2FA Deactivated" msgstr "" #. module: auth_totp_mail #. odoo-python #: code:addons/auth_totp_mail/models/auth_totp_device.py:0 msgid "Security Update: Device Added" msgstr "" #. module: auth_totp_mail #. odoo-python #: code:addons/auth_totp_mail/models/auth_totp_device.py:0 msgid "Security Update: Device Removed" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/res_users.py:0 msgid "Security Update: Email Changed" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/res_users.py:0 msgid "Security Update: Login Changed" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/res_users.py:0 msgid "Security Update: Password Changed" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_template msgid "See All" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form msgid "See Error Details" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_template msgid "See all " msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.xml:0 #, fuzzy msgid "See all activities" msgstr "Aktibitateak" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "See all pinned messages." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "See all possible values" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_column_quick_create.xml:0 msgid "See examples" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/common.py:0 msgid "See http://openerp.com" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, fuzzy msgid "See items" msgstr "elementuak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_badge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_discovery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_empowerment msgid "See more " msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_grid msgid "See our case studies" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references msgid "See our case studies " msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_column_error/import_data_column_error.xml:0 msgid "See possible values" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/index.js:0 msgid "See record" msgstr "" #. modules: spreadsheet, spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/index.js:0 #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/index.js:0 msgid "See records" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 msgid "See technical details" msgstr "" #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0 msgid "See them" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_seen_indicator.js:0 msgid "Seen by %(user)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_seen_indicator.js:0 msgid "Seen by %(user1)s and %(user2)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_seen_indicator.js:0 msgid "Seen by %(user1)s, %(user2)s and %(user3)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_seen_indicator.js:0 msgid "Seen by %(user1)s, %(user2)s, %(user3)s and %(count)s others" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_seen_indicator.js:0 msgid "Seen by %(user1)s, %(user2)s, %(user3)s and 1 other" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_seen_indicator.js:0 msgid "Seen by everyone" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_seen_indicator.xml:0 msgid "Seen by:" msgstr "" #. modules: product, web, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_cover_image_dialog.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/select_create_dialog.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Select" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/pwa/install_prompt.xml:0 msgid "Select \"Add to dock\"" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/pwa/install_prompt.xml:0 msgid "Select \"Add to home screen\"" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 msgid "" "Select New Product to create it and manage its properties to boost " "your sales." msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "" "Select " msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition_selection.xml:0 msgid "Select Default" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_report_paperformat__format msgid "Select Proper Paper size" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options #, fuzzy msgid "Select Quantity" msgstr "Kantitatea" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Select a Google Font..." msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 msgid "Select a block on your page to style it." msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id msgid "" "Select a company for which the analytic distribution will be used (e.g. " "create new customer invoice or Sales order if we select this company, it " "will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/model_field_selector/model_field_selector_popover.js:0 msgid "Select a field" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Select a field to link the record to" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form msgid "Select a language" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.delivery_method msgid "Select a location" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/media_dialog.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/media_dialog.xml:0 msgid "Select a media" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0 msgid "Select a model to add a filter." msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id msgid "" "Select a partner category for which the analytic distribution will be used " "(e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this partner, " "it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id msgid "" "Select a partner for which the analytic distribution will be used (e.g. " "create new customer invoice or Sales order if we select this partner, it " "will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id msgid "" "Select a product category which will use analytic account specified in " "analytic default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we " "select this product, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_id msgid "" "Select a product for which the analytic distribution will be used (e.g. " "create new customer invoice or Sales order if we select this product, it " "will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" #. module: sale #. odoo-javascript #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 msgid "Select a product, or create a new one on the fly." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0 msgid "Select a user..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/debug/debug_items.js:0 msgid "Select a view" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view msgid "Select a website" msgstr "" #. modules: spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.xml:0 msgid "Select all" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.xml:0 msgid "Select all records matching the search" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 msgid "Select an image for social share" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Select an old vendor bill" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid msgid "Select and delete blocks to remove features." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps msgid "Select and delete blocks to remove some steps." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 msgid "Select century" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_form msgid "Select countries. Leave empty to allow any." msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form msgid "Select countries. Leave empty to make available everywhere." msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form msgid "Select currencies. Leave empty not to restrict any." msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_form msgid "Select currencies. Leave empty to allow any." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 msgid "Select decade" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 msgid "Select field" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Select fields to include in the request..." msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "Select first partner" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value msgid "Select here the kind of valuation related to this payment terms line." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 msgid "Select month" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_value/filter_date_value.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0 msgid "Select period..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 msgid "Select records" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Select specific invoice and delivery addresses" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Select the content filter used for filtering GIFs" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "" "Select the list of fields used to search for\n" " duplicated records. If you select several fields,\n" " Odoo will propose you to merge only those having\n" " all these fields in common. (not one of the fields)." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "Select this if the taxes should use cash basis, which will create an entry " "for such taxes on a given account during reconciliation." msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "" "Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n" " The email address of each selected contact must be valid and unique.\n" " If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 msgid "Select year" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_value/filter_date_value.xml:0 msgid "Select year..." msgstr "" #. modules: base, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__selectable #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable msgid "Selectable" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__selected_combo_items msgid "Selected Combo Items" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__selected_payment_method_codes msgid "Selected Payment Method Codes" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "Selected Sheet:" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "" "Selected contacts will be merged together.\n" " All documents linked to one of these contacts\n" " will be redirected to the destination contact.\n" " You can remove contacts from this list to avoid merging them." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_company__payment_onboarding_payment_method msgid "Selected onboarding payment method" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 msgid "Selected records" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0 msgid "Selected user '%(user)s' cannot upload documents on model '%(model)s'" msgstr "" #. modules: account, sale #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__invoice_warn #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__invoice_warn #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__sale_line_warn #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template__sale_line_warn #: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_partner__sale_warn #: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_users__sale_warn msgid "" "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " "block the flow. The Message has to be written in the next field." msgstr "" #. modules: base, web, website #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/selection/selection_field.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_partner_merge_automatic_wizard__state__selection #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_selection_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Ekintzak" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__selection_ids msgid "Selection Options" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__selection msgid "Selection Options (Deprecated)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Selection type" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 msgid "Selection:" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_fields_selection_selection_field_uniq msgid "Selections values must be unique per field" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__self #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__self msgid "Self" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_slides msgid "Sell Courses" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_cover msgid "Sell Online.
Easily." msgstr "" #. modules: account, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Sell and purchase products in different units of measure" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_timesheet msgid "Sell based on timesheets" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_sale msgid "Sell event tickets online" msgstr "" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_shop msgid "Sell more with an eCommerce" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Sell products by multiple of unit # per package" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_slides msgid "Sell your courses online" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_slides msgid "Sell your courses using the e-commerce features of the website." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale #, fuzzy msgid "Sell your products online" msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. modules: base_import, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Semicolon" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.IDR #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.KHR #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.MYR msgid "Sen" msgstr "" #. modules: account, mail, portal, utm #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_send_dropdown.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0 #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0 #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__outbound #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_batch_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_credit_note_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard msgid "Send" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form msgid "Send & Close" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form msgid "Send & close" msgstr "" #. module: snailmail_account #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail_account.field_account_move_send_batch_wizard__send_by_post_stamps msgid "Send By Post Stamps" msgstr "" #. modules: mail, web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/email/email_field.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__mail_post #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form msgid "Send Email" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__mail_post_method #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__mail_post_method msgid "Send Email As" msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Send Feedback" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_send_dropdown.xml:0 msgid "Send Later" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_template.py:0 msgid "Send Mail (%s)" msgstr "" #. modules: account, base #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__allow_out_payment #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__outbound msgid "Send Money" msgstr "" #. modules: digest, mail, sms, snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_scheduled_message_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form msgid "Send Now" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Send PRO-FORMA Invoice" msgstr "" #. module: auth_signup #: model:ir.actions.server,name:auth_signup.action_send_password_reset_instructions #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.res_users_view_form msgid "Send Password Reset Instructions" msgstr "" #. modules: base_setup, sms, website_sms #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/sms/static/src/components/sms_button/sms_button.js:0 #: code:addons/website_sms/models/website_visitor.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:sms.res_partner_act_window_sms_composer_multi #: model:ir.actions.act_window,name:sms.res_partner_act_window_sms_composer_single #: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_composer_action_form #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__state__sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sms.website_visitor_view_form msgid "Send SMS" msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/models/sms_template.py:0 msgid "Send SMS (%s)" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_method #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__sms_method msgid "Send SMS As" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_composer msgid "Send SMS Wizard" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__mass msgid "Send SMS in batch" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sms_twilio msgid "Send SMS messages using Twilio" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sms msgid "Send SMS to Visitor" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_sms msgid "Send SMS to Visitor with leads" msgstr "" #. module: sms #: model:iap.service,description:sms.iap_service_sms msgid "Send SMS to your contacts directly from your database." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__webhook msgid "Send Webhook Notification" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery msgid "Send a Recovery Email" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 msgid "Send a bill to" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_prompt_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/chatgpt_prompt_dialog.xml:0 #, fuzzy msgid "Send a message" msgstr "Mezua Dauka" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web_portal/composer_patch.js:0 msgid "Send a message to followers…" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Send a product-specific email once the invoice is validated" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Send after" msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.res_users_view_form msgid "Send an Invitation Email" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form msgid "Send an SMS" msgstr "" #. modules: sale, website #: model:ir.actions.server,name:sale.model_sale_order_send_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info msgid "Send an email" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_cancel_view_form msgid "Send and cancel" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Send and receive emails through your Gmail account." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Send and receive emails through your Outlook account." msgstr "" #. modules: sale, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery msgid "Send by Email" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_force_send msgid "Send directly" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sign msgid "Send documents to sign online" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_partner_mass_mail msgid "Send email" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__send_abandoned_cart_email msgid "Send email to customers who abandoned their cart." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Send invoices and payment follow-ups by post" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_account_move_send_ir_actions_server msgid "Send invoices automatically" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "" "Send invoices to your customers in no time with the Invoicing app." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__force_send msgid "Send mailing or notifications directly" msgstr "" #. modules: mail, portal #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_contact #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Mezua Dauka" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_id msgid "" "Send one separate email for each invoice.\n" "\n" "Any file extension will be accepted.\n" "\n" "Only PDF and XML files will be interpreted by Odoo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_async_emails msgid "Send order status emails asynchronously" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action msgid "Send receipt by email" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action_multi msgid "Send receipts by email" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_send_sms_to_customer_for_order_confirmation msgid "Send sms to customer for order confirmation" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_calendar_sms #: model:ir.module.module,summary:base.module_calendar_sms msgid "Send text messages as event reminders" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_sms #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_sms msgid "Send text messages when final stock move" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_sms #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_sms msgid "Send text messages when project/task stage move" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Send texts to your contacts" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "Send the invoice to the customer and check what he'll receive." msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__numbers msgid "Send to numbers" msgstr "" #. module: base_install_request #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__user_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_request_view_form msgid "Send to:" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact msgid "Send us a message" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form msgid "Send verification code" msgstr "" #. module: snailmail #: model:iap.service,description:snailmail.iap_service_snailmail msgid "Send your customer invoices and follow-up reports by post, worldwide." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_survey msgid "Send your surveys or share them live." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_sendcloud msgid "Sendcloud Connector" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_iap_account__sender_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__sender_name #, fuzzy msgid "Sender Name" msgstr "Eskaera Izena" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_from msgid "Sender address" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_from msgid "" "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default " "value will be the author's email alias if configured, or email address." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sending_data #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sending_data #, fuzzy msgid "Sending Data" msgstr "Amaiera Data" #. modules: mail, sms #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_message_action #: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_resend_action msgid "Sending Failures" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__sending_method_checkboxes msgid "Sending Method Checkboxes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__sending_methods msgid "Sending Methods" msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/models/ir_actions_server.py:0 msgid "Sending SMS can only be done on a not transient mail.thread model" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Sending an email is useful if you need to share specific information or " "content about a product (instructions, rules, links, media, etc.). Create " "and set the email template from the product detail form (in Accounting tab)." msgstr "" #. modules: account, base #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_bank__allow_out_payment msgid "" "Sending fake invoices with a fraudulent account number is a common phishing " "practice. To protect yourself, always verify new bank account numbers, " "preferably by calling the vendor, as phishing usually happens when their " "emails are compromised. Once verified, you can activate the ability to send " "money." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 msgid "Sending invoices" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.WST msgid "Sene" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sn msgid "Senegal" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.TOP msgid "Seniti" msgstr "" #. modules: account, mail, sms, snailmail, utm #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_seen_indicator.js:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0 #: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0 #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_sent_values #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__move_sent_values #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_sent_values__sent #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__sent #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__pending #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__pending #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__sent #: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_3 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Sent" msgstr "" #. module: auth_signup #: model:mail.template,description:auth_signup.mail_template_data_unregistered_users msgid "" "Sent automatically to admin if new user haven't responded to the invitation" msgstr "" #. module: sale #: model:mail.template,description:sale.mail_template_sale_cancellation msgid "Sent automatically to customers when you cancel an order" msgstr "" #. modules: digest, snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_mail_main msgid "Sent by" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Sent invoices" msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,description:account.mail_template_data_payment_receipt msgid "" "Sent manually to customer when clicking on 'Send receipt by email' in " "payment action" msgstr "" #. module: sale #: model:mail.template,description:sale.mail_template_sale_confirmation msgid "Sent to customers on order confirmation" msgstr "" #. module: sale #: model:mail.template,description:sale.mail_template_sale_payment_executed msgid "" "Sent to customers when a payment is received but doesn't immediately confirm" " their order" msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_credit_note msgid "Sent to customers with the credit note in attachment" msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_invoice msgid "Sent to customers with their invoices in attachment" msgstr "" #. module: auth_signup #: model:mail.template,description:auth_signup.set_password_email msgid "Sent to new user after you invited them" msgstr "" #. module: auth_signup #: model:mail.template,description:auth_signup.mail_template_user_signup_account_created msgid "Sent to portal user who registered themselves" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.LSL msgid "Sente" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.SOS #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.TZS msgid "Senti" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__seo_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__seo_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__seo_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__seo_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name msgid "Seo name" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_sepa_direct_debit msgid "Sepa Direct Debit Payment Provider" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_discount_expense_allocation_id msgid "Separate account for expense discount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_discount_income_allocation_id msgid "Separate account for income discount" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 msgid "Separate email addresses with a comma." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Separated link" msgstr "" #. modules: html_editor, spreadsheet, web, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/core/dom_plugin.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_text_cover #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Separator" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__grouping msgid "Separator Format" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Separator use to split the address from the display_name." msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "Separator:" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "Sepia" msgstr "" #. modules: account, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__9 #, fuzzy msgid "September" msgstr "Kideak" #. modules: account, analytic, base, delivery, digest, mail, onboarding, #. payment, product, resource, sale, sales_team, spreadsheet_dashboard, utm, #. web_tour, website, website_sale #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_embedded_actions__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__priority #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_group__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__priority #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__priority #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_sequence_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_tree msgid "Sequence" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__code #, fuzzy msgid "Sequence Code" msgstr "Errepikazioen Aldia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_date_range msgid "Sequence Date Range" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_number #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sequence_number #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_number msgid "Sequence Number" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__sequence_number_reset msgid "Sequence Number Reset" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_override_regex msgid "Sequence Override Regex" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_prefix #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sequence_prefix #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_prefix #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #, fuzzy msgid "Sequence Prefix" msgstr "Errepikazioen Aldia" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__padding msgid "Sequence Size" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_sequence_search msgid "Sequences" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 msgid "Sequences & Identifiers" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs msgid "Serbia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_rs msgid "Serbia - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_rs_edi msgid "Serbia - eFaktura E-invoicing" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9948 msgid "Serbia VAT" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Serie type" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Series" msgstr "Kategoriak" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Series color" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Series name" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Serve font from Google servers" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_logging__type__server msgid "Server" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form msgid "Server & Login" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model,name:website.model_ir_actions_server #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__action_server_id #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__usage__ir_actions_server #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search #, fuzzy msgid "Server Action" msgstr "Akzioen Kopurua" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_tree #, fuzzy msgid "Server Actions" msgstr "Ekintzak" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_server #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_server #, fuzzy msgid "Server Error" msgstr "SMS Entrega errorea" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form #, fuzzy msgid "Server Information" msgstr "Delibatua Informazioa" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__server #, fuzzy msgid "Server Name" msgstr "Eskaera Izena" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__priority msgid "Server Priority" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__server_type #, fuzzy msgid "Server Type" msgstr "Eskaera Mota" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__server_type_info #, fuzzy msgid "Server Type Info" msgstr "Eskaera Mota" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__ir_actions_server_id #, fuzzy msgid "Server action" msgstr "Delibatua Informazioa" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_upload_service.js:0 #, fuzzy msgid "Server error" msgstr "SMS Entrega errorea" #. modules: base, mail #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 #: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0 msgid "" "Server replied with following exception:\n" " %s" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search msgid "Server type IMAP." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search msgid "Server type POP." msgstr "" #. modules: iap, product #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_id #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service msgid "Service" msgstr "" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_locked msgid "Service Locked" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet_margin msgid "Service Margins in Sales Orders" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__is_all_service #, fuzzy msgid "Service Product" msgstr "Delibatua Produktua" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_graphene msgid "Service, Corporate, Design, Technology, Robotics, Computers, IT, Blogs" msgstr "" #. modules: account, base, product, sales_team, spreadsheet_dashboard, #. website, website_sale #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor3 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_scope__service #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services #: model:ir.module.category,name:base.module_category_theme_services #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_services #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 #: model:spreadsheet.dashboard.group,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_group_project #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_page_our_services #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_groups #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.our_services #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist msgid "Services" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_overlap msgid "Services we offer" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:product.template,description:website_sale_aplicoop.product_home_delivery_product_template msgid "Servicio de reparto a domicilio" msgstr "Etxerako banaketa zerbitzua" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__session #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_profile_view_search msgid "Session" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "Session & Security
(essential)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device__session_identifier #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device_log__session_identifier msgid "Session Identifier" msgstr "" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_company_data #, fuzzy msgid "Set Company Data" msgstr "Enpresa" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js:0 msgid "Set Default Values" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__on_delete__set_null msgid "Set NULL" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__new_password msgid "Set Password" msgstr "" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_fiscal_year #, fuzzy msgid "Set Periods" msgstr "Eskaera Aldia" #. module: partner_autocomplete #. odoo-javascript #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/xml/partner_autocomplete.xml:0 msgid "Set Your Account Token" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_cover_image_dialog.xml:0 msgid "Set a Cover Image" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 msgid "Set a date. The moves will be secured up to including this date." msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "Set a price." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/timezone_mismatch/timezone_mismatch_field.js:0 msgid "Set a timezone on your user" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__use_partner_credit_limit #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__use_partner_credit_limit msgid "Set a value greater than 0.0 to activate a credit limit check" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Set a value..." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__active msgid "Set active to false to hide the Account Tag without removing it." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__active msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__active msgid "Set active to false to hide the channel without removing it." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_dest_active #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__active msgid "Set active to false to hide the tax without removing it." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags/many2many_tags_field.js:0 msgid "Set an integer field to use colors with the tags." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Set as Checked" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_actions_todo_tree msgid "Set as Todo" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Set custom access rights for new users" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/state_selection/state_selection_field.js:0 msgid "Set kanban state as %s" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Set multiple prices per product, automated discounts, etc." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/priority/priority_field.js:0 msgid "Set priority..." msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form msgid "Set sender name" msgstr "" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account.onboarding_onboarding_step_sales_tax msgid "Set taxes" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Set to Quotation" msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "Set to TRUE to include unposted entries." msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__prod_environment msgid "Set to True if your credentials are certified for production." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 msgid "" "Set to true the full range input has to be display by default, even if " "empty." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 msgid "Set to true to display days, months (and hours) with unpadded numbers" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.js:0 msgid "Set to: %s" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.js:0 msgid "Set to: False" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.js:0 msgid "Set to: True" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form msgid "Set up an account" msgstr "" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,description:account.onboarding_onboarding_step_chart_of_accounts msgid "Set up your chart of accounts and record initial balances." msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.js:0 msgid "Set value as empty" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/onboarding_onboarding_step.py:0 msgid "Set your company data" msgstr "" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,description:account.onboarding_onboarding_step_company_data msgid "Set your company's data for documents header/footer." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round msgid "" "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" "To have prices that end in 9.99, round off to 10.00 and set an extra at -0.01" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_url__binding_model_id #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__binding_model_id #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window_close__binding_model_id #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_actions__binding_model_id #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__binding_model_id #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__binding_model_id #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__binding_model_id #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__binding_model_id msgid "" "Setting a value makes this action available in the sidebar for the given " "model." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__update_m2m_operation__set msgid "Setting it to" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__action_id msgid "" "Setting this field will turn the line into a link, executing the action when" " clicked." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "Setting up your %s." msgstr "" #. modules: account, base, base_setup, mail, sale, spreadsheet, web, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/settings_form_controller.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_settings #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_config_setting_act_window #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_config_settings #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__res_users_settings_id #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_general_settings #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_website_settings #: model:res.groups,name:base.group_system #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Balorazioak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Settings of Website" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Settings on this page will apply to this website" msgstr "" #. module: auth_totp_mail #: model:mail.template,name:auth_totp_mail.mail_template_totp_invite msgid "Settings: 2Fa Invitation" msgstr "" #. module: auth_signup #: model:mail.template,name:auth_signup.mail_template_user_signup_account_created msgid "Settings: New Portal Sign Up" msgstr "" #. module: auth_signup #: model:mail.template,name:auth_signup.set_password_email msgid "Settings: New User Invite" msgstr "" #. module: auth_signup #: model:mail.template,name:auth_signup.mail_template_data_unregistered_users msgid "Settings: Unregistered User Reminder" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Setup Bank Account" msgstr "" #. module: web_unsplash #. odoo-javascript #: code:addons/web_unsplash/static/src/media_dialog/image_selector_patch.js:0 #: code:addons/web_unsplash/static/src/media_dialog_legacy/image_selector.js:0 msgid "Setup Unsplash to access royalty free photos." msgstr "" #. module: google_gmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.fetchmail_server_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.ir_mail_server_view_form msgid "" "Setup your Gmail API credentials in the general settings to link a Gmail " "account." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sc msgid "Seychelles" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__sfu_channel_uuid msgid "Sfu Channel Uuid" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__sfu_server_url msgid "Sfu Server Url" msgstr "" #. modules: web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets msgid "Shadow" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Shadow large" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Shadow medium" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Shadow small" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Shaka" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Shake" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "Shape" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_unveil msgid "Shape a greener tomorrow" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, fuzzy msgid "Shape image" msgstr "Eskaera irudia" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Shape: Circle" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Shape: Rounded" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_plugin.js:0 msgid "Shape: Shadow" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Shape: Thumbnail" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Shapes" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_text_image msgid "Shaping our future" msgstr "" #. modules: account, sale, spreadsheet, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 #: model:ir.actions.server,name:account.model_account_move_action_share #: model:ir.actions.server,name:sale.model_sale_order_action_share #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_share_buttons #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Share" msgstr "" #. module: portal #: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_share_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard msgid "Share Document" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__share msgid "Share Group" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__partner_share #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__partner_share msgid "Share Partner" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0 msgid "Share Screen" msgstr "" #. modules: base, resource #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__share #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__share msgid "Share User" msgstr "" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_elearning msgid "Share knowledge publicly or for a fee" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0 msgid "Share to web" msgstr "" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_success_stories msgid "Share your best case studies" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/custom_favorite_item/custom_favorite_item.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search msgid "Shared" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__shared_user_account msgid "Shared Customer Accounts" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Shared Link Auth" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_canned_response_view_search msgid "Shared canned responses" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.xml:0 msgid "Shared filters" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Shared with all users." msgstr "" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__sharing_url msgid "Sharing URL" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Sheet" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet/models/spreadsheet_mixin.py:0 msgid "Sheet1" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 msgid "Sheet:" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.ILS msgid "Shekel" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Shift down" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Shift left" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Shift right" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Shift up" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.KES #: model:res.currency,currency_unit_label:base.TZS #: model:res.currency,currency_unit_label:base.UGX msgid "Shilling" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.SOS msgid "Shillings" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Shinkansen" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Shinto" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Shipping" msgstr "" #. modules: sale, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_delivery_invoice_address #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "Shipping Address" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Shipping Costs" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__carrier_id msgid "Shipping Method" msgstr "" #. modules: delivery, website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_delivery_carrier #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.res_config_settings_view_form msgid "Shipping Methods" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__shipping_weight msgid "Shipping Weight" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__shipping_insurance msgid "" "Shipping insurance is a service which may reimburse senders whose parcels " "are lost, stolen, and/or damaged in transit." msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "" "Shipping method details to be included at bottom sales orders and their " "confirmation emails. E.g. Instructions for customers to follow." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Shiprocket" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_shiprocket msgid "Shiprocket Connector" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Shiprocket Shipping Methods" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Shoes" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_shop #: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop msgid "Shop" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout #, fuzzy msgid "Shop - Checkout" msgstr "Konfirmatu ordaina" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Shop - Checkout Process" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation #, fuzzy msgid "Shop - Confirmed" msgstr "Berretsi" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.res_config_settings_view_form msgid "Shop - Payment" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Shop - Products" msgstr "Produktuak" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment msgid "Shop - Select Payment Method" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_default_sort msgid "Shop Default Sort" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Shop, products, cart and wishlist visibility" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_shopback msgid "ShopBack" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_shopeepay msgid "ShopeePay" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_wishlist msgid "Shopper's Wishlist" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_shopping msgid "Shopping Card" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart #, fuzzy msgid "Shopping cart" msgstr "errorea saskia gordetzean" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Short" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__code msgid "Short Code" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__short_time_format msgid "Short Time Format" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Short month" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Short week day" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__source msgid "Shortcut" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js:0 msgid "Shortcuts" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_alternatives_dialog.js:0 msgid "Shorten" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_translation__target_lang msgid "" "Shortened language code used as the target for the translation request." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__code msgid "" "Shorter name used for display. The journal entries of this journal will also" " be named using this prefix by default." msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__is_per_company msgid "Should be done per company?" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__auto_redirect_lang msgid "Should users be redirected to their browser's language" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.js:0 msgid "Show %s view" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users_apikeys_show msgid "Show API Key" msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_readonly msgid "Show Accounting Features - Readonly" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__show_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall msgid "Show All" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/view_hierarchy.xml:0 msgid "Show Arch Diff" msgstr "" #. modules: portal, website #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__customize_show #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__customize_show #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__customize_show msgid "Show As Optional Inherit" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Show B2B Fields" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__show_credit_limit #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__show_credit_limit msgid "Show Credit Limit" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_view_currency_rates msgid "Show Currency Rates" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__show_decimal_separator msgid "Show Decimal Separator" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_delivery_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_delivery_date #, fuzzy msgid "Show Delivery Date" msgstr "Delibatua Data" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_discount_details #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_discount_details msgid "Show Discount Details" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__show_effect msgid "Show Effect" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Show Empty" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/public_readonly_app/public_readonly.xml:0 msgid "Show Filters" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter_patch.js:0 #, fuzzy msgid "Show Followers" msgstr "Jardunleak" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__show_force_tax_included msgid "Show Force Tax Included" msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_user msgid "Show Full Accounting Features" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Show Header" msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_secured msgid "Show Inalterability Features" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #, fuzzy msgid "Show Message" msgstr "Mezuak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "Show Message and hide countdown" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "Show Message and keep countdown" msgstr "" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 #, fuzzy msgid "Show Name" msgstr "Talde Izena" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_name_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_name_warning msgid "Show Name Warning" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_partner_bank_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__show_partner_bank_account msgid "Show Partner Bank Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__show_payment_difference msgid "Show Payment Difference" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_payment_term_details #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_payment_term_details msgid "Show Payment Term Details" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_reset_to_draft_button #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_reset_to_draft_button #, fuzzy msgid "Show Reset To Draft Button" msgstr "Zirriborro gisa berrezarri" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Show Unreconciled Bank Statement Line" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_commands.js:0 msgid "Show a helper message" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show a warning" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search msgid "Show active currencies" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Show active taxes" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_button.js:0 #, fuzzy msgid "Show activities" msgstr "Aktibitateak" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/base_recipients_list.xml:0 msgid "Show all recipients" msgstr "" #. modules: account, mail, product, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show connector lines" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Show draft entries" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show formula help" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_bank_search msgid "Show inactive bank account" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search msgid "Show inactive currencies" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Show inactive taxes" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/hierarchy_navbar.xml:0 msgid "Show inactive views" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_on_invoice msgid "Show installment dates" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_on_dashboard msgid "Show journal on dashboard" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/suggested_recipient_list.xml:0 msgid "Show less" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Show margins on orders" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0 msgid "Show matching records" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show measure as:" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/suggested_recipient_list.xml:0 msgid "Show more" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options msgid "Show on" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_document_search msgid "Show on Ecommerce" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__is_favorite msgid "Show on dashboard" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/file_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/file_selector.xml:0 msgid "Show optimized images" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Show reCaptcha Policy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 msgid "Show seconds" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call.xml:0 msgid "Show sidebar" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend msgid "Show site map" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 msgid "Show sub-fields" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show subtotals at the end of series" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_popup/000.js:0 msgid "Show the cookies bar" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 msgid "Show time" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show trend line" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show values" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show values as" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_template_options msgid "Show variants" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0 msgid "Show video participants only" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_components/view_scale_selector.xml:0 msgid "Show weekends" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__step_image_alt msgid "Show when impossible to load the image" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_google_map msgid "Show your company address on Google Maps" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Show/Hide on Desktop" msgstr "" #. modules: web_editor, website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Show/Hide on Mobile" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Show/hide button" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Show/hide language selector" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Show/hide logo" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Show/hide search bar" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Show/hide shopping cart" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Show/hide sign in button" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Show/hide social links" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Show/hide text element" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Showcase" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0 msgid "Showing" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_scb msgid "Siam Commerical Bank" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Side grid" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Sidebar" msgstr "" #. modules: mail, sms #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__sidebar_action_id msgid "Sidebar action" msgstr "" #. modules: mail, sms #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__sidebar_action_id msgid "" "Sidebar action to make this template available on records of the related " "document model" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sl msgid "Sierra Leone" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_sign #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sign msgid "Sign" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "Sign & Pay Quotation" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Sign & Pay" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 msgid "Sign In" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation msgid "Sign Up" msgstr "" #. modules: portal, website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_sign_in #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "Sign in" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Sign in/up at checkout" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__digital_signature msgid "Sign online" msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.signup msgid "Sign up" msgstr "" #. modules: html_editor, sale, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/signature_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__signature #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "Signature" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 msgid "Signature is missing." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__signed_by msgid "Signed By" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__connected msgid "Signed In" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__signed_on msgid "Signed On" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" msgstr "" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_partner__signup_type #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_users__signup_type msgid "Signup Token Type" msgstr "" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 msgid "Signup is not allowed for uninvited users" msgstr "" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_partner.py:0 msgid "Signup token '%s' is not valid or expired" msgstr "" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 msgid "Signup: invalid template user" msgstr "" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 msgid "Signup: no login given for new user" msgstr "" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 msgid "Signup: no name or partner given for new user" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list msgid "Simple" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_discount msgid "Simple Discounts in the Point of Sale " msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.MOP msgid "Sin" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "" "Since %(user)s is a/an \"%(category)s: %(group)s\", they will at least " "obtain the right %(missing_group_message)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "" "Since 17.0, the \"attrs\" and \"states\" attributes are no longer used.\n" "View: %(name)s in %(file)s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Sine of an angle provided in radians." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sg msgid "Singapore" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__ubl_sg msgid "Singapore (BIS Billing 3.0 SG)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sg msgid "Singapore - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sg_ubl_pint msgid "Singapore - UBL PINT" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0195 msgid "Singapore UEN" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__comment_single_recipient msgid "Single Mode" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Single color" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Single value from a table-like range." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sx msgid "Sint Maarten (Dutch part)" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Sit comfortably" msgstr "" #. module: website #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_site #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Site" msgstr "" #. module: google_recaptcha #: model:ir.model.fields,field_description:google_recaptcha.field_res_config_settings__recaptcha_public_key msgid "Site Key" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_site_name msgid "Site name" msgstr "" #. modules: base, html_editor, product, web, web_editor, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/gradient_picker.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image_url/image_url_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__size #: model:product.attribute,name:product.size_attribute #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Size" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Size 1x" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Size 2x" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Size 3x" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Size 4x" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Size 5x" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x msgid "Size X" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y msgid "Size Y" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_fields_size_gt_zero msgid "Size of the field cannot be negative." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_skills_survey msgid "Skills Certification" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_skills msgid "Skills Management" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_skills_slides msgid "Skills e-learning" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.state_header msgid "Skip " msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "Skip and start from scratch" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form msgid "Skip for now" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.js:0 msgid "Skip record" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Skip these contacts" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.frontend_layout msgid "Skip to Content" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "" "Skipping a company check for model %(model_name)s. Its fields " "%(field_names)s are set as company-dependent, but the model doesn't have a " "`company_id` or `company_ids` field!" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Slash" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list msgid "Sleek" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe msgid "" "Sleek, minimalist space offering meticulously brewed coffee and espresso " "drinks using freshly roasted beans." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel msgid "Slide" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options msgid "Slide Down" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Slide Hover" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options msgid "Slide Left" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options msgid "Slide Right" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel msgid "Slide Title" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options msgid "Slide Up" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Slideout Effect" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options msgid "Slider" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.dynamic_snippet_carousel_options_template msgid "Slider Speed" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options msgid "Slideshow" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sk msgid "Slovak - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9950 msgid "Slovakia VAT" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.si msgid "Slovenia" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9949 msgid "Slovenia VAT" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" #. modules: html_editor, web, web_editor, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/image_url/image_url_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_spacing__small #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Small" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options msgid "Small Header" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation msgid "Small or large, your contribution is essential." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Small section heading" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "" "Small text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. " "Integer posuere erat a ante." msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields.selection,name:uom.selection__uom_uom__uom_type__smaller msgid "Smaller than the reference Unit of Measure" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Smartphones" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Smileys & Emotion" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__sms_resend_id msgid "Sms Resend" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__sms_template_id msgid "Sms Template" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_snailmail msgid "Snail Mail" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_snailmail_account msgid "Snail Mail - Account" msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 #, fuzzy msgid "Snail Mails are successfully sent" msgstr "Zirriborroa ondo ordezkatu da" #. modules: account, snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_snailmail_account #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_message__message_type__snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__notification_type__snail msgid "Snailmail" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_color msgid "Snailmail Color" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_cover_readonly msgid "Snailmail Cover Readonly" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_credit msgid "Snailmail Credit Error" msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0 msgid "Snailmail Failure: %(modelName)s" msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0 msgid "Snailmail Failures" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_format msgid "Snailmail Format Error" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__letter_id msgid "Snailmail Letter" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.action_mail_letters #: model:ir.ui.menu,name:snailmail.menu_snailmail_letters msgid "Snailmail Letters" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_fields msgid "Snailmail Missing Required Fields" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_price msgid "Snailmail No Price Available" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__message_id msgid "Snailmail Status Message" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_trial msgid "Snailmail Trial Error" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_error #, fuzzy msgid "Snailmail Unknown Error" msgstr "Errore ezezaguna" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__snailmail_error #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__snailmail_error msgid "Snailmail message in error" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.actions.server,name:snailmail.snailmail_print_ir_actions_server msgid "Snailmail: process letters queue" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "SnapGrip Camera Mount" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/add_snippet_dialog.xml:0 msgid "Snippet name" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/backend/html_field.js:0 msgid "Snippets" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_common msgid "Snippets Library" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_common msgid "Snippets library containing snippets to be styled in themes." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree msgid "Snooze 7d" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0 msgid "So uhh... maybe go favorite some GIFs?" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_text_cover #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Social" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_social_marketing #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social msgid "Social Marketing" msgstr "" #. modules: base, social_media, website #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_media #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_media.view_company_form_inherit_social_media #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Social Media" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media_options msgid "Social Networks" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 msgid "Social Preview" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_social_media msgid "Social media connectors for company settings." msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_sofas msgid "Sofas" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_sofort msgid "Sofort" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "" "Soft, sweet dough rolled with cinnamon and sugar, topped with a rich cream " "cheese frosting." msgstr "" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Soft-Launch" msgstr "" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Soft-Launch Flow" msgstr "" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor2 msgid "Software" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "SolarSwift Charger" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__sales_count #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__sales_count msgid "Sold" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button msgid "Sold in the last 365 days" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.ribbon,name:website_sale.sold_out_ribbon msgid "Sold out" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.PEN msgid "Soles" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/color_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets msgid "Solid" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Solids" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sb msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.KGS #: model:res.currency,currency_unit_label:base.UZS msgid "Som" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.so msgid "Somalia" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.mass_cancel_orders_view_form msgid "" "Some confirmed orders are selected. Their related documents might be\n" " affected by the cancellation." msgstr "" #. module: uom #. odoo-python #: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0 msgid "" "Some critical fields have been modified on %s.\n" "Note that existing data WON'T be updated by this change.\n" "\n" "As units of measure impact the whole system, this may cause critical issues.\n" "E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n" "\n" "Therefore, changing core units of measure in a running database is not recommended." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Some documents are being sent by another process already." msgstr "" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0 msgid "" "Some fields are required. Please make sure to write a message or attach a " "document" msgstr "" #. module: sale_edi_ubl #. odoo-python #: code:addons/sale_edi_ubl/models/sale_order.py:0 msgid "Some information could not be imported" msgstr "" #. module: website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/website_payment/static/src/js/payment_form.js:0 msgid "Some information is missing to process your payment." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 msgid "" "Some journal items already exist in this journal but with other accounts " "than the allowed ones." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "" "Some journal items already exist with this account but in other journals " "than the allowed ones." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0 msgid "Some measures are not available: %s" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/wizards/payment_capture_wizard.py:0 msgid "" "Some of the transactions you intend to capture can only be captured in full." " Handle the transactions individually to capture a partial amount." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 msgid "Some of these pages are used as new page templates." msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "Some orders are not in a state requiring confirmation." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 msgid "" "Some payment methods supposed to be unique already exists somewhere else.\n" "(%s)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "" "Some quick example text to build on the card title and make up the bulk of " "the card's content." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/model/relational_model/dynamic_list.js:0 msgid "Some records could not be duplicated" msgstr "" #. modules: portal, website_sale #. odoo-python #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 msgid "Some required fields are empty." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Some used characters are not allowed in a sheet name (Forbidden characters " "are %s)." msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "" "Someone with escalated rights previously modified this area, you are " "therefore not able to modify it yourself." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Something else here" msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/binary.py:0 msgid "Something horrible happened" msgstr "" #. module: web_unsplash #. odoo-javascript #: code:addons/web_unsplash/static/src/media_dialog/image_selector_patch.js:0 #: code:addons/web_unsplash/static/src/media_dialog_legacy/image_selector.js:0 msgid "Something went wrong" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 msgid "Something went wrong." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.xml:0 msgid "" "Something went wrong... If you really are stuck, share the report with your " "friendly support service" msgstr "" #. modules: account, base #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_bank__bic #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_bank__bank_bic msgid "Sometimes called BIC or Swift." msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.TJS msgid "Somoni" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_shapes msgid "Sophia Langston" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "Sophia evaluates financial data and provides strategic insights." msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Sorry I'm sleepy. Or not! Maybe I'm just trying to hide my unawareness of " "human language...%(new_line)sI can show you features if you write: " "%(command_start)sstart the tour%(command_end)s." msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Sorry, I am not listening. To get someone's attention, %(bold_start)sping " "him%(bold_end)s. Write %(command_start)s@OdooBot%(command_end)s and select " "me." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 msgid "Sorry, we are unable to ship your order." msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-python #: code:addons/html_editor/controllers/main.py:0 msgid "Sorry, we could not generate a response. Please try again later." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0 msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0 msgid "Sorry, you are not allowed to write on this document" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-python #: code:addons/html_editor/controllers/main.py:0 msgid "Sorry, your prompt is too long. Try to say it in fewer words." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__sort msgid "Sort" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Sort ascending (A ⟶ Z)" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Sort by" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Sort column" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Sort columns" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Sort descending (Z ⟶ A)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 msgid "Sort graph" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Sort range" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__sortable msgid "Sortable" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Sorts the rows of a given array or range by the values in one or more " "columns." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails msgid "Sound" msgstr "" #. modules: mail, sale, spreadsheet_dashboard_sale, utm #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_bank_statement_line__source_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move__source_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__source_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__source_id #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__source_id #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_mixin__source_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_tree msgid "Source" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_currency_id msgid "Source Currency" msgstr "" #. modules: account, sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__origin #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Source Document" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_source_email #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_source_email msgid "Source Email" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__source_lang msgid "Source Language" msgstr "" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__name #, fuzzy msgid "Source Name" msgstr "Talde Izena" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__source_payment_id msgid "Source Payment" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__source_transaction_id msgid "Source Transaction" msgstr "" #. module: utm #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_source_action #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_source msgid "Sources" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "Sourdough Bread" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.za msgid "South Africa" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_za msgid "South Africa - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country.group,name:base.south_america msgid "South America" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr msgid "South Korea" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ss msgid "South Sudan" msgstr "" #. modules: base, base_import, spreadsheet #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Space" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Spacing" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.grid_layout_options msgid "Spacing (Y, X)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed msgid "Spaghetti Carbonara" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.es msgid "Spain" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_facturae msgid "Spain - Facturae EDI" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_modelo130 msgid "Spain - Modelo 130 Tax report" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_pos msgid "Spain - Point of Sale" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_tbai_pos msgid "Spain - Point of Sale + TicketBAI" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_sii msgid "Spain - SII EDI Suministro de Libros" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_tbai msgid "Spain - TicketBAI" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_verifactu msgid "Spain - Veri*Factu" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_verifactu_pos msgid "Spain - Veri*Factu for Point of Sale" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9920 msgid "Spain VAT" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_es_pos msgid "Spanish localization for Point of Sale" msgstr "" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_spark msgid "Spark Systems" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_sparse_field msgid "Sparse Fields" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list msgid "" "Speakers from all over the world will join our experts to give inspiring " "talks on various topics. Stay on top of the latest business management " "trends & technologies" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0 msgid "Special Order" msgstr "Eskaera Berezia" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_button/view_button.xml:0 #, fuzzy msgid "Special:" msgstr "Eskaera Berezia" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_pricelist_boxed msgid "" "Specialized programs to safeguard endangered species through habitat " "protection, anti-poaching efforts, and research initiatives." msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #, fuzzy msgid "Specials" msgstr "Eskaera Berezia" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_product_email_template msgid "Specific Email" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__specific_property_product_pricelist #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__specific_property_product_pricelist msgid "Specific Property Product Pricelist" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_user_type__specific #, fuzzy msgid "Specific User" msgstr "Eskaera Berezia" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__specific_user_account msgid "Specific User Account" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Specific range" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__link_field_id #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__link_field_id msgid "" "Specify a field used to link the newly created record on the record used by " "the server action." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_plan__res_model #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_plan_template__res_model #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__res_model msgid "" "Specify a model if the activity should be specific to a model and not " "available when managing activities for other models." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id msgid "" "Specify a product category if this rule only applies to products belonging " "to this category or its children categories. Keep empty otherwise." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id msgid "" "Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " "otherwise." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid msgid "Specify a search term." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id msgid "" "Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " "empty otherwise." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__new_password msgid "" "Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's " "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to" " login again." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount msgid "" "Specify an arbitrary value that will be accrued on a default account" " for the entire order, regardless of the products on the different lines." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_industry_action msgid "Specify industries to classify your contacts and draw up reports." msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_model__website_form_default_field_id msgid "" "Specify the field which will contain meta and custom form fields datas." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge msgid "" "Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " "calculated with the discount." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_normal_website_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_only_website_form_view msgid "Specify unit" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/backend/html_field.js:0 msgid "" "Specify when the collaboration starts. 'Focus' will start the collaboration " "session when the user clicks inside the text field (default), 'Start' when " "the record is loaded (could impact performance if set)." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post msgid "" "Specify whether this entry is posted automatically on its accounting date, " "and any similar recurring invoices." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__crud_model_id #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__crud_model_id msgid "" "Specify which kind of record should be created. Set this field only to " "specify a different model than the base model." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__strategy msgid "" "Specify which way will be used to round the invoice amount to the rounding " "precision" msgstr "" #. modules: spreadsheet, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel msgid "Speed" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave msgid "" "Speed and efficiency ensure tasks are completed quickly and resources are " "used optimally, enhancing productivity and satisfaction." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__speedscope msgid "Speedscope" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed msgid "" "Spicy pepperoni paired with fiery chili flakes, mozzarella, and tomato sauce" " for a flavorful kick." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Spill range is not empty" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Split text by specific character delimiter(s)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Split text into columns" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Split text to columns" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Splitting will overwrite existing content" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track msgid "Sponsors, Tracks, Agenda, Event News" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets msgid "Spread" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet #: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard #: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_account #: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_event_sale #: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_expense #: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_timesheet #: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_im_livechat #: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_pos_hr #: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_pos_restaurant #: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_sale #: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_timesheet #: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_stock_account #: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale #: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale_slides #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet #: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet #: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard #: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_account #: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_event_sale #: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_expense #: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_timesheet #: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_im_livechat #: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_pos_hr #: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_pos_restaurant #: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_sale #: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_timesheet #: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_stock_account #: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale #: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale_slides msgid "Spreadsheet" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_account msgid "Spreadsheet Accounting Formulas" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_account #: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_account msgid "Spreadsheet Accounting formulas" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard #: model:ir.model,name:spreadsheet_dashboard.model_spreadsheet_dashboard msgid "Spreadsheet Dashboard" msgstr "" #. modules: spreadsheet, spreadsheet_dashboard #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__spreadsheet_data #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__spreadsheet_data #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__spreadsheet_data msgid "Spreadsheet Data" msgstr "" #. modules: spreadsheet, spreadsheet_dashboard #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__spreadsheet_file_name #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__spreadsheet_file_name #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__spreadsheet_file_name msgid "Spreadsheet File Name" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_spreadsheet msgid "Spreadsheet Test" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_spreadsheet msgid "Spreadsheet Test, mainly to test the mixin behavior" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard msgid "Spreadsheet dashboard" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_account msgid "Spreadsheet dashboard for accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale msgid "Spreadsheet dashboard for eCommerce" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale_slides msgid "Spreadsheet dashboard for eLearning" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_event_sale msgid "Spreadsheet dashboard for events" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_expense msgid "Spreadsheet dashboard for expenses" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_im_livechat msgid "Spreadsheet dashboard for live chat" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_pos_hr msgid "Spreadsheet dashboard for point of sale" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_pos_restaurant msgid "Spreadsheet dashboard for restaurants" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_sale msgid "Spreadsheet dashboard for sales" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_stock_account msgid "Spreadsheet dashboard for stock" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_timesheet msgid "Spreadsheet dashboard for time sheets" msgstr "" #. modules: spreadsheet, spreadsheet_dashboard #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__spreadsheet_binary_data #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__spreadsheet_binary_data #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__spreadsheet_binary_data msgid "Spreadsheet file" msgstr "" #. module: spreadsheet #: model:ir.model,name:spreadsheet.model_spreadsheet_mixin msgid "Spreadsheet mixin" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0 msgid "Spreadsheet published" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Spreadsheet settings" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_container_view_form msgid "Spreadsheets" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_mega_menu_menus_logos msgid "Spring collection has arrived!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__sql msgid "Sql" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Square" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options msgid "Squared Miniatures" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lk msgid "Sri Lanka" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes_stackable msgid "Stackable Boxes" msgstr "" #. modules: web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options msgid "Stacked" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Stacked Area" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Stacked Bar" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Stacked Column" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Stacked Line" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Stacked area chart" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Stacked bar chart" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Stacked column chart" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Stacked line chart" msgstr "" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__stage_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search msgid "Stage" msgstr "" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_tree msgid "Stages" msgstr "" #. module: utm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_stage msgid "" "Stages allow you to organize your workflow (e.g. plan, design, in progress," " done, …)." msgstr "" #. module: snailmail #: model:iap.service,unit_name:snailmail.iap_service_snailmail msgid "Stamps" msgstr "" #. modules: base, spreadsheet, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_sequence__implementation__standard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Standard" msgstr "" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/res_company.py:0 msgid "Standard 40 hours/week" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.js:0 msgid "Standard Fields" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Standard communication" msgstr "" #. module: delivery #: model:delivery.carrier,name:delivery.free_delivery_carrier #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template msgid "Standard delivery" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Standard deviation of entire population (text as 0)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Standard deviation of entire population from table." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Standard deviation of entire population." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Standard deviation of population sample from table." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Standard deviation of sample (text as 0)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Standard deviation." msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_standing msgid "Standing Desks" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "Star of David" msgstr "Hasiera Data" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/store_service_patch.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred msgid "Starred" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__starred_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__starred_message_ids #, fuzzy msgid "Starred Message" msgstr "Mezua Dauka" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/star_plugin.js:0 msgid "Stars" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_starshipit msgid "Starshipit Connector" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/backend/html_field.js:0 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Hasiera Data" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #, fuzzy msgid "Start After" msgstr "Hasiera Data" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action #, fuzzy msgid "Start Button" msgstr "Hasiera Data" #. modules: product, resource, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__start_date msgid "Start Date" msgstr "Hasiera Data" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_adventure #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_closer_look #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons #, fuzzy msgid "Start Now" msgstr "Hasiera Data" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner msgid "Start Now " msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/widgets/tour_start.xml:0 #, fuzzy msgid "Start Tour" msgstr "Hasiera Data" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/thread_actions.js:0 #, fuzzy msgid "Start a Call" msgstr "Hasiera Data" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0 msgid "Start a Conversation" msgstr "" #. module: iap #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 msgid "Start a Trial at Odoo" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/thread_actions.js:0 msgid "Start a Video Call" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss_app_model.js:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/messaging_menu_patch.xml:0 msgid "Start a conversation" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/discuss_sidebar_patch.js:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/messaging_menu_patch.xml:0 #, fuzzy msgid "Start a meeting" msgstr "Hasiera Data" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from msgid "" "Start and End time of working.\n" "A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 #, fuzzy msgid "Start at line" msgstr "Hasiera Data" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install #, fuzzy msgid "Start configuration" msgstr "Berrespena" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 #, fuzzy msgid "Start date field" msgstr "Hasiera Data" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start msgid "Start date for this vendor price" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_text_cover msgid "Start promoting" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/model_selector/model_selector.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_tags.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 msgid "Start typing..." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_offset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_hexagonal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_box #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_overlap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mockup_image #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image msgid "Start with the customer – find out what they want and give it to them." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel msgid "Start your journey" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_start #, fuzzy msgid "Starting Balance" msgstr "Hasiera Data" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from #, fuzzy msgid "Starting Date" msgstr "Hasiera Data" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search msgid "Starting Date of Time Off" msgstr "" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__url msgid "Starting URL" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start msgid "" "Starting datetime for the pricelist item validation\n" "The displayed value depends on the timezone set in your preferences." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Starting period to calculate depreciation." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Starts with" msgstr "Hasiera Data" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/stat_info/stat_info_field.js:0 msgid "Stat Info" msgstr "" #. modules: account, account_payment, base, iap, mail, payment, snailmail, #. website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__state #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__state #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__state #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__state_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__state_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_deletion__state #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__state #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__state #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_state_id #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state_id #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__state_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_state_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_state_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields msgid "State" msgstr "Egoera" #. modules: portal, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "State / Province" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__code #, fuzzy msgid "State Code" msgstr "Egoera" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__name #, fuzzy msgid "State Name" msgstr "Egoera" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__state_required msgid "State Required" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "State of Palestine" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_statement #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search #, fuzzy msgid "Statement" msgstr "Egoera" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 msgid "Statement %(date)s" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_line_id msgid "Statement Line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "Statement Name" msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu msgid "Statement Reports" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 msgid "Statement line percentage can't be 0" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__line_ids msgid "Statement lines" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_tree #, fuzzy msgid "Statements" msgstr "Egoera" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids msgid "Statements lines matched to this payment" msgstr "" #. modules: base, delivery #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__state_ids #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__state_ids #, fuzzy msgid "States" msgstr "Egoera" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__states_count #, fuzzy msgid "States Count" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Statistical" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "Statue" msgstr "Egoera" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Statue of Liberty" msgstr "" #. modules: account, auth_signup, base, base_import_module, digest, mail, #. payment, portal, sale, snailmail, spreadsheet_dashboard_account, web, #. website_sale #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/statusbar/statusbar_field.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__parent_state #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_users__state #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__state #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__state #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__state #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__state #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__state #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module__state #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__notification_status #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__state #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email_state #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__state #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__state #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Egoera" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Status Colors" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__status_in_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__status_in_payment msgid "Status In Payment" msgstr "" #. modules: account, mail, product, sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_state #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_state #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_state #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_state #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_state #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_state #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__activity_state #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Jardueretan oinarritutako egoera\n" "Atzeratuta: Amaiera data jada pasata dago\n" "Gaur: Jarduera data gaur da\n" "Planifikatuta: Etorkizuneko jarduerak." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__duration_tracking #, fuzzy msgid "Status time" msgstr "Egoera" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_statusbar_secured/account_move_statusbar_secured.js:0 msgid "Status with secured indicator for Journal Entries" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/views/fields/statusbar_duration/statusbar_duration_field.js:0 msgid "Status with time" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/statusbar/statusbar_field.xml:0 msgid "Statusbar" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/settings_confirmation_dialog.xml:0 msgid "Stay Here" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/form/form_error_dialog/form_error_dialog.xml:0 msgid "Stay here" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards msgid "" "Stay informed of our latest news and discover what will happen in the next " "weeks." msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__add_to_cart_action__stay msgid "Stay on Product Page" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0 msgid "Stay tuned! Enable push notifications to never miss a message." msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 msgid "Steel" msgstr "" #. modules: base, web, web_tour, website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/float/float_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/integer/integer_field.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__number_increment #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__step_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options msgid "Step" msgstr "" #. modules: account, account_payment, onboarding, payment #. odoo-python #: code:addons/onboarding/models/onboarding_onboarding_step.py:0 #: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account.onboarding_onboarding_step_sales_tax #: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider #: model:onboarding.onboarding.step,done_text:payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider msgid "Step Completed!" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__step_image #, fuzzy msgid "Step Image" msgstr "Irudia" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__step_image_filename msgid "Step Image Filename" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__current_progress_step_id msgid "Step Progress" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture msgid "Step Up Your Game" msgstr "" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account.onboarding_onboarding_step_fiscal_year msgid "Step completed!" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_three_columns msgid "" "Step into our past and witness the transformation of a simple idea into an " "innovative force. Our journey, born in a garage, reflects the power of " "passion and hard work." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_sequence.py:0 msgid "Step must not be zero." msgstr "" #. modules: onboarding, web_tour, website #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/tour_service/tour_recorder/tour_recorder.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_tour.tour_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.step_wizard msgid "Steps" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__steps_count msgid "Steps Count" msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/tour_service/tour_recorder/tour_recorder.xml:0 msgid "Steps:" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.GBP msgid "Sterling" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options msgid "Sticky" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0 msgid "Still loading..." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_sms msgid "Stock - SMS" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_stock_out msgid "Stock Interim (Delivered)" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_stock_in msgid "Stock Interim (Received)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_fleet msgid "Stock Transport" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_fleet msgid "Stock Transport: Dispatch Management System" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_stock_valuation msgid "Stock Valuation" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0 #, fuzzy msgid "Stop Import" msgstr "Garrantzitsua" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_recorder.xml:0 msgid "Stop Recording" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0 msgid "Stop Sharing Screen" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0 msgid "Stop camera" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0 msgid "Stop replying" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails msgid "Storage" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template msgid "Storage Box" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets_storage msgid "Storage Cabinets" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "Store Pickup Day" msgstr "Denda Biltzeko Eguna" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_cloud_storage_azure msgid "Store chatter attachments in the Azure cloud" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_cloud_storage_google msgid "Store chatter attachments in the Google cloud" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_cloud_storage msgid "Store chatter attachments in the cloud" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__reply_to_mode__update msgid "Store email and replies in the chatter of each record" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_link_preview msgid "Store link preview data" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__store #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search msgid "Stored" msgstr "" #. modules: base, product #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__store_fname #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname msgid "Stored Filename" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_number msgid "Stored Recipient Number" msgstr "" #. module: website #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_stores_locator msgid "Stores Locator" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Storno Accounting" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_storno #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_storno msgid "Storno accounting" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel msgid "Storytelling is powerful.
It draws readers in and engages them." msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.BGN msgid "Stotinki" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps_options msgid "Straight arrow" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_image_text msgid "Strategic Marketing Solutions" msgstr "" #. modules: base, portal, snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__street #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__street #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__street #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__street #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__street #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields msgid "Street" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields msgid "Street 2" msgstr "" #. modules: account, base, snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields msgid "Street 2..." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "Street and Number" msgstr "" #. modules: account, base, snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields msgid "Street..." msgstr "" #. modules: base, snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__street2 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__street2 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__street2 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__street2 #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street2 #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__street2 msgid "Street2" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_0_s_three_columns msgid "Strength Training:" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Stretch" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Stretch menu" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.vertical_alignment_option msgid "Stretch to Equal Height" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Strictly greater than." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__strict_range msgid "Strictly on the given dates" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Strikethrough" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__string #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__string msgid "String" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_settings__push_to_talk_key msgid "" "String formatted to represent a key with modifiers following this pattern: " "shift.ctrl.alt.key, e.g: truthy.1.true.b" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_translation__body msgid "String received from the translation request." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__strip_classes msgid "Strip Class Attribute" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__strip_style msgid "Strip Style Attribute" msgstr "" #. modules: payment, sale #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_onboarding_payment_method__stripe #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__stripe #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_stripe msgid "Stripe" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.res_config_settings_view_form msgid "" "Stripe Connect is not available in your country, please use another payment " "provider." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options msgid "Striped" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Striped Center Top" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Striped Top" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Striped section" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Stroke Width" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/powerbox/powerbox_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Structure" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_studio msgid "Studio" msgstr "" #. module: base_import_module #. odoo-python #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0 msgid "Studio customizations require the Odoo Studio app." msgstr "" #. modules: web_editor, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Style" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Style color" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/scss_error_dialog.js:0 #, fuzzy msgid "Style error" msgstr "SMS Entrega errorea" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Style name" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Style options" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Style template" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_adyen #: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_aps #: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_asiapay #: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_authorize #: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_buckaroo #: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_demo #: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_flutterwave #: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_mercado_pago #: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_mollie #: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_nuvei #: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_paypal #: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_razorpay #: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_sepa_direct_debit #: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_stripe #: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_transfer #: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_worldline #: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_xendit msgid "Su pago ha sido autorizado." msgstr "" #. module: payment #: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_adyen #: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_aps #: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_asiapay #: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_authorize #: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_buckaroo #: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_demo #: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_flutterwave #: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_mercado_pago #: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_mollie #: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_nuvei #: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_paypal #: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_razorpay #: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_sepa_direct_debit #: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_stripe #: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_transfer #: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_worldline #: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_xendit msgid "Su pago ha sido cancelado." msgstr "" #. module: payment #: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_adyen #: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_aps #: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_asiapay #: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_authorize #: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_buckaroo #: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_demo #: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_flutterwave #: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_mercado_pago #: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_mollie #: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_nuvei #: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_paypal #: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_razorpay #: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_sepa_direct_debit #: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_stripe #: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_transfer #: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_worldline #: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_xendit msgid "" "Su pago ha sido procesado con éxito pero está en espera de su aprobación." msgstr "" #. module: payment #: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_adyen #: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_aps #: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_asiapay #: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_authorize #: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_buckaroo #: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_demo #: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_flutterwave #: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_mercado_pago #: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_mollie #: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_nuvei #: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_paypal #: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_razorpay #: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_sepa_direct_debit #: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_stripe #: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_transfer #: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_worldline #: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_xendit msgid "Su pago ha sido procesado con éxito." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__sub_channel_ids msgid "Sub Channels" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Sub Menus" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_subcontracting msgid "Subcontract Productions" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_account msgid "Subcontracting Management with Stock Valuation" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__subformula msgid "Subformula" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Subheading" msgstr "" #. modules: account, mail, sale, website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/send_mail_form.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__mail_subject #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subject #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__subject #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subject #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subject #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__subject #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__subject #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__subject #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__subject #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_cancel_view_form msgid "Subject" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__subject msgid "Subject (placeholders may be used here)" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_wizard_form msgid "Subject..." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0 msgid "Subject:" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.edit_menu_access msgid "Submenus" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form msgid "Submit" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense msgid "Submit, validate and reinvoice employee expenses" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Submitted on" msgstr "" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view msgid "Subplans" msgstr "" #. module: website_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mail.follow msgid "Subscribe" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__mail_post_autofollow #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__mail_post_autofollow msgid "Subscribe Recipients" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_subscription #, fuzzy msgid "Subscriptions" msgstr "Deskribapena" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__date_range_ids msgid "Subsequences" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__substitution msgid "Substitution" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Substring from beginning of specified string." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list #, fuzzy msgid "Subtle" msgstr "Azpitotala" #. modules: account, sale, spreadsheet, website_sale, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_subtotal #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_subtotal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary msgid "Subtotal" msgstr "Azpitotala" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Subtotals" msgstr "Azpitotala" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subtype_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__subtype_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subtype_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subtype_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_subtype_tree msgid "Subtype" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype msgid "Subtypes" msgstr "" #. modules: sms, website #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0 #: code:addons/website/static/src/xml/website_form.xml:0 #: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Success" msgstr "" #. module: website #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_success_stories msgid "Success Stories" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social msgid "Successful collaboration since 2019" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sd msgid "Sudan" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__suffix msgid "Suffix" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__suffix msgid "Suffix value of the record for the sequence" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__suggested_next_type_ids msgid "Suggest" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__chaining_type__suggest #, fuzzy msgid "Suggest Next Activity" msgstr "Hurrengo Jarduera Mota" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids msgid "" "Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show" " up on the product page." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__suggested_next_type_ids msgid "Suggest these activities once the current one is marked as done." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Suggested Accessories" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.js:0 msgid "Suggested Fields" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list msgid "Suggested accessories" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view msgid "Suggested accessories in the eCommerce cart" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/video_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/video_selector.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options msgid "Suggestions" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__suitable_journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__suitable_journal_ids msgid "Suitable Journal" msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__suitable_payment_token_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__suitable_payment_token_ids msgid "Suitable Payment Token" msgstr "" #. modules: spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_model.js:0 msgid "Sum" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_model.js:0 msgid "Sum (%s)" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_report_view_tree #, fuzzy msgid "Sum of Quantity" msgstr "Kantitatea" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_report_view_tree #, fuzzy msgid "Sum of Total" msgstr "Azpitotala" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_report_view_tree msgid "Sum of Untaxed Total" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Sum of a series of numbers and/or cells." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__amount_paid msgid "" "Sum of transactions made in through the online payment form that are in the " "state 'done' or 'authorized' and linked to this order." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Sum of two numbers." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Sum of values from a table-like range." msgstr "" #. modules: base, mail #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__summary #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "Saskia Laburpena" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_batch_wizard__summary_data #, fuzzy msgid "Summary Data" msgstr "Hasiera Data" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned #, fuzzy msgid "Summary:" msgstr "Saskia Laburpena" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Sums a range depending on multiple criteria." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/widgets/week_days/week_days.js:0 #, fuzzy msgid "Sun" msgstr "Igandea" #. modules: base, resource, spreadsheet, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/portal.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/sale_order_extension.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__7 #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6 msgid "Sunday" msgstr "Igandea" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__params msgid "Supplementary arguments" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Supplier" msgstr "Hornitzailea" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo #, fuzzy msgid "Supplier Pricelist" msgstr "Hornitzaileak" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_supplier_rank #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__supplier_rank #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__partner_supplier_rank #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__supplier_rank #, fuzzy msgid "Supplier Rank" msgstr "Hornitzailea" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__supplier_ids msgid "Suppliers" msgstr "Hornitzaileak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js:0 #, fuzzy msgid "Support" msgstr "Hornitzailea" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__module_google_gmail msgid "Support Gmail Authentication" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__module_microsoft_outlook msgid "Support Outlook Authentication" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__support_partial_capture msgid "Support Partial Capture" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal msgid "Support and Resources" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_web_mobile msgid "Support for Android & iOS Apps" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_live msgid "Support live tracks: streaming, participation, youtube" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.res_config_settings_view_form msgid "" "Support most payment methods; Visa, Mastercard, Maestro, Google Pay, Apple " "Pay, etc. as well as recurring charges." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_online_payment_self_order msgid "Support online payment in self-order" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_carousel_intro msgid "Support our eco mission" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_features_wall msgid "" "Support our efforts to educate the public and advocate for policies that " "promote environmental sustainability and green practices." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_carousel_intro msgid "Support our mission with innovative projects and expert strategies." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__payment_method_ids msgid "Supported Payment Methods" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_form #, fuzzy msgid "Supported by" msgstr "Sortua" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.availability_report_records msgid "Supported providers:" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__supports_shipping_insurance msgid "Supports Shipping Insurance" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.category,name:uom.uom_categ_surface msgid "Surface" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sr msgid "Suriname" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "Surrounded" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_surveys #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment_survey msgid "Surveys" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__suspense_account_id msgid "Suspense Account" msgstr "" #. modules: auth_signup, website, website_mail #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 #: code:addons/website/controllers/form.py:0 #: code:addons/website_mail/controllers/main.py:0 msgid "Suspicious activity detected by Google reCaptcha." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_quadrant msgid "Sustainability" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_striped_center_top msgid "Sustainability crafted with care" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_card_offset #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_freegrid msgid "Sustainability for a Better Tomorrow" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_cards_grid msgid "Sustainable Practices" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_pricelist_boxed msgid "" "Sustainable landscaping solutions using native plants, efficient irrigation " "systems, and organic practices to enhance green spaces." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se msgid "Sweden - Accounting" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0007 msgid "Sweden Org.nr." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9955 msgid "Sweden VAT" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_swish msgid "Swish" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_pos msgid "Swiss - Point of Sale" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0183 msgid "Swiss UIDB" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9927 msgid "Swiss VAT" msgstr "" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form msgid "Switch" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/switch_company_menu/switch_company_menu.js:0 #, fuzzy msgid "Switch Company" msgstr "Enpresa" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Switch Theme" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/text_direction_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Switch direction" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_move_switch_move_type msgid "Switch into invoice/credit note" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/text_direction_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Switch the text's direction" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.language_install_view_form_lang_switch msgid "Switch to" msgstr "" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form msgid "Switch to 1 week calendar" msgstr "" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form msgid "Switch to 2 weeks calendar" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.language_install_view_form_lang_switch msgid "Switch to language" msgstr "" #. module: digest #. odoo-python #: code:addons/digest/models/digest.py:0 msgid "Switch to weekly Digests" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ch msgid "Switzerland" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch msgid "Switzerland - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country.group,name:base.ch_and_li msgid "Switzerland and Liechtenstein" msgstr "" #. modules: base, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__symbol msgid "Symbol" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__position msgid "Symbol Position" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Symbols" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy msgid "Syria" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "System Fonts" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_ir_config_parameter msgid "System Parameter" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_config_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_config_list msgid "System Parameters" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_config_search msgid "System Properties" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade #, fuzzy msgid "System Update" msgstr "Azken Eguneratzea" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__notification #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__notification msgid "System notification" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.st msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sn msgid "Sénégal - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_T msgid "" "T - ACTIVITIES OF HOUSEHOLDS AS EMPLOYERS; UNDIFFERENTIATED GOODS- AND " "SERVICES-PRODUCING ACTIVITIES OF HOUSEHOLDS FOR OWN USE" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "T-Rex" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "T-shirt" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "T-shirts" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_tenpay msgid "TENPAY" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__format__tgz #, fuzzy msgid "TGZ Archive" msgstr "Filegatuta" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export msgid "TGZ format: bundles multiple PO(T) files as a single archive" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.ug msgid "TIN" msgstr "" #. modules: web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/commands/command_items.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0 msgid "TIP" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_encryption__starttls msgid "TLS (STARTTLS)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "TM" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "TOP" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "TOP arrow" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_totp_portal msgid "TOTPortal" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.zm msgid "TPIN" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__trial_error msgid "TRIAL_ERROR" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "TRUE or FALSE indicating whether to sort sort_column in ascending order. " "FALSE sorts in descending order." msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_ttb msgid "TTB" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "TV" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "Tab" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0 msgid "Tab to select" msgstr "" #. modules: html_editor, spreadsheet, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/table/table_ui_plugin.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Table" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/others/embedded_components/plugins/table_of_content_plugin/table_of_content_plugin.js:0 msgid "Table Of Content" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Table Options" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Table of Content" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails msgid "Tablets" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__tabloid msgid "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Tabs" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Tada" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter msgid "Tag" msgstr "" #. modules: account, sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__name #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__name #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Izena" #. module: utm #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_tag__color msgid "" "Tag color. No color means no display in kanban to distinguish internal tags " "from public categorization tags." msgstr "" #. modules: product, sales_team, utm #: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq #: model:ir.model.constraint,message:sales_team.constraint_crm_tag_name_uniq #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_tag_name_uniq #, fuzzy msgid "Tag name already exists!" msgstr "Zirriborro Bat Dagoeneko Existitzen Da" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout msgid "Tagline" msgstr "" #. modules: account, base, product, sale, sales_team, utm, web, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags/many2many_tags_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.sales_team_crm_tag_action #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__category_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__category_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__tag_ids #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_tag_config #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.sales_team_crm_tag_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.sales_team_crm_tag_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_template_options msgid "Tags" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action msgid "Tags are used to search product for a given theme." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_tag_ids msgid "" "Tags assigned to this line by the tax creating it, if any. It determines its" " impact on financial reports." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__account_tag_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__account_tag_ids msgid "" "Tags to be set on the base and tax journal items created for this product." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave msgid "" "Tailor the platform to your needs, offering flexibility and control over " "your user experience." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid msgid "Tailored Solutions" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tw msgid "Taiwan" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tw msgid "Taiwan - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tw_edi_ecpay msgid "Taiwan - E-invoicing" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tw_edi_ecpay_website_sale msgid "Taiwan - E-invoicing Ecommerce" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__tajawal msgid "Tajawal" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tj msgid "Tajikistan" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.BDT msgid "Taka" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_closer_look msgid "Take a closer look" msgstr "" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.400 msgid "Take a look at the error message below." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0 msgid "Take a minute to get a coffee," msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.WST msgid "Tala" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.MWK msgid "Tambala" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_tmb msgid "Tamilnad Mercantile Bank Limited" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Tanabata tree" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Tangent of an angle provided in radians." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tz msgid "Tanzania" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tz_account msgid "Tanzania - Accounting" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Tao" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Taoist" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/pwa/install_prompt.xml:0 msgid "Tap on the share icon" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__target #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__target msgid "Target" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_id msgid "Target Expression" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_label msgid "Target Expression Label" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__target_lang msgid "Target Language" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_line_id msgid "Target Line" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__target_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__target_model_id msgid "Target Model" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__crud_model_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__crud_model_name msgid "Target Model Name" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__target #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__target #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_search msgid "Target Window" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__model_id msgid "Targeted model" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_tarjeta_mercadopago msgid "Tarjeta MercadoPago" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_project msgid "Task Generation from Sales Orders" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet msgid "Task Logs" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Taurus" msgstr "" #. module: account #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_tax #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_tax #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_tax #: model:ir.model,name:account.model_account_tax #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_mail__account_audit_log_tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_message__account_audit_log_tax_id #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__tax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree msgid "Tax" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "Tax '%(tax_name)s' is invalid: %(error_message)s" msgstr "" #. modules: account, sale #: model:account.tax.group,name:account.1_tax_group_15 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_company_currency_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "Tax 15%" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__advance_tax_payment_account_id msgid "Tax Advance Account" msgstr "" #. modules: account, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_calculation_rounding_method #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__tax_calculation_rounding_method msgid "Tax Calculation Rounding Method" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_rec_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id msgid "Tax Cash Basis Entry of" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_cash_basis_journal_id msgid "Tax Cash Basis Journal" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__use_in_tax_closing msgid "Tax Closing Entry" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount_type msgid "Tax Computation" msgstr "" #. modules: account, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__tax_country_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__tax_country_id msgid "Tax Country" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_code msgid "Tax Country Code" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Tax Excl." msgstr "" #. modules: account, website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__price_include_override__tax_excluded #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_price_include__tax_excluded #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__show_line_subtotals_tax_selection__tax_excluded #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.tax_indication msgid "Tax Excluded" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_exigibility msgid "Tax Exigibility" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Tax Grid" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Tax Grids" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_group #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_group_id msgid "Tax Group" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_group #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_group msgid "Tax Groups" msgstr "" #. modules: account, base, mail, sale, web #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__vat #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__vat #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__vat #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__vat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bold #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bubble #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_striped #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_wave msgid "Tax ID" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__vat_label #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__vat_label msgid "Tax ID Label" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Tax Incl." msgstr "" #. modules: account, website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__price_include_override__tax_included #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_price_include__tax_included #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__show_line_subtotals_tax_selection__tax_included #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.tax_indication msgid "Tax Included" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included msgid "Tax Included in Price" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Tax Indication" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_lock_date_message #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_lock_date_message msgid "Tax Lock Date Message" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_map msgid "Tax Map" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid "Tax Mapping" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax msgid "Tax Mapping of Fiscal Position" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name #, fuzzy msgid "Tax Name" msgstr "Izena" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_tax_paid msgid "Tax Paid" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_tax_payable msgid "Tax Payable" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__tax_payable_account_id msgid "Tax Payable Account" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_tax_receivable msgid "Tax Receivable" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__tax_receivable_account_id msgid "Tax Receivable Account" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_tax_received msgid "Tax Received" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line msgid "Tax Repartition Line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__tax_lock_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_lock_date #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_lock_exception__lock_date_field__tax_lock_date msgid "Tax Return Lock Date" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_scope #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Tax Scope" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax_signed msgid "Tax Signed" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__tax_string #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__tax_string msgid "Tax String" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__tax_tags msgid "Tax Tags" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__tax_tags_formula msgid "Tax Tags Formula Shortcut" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_tree #, fuzzy msgid "Tax Total" msgstr "Guztira" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__tax_totals #, fuzzy msgid "Tax Totals" msgstr "Guztira" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__type_tax_use #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Tax Type" msgstr "" #. modules: account, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_calculation_rounding_method #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_calculation_rounding_method #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_calculation_rounding_method #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_calculation_rounding_method #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__tax_calculation_rounding_method msgid "Tax calculation rounding method" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__tax_payable_account_id msgid "" "Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in " "favor of the authorities." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__tax_receivable_account_id msgid "" "Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in " "favor of the company." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id msgid "" "Tax distribution line that caused the creation of this move line, if any" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_edi_ubl_cii_tax_extension #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_edi_ubl_cii_tax_extension msgid "Tax extension for UBL/CII" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits msgid "Tax free" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__amount_delivery msgid "Tax included or excluded depending on the website configuration." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 msgid "Tax names must be unique!" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_src_id #, fuzzy msgid "Tax on Product" msgstr "Produktua" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_dest_id msgid "Tax to Apply" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__is_used msgid "Tax used" msgstr "" #. modules: account, sale, website_sale #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__tax_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_tax #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_discount__tax_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__tax_id #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__taxes #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form #: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_sales_tax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_company_currency_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total msgid "Taxes" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Taxes Applied" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__taxes_legal_notes #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__taxes_legal_notes msgid "Taxes Legal Notes" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Taxes are also displayed in local currency on invoices" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "" "Taxes exigible on payment and on invoice cannot be mixed on the same journal" " item if they share some tag." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__display_invoice_tax_company_currency #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__display_invoice_tax_company_currency msgid "Taxes in company currency" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_discount__tax_ids msgid "Taxes to add on the discount line." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "Taxes, fiscal positions, chart of accounts & legal statements for your " "country" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_td msgid "Tchad - Accounting" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 msgid "Teal" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_groups #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Team" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/crm_team.py:0 msgid "" "Team %(team_name)s has %(sale_order_count)s active sale orders. Consider " "cancelling them or archiving the team instead." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Team Basic" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Team Detail" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "Team Details" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search msgid "Team Leader" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_member_action #, fuzzy msgid "Team Members" msgstr "Kideak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Team Shapes" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_pipeline msgid "Teams" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe msgid "Teas" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_techcom msgid "Techcombank" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden #: model:ir.module.category,name:base.module_category_technical #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view msgid "Technical" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_mrp_sale #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_mrp_stock_landed_costs #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_stock_landed_costs #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_project_stock_account #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_purchase_project msgid "Technical Bridge" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form msgid "Technical Data" msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" msgstr "" #. modules: base, iap #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__name #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__technical_name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_search msgid "Technical Name" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__technical_price_unit msgid "Technical Price Unit" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__rate msgid "Technical Rate" msgstr "" #. modules: base, mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_technical_settings #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Technical Settings" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids msgid "" "Technical field containing the countries for which this company is using " "tax-related features(hence the ones for which l10n modules need to show tax-" "related fields)." msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type msgid "Technical field for UX purpose." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_lock_exception__company_lock_date msgid "" "Technical field giving the date the company lock date at the time the " "exception was created." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_lock_exception__lock_date msgid "Technical field giving the date the lock date was changed to." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_lock_exception__lock_date_field msgid "Technical field identifying the changed lock date" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__bank_partner_id msgid "Technical field to get the domain on the bank" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model msgid "" "Technical field to keep track of the model at the start of editing to " "support UX related behaviour" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_iban_warning #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__has_iban_warning msgid "" "Technical field used to display a warning if the IBAN country is different " "than the holder country." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_money_transfer_warning #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__has_money_transfer_warning msgid "" "Technical field used to display a warning if the account is a transfer " "service account." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_override_regex msgid "" "Technical field used to enforce complex sequence composition that the system would normally misunderstand.\n" "This is a regex that can include all the following capture groups: prefix1, year, prefix2, month, prefix3, seq, suffix.\n" "The prefix* groups are the separators between the year, month and the actual increasing sequence number (seq).\n" "e.g: ^(?P.*?)(?P\\d{4})(?P\\D*?)(?P\\d{2})(?P\\D+?)(?P\\d+)(?P\\D*?)$" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.report,name:base.ir_module_reference_print msgid "Technical guide" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_product_matrix msgid "Technical module: Matrix Implementation" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info msgid "Technical name:" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_theme_technology msgid "Technology" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_kea msgid "Technology, Tech, IT, Computers, Stores, Virtual Reality" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Telephone" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Televisions" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "" "Tell us why you are refusing this quotation, this will help us improve our " "services." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Temperature" msgstr "" #. modules: mail, sms, website #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__template_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__template_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Template" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__template_category msgid "Template Category" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__description #, fuzzy msgid "Template Description" msgstr "Deskribapena" #. modules: mail, sms #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__template_fs #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_template_reset_mixin__template_fs #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__template_fs msgid "Template Filename" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0 msgid "Template ID: %s" msgstr "" #. modules: base, mail #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__report_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__template_name #, fuzzy msgid "Template Name" msgstr "Erakutsi Izena" #. modules: mail, sms #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_template_preview_action #: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_preview_action msgid "Template Preview" msgstr "" #. modules: mail, sms #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__lang #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__lang msgid "Template Preview Language" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_template_reset_mixin msgid "Template Reset Mixin" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__template_value_ids msgid "Template Values" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0 msgid "Template creation from composer requires a valid model." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 msgid "Template fallback" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/assetsbundle.py:0 msgid "Template name is missing." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 msgid "" "Template rendering should only be called with a list of IDs. Received " "“%(res_ids)s” instead." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 msgid "" "Template rendering supports only inline_template, qweb, or qweb_view (view " "or raw); received %(engine)s instead." msgstr "" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_config_settings__auth_signup_template_user_id msgid "Template user for new users created through signup" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 msgid "Template:" msgstr "" #. modules: mail, sms #: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_compose_message_view_form_template_save #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search msgid "Templates" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__templates_found msgid "Templates Found" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_tendopay msgid "TendoPay" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.TMT #: model:res.currency,currency_unit_label:base.KZT msgid "Tenge" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__tenor_api_key msgid "Tenor API key" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Tenor GIF API key" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Tenor GIF content filter" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Tenor GIF limits" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__tenor_gif_limit msgid "Tenor Gif Limit" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__tenor_content_filter msgid "Tenor content filter" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__term_key msgid "Term Key" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__line_ids msgid "Terms" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms_html msgid "Terms & Conditions as a Web page" msgstr "" #. modules: account, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__terms_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__terms_type #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__terms_type msgid "Terms & Conditions format" msgstr "" #. modules: account, sale #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "Terms & Conditions: %s" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__narration #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__narration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Terms and Conditions" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__note msgid "Terms and conditions" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Terms and conditions..." msgstr "" #. module: google_recaptcha #. odoo-javascript #: code:addons/google_recaptcha/static/src/xml/recaptcha.xml:0 msgid "Terms of Service" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact msgid "Terms of Services" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options msgid "Terrain" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0 msgid "Test" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form #, fuzzy msgid "Test & Confirm" msgstr "Berretsi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_base_automation msgid "Test - Base Automation" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_import_export msgid "Test - Import & Export" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_resource msgid "Test - Resource" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_sale_purchase_edi_ubl msgid "Test - Sale & Purchase Order EDI" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_html_field_history msgid "Test - html_field_history" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_new_api msgid "Test API" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_action_bindings msgid "Test Action Bindings" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form #, fuzzy msgid "Test Connection" msgstr "Konexio akatsa" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_discuss_full msgid "Test Discuss (full)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_crm_full msgid "Test Full Crm Flow" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_event_full msgid "Test Full Event Flow" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_website_slides_full msgid "Test Full eLearning Flow" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_http msgid "Test HTTP" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_main_flows msgid "Test Main Flow" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__state__test #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form msgid "Test Mode" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_performance msgid "Test Performance" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_rpc msgid "Test RPC" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form msgid "Test Record:" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_sale_product_configurators msgid "Test Suite for Sale Product Configurator" msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/widgets/tour_start.xml:0 msgid "Test Tour" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_data_module_install msgid "Test data module (see test_data_module) installation" msgstr "" #. module: partner_autocomplete #. odoo-python #: code:addons/partner_autocomplete/models/iap_autocomplete_api.py:0 msgid "Test mode" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_discuss_full msgid "" "Test of Discuss with all possible overrides installed, including feature and" " performance tests." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_discuss_full msgid "Test of Discuss with all possible overrides installed." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_testing_utilities msgid "Test testing utilities" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots msgid "Test your robots.txt with Google Search Console" msgstr "" #. modules: base_import, web, web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_basic.js:0 #: code:addons/web_tour/static/src/widgets/tour_start.xml:0 msgid "Testing" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_access_rights msgid "Testing of access restrictions" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_account_edi_ubl_cii_tests msgid "Testing the Import/Export invoices with UBL/CII" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_tests #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tests msgid "Tests" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_apikeys msgid "Tests flow of API keys" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_read_group msgid "Tests for read_group" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_search_panel msgid "Tests for the search panel python methods" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_converter msgid "Tests of field conversions" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_auth_custom msgid "Tests that custom auth works & is not impaired by CORS" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Tests whether two strings are identical." msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.GEL msgid "Tetri" msgstr "" #. modules: base, html_editor, spreadsheet, web, web_editor, website, #. website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/font_plugin.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/char/char_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__report_type__qweb-text #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.grid_layout_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Text" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Text - Image" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Text Alignment" msgstr "" #. modules: spreadsheet, web_editor, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Text Color" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body_html msgid "Text Contents" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Text Cover" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "Text Delimiter:" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_highlight #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Text Highlight" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options msgid "Text Image Text" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "Text Inline" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options msgid "Text Position" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__text_value msgid "Text Value" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Text align" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text contains" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text contains \"%s\"" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/document_state/document_state_field.js:0 msgid "Text copied" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text does not contain \"%s\"" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text does not contains" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_viewer/file_viewer.xml:0 msgid "Text file" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text is exactly" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text is exactly \"%s\"" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text is valid email" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text is valid link" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "Text muted. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur." msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__button_text msgid "Text on the panel's button to start this step" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__text_completed msgid "Text shown on onboarding when completed" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Text style" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__prevent_zero_price_sale_text msgid "Text to show instead of price" msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__done_text msgid "Text to show when step is completed" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.th msgid "Thailand" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th msgid "Thailand - Accounting" msgstr "" #. modules: portal, website #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/signature_form/signature_form.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view msgid "Thank You!" msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Thank you for rating our services!" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body msgid "Thank you for your donation of" msgstr "" #. modules: rating, website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation #, fuzzy msgid "Thank you for your order." msgstr "Eskerrik asko! Zure eskaera berretsi da." #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.state_header msgid "Thank you!" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Thank you! Your order has been confirmed." msgstr "Eskerrik asko! Zure eskaera berretsi da." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "Thanks" msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "Thanks for your feedback. Goodbye!" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_date msgid "That is the date of the opening entry." msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "That's not nice! I'm a bot but I have feelings... 💔" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall msgid "The" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "The \"%s\" action cannot be selected as home action." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "The \"App Switcher\" action cannot be selected as home action." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "" "The \"editable\" attribute of list views must be \"top\" or \"bottom\", " "received %(value)s" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion msgid "The #1" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0 msgid "" "The %(date_field)s (%(date)s) you've entered isn't aligned with the existing sequence number (%(sequence)s). Clear the sequence number to proceed.\n" "To maintain date-based sequences, select entries and use the resequence option from the actions menu, available in developer mode." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 msgid "" "The %s chart template shouldn't be selected directly. Instead, you should " "directly select the chart template related to your country." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_company.py:0 msgid "The %s of a subsidiary must be the same as it's root company." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0 msgid "The 'Due Date In' value can't be negative." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_activity_type.py:0 msgid "" "The 'To-Do' activity type is used to create reminders from the top bar menu " "and the command palette. Consequently, it cannot be archived or deleted." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "The API key duration is not correct." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "The API key must have an expiration date" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 msgid "" "The Availability is set to 'Country Matches' but the field Country is not " "set." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "The Bill/Refund date is required to validate this document." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 msgid "The Early Payment Discount days must be strictly positive." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 msgid "" "The Early Payment Discount functionality can only be used with payment terms" " using a single 100% line. " msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 msgid "The Early Payment Discount must be strictly positive." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call.js:0 msgid "The Fullscreen mode was denied by the browser" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "The Hard Lock Date cannot be removed." msgstr "" #. modules: account, base, base_setup, sale #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__country_code #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__fiscal_country_codes #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__country_code #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__country_code #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__country_code #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__country_code #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__country_code #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_secure_entries_wizard__country_code #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__country_code #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_code #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_code #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__country_code #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_bank__country_code #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__country_code #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__code #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__country_code #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_bank__country_code #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__country_code #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__company_country_code #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__country_code msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mockup_image msgid "The Innovation Behind Our Product" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_instagram_page/options.js:0 msgid "The Instagram page name is not valid" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 msgid "The Internal Reference '%s' already exists." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "The Journal Entry sequence is not conform to the current format. Only the " "Accountant can change it." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__url_code msgid "The Lang Code displayed in the URL" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 msgid "" "The Payment Term must have at least one percent line and the sum of the " "percent must be 100%." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/res_partner.py:0 msgid "" "The Peppol endpoint is not valid. It should contain exactly 10 digits " "(Company Registry number).The expected format is: 1234567890" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/res_partner.py:0 msgid "The Peppol endpoint is not valid. The expected format is: 0239843188" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/res_partner.py:0 msgid "" "The Peppol endpoint is not valid. The expected format is: 73282932000074" msgstr "" #. module: delivery #: model:delivery.carrier,name:delivery.delivery_carrier #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_poste_product_template msgid "The Poste" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/ptt_extension_service.js:0 msgid "" "The Push-to-Talk feature is only accessible within tab focus. To enable the " "Push-to-Talk functionality outside of this tab, we recommend downloading our" " %(anchor_start)sextension%(anchor_end)s." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_product.py:0 msgid "The Reference '%s' already exists." msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 msgid "" "The SMS Service is currently unavailable for new users and new accounts " "registrations are suspended." msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0 msgid "The SMS Text Messages could not be resent." msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/account_move_line.py:0 msgid "" "The Sales Order %(order)s to be reinvoiced is cancelled. You cannot register" " an expense on a cancelled Sales Order." msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/account_move_line.py:0 msgid "" "The Sales Order %(order)s to be reinvoiced is currently locked. You cannot " "register an expense on a locked Sales Order." msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/account_move_line.py:0 msgid "" "The Sales Order %(order)s to be reinvoiced must be validated before " "registering expenses." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__grouping msgid "" "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " "digit. -1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be" " 1,06,500; [1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it " "as 106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 msgid "" "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " "digit. -1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be" " 1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as" " 106,500. Provided as the thousand separator in each case." msgstr "" #. modules: base, mail, web #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__vat #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__vat #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__vat #: model:ir.model.fields,help:web.field_base_document_layout__vat msgid "" "The Tax Identification Number. Values here will be validated based on the " "country format. You can use '/' to indicate that the partner is not subject " "to tax." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_lang_url_code_uniq msgid "The URL code of the language must be unique!" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/file_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/file_selector.xml:0 msgid "The URL does not seem to work." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/file_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/file_selector.xml:0 msgid "The URL seems valid." msgstr "" #. module: google_gmail #: model:ir.model.fields,help:google_gmail.field_fetchmail_server__google_gmail_uri #: model:ir.model.fields,help:google_gmail.field_google_gmail_mixin__google_gmail_uri #: model:ir.model.fields,help:google_gmail.field_ir_mail_server__google_gmail_uri msgid "The URL to generate the authorization code from Google" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "" "The Unit of Measure (UoM) '%(uom)s' you have selected for product " "'%(product)s', is incompatible with its category : %(category)s." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 msgid "" "The VAT number of the supplier does not seem to be valid. It should be of " "the form: NO179728982MVA." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 msgid "The VAT of the %s should be prefixed with its country code." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The _delimiter (%s) must be not be empty." msgstr "" #. modules: account_payment, payment, sale, website_sale #. odoo-python #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0 #: code:addons/payment/controllers/portal.py:0 #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 #: code:addons/website_sale/controllers/payment.py:0 msgid "The access token is invalid." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "The account %(name)s (%(code)s) is deprecated." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "The account code can only contain alphanumeric characters and dots." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "" "The account is already in use in a 'sale' or 'purchase' journal. This means " "that the account's type couldn't be 'receivable' or 'payable'." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "" "The account selected on your journal entry forces to provide a secondary " "currency. You should remove the secondary currency on the account." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__journal_id msgid "The accounting journal corresponding to this bank account." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id msgid "" "The accounting journal where automatic exchange differences will be " "registered" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "" "The action \"%s\" cannot be set as the home action because it requires a " "record to be selected beforehand." msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/action.py:0 msgid "The action “%s” does not exist" msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/action.py:0 msgid "The action “%s” does not exist." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_category__active msgid "The active field allows you to hide the category without removing it." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0 msgid "The activity cannot be launched:" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_activity_plan_template.py:0 msgid "" "The activity type \"%(activity_type_name)s\" is not compatible with the plan" " \"%(plan_name)s\" because it is limited to the model " "\"%(activity_type_model)s\"." msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "The address of the recipient is not complete" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amortization period, in terms of number of periods." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_currency msgid "" "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency" " entry." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_amount_currency_balance_sign msgid "" "The amount expressed in the secondary currency must be positive when account" " is debited and negative when account is credited. If the currency is the " "same as the one from the company, this amount must strictly be equal to the " "balance." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "The amount for %(partner_name)s appears unusual. Based on your historical data, the expected amount is %(mean)s (± %(wiggle)s).\n" "Please verify if this amount is accurate." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount invested (irrespective of face value of each security)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount invested in the security." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 msgid "The amount is not a number" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount of each payment made." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount of initial capital or value to compound against." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount per period to be paid." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount to be received at maturity." msgstr "" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/wizards/payment_refund_wizard.py:0 msgid "" "The amount to be refunded must be positive and cannot be superior to %s." msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/wizards/payment_capture_wizard.py:0 msgid "The amount to capture must be positive and cannot be superior to %s." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount to increment each value in the sequence" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__amount_to_invoice msgid "The amount to invoice = Sale Order Total - Confirmed Down Payments." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The anchor must be part of the provided zone" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The angle to convert from radians to degrees." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The angle to find the cosecant of, in radians." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The angle to find the cosine of, in radians." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The angle to find the cotangent of, in radians." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The angle to find the secant of, in radians." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The angle to find the sine of, in radians." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The angle to find the tangent of, in radians." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The annualized rate of interest." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_groups_check_api_key_duration msgid "The api key duration cannot be a negative value." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/install_scoped_app/install_scoped_app.xml:0 msgid "The app cannot be installed with this browser" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/install_scoped_app/install_scoped_app.xml:0 msgid "The app seems to be installed on your device" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 msgid "" "The application scope of taxes in a group must be either the same as the " "group or left empty." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The argument %s is not a valid measure. Here are the measures: %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The argument dimension must be positive" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The argument is missing. Please provide a value" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The argument square_matrix must have the same number of columns and rows." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The arguments array_x and array_y must contain at least one pair of numbers." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The arguments condition must be a single column or row." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The arguments conditions must have the same dimensions." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The array of ranges containing the values to be counted." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The array or range containing dependent (y) values that are already known, " "used to curve fit an ideal exponential growth curve." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The array or range containing dependent (y) values that are already known, " "used to curve fit an ideal linear trend." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The array or range containing the data to consider, structured in such a way" " that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The array or range containing the dataset to consider." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The array or range of values that will be reduced by corresponding entries " "in array_y, squared, and added together." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The array or range of values that will be subtracted from corresponding " "entries in array_x, the result squared, and all such results added together." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The array or range of values whose squares will be added to the squares of " "corresponding entries in array_x and added together." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The array or range of values whose squares will be added to the squares of " "corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" " corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The array or range of values whose squares will be subtracted from the " "squares of corresponding entries in array_x and added together." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The array that contains the columns to be returned." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The array that contains the rows to be returned." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The array to expand." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The array which will be transformed." msgstr "" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0 msgid "The attachment %s cannot be removed because it is linked to a message." msgstr "" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0 msgid "" "The attachment %s cannot be removed because it is not in a pending state." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/ir_attachment.py:0 msgid "" "The attachment %s does not exist or you do not have the rights to access it." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/ir_attachment.py:0 msgid "The attachment %s does not exist." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0 msgid "The attachment collides with an existing file." msgstr "" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0 msgid "" "The attachment does not exist or you do not have the rights to access it." msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "" "The attachment of the letter could not be sent. Please check its content and" " contact the support if the problem persists." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 msgid "" "The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " "%(product)s." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id msgid "" "The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " "product." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss.js:0 msgid "The avatar has been updated!" msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0 msgid "The balance for given partners could not be computed." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 msgid "" "The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id msgid "The bank statement used for bank reconciliation" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The base (%s) must be between 2 and 36 inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The base (%s) must be strictly positive." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method__image #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method__image_payment_form msgid "The base image used for this payment method; in a 64x64 px format." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The base must be different from 1." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The base of the logarithm." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The base to convert the value from." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The baseline value is invalid" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "The billing frequency for %(partner_name)s appears unusual. Based on your historical data, the expected next invoice date is not before %(expected_date)s (every %(mean)s (± %(wiggle)s) days).\n" "Please verify if this date is accurate." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method__brand_ids msgid "" "The brands of the payment methods that will be displayed on the payment " "form." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/payment.py:0 msgid "The cart has already been paid. Please refresh the page." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/payment.py:0 msgid "The cart has been updated. Please refresh the page." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids msgid "" "The cash basis entries created from the taxes on this entry, when " "reconciling its lines." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " "dimensions." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The cashflow_amounts must include negative and positive values." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" " default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The cell whose row number will be returned. By default, this function uses " "the cell in which the formula is entered." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The cell you are trying to edit has been deleted." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_discuss_channel_uuid_unique msgid "The channel UUID must be unique" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The character or characters to use to split text." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The character or string to place between each concatenated value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The character within text_to_search at which to start the search." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The chart definition is invalid for an unknown reason" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__child_transaction_ids msgid "The child transactions of the transaction." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "The chosen name already exists" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_token__payment_details msgid "The clear part of the payment method's payment details." msgstr "" #. modules: account, base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company msgid "" "The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if " "these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In " "order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in " "writing." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "The code must be set for every company to which this account belongs." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_country_code_uniq msgid "The code of the country must be unique!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_lang_code_uniq msgid "The code of the language must be unique!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_country_state_name_code_uniq msgid "The code of the state must be unique by country!" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__color msgid "The color of the card in kanban view" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__color msgid "The color of the channel" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The column index of the value to be returned, where the first column in " "range is numbered 1." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The column number (not name) of the cell reference. A is column number 1. " msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The columns argument (%s) must be strictly positive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The columns arguments (%s) must be greater or equal than the number of " "columns of the array." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The columns indexes of the columns to be returned." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_partner_bank_unique_number msgid "The combination Account Number/Partner must be unique." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_method_name_code_unique msgid "The combination code/payment type already exists!" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "The combination of reference model and reference type on the journal is not " "implemented" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 msgid "" "The commercial partner has been updated for all related accounting entries." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_showcase msgid "" "The compact charging case offers convenient on-the-go charging with a " "battery life that lasts up to 17h, you can enjoy your favorite tunes without" " interruption." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_company.py:0 msgid "" "The company %(company_name)s cannot be archived because it is still used as " "the default company of %(active_users)s users." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 msgid "" "The company assigned to this partner does not match the company this partner" " represents." msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0 msgid "The company fiscal year could not be found." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_company.py:0 msgid "The company hierarchy cannot be changed." msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "" "The company is required, please select one before making any other changes " "to the sale order." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_company_name_uniq msgid "The company name must be unique!" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 msgid "" "The company of the website you are trying to sell from (%(website_company)s)" " is different than the one you want to use (%(company)s)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id msgid "The company this distribution line belongs to." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "The company this website belongs to" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0 msgid "The company to take the exchange rate from." msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "The company to target (Advanced)." msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/res_company.py:0 msgid "" "The company “%(company_name)s” cannot be archived because it has a linked website “%(website_name)s”.\n" "Change that website's company first." msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 #, fuzzy msgid "The company." msgstr "Enpresa" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__state_message msgid "The complementary information message about the state" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__rounding msgid "" "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit " "of Measure that cannot be further split, such as a piece." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form msgid "" "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of " "Odoo. They are launched during the installation of new modules, but you can " "choose to restart some wizards manually from this menu." msgstr "" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0 msgid "The contact \"%s\" does not have a valid email." msgstr "" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0 msgid "The contact \"%s\" has the same email as an existing user" msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 msgid "The content of the message violates rules applied by our providers." msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/export.py:0 msgid "" "The content of this cell is too long for an XLSX file (more than %s " "characters). Please use the CSV format for this export." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The control to ignore blanks and errors. 0 (default) is to keep all values, " "1 is to ignore blanks, 2 is to ignore errors, and 3 is to ignore blanks and " "errors." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0 #, fuzzy msgid "The conversation is empty." msgstr "Eskaera honen saskia hutsean dago." #. module: uom #: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__related msgid "" "The corresponding related field, if any. This must be a dot-separated list " "of field names." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The cost (%s) must be positive or null." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The cost (%s) must be strictly positive." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__available_country_ids msgid "" "The countries in which this payment provider is available. Leave blank to " "make it available in all countries." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 msgid "" "The country code of the foreign VAT number does not match any country in the" " group." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_id msgid "The country for which this tax group is applicable." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_id msgid "The country for which this tax is applicable." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 msgid "The country is required for the %s." msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "The country of the partner is not covered by Snailmail." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 msgid "" "The country set on the foreign VAT fiscal position must match the one set on" " the report." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__company_country_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_fiscal_country_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id msgid "The country to use the tax reports from for this company" msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0 msgid "" "The country to which you want to send the letter is not supported by our " "service." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The covariance of a dataset." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The criteria range contains %s row, it must be at least 2 rows." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__available_currency_ids msgid "" "The currencies available with this payment provider. Leave empty not to " "restrict any." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "The currency '%s' is not active." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_unique_name msgid "The currency code must be unique!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__inverse_rate #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency_rate__company_rate msgid "The currency of rate 1 to the rate of the currency." msgstr "" #. modules: account, base #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_rate_currency_rate_check msgid "The currency rate must be strictly positive." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__currency_id msgid "The currency used to enter statement" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "The current highest number is" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "The current total is %(current_total)s but the expected total is " "%(expected_total)s. In order to post the invoice/bill, you can adjust its " "lines or the expected Total (tax inc.)." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__can_write msgid "The current user can edit the template." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The current value of the annuity." msgstr "" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0 msgid "" "The current week (from %(first_day)s to %(last_day)s) corresponds to week " "number %(number)s." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The current window is too small to display this sheet properly. Consider " "resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns." msgstr "" #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields msgid "" "The customer address is not complete. Update the address here and re-send " "the letter." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The data points to return the y values for on the ideal curve fit." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The data range is invalid" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The data to be filtered." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The data to be sorted." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The data to filter by unique entries." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" "%s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The dataset is invalid" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The date for which to determine the ISO week number. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The date for which to determine the day of the week. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The date for which to determine the week number. Must be a reference to a " "cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to begin counting." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to calculate the end of quarter." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to calculate the end of the year." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to calculate the result." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to calculate the start of quarter." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to calculate the start of the year." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to extract the day." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to extract the month." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to extract the quarter." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to extract the year." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "The date is being set prior to: %(lock_date_info)s. The Journal Entry will " "be accounted on %(invoice_date)s upon posting." msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "" "The date range. Supported formats are \"21/12/2022\", \"Q1/2022\", " "\"12/2022\", and \"2022\"." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "The date selected is protected by: %(lock_date_info)s." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_lock_exception__fiscalyear_lock_date msgid "" "The date the Global Lock Date is set to by this exception. If the lock date " "is not changed it is set to the maximal date." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_lock_exception__purchase_lock_date msgid "" "The date the Purchase Lock Date is set to by this exception. If the lock " "date is not changed it is set to the maximal date." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_lock_exception__sale_lock_date msgid "" "The date the Sale Lock Date is set to by this exception. If the lock date is" " not changed it is set to the maximal date." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_lock_exception__tax_lock_date msgid "" "The date the Tax Lock Date is set to by this exception. If the lock date is " "not changed it is set to the maximal date." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date the asset was purchased." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date the first period ended." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date the security was initially issued." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date_string (%s) cannot be parsed to date/time." msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-python #: code:addons/web_editor/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "The datetime %(value)s does not match the format %(format)s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The day component of the date." msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "The day from which to extract the fiscal year end." msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "The day from which to extract the fiscal year start." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The day_count_convention (%s) must be between 0 and 4 inclusive." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 msgid "The days added must be a number and has to be between 0 and 31." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 msgid "The days added must be between 0 and 31." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 msgid "" "The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " "same category." msgstr "" #. modules: base, sales_team #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__company_id #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__company_id msgid "The default company for this user." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__partner_shipping_id msgid "" "The delivery address will be used in the computation of the fiscal position." msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery date is sooner than the expected date. You may be unable to " "honor the delivery date." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_failures_dialog msgid "The demonstration data of" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The deprecation rate." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The depreciation factor (%s) must be strictly positive." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.js:0 msgid "" "The description will be generated by search engines based on page content " "unless you specify one." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.js:0 msgid "" "The description will be generated by social media based on page content " "unless you specify one." msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.desk_organizer_product_template msgid "" "The desk organiser is perfect for storing all kinds of small things and " "since the 5 boxes are loose, you can move and place them in the way that " "suits you and your things best." msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 msgid "The destination country is not supported." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The discount (%s) must be different from -1." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The discount (%s) must be smaller than 1." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The discount (%s) must be strictly positive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The discount rate of the bill at time of purchase." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The discount rate of the investment over one period." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The discount rate of the security at time of purchase." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The discount rate of the security invested in." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type msgid "The display type used in the Product Configurator." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The divisor must be different from 0." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The divisor must be different from zero." msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-python #: code:addons/web_editor/tools.py:0 msgid "" "The document was already saved from someone with a different history for " "model \"%(model)s\", field \"%(field)s\" with id \"%(id)d\"." msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "The document was correctly sent by post.
The tracking id is %s" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_origin msgid "The document(s) that generated the invoice." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.js:0 msgid "The domain involves non-literals. Their evaluation might fail." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.js:0 msgid "The domain should not involve non-literals" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_recorder.js:0 msgid "The duration of voice messages is limited to 1 minute." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The effective interest rate per year." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The effective rate (%s) must must strictly greater than 0." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "The element %(record)s is required on %(field_list)s." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall msgid "The email sent to" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/wizard/mail_template_reset.py:0 msgid "The email template(s) have been restored to their original settings." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_filters__embedded_action_id msgid "The embedded action this filter is applied to" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The end date of the period from which to calculate the number of net working" " days." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The end date to consider in the calculation." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The end of the date range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The end_date (%s) must be positive or null." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The end_period (%s) must be greater or equal than 0." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The end_period (%s) must be smaller or equal to the life (%s)." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_push_device_endpoint_unique msgid "The endpoint must be unique !" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "The entry %(name)s (id %(id)s) must be in draft." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__secured #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__secured msgid "The entry is secured with an inalterable hash." msgstr "" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug msgid "The error occurred while rendering the template" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped msgid "The evolution of our company" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "The existing draft will be permanently deleted." msgstr "Existitzen den zirriborra betiko ezabatuko da." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The expected annual yield of the security." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id msgid "" "The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in " "anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the " "expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice " "validation." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The exponent (%s) must be an integer when the base is negative." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The exponent to raise base to." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The exponent to raise e." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_report_expression_line_label_uniq msgid "The expression label must be unique per report line." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The extract_length argument (%s) must be positive or null." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The factor (%s) must be positive when the value (%s) is positive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The factor by which depreciation decreases." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 msgid "The field %(field)s is required on %(record)s." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0 msgid "The field %s does not exist or you do not have access to that field" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 msgid "The field %s must be filled." msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_form.py:0 msgid "" "The field '%(field)s' cannot be deleted because it is referenced in a website view.\n" "Model: %(model)s\n" "View: %(view)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "" "The field '%(field)s' cannot be removed because the field '%(other_field)s' " "depends on it." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "The field 'Customer' is required, please complete it to validate the " "Customer Invoice." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0 msgid "" "The field 'Sanitized Account Number' is required on the Recipient Bank." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "The field 'Vendor' is required, please complete it to validate the Vendor " "Bill." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The field (%(fieldValue)s) must be one of %(dimRowDB)s or must be a number " "between 1 and %s inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The field (%s) must be one of %s." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "" "The field Compute is the Python code to\n" " compute the value of the field on a set of records. The value of\n" " the field must be assigned to each record with a dictionary-like\n" " assignment." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form msgid "" "The field Compute is the Python code to\n" " compute the value of the field on a set of records. The value of\n" " the field must be assigned to each record with a dictionary-like\n" " assignment." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "" "The field Dependencies lists the fields that\n" " the current field depends on. It is a comma-separated list of\n" " field names, like name, size. You can also refer to\n" " fields accessible through other relational fields, for instance\n" " partner_id.company_id.name." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form msgid "" "The field Dependencies lists the fields that\n" " the current field depends on. It is a comma-separated list of\n" " field names, like name, size. You can also refer to\n" " fields accessible through other relational fields, for instance\n" " partner_id.company_id.name." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The field must be a number or a string" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/fields.py:0 msgid "" "The field value you're saving (%(model)s %(field)s) includes content that is" " restricted for security reasons. It is possible that someone with higher " "privileges previously modified it, and you are therefore not able to modify " "it yourself while preserving the content." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 msgid "The field “%(field)s” is mandatory for the action “%(action)s”." msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "The file contains blocking errors (see below)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/utils/files.js:0 msgid "The file is not an image, resizing is not possible" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 msgid "The file will be imported by batches" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first addend." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The first and second arguments of [[FUNCTION_NAME]] must be non-empty " "matrices." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first column index of the columns to be returned." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The first condition to be evaluated. This can be a boolean, a number, an " "array, or a reference to any of those." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first future cash flow." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence msgid "The first in the sequence is the default one." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first matrix in the matrix multiplication operation." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first multiplicand." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first number in the sequence" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first number or range to add together." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first number or range to calculate for the product." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first number to compare." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first range to be appended." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first range to flatten." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The first range whose entries will be multiplied with corresponding entries " "in the other ranges." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first row index of the rows to be returned." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first string to compare." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__first_failure_date msgid "The first time the cron failed. It is automatically reset on success." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value must be a number" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value or range in which to count the number of blanks." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value or range of the population." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value or range of the sample." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value or range to consider for uniqueness." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The first value or range to consider when calculating the average value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The first value or range to consider when calculating the maximum value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The first value or range to consider when calculating the minimum value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value or range to consider when counting." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first_period (%s) must be strictly positive." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_position_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_position_id msgid "" "The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__fixed_amount msgid "The fixed amount to be invoiced in advance." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form msgid "The following Journal Entries will be generated" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "The following accounts must be assigned to at least one company:" msgstr "" #. module: base_install_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_review_description msgid "The following apps will be installed:" msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/wizard/blocked_third_party_domains.py:0 msgid "The following domain is not valid:" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/template_reset_mixin.py:0 msgid "" "The following email templates could not be reset because their related source files could not be found:\n" "- %s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "The following entries are unbalanced:\n" "\n" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 msgid "" "The following error prevented '%s' QR-code to be generated though it was " "detected as eligible: " msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0 msgid "The following fields must be filled: %s" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/controllers/portal.py:0 msgid "The following kwargs are not whitelisted: %s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "The following languages are not activated: %(missing_names)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/wizard/base_module_upgrade.py:0 msgid "The following modules are not installed or unknown: %s" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/product_template.py:0 msgid "" "The following products cannot be restricted to the company %(company)s because they have already been used in quotations or sales orders in another company:\n" "%(used_products)s\n" "You can archive these products and recreate them with your company restriction instead, or leave them as shared product." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 msgid "" "The following regular expression is invalid to create a partner mapping: %s" msgstr "" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 msgid "" "The following team members are not allowed in company '%(company)s' of the " "Sales Team '%(team)s': %(users)s" msgstr "" #. module: uom #. odoo-python #: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0 msgid "" "The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: %s\n" "You can archive them instead." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "The following variables can be used:" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0 msgid "The foreign currency must be different than the journal one: %s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "" "The foreign currency set on the journal '%(journal)s' and the account " "'%(account)s' must be the same." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_external_value__foreign_vat_fiscal_position_id msgid "The foreign fiscal position for which this external value is made." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website_form.xml:0 msgid "The form has been sent successfully." msgstr "" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 msgid "The form was not properly filled in." msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/controllers/form.py:0 msgid "The form's specified model does not exist" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The formatting unit should be 'k', 'm' or 'b'." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The formatting unit. Use 'k', 'm', or 'b' to force the unit" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The frequency (%s) must be one of %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The full URL of the link enclosed in quotation marks." msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner__website_url #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_users__website_url #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__website_url #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__website_url #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_mixin__website_url #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_multi_mixin__website_url #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__website_url #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_delivery_carrier__website_url #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__website_url #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_cron__website_url msgid "The full URL to access the server action through the website." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, " "and cannot be coerced to a boolean." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value between %s and %s " "inclusive, but receives %s." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value to be greater than or " "equal to 1, but receives %s." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," " and cannot be coerced to a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" " one of: %s." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The function [[FUNCTION_NAME]] result cannot be negative" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] result must be greater than or equal " "01/01/1900." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The future value of the investment." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The future value remaining after the final payment has been made." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 msgid "" "The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/combo_configurator.py:0 #: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 msgid "" "The given product does not have a price therefore it cannot be added to " "cart." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "The group “%(name)s” defined in view does not exist!" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "" "The hash chain is compliant: it is not possible to alter the\n" " data without breaking the hash chain for subsequent parts." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The header row of a table can't be moved." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The high (%s) must be greater than or equal to the low (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The high end of the random range." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 msgid "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)." msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website.py:0 msgid "The homepage URL should be relative and start with '/'." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The hour component of the time." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "The hour must be between 0 and 23" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The index from the left of string from which to begin extracting. The first " "character in string has the index 1." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The index of the column in range or a range outside of range containing the " "values by which to sort." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The index of the column to be returned from within the reference range of " "cells." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The index of the row to be returned from within the reference range of " "cells." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The info_type should be one of %s." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The initial cost of the asset." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The initial string." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0 msgid "The installation of an App is already in progress." msgstr "" #. module: base_import_module #. odoo-python #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0 msgid "" "The installation of the data module would fail as the following dependencies" " can't be found in the addons-path:\n" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The instance of search_for within text_to_search to replace with " "replace_with. By default, all occurrences of search_for are replaced; " "however, if occurrence_number is specified, only the indicated instance of " "search_for is replaced." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The interest rate paid on funds invested." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The interest rate." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__reference msgid "The internal reference of the transaction" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__user_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__user_id msgid "The internal user in charge of this contact." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_cron_check_strictly_positive_interval msgid "The interval number must be a strictly positive number." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave msgid "" "The intuitive design ensures smooth navigation, enhancing user experience " "without needing technical expertise." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The investment (%s) must be strictly positive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The investment's current value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The investment's desired future value." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "The invoice already contains lines, it was not updated from the attachment." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0 msgid "" "The invoice has been converted into a credit note and the quantities have " "been reverted." msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "The invoice having been sent, the button has changed priority." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_config_settings__automatic_invoice msgid "" "The invoice is generated automatically and available in the customer portal when the transaction is confirmed by the payment provider.\n" "The invoice is marked as paid and the payment is registered in the payment journal defined in the configuration of the payment provider.\n" "This mode is advised if you issue the final invoice at the order and not after the delivery." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "The invoice is not a draft, it was not updated from the attachment." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The issue (%s) must be positive or null." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0 msgid "" "The journal entry %s reached an invalid state regarding its related statement line.\n" "To be consistent, the journal entry must always have exactly one journal item involving the bank/cash account." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_move_id msgid "" "The journal entry containing the initial balance of all this company's " "accounts." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id msgid "" "The journal entry from which this tax cash basis journal entry has been " "created." msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_payment_provider__journal_id msgid "The journal in which the successful transactions are posted." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 msgid "The journal in which to upload the invoice is not specified. " msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0 msgid "The journal item is not linked to the correct financial account" msgstr "" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0 msgid "The key cannot be retrieved later and provides" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The key value is invalid" msgstr "" #. modules: base, portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description msgid "The key will be deleted once this period has elapsed." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 msgid "The label of the filter whose value to return." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 msgid "The language %s is not installed." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 msgid "The language of the keyword and related keywords." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/wizard/base_language_install.py:0 msgid "" "The languages that you selected have been successfully installed." " Users can choose their favorite language in " "their preferences." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 msgid "" "The languages that you selected have been successfully installed. Users can " "choose their favorite language in their preferences." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month msgid "" "The last day of the month will be used if the chosen day doesn't exist." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form msgid "The last message received on this alias has caused an error." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The last_period (%s) must be smaller or equal to the number_of_periods (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The last_period (%s) must be strictly positive." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_country.py:0 msgid "The layout contains an invalid format key" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The length of the segment to extract." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_group_check_length_prefix msgid "The length of the starting and the ending code prefix must be the same" msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0 msgid "" "The letter could not be sent due to insufficient credits on your IAP " "account." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The life (%s) must be strictly positive." msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__limit msgid "The limit is the maximum number of records retrieved" msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "The limit must be between 1 and 16." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method__supported_country_ids msgid "" "The list of countries in which this payment method can be used (if the " "provider allows it). In other countries, this payment method is not " "available to customers." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method__supported_currency_ids msgid "" "The list of currencies for that are supported by this payment method (if the" " provider allows it). When paying with another currency, this payment method" " is not available to customers." msgstr "" #. module: base_import_module #. odoo-python #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0 msgid "" "The list of industry applications cannot be fetched. Please try again later" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model__inherited_model_ids msgid "The list of models that extends the current model." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method__provider_ids msgid "The list of providers supporting this payment method." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The logarithm of a number, base e (euler's number)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The logarithm of a number, for a given base." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0 msgid "The logo is too large. Please upload a logo smaller than 2.5 MB." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The low end of the random range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The lower inflection point value must be a number" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "" "The m2o field %s is required but declares its ondelete policy as being 'set " "null'. Only 'restrict' and 'cascade' make sense." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__main_currency_id msgid "The main currency of the company, used to display monetary fields." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids msgid "" "The mapping uses regular expressions.\n" "- To Match the text at the beginning of the line (in label or notes), simply fill in your text.\n" "- To Match the text anywhere (in label or notes), put your text between .*\n" " e.g: .*N°48748 abc123.*" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "" "The margin is computed as the sum of product sales prices minus the cost set" " in their detail form." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The matrix is not invertible." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The maturity (%s) must be strictly greater than the settlement (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The maturity date of the security." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The maturity or end date of the security, when it can be redeemed at face, " "or par value." msgstr "" #. module: web_unsplash #. odoo-javascript #: code:addons/web_unsplash/static/src/media_dialog/image_selector_patch.js:0 #: code:addons/web_unsplash/static/src/media_dialog_legacy/image_selector.js:0 msgid "" "The max number of searches is exceeded. Please retry in an hour or extend to" " a better account." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " "TRUE." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The maximum (%s) must be greater than or equal to the minimum (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The maximum number of cells for each column, rounded down to the nearest " "whole number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The maximum number of cells for each row, rounded down to the nearest whole " "number." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "The maximum number of files that can be uploaded." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The maximum number you would like returned." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__maximum_amount msgid "" "The maximum payment amount that this payment provider is available for. " "Leave blank to make it available for any payment amount." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The maximum range limit value must be a number" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "The maximum size (in MB) an uploaded file can have." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The maxpoint must be a number" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_filters__action_id msgid "" "The menu action this filter applies to. When left empty the filter applies " "to all menus for this model." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/helpers.js:0 msgid "" "The menu linked to this chart doesn't have an corresponding action. Please " "link the chart to another menu." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_limit_email msgid "The message below could not be accepted by the address" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 msgid "" "The message below could not be accepted by the address %(alias_display_name)s.\n" " Only %(contact_description)s are allowed to contact it.

\n" " Please make sure you are using the correct address or contact us at %(default_email)s instead." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 msgid "" "The message below could not be accepted by the address %(alias_display_name)s.\n" "Please try again later or contact %(company_name)s instead." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__auth_msg msgid "The message displayed if payment is authorized" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__cancel_msg msgid "" "The message displayed if the order is cancelled during the payment process" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__done_msg msgid "" "The message displayed if the order is successfully done after the payment " "process" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__pending_msg msgid "The message displayed if the order pending after the payment process" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__pre_msg msgid "The message displayed to explain and help the payment process" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/utils/common/hooks.js:0 #, fuzzy msgid "The message has been deleted." msgstr "Existitzen den zirriborra betiko ezabatuko da." #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_scheduled_message.py:0 msgid "" "The message scheduled on %(model)s(%(id)s) with the following content could " "not be sent:%(original_message)s" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__from_message_id msgid "The message the channel was created from." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "The message will be visible once the countdown ends" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 msgid "" "The method _button_immediate_install cannot be called on init or non loaded " "registries. Please use button_install instead." msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__excluded_tag_ids msgid "" "The method is NOT available if at least one product of the order has one of " "these tags." msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__must_have_tag_ids msgid "" "The method is available only if at least one product of the order has one of" " these tags." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The midpoint must be a number" msgstr "" #. module: website_payment #. odoo-javascript #: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/000.js:0 msgid "The minimum donation amount is %(amount)s" msgstr "" #. module: product #: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template msgid "" "The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " "position is 125 cm." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The minimum number you would like returned." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_combo__base_price msgid "" "The minimum price among the products in this combo. This value will be used " "to prorate the price of this combo with respect to the other combos in a " "combo product. This heuristic ensures that whatever product the user chooses" " in a combo, it will always be the same price." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The minimum range limit value must be a number" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The minpoint must be a number" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The minuend, or number to be subtracted from." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The minute component of the time." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "" "The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " "created but not of products already existing." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/data_sources/data_source.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/odoo_pivot_loader.js:0 msgid "The model \"%(model)s\" does not exist." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.js:0 msgid "" "The model (%(model)s) of this global filter is not valid (it may have been " "renamed/deleted)." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_model_id msgid "" "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" " email that does not reply to an existing record will cause the creation of " "a new record of this model (e.g. a Project Task)" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "" "The model name can only contain lowercase characters, digits, underscores " "and dots." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "The model name must start with 'x_'." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__model_id msgid "The model this field belongs to" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 msgid "The modes in view_mode must not be duplicated: %s" msgstr "" #. module: base_import_module #. odoo-python #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0 msgid "The module %s cannot be downloaded" msgstr "" #. module: base_install_request #. odoo-python #: code:addons/base_install_request/wizard/base_module_install_request.py:0 msgid "The module is already installed." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The month (%s) must be between 1 and 12 inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The month component of the date." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "The move could not be posted for the following reason: %(error_message)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_currency.py:0 msgid "" "The name for the current rate is empty.\n" "Please set it." msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__name msgid "" "The name is used to generate the URL and is shown in the browser title bar" msgstr "" #. module: utm #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_campaign_unique_name #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_medium_unique_name #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_source_unique_name msgid "The name must be unique" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_country_name_uniq msgid "The name of the country must be unique!" msgstr "" #. modules: account, mail #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_name msgid "" "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " "" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_groups_name_uniq msgid "The name of the group must be unique within an application!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_lang_name_uniq msgid "The name of the language must be unique!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_module_module_name_uniq msgid "The name of the module must be unique!" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__name_slugified msgid "The name of the page usable in a URL" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "The name of the record to create" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The net present value of an investment based on a series of periodic cash " "flows and a discount rate." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv msgid "The new invoice will deduct draft invoices linked to this sale order." msgstr "" #. modules: base, portal #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0 msgid "The new password and its confirmation must be identical." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_currency.py:0 msgid "" "The new rate is quite far from the previous rate.\n" "Incorrect currency rates may cause critical problems, make sure the rate is correct!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__number_increment msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export msgid "The next step depends on the file format:" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The nominal interest rate per year." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The nominal rate (%s) must be strictly greater than 0." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number for which to calculate the positive square root." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of characters in the text to be replaced." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of characters to return from the left side of string." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of characters to return from the right side of string." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of columns (%s) must be positive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of columns in the constrained array." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" " expanded." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of columns must be positive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number of columns of the range to return starting at the offset target." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of columns to be returned." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of columns to offset by." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of columns to return" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of compounding periods per year." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__failure_count msgid "" "The number of consecutive failures of this job. It is automatically reset on" " success." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of decimal places to which to round." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of interest or coupon payments per year (1, 2, or 4)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of items to return." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number of months before (negative) or after (positive) 'start_date' to " "calculate." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number of months before (negative) or after (positive) 'start_date' to " "consider." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of months in the first year of depreciation." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of numeric values in dataset." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of payments to be made." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of periods by year (%s) must strictly greater than 0." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of periods must be different than 0." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of periods over which the asset is depreciated." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "The number of periods." msgstr "Erroreen Kopurua" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count msgid "" "The number of products under this category (Does not consider the children " "categories)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of rows (%s) must be positive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of rows in the constrained array." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number of rows in the expanded array. If missing, rows will not be " "expanded." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of rows must be positive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number of rows of the range to return starting at the offset target." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of rows to be returned." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of rows to offset by." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of rows to return" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "" "The number of selected combo items must match the number of available combo " "choices." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number of significant digits to the right of the decimal point to " "retain." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number of the character to look up from the current Unicode table in " "decimal format." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of the payment period to begin the cumulative calculation." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of the payment period to end the cumulative calculation." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of values in a dataset." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 msgid "" "The number of variants to generate is above allowed limit. You should either" " not generate variants for each combination or generate them on demand from " "the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " "mode of *Create Variants*." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of which to return the absolute value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number of working days to advance from start_date. If negative, counts " "backwards." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number pi." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to be divided to find the remainder." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to be divided." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to convert." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to divide by." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number to have its sign reversed. Equivalently, the number to multiply " "by -1." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to raise to the exponent power." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to return." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to round down to the nearest integer." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to whose multiples number will be rounded." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number to whose multiples number will be rounded. The sign of " "significance will be ignored." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to whose multiples value will be rounded." msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 msgid "The number you're trying to reach is not correctly formatted." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number, date or time to format." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number_of_characters (%s) must be positive or null." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number_of_periods (%s) must be greater than 0." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The occurrenceNumber (%s) must be positive or null." msgstr "" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0 msgid "" "The old password you provided is incorrect, your password was not changed." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "The ondelete policy \"%(policy)s\" is not valid for field \"%(field)s\"" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The one-dimensional array to be searched." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "The only predefined variables are" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/model.py:0 msgid "" "The operation cannot be completed:\n" "- Create/update: a mandatory field is not set.\n" "- Delete: another model requires the record being deleted. If possible, archive it instead.\n" "\n" "Model: %(model_name)s (%(model_tech_name)s)\n" "Field: %(field_name)s (%(field_tech_name)s)\n" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/model.py:0 msgid "The operation cannot be completed: %s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/model.py:0 msgid "" "The operation cannot be completed: another model requires the record being deleted. If possible, archive it instead.\n" "\n" "Model: %(model_name)s (%(model_tech_name)s)\n" "Constraint: %(constraint)s\n" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "" "The operation is refused as it would impact an already issued tax statement." " Please change the journal entry date or the following lock dates to " "proceed: %(lock_date_info)s." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.xml:0 #: code:addons/web/static/src/public/error_notifications.js:0 msgid "" "The operation was interrupted. This usually means that the current operation" " is taking too much time." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__domain msgid "" "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, " "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: " "[('color','=','red')]" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__quantity msgid "" "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/payment.py:0 #, fuzzy msgid "The order has been cancelled." msgstr "Eskerrik asko! Zure eskaera berretsi da." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__sequence msgid "" "The order in which distribution lines are displayed and matched. For refunds" " to work properly, invoice distribution lines should be arranged in the same" " order as the credit note distribution lines they correspond to." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "The order is not in a state requiring customer payment." msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 msgid "The order is not in a state requiring customer signature." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The order of the polynomial to fit the data, between 1 and 6." msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 msgid "The ordered quantity has been updated." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The other range whose entries will be multiplied with corresponding entries " "in the other ranges." msgstr "" #. module: bus #. odoo-javascript #: code:addons/bus/static/src/services/assets_watchdog_service.js:0 msgid "The page appears to be out of date." msgstr "" #. module: bus #. odoo-javascript #: code:addons/bus/static/src/outdated_page_watcher_service.js:0 #: code:addons/bus/static/src/services/bus_service.js:0 msgid "The page is out of date" msgstr "" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.403 msgid "The page you were looking for could not be authorized." msgstr "" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0 msgid "The partner \"%s\" already has the portal access." msgstr "" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0 msgid "The partner \"%s\" has no portal access or is internal." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 msgid "The partner cannot be deleted because it is used in Accounting" msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "The partner ids (separated by a comma)." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 msgid "" "The partners of the journal's company and the related bank account mismatch." msgstr "" #. module: snailmail_account #. odoo-python #: code:addons/snailmail_account/models/account_move_send.py:0 msgid "" "The partners on the following invoices have no valid address, so those " "invoices will not be sent: %s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 msgid "" "The path should contain only lowercase alphanumeric characters, underscore, " "and dash, and it should start with a letter." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 msgid "" "The path to the field to update contains a non-relational field (%s) that is" " not the last field in the path. You can't traverse non-relational fields " "(even in the quantum realm). Make sure only the last field in the path is " "non-relational." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__report_file msgid "" "The path to the main report file (depending on Report Type) or empty if the " "content is in another field" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pattern or test to apply to criteria_range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The pattern or test to apply to criteria_range1, such that each cell that " "evaluates to TRUE will be included in the filtered set." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pattern or test to apply to criteria_range1." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pattern or test to apply to criteria_range2." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pattern or test to apply to range." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_check_amount_not_negative msgid "The payment amount cannot be negative." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__reference msgid "The payment communication of this sale order." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment msgid "The payment engine used by payment provider modules." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__payment_reference msgid "The payment reference to set on journal items." msgstr "" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0 msgid "" "The payment related to the transaction with reference %(ref)s has been " "posted: %(link)s" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "The payment should also be transmitted with love" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/controllers/portal.py:0 msgid "" "The payment should either be direct, with redirection, or made by a token." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id msgid "The payment that created this entry" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__currency_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__currency_id msgid "The payment's currency." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__amount msgid "The percentage of amount to be invoiced in advance." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__prepayment_percent msgid "" "The percentage of the amount needed that must be paid by the customer to " "confirm the order." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_company__prepayment_percent #: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_config_settings__prepayment_percent msgid "The percentage of the amount needed to be paid to confirm quotations." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The percentile, exclusive of 0 and 1, whose value within 'data' will be " "calculated and returned." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The period (%s) must be less than or equal life (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The period (%s) must be less than or equal to %s." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The period (%s) must be positive or null." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The period (%s) must be strictly positive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The period for which you want to view the interest payment." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The period must be between 1 and number_of_periods (%s)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pivot cannot be created because cell %s contains a reserved value" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pivot cannot be created because cell %s contains an error" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pivot cannot be created because cell %s is empty" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pivot cannot be created because the dataset is missing." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0 msgid "The plan \"%(plan_name)s\" cannot be launched:" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0 msgid "The plan \"%(plan_name)s\" has been started" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The position (%s) must be greater than or equal to 1." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The position where the replacement will begin (starting from 1)." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/decimal_precision.py:0 msgid "" "The precision has been reduced for %s.\n" "Note that existing data WON'T be updated by this change.\n" "\n" "As decimal precisions impact the whole system, this may cause critical issues.\n" "E.g. reducing the precision could disturb your financial balance.\n" "\n" "Therefore, changing decimal precisions in a running database is not recommended." msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "The prefix of the accounts." msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "" "The prefix of the accounts. If none provided, all receivable and payable " "accounts will be used." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The present value (%s) must be strictly positive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The present value of the investment." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The present_value (%s) must be strictly positive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The price (%s) must be strictly positive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The price at which the security is bought per 100 face value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The price at which the security is bought." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The price quotation given as a decimal value." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The price quotation given using fractional decimal conventions." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price msgid "The price to purchase a product" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method__primary_payment_method_id msgid "" "The primary payment method of the current payment method, if the latter is a brand.\n" "For example, \"Card\" is the primary payment method of the card brand \"VISA\"." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__priority msgid "" "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means " "lower priority." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "" "The private key or the certificate is not a valid file. \n" "%s" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/product_template.py:0 msgid "The product (%(product)s) has incompatible values: %(value_list)s" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 msgid "The product template is archived so no combination is possible." msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids msgid "" "The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to " "Shop > Edit Click on the page and enable 'Categories' to view all eCommerce " "categories." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The provided anchor is invalid. The cell must be part of the zone." msgstr "" #. modules: account_payment, sale #. odoo-python #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0 #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 msgid "The provided parameters are invalid." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/video_selector.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/video_selector.js:0 msgid "The provided url does not reference any supported video" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-python #: code:addons/html_editor/tools.py:0 code:addons/web_editor/tools.py:0 msgid "The provided url is invalid" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/video_selector.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/video_selector.js:0 msgid "The provided url is not valid" msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website.py:0 msgid "The provided website domain is not a valid URL." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_token__provider_ref msgid "The provider reference of the token of the transaction." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__provider_reference msgid "The provider reference of the transaction" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The purchase_date (%s) must be before the first_period_end (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The purchase_date (%s) must be positive or null." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty msgid "" "The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " "expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " "unit of measure of the product otherwise." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__scheduled_date msgid "The queue manager will send the email after the date" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range containing the dataset to consider." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The range containing the return value. Should have the same dimensions as " "lookup_range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range containing the set of classes." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The range from which to return a result. The value returned corresponds to " "the location where search_key is found in search_range. This range must be " "only a single row or column and should not be used if using the " "search_result_array method." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range is invalid" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range is out of the sheet" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range must be a single row or a single column." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range of cells from which the maximum will be determined." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range of cells from which the minimum will be determined." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The range of cells from which the number of unique values will be counted." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range of cells from which the values are returned." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range of cells over which to evaluate criterion1." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range representing the array or matrix of dependent data." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range representing the array or matrix of independent data." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range representing the array or matrix of observed data." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range representing the array or matrix of predicted data." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range that is tested against criterion." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range to average." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The range to average. If not included, criteria_range is used for the " "average instead." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range to be summed, if different from range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range to be transposed." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range to check against criterion." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range to check against criterion1." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The range to consider for the search. Should be a single column or a single " "row." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The range to consider for the search. The first column in the range is " "searched for the key specified in search_key." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The range to consider for the search. The first row in the range is searched" " for the key specified in search_key." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range to constrain." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range to sum." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range to wrap." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range which is tested against criterion." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range whose column count will be returned." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range whose row count will be returned." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rank from largest to smallest of the element to return." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rank from smallest to largest of the element to return." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rate (%s) must be positive or null." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rate (%s) must be strictly positive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rate at which the investment grows each period." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency_rate__rate msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency_rate__inverse_company_rate msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1 " msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__rate msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rate_guess (%s) must be strictly greater than -1." msgstr "" #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_composer.js:0 msgid "" "The rating is required. Please make sure to select one before sending your " "review." msgstr "" #. module: google_recaptcha #. odoo-python #: code:addons/google_recaptcha/models/ir_http.py:0 msgid "The reCaptcha private key is invalid." msgstr "" #. module: google_recaptcha #. odoo-python #: code:addons/google_recaptcha/models/ir_http.py:0 msgid "The reCaptcha token is invalid." msgstr "" #. module: google_recaptcha #. odoo-javascript #: code:addons/google_recaptcha/static/src/js/recaptcha.js:0 msgid "The recaptcha site key is invalid." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "The recipient bank account linked to this invoice is archived.\n" "So you cannot confirm the invoice." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids msgid "" "The reconciliation model will only be applied to the selected " "customer/vendor categories." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids msgid "" "The reconciliation model will only be applied to the selected " "customers/vendors." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_nature msgid "" "The reconciliation model will only be applied to the selected transaction type:\n" " * Amount Received: Only applied when receiving an amount.\n" " * Amount Paid: Only applied when paying an amount.\n" " * Amount Paid/Received: Applied in both cases." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner msgid "" "The reconciliation model will only be applied when a customer/vendor is set." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_amount msgid "" "The reconciliation model will only be applied when the amount being lower " "than, greater than or between specified amount(s)." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_label msgid "" "The reconciliation model will only be applied when the label:\n" " * Contains: The proposition label must contains this string (case insensitive).\n" " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n" " * Match Regex: Define your own regular expression." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_note msgid "" "The reconciliation model will only be applied when the note:\n" " * Contains: The proposition note must contains this string (case insensitive).\n" " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n" " * Match Regex: Define your own regular expression." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type msgid "" "The reconciliation model will only be applied when the transaction type:\n" " * Contains: The proposition transaction type must contains this string (case insensitive).\n" " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n" " * Match Regex: Define your own regular expression." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids msgid "" "The reconciliation model will only be available from the selected journals." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "" "The record %(xml_id)s has the module prefix %(module_name)s. This is the " "part before the '.' in the external id. Because the prefix refers to an " "existing module, the record would be deleted when the module is upgraded. " "Use either no prefix and no dot or a prefix that isn't an existing module. " "For example, __import__, resulting in the external id " "__import__.%(record_id)s." msgstr "" #. module: privacy_lookup #. odoo-python #: code:addons/privacy_lookup/wizard/privacy_lookup_wizard.py:0 msgid "The record is already unlinked." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0 msgid "The records must belong to the same company." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "The recurrence will end on" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The redemption (%s) must be strictly positive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The redemption amount per 100 face value, or par." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The reference to the cell." msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_reference_is_one msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 msgid "The regex is not valid" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 msgid "" "The register payment wizard should only be called on account.move or " "account.move.line records." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__company_registry #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__company_registry #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__company_registry msgid "" "The registry number of the company. Use it if it is different from the Tax " "ID. It must be unique across all partners of a same country" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report__root_report_id msgid "The report this report is a variant of." msgstr "" #. module: google_recaptcha #. odoo-python #: code:addons/google_recaptcha/models/ir_http.py:0 msgid "The request is invalid or malformed." msgstr "" #. module: iap #. odoo-python #: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 msgid "" "The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " "The URL it tried to contact was %s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0 #: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n" "\n" "(Document type: %(type)s, Operation: %(operation)s)\n" "\n" "Records: %(records)s, User: %(user)s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/terms.py:0 msgid "The requested page is invalid, or doesn't exist anymore." msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0 msgid "The residual amount for given accounts could not be computed." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual_currency msgid "" "The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly " "not the company currency)." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual msgid "" "The residual amount on a journal item expressed in the company currency." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__image_payment_form msgid "The resized image displayed on the payment form." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/utils/files.js:0 msgid "The resizing of the image failed" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The result_range must be a single row or a single column." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The return (as a percentage) earned on reinvestment of income received from " "the investment." msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__get_return_label_from_portal msgid "" "The return label can be downloaded by the customer from the customer portal." msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__return_label_on_delivery msgid "The return label is automatically generated at the delivery." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The returned value if condition1 is TRUE." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "" "The root node of a %(view_type)s view should be a <%(view_type)s>, not a " "<%(tag)s>" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_rounding_gt_zero msgid "The rounding factor must be greater than 0!" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 msgid "The rounding method must be strictly positive." msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_rounding_gt_zero msgid "The rounding precision must be strictly positive." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__landing_route msgid "The route the user is redirected to after the transaction" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The row index of the value to be returned, where the first row in range is " "numbered 1." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The row number of the cell reference. " msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rows argument (%s) must be strictly positive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The rows arguments (%s) must be greater or equal than the number of rows of " "the array." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rows arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rows indexes of the rows to be returned." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rule is invalid for an unknown reason" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 msgid "The running balance (%s) doesn't match the specified ending balance." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_combo_item__lst_price #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price msgid "" "The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" " Variants' button to set the extra attribute prices." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The salvage (%s) must be positive or null." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The salvage (%s) must be smaller or equal than the cost (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The sample covariance of a dataset." msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.state_header #, fuzzy msgid "The saving of your payment method has been canceled." msgstr "Eskerrik asko! Zure eskaera berretsi da." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" " search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" " when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " "to search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second addend." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second argument is missing. Please provide a value" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second component of the time." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second matrix in the matrix multiplication operation." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second multiplicand." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second number to compare." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second string to compare." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second value must be a number" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second value." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 msgid "The sections defined on a report cannot have sections themselves." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_secure_entries_wizard__hash_date msgid "The selected Date" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form msgid "" "The selected destination account is set to use a specific currency. Every entry transferred to it will be converted into this currency, causing\n" " the loss of any pre-existing foreign currency amount." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/signature/signature_field.js:0 msgid "The selected field will be used to pre-fill the signature" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/utils/files.js:0 msgid "" "The selected file (%(size)sB) is larger than the maximum allowed file size " "(%(maxSize)sB)." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "The selected font cannot be accessed." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 msgid "" "The selected payment method is not available for this payment, please select" " the payment method again." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 msgid "The selected templates will be reset to their factory settings." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 msgid "" "The sending of invoices is not set up properly, make sure the report used is" " set for invoices." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__sequence msgid "" "The sequence field is used to define order in which the tax lines are " "applied." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "The sequence format has changed." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0 msgid "" "The sequence regex should at least contain the seq grouping keys. For instance:\n" "^(?P.*?)(?P\\d*)(?P\\D*?)$" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "The sequence will never restart.\n" "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "The sequence will restart at 1 at the start of every financial year.\n" "The financial start year detected here is '%(year)s'.\n" "The financial end year detected here is '%(year_end)s'.\n" "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "The sequence will restart at 1 at the start of every month.\n" "The financial start year detected here is '%(year)s'.\n" "The financial end year detected here is '%(year_end)s'.\n" "The month detected here is '%(month)s'.\n" "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "The sequence will restart at 1 at the start of every month.\n" "The year detected here is '%(year)s' and the month is '%(month)s'.\n" "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "The sequence will restart at 1 at the start of every year.\n" "The year detected here is '%(year)s'.\n" "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0 msgid "" "The sequences of this journal are different for Invoices and Refunds but you" " selected some of both types." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0 msgid "" "The sequences of this journal are different for Payments and non-Payments " "but you selected some of both types." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "The server \"%(server_name)s\" doesn't return the maximum email size." msgstr "" #. modules: base, mail #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 #: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0 msgid "The server \"%s\" cannot be used because it is archived." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "" "The server has closed the connection unexpectedly. Check configuration served on this port number.\n" " %s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "" "The server refused the sender address (%(email_from)s) with error %(repl)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "The server refused the test connection with error %(repl)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "" "The server refused the test recipient (%(email_to)s) with error %(repl)s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The settlement (%s) must be greater than or equal to the issue (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The settlement date (%s) must at most one year after the maturity date (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The settlement date (%s) must be strictly greater than the issue date (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The settlement date of the security, the date after issuance when the " "security is delivered to the buyer." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The sheet name cannot be empty." msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.constraint,message:delivery.constraint_delivery_carrier_shipping_insurance_is_percentage msgid "The shipping insurance must be a percentage between 0 and 100." msgstr "" #. module: delivery #. odoo-python #: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0 msgid "The shipping is free since the order amount exceeds %.2f." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The single period within life for which to calculate depreciation." msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__source_payment_id msgid "The source payment of related refund payments" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__source_transaction_id msgid "The source transaction of the related child transactions" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The start date of the period from which to calculate the number of net " "working days." msgstr "" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar_leaves.py:0 msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The start date to consider in the calculation." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" " containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" " containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The start of the date range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The start_date (%s) must be positive or null." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The start_period (%s) must be greater or equal than 0." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The start_period (%s) must be smaller or equal to the end_period (%s)." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 msgid "" "The starting balance doesn't match the ending balance of the previous " "statement, or an earlier statement is missing." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The starting point from which to count the offset rows and columns." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The starting unit, the unit currently assigned to value" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The starting_at (%s) must be greater than or equal to 1." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The starting_at argument (%s) must be positive greater than one." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country_state__code msgid "The state code." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_line_id msgid "The statement line that created this entry" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string from which the left portion will be returned." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string from which the right portion will be returned." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string representing the date." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string that holds the time representation." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string that will replace search_for." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string to convert to lowercase." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string to convert to uppercase." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string to extract a segment from." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string to look for within text_to_search." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string to search for within text_to_search." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string whose length will be returned." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/scss_error_dialog.js:0 msgid "" "The style compilation failed. This is an administrator or developer error " "that must be fixed for the entire database before continuing working. See " "browser console or server logs for details." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_subtype_dialog.js:0 msgid "The subscription preferences were successfully applied." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The subtrahend, or number to subtract from value1." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type msgid "" "The sum of total residual amount propositions and the statement line amount " "allowed gap type." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param msgid "" "The sum of total residual amount propositions matches the statement line " "amount under this amount/percentage." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The table zone is invalid for an unknown reason" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "The table “%s” is used by another, possibly incompatible field(s)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The table_number (%s) is out of range." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat msgid "" "The tax ID of your company in the region mapped by this fiscal position." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 msgid "The tax group must have the same country_id as the tax using it." msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_mega_menu_images_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_mega_menu_little_icons msgid "The team" msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "The technical account type (possible values are: %s)." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method__code #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_token__payment_method_code #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__payment_method_code msgid "The technical code of this payment method." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__code #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_token__provider_code #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__provider_code msgid "The technical code of this payment provider." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__model msgid "The technical name of the model this field belongs to" msgstr "" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0 msgid "" "The template \"Portal: new user\" not found for sending email to the portal " "user." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__user_id msgid "The template belongs to this user" msgstr "" #. module: sale_async_emails #: model:ir.model.fields,help:sale_async_emails.field_sale_order__pending_email_template_id msgid "The template of the pending email that must be sent asynchronously." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__redirect_form_view_id msgid "" "The template rendering a form submitted to redirect the user when making a " "payment" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__express_checkout_form_view_id msgid "The template rendering the express payment methods' form." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__inline_form_view_id msgid "" "The template rendering the inline payment form when making a direct payment" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__token_inline_form_view_id msgid "" "The template rendering the inline payment form when making a payment by " "token." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text or reference to a cell containing text to be trimmed." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text to display in the cell, enclosed in quotation marks." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text to divide." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text to search for the first occurrence of search_for." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text which will be inserted into the original text." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The text which will be returned with the first letter of each word in " "uppercase and all other letters in lowercase." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text whose non-printable characters are to be removed." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text within which to search and replace." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text, a part of which will be replaced." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__preview #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__preview msgid "The text-only beginning of the body used as email preview." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text_to_search must be non-empty." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding_method msgid "The tie-breaking rule used for float rounding operations" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The time from which to calculate the hour component." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The time from which to calculate the minute component." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The time from which to calculate the second component." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The time_string (%s) cannot be parsed to date/time." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 msgid "The title will take a default value unless you specify one." msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0 msgid "" "The transaction with reference %(ref)s for %(amount)s encountered an error " "(%(provider_name)s)." msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0 msgid "" "The transaction with reference %(ref)s for %(amount)s has been authorized " "(%(provider_name)s)." msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0 msgid "" "The transaction with reference %(ref)s for %(amount)s has been confirmed " "(%(provider_name)s)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The type (%s) is out of range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The type (%s) must be 1, 2 or 3." msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__model_id #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template_preview__model_id msgid "The type of document this template can be used with" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The type of information requested. Can be one of %s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 msgid "" "The type of the journal's default credit/debit account shouldn't be " "'receivable' or 'payable'." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__report_type msgid "" "The type of the report that will be rendered, each one having its own " "rendering method. HTML means the report will be opened directly in your " "browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and " "downloaded by the user." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The unit (%s) must be strictly positive." msgstr "" #. module: uom #. odoo-python #: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0 msgid "" "The unit of measure %(unit)s defined on the order line doesn't belong to the" " same category as the unit of measure %(product_unit)s defined on the " "product. Please correct the unit of measure defined on the order line or on " "the product. They should belong to the same category." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The unit of measure into which to convert value" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The units of the fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The upper inflection point value must be a number" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "The user cannot have more than one user types." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_filters__user_id msgid "" "The user this filter is private to. When left empty the filter is public and" " available to all users." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 msgid "" "The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " "product %(product)s." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value (%s) cannot be between -1 and 1 inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value (%s) must be a valid base %s representation." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 exclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value (%s) must be greater than or equal to 1." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value (%s) must be positive or null." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value (%s) must be strictly positive." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "The value (%s) passed should be positive" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value does not match the custom formula data validation rule" msgstr "" #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/ir_config_parameter.py:0 msgid "" "The value for %s must be the ID to a valid analytic plan that is not a " "subplan" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "" "The value for the field '%(field)s' already exists (this is probably " "'%(other_field)s' in the current model)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The value for which to calculate the inverse cosine. Must be between -1 and " "1, inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value for which to calculate the inverse cotangent." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic cosine. Must be " "greater than or equal to 1." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic cotangent. Must not " "be between -1 and 1, inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value for which to calculate the inverse hyperbolic sine." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic tangent. Must be " "between -1 and 1, exclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," " inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value for which to calculate the inverse tangent." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value for which to calculate the logarithm, base e." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value for which to calculate the logarithm." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a boolean" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a date" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a date after %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a date before %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a date between %s and %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a date not between %s and %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a date on or after %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a date on or before %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a formula" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a number" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a text that contains \"%s\"" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a text that does not contain \"%s\"" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a valid date" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a valid email address" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a valid link" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a valid range" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a value in the range %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be between %s and %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be equal to %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be exactly \"%s\"" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be greater or equal to %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be greater than %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be less or equal to %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be less than %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be one of: %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be the date %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must not be a formula" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must not be between %s and %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must not be empty" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must not be equal to %s" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/product_product.py:0 msgid "" "The value of Base Unit Count must be greater than 0. Use 0 to hide the price" " per unit on this product." msgstr "" #. module: uom #. odoo-python #: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0 msgid "The value of ratio could not be Zero" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value of the asset at the end of depreciation." msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 msgid "The value of the down payment amount must be positive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value or values to be appended using delimiter." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "The value send to monetary field is not a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value the function returns if logical_expression is FALSE." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value the function returns if logical_expression is TRUE." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value the function returns if value is an #N/A error." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value the function returns if value is an error." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to append to value1." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to be checked." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to be truncated." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to be verified as a logical TRUE or FALSE." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to be verified as a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to be verified as an error type." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to be verified as even." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to be verified as text." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to interpret as a percentage." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to return if value itself is not #N/A an error." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to return if value itself is not an error." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round down to the nearest integer multiple of factor." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The value to round down to the nearest integer multiple of significance." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round to places number of places, always rounding down." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round to places number of places, always rounding up." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round to places number of places." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round to the next greatest odd number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round up to the nearest integer multiple of factor." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round up to the nearest integer multiple of significance." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to search for." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to search for. For example, 42, 'Cats', or I24." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to test against value1 for equality." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to test against value1 for inequality." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to test as being greater than or equal to value2." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to test as being greater than value2." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to test as being less than or equal to value2." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to test as being less than value2." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to which value2 will be appended." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value whose rank will be determined." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value with which to fill the extra cells in the range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value with which to pad." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value(s) on the x-axis to forecast." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "" "The values for the fields '%(fields)s' already exist (they are probably " "'%(other_fields)s' in the current model)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The values of the independent variable(s) corresponding with known_data_y." msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 msgid "The verification code is incorrect." msgstr "" #. module: auth_totp #. odoo-python #: code:addons/auth_totp/wizard/auth_totp_wizard.py:0 msgid "The verification code should only contain numbers" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/conflict_dialog.xml:0 msgid "" "The version from the database will be used.\n" " If you need to keep your changes, copy the content below and edit the new document." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_currency__display_rounding_warning msgid "" "The warning informs a rounding factor change might be dangerous on " "res.currency's form view." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "" "The website will not work properly if you reject or discard those cookies." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "The website will still work if you reject or discard those cookies." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The weekend (%s) must be a string or a number in the range 1-7 or 11-17." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The weekend must be a number or a string." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The weekend must be different from '1111111'." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The x coordinate of the endpoint of the line segment for which to calculate " "the angle from the x-axis." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The y coordinate of the endpoint of the line segment for which to calculate " "the angle from the x-axis." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The year (%s) must be between 0 and 9999 inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The year component of the date." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The yield (%s) must be positive or null." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The yield of a US Treasury bill based on price." msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.BWP msgid "Thebe" msgstr "" #. modules: base, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__theme_id #: model:ir.module.category,name:base.module_category_theme #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_search msgid "Theme" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_theme_ir_asset msgid "Theme Asset" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_theme_ir_attachment #, fuzzy msgid "Theme Attachments" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "Theme Colors" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_common msgid "Theme Common" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_url,name:base.action_theme_store #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_theme_store #: model:ir.ui.menu,name:base.theme_store msgid "Theme Store" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_asset__theme_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__theme_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__theme_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_document__theme_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__theme_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__theme_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__theme_template_id msgid "Theme Template" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_theme_ir_ui_view msgid "Theme UI View" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_theme_utils msgid "Theme Utils" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg_colorpicker.xml:0 msgid "Theme colors" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_themes msgid "Themes Testing Module" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0 msgid "Then enable the \"Is a Template\" option." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices msgid "There are currently no invoices and payments for your account." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages msgid "There are currently no pages for this website." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations msgid "There are currently no quotations for your account." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders msgid "There are currently no sales orders for your account." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 msgid "" "There are entries that cannot be hashed. They can be protected by the Hard " "Lock Date." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv msgid "There are existing" msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0 msgid "There are no SMS Text Messages to resend." msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_visitor.py:0 msgid "There are no contact and/or no email linked to this visitor." msgstr "" #. module: website_sms #. odoo-python #: code:addons/website_sms/models/website_visitor.py:0 msgid "" "There are no contact and/or no phone or mobile numbers linked to this " "visitor." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 msgid "There are no journal items in the draft state to post." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "There are no more contacts to merge for this request" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 msgid "There are no possible combination." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 msgid "There are no remaining closest combination." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 msgid "There are no remaining possible combination." msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_transaction msgid "There are no transactions to show" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 msgid "There are payments in progress. Make sure you don't pay twice." msgstr "" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_move.py:0 msgid "There are pending transactions for this invoice." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 msgid "There are still draft entries before the selected date." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "" "There are still draft entries in the period you want to hard lock. You " "should either post or delete them." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_secure_entries_wizard.py:0 msgid "" "There are still unreconciled bank statement lines before the selected date. " "The entries from journal prefixes containing them will not be secured: " "%(prefix_info)s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "" "There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to " "lock.You should either reconcile or delete them." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0 msgid "" "There are too many data. The graph only shows a sample. Use the filters to " "refine the scope." msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/export.py:0 msgid "" "There are too many rows (%(count)s rows, limit: %(limit)s) to export as " "Excel 2007-2013 (.xlsx) format. Consider splitting the export." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_discuss_channel_rtc_session_channel_member_unique msgid "There can only be one rtc session per channel member" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/wizard/sale_order_discount.py:0 msgid "" "There does not seem to be any discount product configured for this company " "yet. You can either use a per-line discount, or ask an administrator to " "grant the discount the first time." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard msgid "" "There doesn't appear to be anything to invoice for the selected order. " "However, you can use the amount field to force an accrual entry." msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/conflict_dialog.xml:0 msgid "There is a conflict between your version and the one in the database." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_filters.py:0 msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " "change it before setting a new default" msgstr "" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_move.py:0 msgid "There is no amount to be paid." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_cover_image_dialog.xml:0 msgid "There is no available image to be set as cover." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce msgid "There is no confirmed order from the website" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 msgid "There is no field available for this option." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "" "There is no journal entry flagged for accounting data inalterability yet." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 msgid "There is no list with id \"%s\"" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "There is no match for the selected separator in the selection" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "There is no pivot with id \"%s\"" msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_action msgid "There is no rating for this object at the moment." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0 msgid "" "There is no tax cash basis journal defined for the '%s' company.\n" "Configure it in Accounting/Configuration/Settings" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_token msgid "There is no token created yet." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree msgid "There is no unpaid order from the website yet" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "There is not enough visible sheets" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/wizards/payment_link_wizard.py:0 msgid "There is nothing to be paid." msgstr "" #. modules: payment, website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_pay msgid "There is nothing to pay." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "There must be both positive and negative values in [payment_amount, " "present_value, future_value]." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "There must be both positive and negative values in cashflow_amounts." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "There must be the same number of values in cashflow_amounts and " "cashflow_dates." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/file_handler.js:0 msgid "There was a problem while uploading your file." msgstr "" #. modules: delivery, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/delivery/static/src/js/location_selector/map_container/map_container.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/map_container/map_container.js:0 msgid "There was an error loading the map" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error msgid "There was an error processing this page." msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice." msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error msgid "" "There was an error processing your payment: issue with credit card ID " "validation." msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.
" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0 msgid "" "There was an error when trying to add the banner to the original PDF.\n" "Please make sure the source file is valid." msgstr "" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 msgid "" "There was an error when trying to deliver your Email, please check your " "configuration" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-python #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 msgid "" "There was an issue decoding the file using encoding “%s”.\n" "This encoding was automatically detected." msgstr "" #. module: base_import #. odoo-python #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 msgid "" "There was an issue decoding the file using encoding “%s”.\n" "This encoding was manually selected." msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID." msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form msgid "" "These methods allow to automatically compute the delivery price\n" " according to your settings; on the sales order (based on the\n" " quotation) or the invoice (based on the delivery orders)." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles msgid "They trust us since years" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "Thick" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Thickness" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "Thin" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_prompt_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/chatgpt_prompt_dialog.xml:0 msgid "Thinking..." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline msgid "Third Feature" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus msgid "Third Menu" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_latam_check msgid "Third Party and Deferred/Electronic Checks Management" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_url,name:base.action_third_party #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_third_party msgid "Third-Party Apps" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Thirty one dollar and Five cents" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link msgid "This" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__iso_code msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations" msgstr "" #. modules: account, utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_month msgid "This Month" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_quarter msgid "This Quarter" msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 msgid "This SMS has been removed as the number was already used." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_tax_period msgid "This Tax Period" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 msgid "This URL is contained in the “%(field)s” of the following “%(model)s”" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/link_popover_widget.js:0 msgid "This URL is invalid. Preview couldn't be updated." msgstr "" #. modules: account, utm #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "This Week" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_url__target__self msgid "This Window" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_year msgid "This Year" msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 msgid "" "This account already has an existing sender name and it cannot be changed." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "" "This account is configured in %(journal_names)s journal(s) (ids " "%(journal_ids)s) as payment debit or credit account. This means that this " "account's type should be reconcilable." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "This account was split off from %(account_name)s (%(company_name)s)." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_payable_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_payable_id msgid "" "This account will be used instead of the default one as the payable account " "for the current partner" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_receivable_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_receivable_id msgid "" "This account will be used instead of the default one as the receivable " "account for the current partner" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_category__property_account_downpayment_categ_id msgid "This account will be used on Downpayment invoices." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_income_categ_id msgid "This account will be used when validating a customer invoice." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0 msgid "This action can only be done on a mail thread models" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0 msgid "This action cannot be done on transient models." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "This action isn't available for this document." msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_method.py:0 msgid "" "This action will also archive %s tokens that are registered with this " "payment method." msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0 msgid "" "This action will also archive %s tokens that are registered with this " "provider. " msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/views/web/activity/activity_renderer.xml:0 msgid "This action will send an email." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the" " master budgets and the budgets are defined, the project managers can set " "the planned amount on each analytic account." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment msgid "" "This allows you grouping payments into a single batch and eases the reconciliation process.\n" "-This installs the account_batch_payment module." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix msgid "" "This analytic distribution will apply to all financial accounts sharing the " "prefix specified." msgstr "" #. module: base_install_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_request_view_form msgid "" "This app is included in your subscription. It's free to activate, but only " "an administrator can do it. Fill this form to send an activation request." msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 msgid "This block cannot be dropped anywhere on this page." msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.address_layout msgid "This block is not always present depending on the printed document." msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 msgid "This block is outdated." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 msgid "This can only be used on accounts." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "This can only be used on journal items" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/attachment_panel.xml:0 msgid "This channel doesn't have any attachments." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/pinned_messages_panel.js:0 msgid "This channel doesn't have any pinned messages." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.xml:0 msgid "This channel has no thread yet." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_0_s_three_columns msgid "" "This coaching program offers specialized strength-focused workouts, " "nutrition guidance, and expert coaching. Elevate your fitness level and " "achieve feats you never thought possible." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "This column contains module data and cannot be removed!" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "This column will be concatenated in field" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product msgid "This combination does not exist." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 msgid "" "This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead " "to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " "intended." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.accordion_more_information msgid "This content will be shared across all product pages." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__allow_tokenization msgid "" "This controls whether customers can save their payment methods as payment tokens.\n" "A payment token is an anonymous link to the payment method details saved in the\n" "provider's database, allowing the customer to reuse it for a next purchase." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__allow_express_checkout msgid "" "This controls whether customers can use express payment methods. Express " "checkout enables customers to pay with Google Pay and Apple Pay from which " "address information is collected at payment." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/attachment_panel.xml:0 msgid "This conversation doesn't have any attachments." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/pinned_messages_panel.js:0 msgid "This conversation doesn't have any pinned messages." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_currency.py:0 msgid "This currency is set on a company and therefore cannot be deactivated." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.xml:0 msgid "This date is on the future. Make sure it is what you expected." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "" "This default value is applied to any new product created. This can be " "changed in the product detail form." msgstr "" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0 msgid "This document does not exist." msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "This document is not saved!" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "This document is protected by a hash. Therefore, you cannot edit the " "following fields: %s." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml:0 msgid "This domain is not supported." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__name_searchable msgid "" "This dummy field lets us use another search method on the field 'name'.This " "allows more freedom on how to search the 'name' compared to " "'filter_domain'.See '_search_name' and '_parse_name_search' for why this is " "not possible with 'filter_domain'." msgstr "" #. module: privacy_lookup #. odoo-python #: code:addons/privacy_lookup/models/privacy_log.py:0 msgid "This email address is not valid (%s)" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_form_inherit_mail msgid "This email is blacklisted for mass mailings. Click to unblacklist." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.js:0 msgid "This embedded action is global and will be removed for everyone." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "This entry contains one or more taxes that are incompatible with your fiscal" " country. Check company fiscal country in the settings and tax country in " "taxes configuration." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "This entry contains taxes that are not compatible with your fiscal position." " Check the country set in fiscal position and in your tax configuration." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 msgid "This entry has been %s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "This entry has been duplicated from %s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "This entry has been reversed from %s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "This entry transfers the following amounts to %(destination)s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/expression_editor/expression_editor.xml:0 msgid "This expression is not supported." msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__favicon #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__favicon msgid "This field holds the image used to display a favicon on the website." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0 msgid "This field is already first" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0 msgid "This field is already last" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__email msgid "This field is case insensitive." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 msgid "" "This field is mandatory for this action. You cannot remove it. Try hiding it" " with the 'Visibility' option instead and add it a default value." msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_base #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__arch_base #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_base msgid "This field is the same as `arch` field without translations" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__description msgid "This field is used for internal description of the template's usage." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__date_maturity msgid "" "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " "the limit date for the payment of this line." msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz msgid "" "This field is used in order to define in which timezone the resources will " "work." msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency msgid "" "This field is used to calculate the expected duration of a work order at " "this work center. For example, if a work order takes one hour and the " "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " "minutes." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__email_normalized #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__email_normalized #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__email_normalized msgid "" "This field is used to search on email address as the primary email field can" " contain more than strictly an email address." msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__code #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_default_lang_code msgid "This field is used to set/get locales for user" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__arch #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch msgid "" "This field should be used when accessing view arch. It will use translation.\n" " Note that it will read `arch_db` or `arch_fs` if in dev-xml mode." msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_db #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__arch_db #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_db msgid "This field stores the view arch." msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_prev #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__arch_prev #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_prev msgid "" "This field will save the current `arch_db` before writing on it.\n" " Useful to (soft) reset a broken view." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/image.py:0 msgid "This file could not be decoded as an image file." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/file_selector.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/file_selector.js:0 msgid "This file is a public view attachment." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/file_selector.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/file_selector.js:0 msgid "This file is attached to the current record." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml:0 msgid "This file is invalid. Please select an image." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/image.py:0 msgid "This file is not a webp file." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export msgid "" "This file was generated using the universal Unicode/UTF-8 file encoding, please be sure to view and edit\n" " using the same encoding." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.js:0 msgid "This filter is global and will be removed for everyone." msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__fixed_margin msgid "This fixed amount will be added to the shipping price." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "" "This font already exists, you can only add it as a local font to replace the" " server version." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "This font is hosted and served to your visitors by Google servers" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "This formula has over 100 parts. It can't be processed properly, consider " "splitting it into multiple cells" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__views msgid "" "This function field computes the ordered list of views that should be " "enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views" " and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs " "(view_id,view_mode)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0 msgid "" "This function takes in two currency codes as arguments, and returns the " "exchange rate from the first currency to the second as float." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_crop.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/image_crop.js:0 msgid "This image is an external image" msgstr "" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_move.py:0 msgid "This invoice cannot be paid online." msgstr "" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_move.py:0 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "This invoice is being sent in the background." msgstr "" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_move.py:0 msgid "This invoice isn't posted." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "This is a \"" msgstr "" #. modules: sale, utm #: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_bank_statement_line__campaign_id #: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_move__campaign_id #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__campaign_id #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__campaign_id msgid "" "This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts," " e.g. Fall_Drive, Christmas_Special" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "" "This is a paragraph. Ambitioni dedisse scripsisse iudicaretur. Nihilne te " "nocturnum praesidium Palati, nihil urbis vigiliae. Unam incolunt Belgae, " "aliam Aquitani, tertiam. Integer legentibus erat a ante historiarum dapibus." " Phasellus laoreet lorem vel dolor tempus vehicula." msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode msgid "This is a preview of the customer portal." msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.preview_externalreport msgid "This is a sample of an external report." msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.preview_internalreport msgid "This is a sample of an internal report." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_framed_intro msgid "" "This is a simple hero unit, a simple jumbotron-style component for calling " "extra attention to featured content or information." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_images #, fuzzy msgid "This is a small title related to the current image" msgstr "Honek zure uneko saskian dauden elementuak ordezkatuko ditu" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "This is a temporary canned response to see how canned responses work." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "" "This is a wider card with supporting text below as a natural lead-in to " "additional content. This content is a little bit longer." msgstr "" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_move.py:0 msgid "This is not an outgoing invoice." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_audit_trail_report msgid "This is the Audit Trail Report" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban msgid "This is the accounting dashboard" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_din5008 msgid "This is the base module that defines the DIN 5008 standard in Odoo." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hk msgid "" "This is the base module to manage chart of accounting and localization for " "Hong Kong " msgstr "" #. module: website #: model:ir.ui.view,website_meta_description:website.contactus msgid "This is the contact us page of the website" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_default_credit_limit msgid "" "This is the default credit limit that will be used on partners that do not " "have a specific limit on them." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__commitment_date msgid "" "This is the delivery date promised to the customer. If set, the delivery " "order will be scheduled based on this date rather than product lead times." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__attachment msgid "" "This is the filename of the attachment used to store the printing result. " "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression " "with the object and time variables." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__print_report_name msgid "" "This is the filename of the report going to download. Keep empty to not " "change the report filename. You can use a python expression with the " "'object' and 'time' variables." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 msgid "This is the full amount." msgstr "" #. module: website #: model:ir.ui.view,website_meta_description:website.homepage msgid "This is the homepage of the website" msgstr "" #. modules: sale, utm #: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_bank_statement_line__medium_id #: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_move__medium_id #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__medium_id #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__medium_id msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_no msgid "" "This is the module to manage the accounting chart for Norway in Odoo.\n" "\n" "Updated for Odoo 9 by Bringsvor Consulting AS \n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ph msgid "This is the module to manage the accounting chart for The Philippines." msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_iap_account__sender_name msgid "This is the name that will be displayed as the sender of the SMS." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 msgid "This is the next unreconciled installment." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 msgid "This is the overdue amount." msgstr "" #. modules: sale, utm #: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_bank_statement_line__source_id #: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_move__source_id #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__source_id #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__source_id msgid "" "This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name " "of email list" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form msgid "This is your company's currency." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart msgid "This is your current cart." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, fuzzy msgid "This journal entry has been secured." msgstr "Eskerrik asko! Zure eskaera berretsi da." #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/res_config_settings.py:0 msgid "This layout seems to no longer exist." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__hide_if_zero msgid "" "This line and its children will be hidden when all of their columns are 0." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__to_check msgid "" "This matching rule is used when the user is not certain of all the " "information of the counterpart." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message_model.js:0 msgid "This message has already been sent." msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/controllers/form.py:0 msgid "This message has been posted on your website!" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "This method can only be accessed over HTTP" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail_bot_hr msgid "" "This module adds the OdooBot state and notifications in the user form " "modified by hr." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_hr_recruitment msgid "" "This module allows to publish your available job positions on your website " "and keep track of application submissions easily. It comes as an add-on of " "*Recruitment* app." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_mail_sms msgid "" "This module contains tests related to SMS. Those are\n" "present in a separate module as it contains models used only to perform\n" "tests independently to functional aspects of other models. " msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_base_automation msgid "" "This module contains tests related to base automation. Those are\n" "present in a separate module as it contains models used only to perform\n" "tests independently to functional aspects of other models." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_import_export msgid "This module contains tests related to base import and export." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_mail msgid "" "This module contains tests related to mail. Those are\n" "present in a separate module as it contains models used only to perform\n" "tests independently to functional aspects of other models. " msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_mass_mailing msgid "" "This module contains tests related to mass mailing. Those\n" "are present in a separate module to use specific test models defined in\n" "test_mail. " msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_sale_purchase_edi_ubl msgid "" "This module contains tests related to sale and purchase order edi.\n" " Ensure export and import of order working properly and filling details properly from\n" " order XML file." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_spreadsheet msgid "" "This module contains tests related to spreadsheet.\n" " The modules exposes some mixin that are only implemented in other functional modules.\n" " When trying to test a global behavior of the mixin, it makes no sense to test it in\n" " each module implementing the mixin but rather test a dummy implementation of the later,\n" " hence the need for this test module.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_mail_full msgid "" "This module contains tests related to various mail features\n" "and mail-related sub modules. Those tests are present in a separate module as it\n" "contains models used only to perform tests independently to functional aspects of\n" "real applications. " msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_website_modules msgid "" "This module contains tests related to website modules.\n" "It allows to test website business code when another website module is\n" "installed." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_website msgid "" "This module contains tests related to website. Those are\n" "present in a separate module as we are testing module install/uninstall/upgrade\n" "and we don't want to reload the website module every time, including it's possible\n" "dependencies. Neither we want to add in website module some routes, views and\n" "models which only purpose is to run tests." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_sms msgid "This module integrates the Point of Sale with SMS" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_dk_nemhandel msgid "This module is used to send/receive documents with Nemhandel" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_peppol msgid "This module is used to send/receive documents with PEPPOL" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_slides_survey msgid "" "This module lets you use the full power of certifications within your " "courses." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_themes msgid "" "This module will help you to quickly test all the Odoo\n" " themes without having to switch from one theme to another on your website.\n" " It will simply create a new website for each Odoo theme and install every\n" " theme on one website." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade msgid "This module will trigger the uninstallation of below modules." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "This move could not be locked either because some move with the same " "sequence prefix has a higher number. You may need to resequence it." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "This move is configured to be auto-posted on %(date)s" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "" "This move is configured to be posted automatically at the accounting date:" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "This move will be posted at the accounting date: %(date)s" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "This name will be used for the application when Odoo is installed through " "the browser." msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "This note is added to sales orders and invoices." msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "This note is only for internal purposes." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "" "This operation is allowed for the following groups:\n" "%(groups_list)s" msgstr "" #. module: privacy_lookup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_tree msgid "" "This operation is irreversible. Do you wish to proceed to the record " "deletion?" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "This operation is not allowed due to an overlapping frozen pane." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "This operation is not allowed with multiple selections." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "This operation is not possible due to a merge. Please remove the merges " "first than try again." msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/services/account_move_service.js:0 msgid "This operation will create a gap in the sequence." msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_visitor.py:0 msgid "This operator is not supported" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__tracking_url msgid "" "This option adds a link for the customer in the portal to track their " "package easily. Use as a placeholder in your URL." msgstr "" #. module: sale #. odoo-javascript #: code:addons/sale/static/src/js/product/product.xml:0 msgid "This option or combination of options is not available" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__auto_delete #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__auto_delete msgid "" "This option permanently removes any track of email after it's been sent, " "including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve " "storage space of your Odoo database." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "This order's cart is empty" msgstr "Eskaera honen saskia hutsean dago" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "This order's cart is empty." msgstr "Eskaera honen saskia hutsean dago." #. module: website #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_current_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options msgid "This page" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404 msgid "" "This page does not exist, but you can create it as you are editor of this " "site." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 msgid "This page is used as a new page template." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/res_partner.py:0 msgid "" "This partner has an open cart. Please note that the pricelist will not be " "updated on that cart. Also, the cart might not be visible for the customer " "until you update the pricelist of that cart." msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form msgid "" "This partner has no email, which may cause issues with some payment providers.\n" " Setting an email for this partner is advised." msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "" "This partner is linked to an internal User and already has access to the " "Portal." msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_method.py:0 msgid "" "This payment method needs a partner in crime; you should enable a payment " "provider supporting this method first." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id msgid "" "This payment term will be used instead of the default one for purchase " "orders and vendor bills" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_payment_term_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_payment_term_id msgid "" "This payment term will be used instead of the default one for sales orders " "and customer invoices" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/wizard/payment_link_wizard.py:0 msgid "This payment will confirm the quotation." msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__margin msgid "This percentage will be added to the shipping price." msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.res_partner_view_form msgid "" "This phone number is blacklisted for SMS Marketing. Click to unblacklist." msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 msgid "This phone number/account has been banned from our service." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "This pivot has no cell missing on this sheet" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "This pivot is not used" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist #: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist msgid "" "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " "current partner" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/snippets/s_add_to_cart/000.js:0 msgid "This product does not exist therefore it cannot be added to cart." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product msgid "This product has no valid combination." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/product.py:0 msgid "" "This product is already being used in posted Journal Entries.\n" "If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product #, fuzzy msgid "This product is no longer available." msgstr "Eskuragarri dagoen produktuaren talde eskaerak" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_reorder.js:0 #, fuzzy msgid "This product is not available for purchase." msgstr "Ez daude produktu eskuragarri ordain honetan." #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 msgid "" "This product is packaged by %(pack_size).2f %(pack_name)s. You should sell " "%(quantity).2f %(unit)s." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 msgid "" "This product is part of a combo, so its type can't be changed to \"combo\"." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item msgid "This product is unpublished." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form msgid "This promo code is not available." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "This range is invalid" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 msgid "This reconciliation model has created no entry so far" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/model/relational_model/record.js:0 msgid "" "This record belongs to a different parent so you can not change this " "property." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/activity_exception/activity_exception.xml:0 #, fuzzy msgid "This record has an exception activity." msgstr "Ikonoa salbuespen jarduera adierazteko." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "This recurring entry originated from %s" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post_until msgid "This recurring move will be posted up to and including this date." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_customers #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_products #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_salesperson msgid "" "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis " "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman," " partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not " "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use " "the Invoice Analysis report in the Accounting application." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_quotation_salesteam msgid "" "This report performs analysis on your quotations. Analysis check your sales " "revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, " "product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having " "invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the " "Invoice Analysis report in the Accounting application." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_so_salesteam msgid "" "This report performs analysis on your sales orders. Analysis check your " "sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, " "product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having " "invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the " "Invoice Analysis report in the Accounting application." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 msgid "" "This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%(digits)s digits).\n" "This may cause inconsistencies in computations.\n" "Please set a precision between %(min_precision)s and 1." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "This setting affects all users." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "This setting locks once a journal entry is created." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_notification_settings.xml:0 msgid "" "This setting will be applied to all channels using the default notification " "settings." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_settings__channel_notifications msgid "" "This setting will only be applied to channels. Mentions only if not " "specified." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "This specific error occurred during the import:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_tags.js:0 msgid "This tag is already available" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "" "This text is included at the end of the email sent to new portal users." msgstr "" #. module: portal #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard__welcome_message msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal." msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0 msgid "" "This transaction has been confirmed following the processing of its partial " "capture and partial void transactions (%(provider)s)." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0 msgid "This translation is not editable." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_crop.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/image_crop.js:0 msgid "" "This type of image is not supported for cropping.
If you want to crop " "it, please first download it from the original source and upload it in Odoo." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0 msgid "This update will only consider the records of the current page." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "" "This uploaded font already exists.\n" "To replace an existing font, remove it first." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.js:0 msgid "" "This value will be escaped to be compliant with all major browsers and used " "in url. Keep it empty to use the default name of the record." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code msgid "" "This vendor's product code will be used when printing a request for " "quotation. Keep empty to use the internal one." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name msgid "" "This vendor's product name will be used when printing a request for " "quotation. Keep empty to use the internal one." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/view_hierarchy.xml:0 msgid "This view arch has been modified" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "" "This view may not work for all users: some users may have a combination of " "groups where the elements %(elements)s are displayed, but they depend on the" " field %(field)s that is not accessible. You might fix this by modifying " "user groups to make sure that all users who have access to those elements " "also have access to the field, typically via group implications. " "Alternatively, you could adjust the “%(groups)s” or “%(invisible)s” " "attributes for these fields, to make sure they are always available " "together." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/systray_items/website_switcher.js:0 #: code:addons/website/static/src/systray_items/website_switcher.xml:0 msgid "This website does not have a domain configured." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/systray_items/website_switcher.js:0 msgid "" "This website does not have a domain configured. To avoid unexpected behaviours during website edition, we recommend closing (or refreshing) other browser tabs.\n" "To remove this message please set a domain in your website settings" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "This will overwrite data in the subsequent columns. Split anyway?" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "This will replace the current items in your cart" msgstr "Honek zure uneko saskian dauden elementuak ordezkatuko ditu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "" "This will update all taxes and accounts based on the currently selected " "fiscal position." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "" "This will update all taxes based on the currently selected fiscal position." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "" "This will update the unit price of all products based on the new pricelist." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move msgid "" "This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries" " are validated, you can not update them anymore." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model msgid "" "Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n" " a bank statement or an account." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 msgid "Those modules cannot be uninstalled: %s" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales msgid "" "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " "\"Call\" or \"Prepare meeting\")." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains msgid "" "Those services will be blocked on your website for users until they accept " "optional cookies." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 msgid "" "Those values are not supported as options when rendering: %(param_names)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "" "Those values are not supported when posting or notifying: %(param_names)s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__thousands_sep msgid "Thousands Separator" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "Thousands Separator:" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Thread" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_window.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.xml:0 #, fuzzy msgid "Thread Image" msgstr "Eskaera irudia" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.xml:0 msgid "Thread has unread messages" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_bubble.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_hub.xml:0 #, fuzzy msgid "Thread image" msgstr "Eskaera irudia" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__model_is_thread msgid "Thread-Enabled" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/thread_actions.js:0 msgid "Threads" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" msgstr "" #. modules: product, website_sale #: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data msgid "Three-Seat Sofa" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Thresholds" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social msgid "Thriving partnership since 2021" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/widgets/week_days/week_days.js:0 msgid "Thu" msgstr "" #. modules: spreadsheet, spreadsheet_dashboard #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__thumbnail #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__thumbnail #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__thumbnail msgid "Thumbnail" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Thumbnails" msgstr "" #. modules: base, resource, spreadsheet, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/portal.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/sale_order_extension.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__4 #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3 msgid "Thursday" msgstr "Osteguna" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0 #, fuzzy msgid "Thursday Afternoon" msgstr "Osteguna" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0 #, fuzzy msgid "Thursday Lunch" msgstr "Osteguna" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0 #, fuzzy msgid "Thursday Morning" msgstr "Osteguna" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_merge_wizard__is_group_by_name msgid "" "Tick this checkbox if you want accounts to be grouped by name for merging." msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_tienphong msgid "Tienphong" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.KZT msgid "Tiin" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media msgid "TikTok" msgstr "" #. modules: social_media, website #: model:ir.model.fields,field_description:social_media.field_res_company__social_tiktok #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_tiktok msgid "TikTok Account" msgstr "" #. modules: spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/float_time/float_time_field.js:0 msgid "Time" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__time_format msgid "Time Format" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__short_time_format msgid "Time Format without seconds" msgstr "" #. modules: analytic, base, resource #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_absences #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_time_off #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays msgid "Time Off" msgstr "" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree msgid "Time Off Detail" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_work_entry_holidays msgid "Time Off in Payslips" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type #, fuzzy msgid "Time Type" msgstr "Eskaera Mota" #. module: resource #: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency msgid "Time efficiency must be strictly positive" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 msgid "Time interval" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__time_since_last_action msgid "Time since last page view. E.g.: 2 minutes ago" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0 msgid "Time's up! You can now visit" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_progress__timed_out_counter msgid "Timed Out Counter" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft msgid "Timeless Quality" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Timeline" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Timeline List" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet_holidays msgid "Timesheet when on Time Off" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_timesheets #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_timesheet_grid msgid "Timesheets" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_attendance msgid "Timesheets/attendances reporting" msgstr "" #. modules: base, mail, resource, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__tz #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__tz #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__user_tz #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__timezone #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__timezone #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search msgid "Timezone" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/timezone_mismatch/timezone_mismatch_field.js:0 msgid "" "Timezone Mismatch : This timezone is different from that of your browser.\n" "Please, set the same timezone as your browser's to avoid time discrepancies in your system." msgstr "" #. modules: base, resource #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__tz_offset #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__tz_offset #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz_offset msgid "Timezone offset" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/timezone_mismatch/timezone_mismatch_field.js:0 msgid "Timezone offset field" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tl msgid "Timor-Leste" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_tinka msgid "Tinka" msgstr "" #. module: web_tour #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_tour.tour_search msgid "Tip" msgstr "" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__tip_description #, fuzzy msgid "Tip description" msgstr "Deskribapena" #. module: digest #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_2 msgid "Tip: A calculator in Odoo" msgstr "" #. module: website #: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_4 #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_4 msgid "Tip: Add shapes to energize your Website" msgstr "" #. module: digest #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_1 msgid "Tip: Click on an avatar to chat with a user" msgstr "" #. module: website #: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_0 #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_0 msgid "Tip: Engage with visitors to convert them into leads" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 msgid "Tip: Esc to preview" msgstr "" #. module: digest #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_3 msgid "Tip: How to ping users in internal notes?" msgstr "" #. module: digest #: model:digest.tip,name:digest.digest_tip_digest_5 #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_5 msgid "Tip: Join the Dark Side" msgstr "" #. module: digest #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_4 msgid "Tip: Knowledge is power" msgstr "" #. module: account #: model:digest.tip,name:account.digest_tip_account_0 #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0 msgid "Tip: No need to print, put in an envelop and post your invoices" msgstr "" #. module: digest #: model:digest.tip,name:digest.digest_tip_digest_6 #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_6 msgid "Tip: Personalize your Home Menu" msgstr "" #. module: website #: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_2 #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_2 msgid "Tip: Search Engine Optimization (SEO)" msgstr "" #. module: digest #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_0 msgid "Tip: Speed up your workflow with shortcuts" msgstr "" #. module: account #: model:digest.tip,name:account.digest_tip_account_1 #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_1 msgid "Tip: Stop chasing the Documents you need" msgstr "" #. module: website #: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_3 #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_3 msgid "Tip: Use illustrations to spice up your website" msgstr "" #. module: website #: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_1 #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_1 msgid "Tip: Use royalty-free photos" msgstr "" #. module: digest #: model:digest.tip,name:digest.digest_tip_digest_2 msgid "Tip: A calculator in Odoo" msgstr "" #. module: digest #: model:digest.tip,name:digest.digest_tip_digest_1 msgid "Tip: Click on an avatar to chat with a user" msgstr "" #. module: digest #: model:digest.tip,name:digest.digest_tip_digest_3 msgid "Tip: How to ping users in internal notes?" msgstr "" #. module: digest #: model:digest.tip,name:digest.digest_tip_digest_4 msgid "Tip: Knowledge is power" msgstr "" #. module: digest #: model:digest.tip,name:digest.digest_tip_digest_0 msgid "Tip: Speed up your workflow with shortcuts" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "TitanForge Gaming Chair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Titania" msgstr "" #. modules: base, digest, mail, onboarding, spreadsheet, web, web_editor, #. website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/gauge/gauge_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/widgets/ribbon/ribbon.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__title #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__title #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_title #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__title #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_map_s_text_block_h1 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block_h1 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block_h2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Title" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Title - Form" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, fuzzy msgid "Title - Image" msgstr "Irudi Erakutsi" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Title Position" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Title tag" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.UZS msgid "Tiyin" msgstr "" #. modules: account, base, mail #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__mail_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_to #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_to #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_scheduled_message_view_form msgid "To" msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "To %(bold_start)ssend an attachment%(bold_end)s, click on the " "%(paperclip_icon)s icon and select a file." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_to msgid "To (Emails)" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__recipient_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__partner_to #, fuzzy msgid "To (Partners)" msgstr "Jardun (Bazkideak)" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/chat_window_patch.xml:0 msgid "To :" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__to_check #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter msgid "To Check" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_todo__state__open #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_users_deletion__state__todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_search msgid "To Do" msgstr "" #. modules: account, sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__invoice_status__to_invoice #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__invoice_status__to_invoice #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__invoice_status__to_invoice #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__line_invoice_status__to_invoice #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter msgid "To Invoice" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "To Pay" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale msgid "To Upsell" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "To Validate" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns msgid "" "To add a fourth column, reduce the size of these three columns using the " "right icon of each block. Then, duplicate one of the columns to create a new" " one as a copy." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.email_template_mail_gateway_failed msgid "" "To add information to a previously sent invoice, reply to your \"sent\" " "email" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0 msgid "" "To add your page to this category, open the page properties: \"Site -> " "Properties\"." msgstr "" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "To be Approved" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__state__to_install #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__to_install #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__to_install msgid "To be installed" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__state__to_remove #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__to_remove #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__to_remove msgid "To be removed" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs msgid "To be successful your content needs to be useful to your readers." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__state__to_upgrade #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__to_upgrade #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__to_upgrade msgid "To be upgraded" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "To check" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "To comply with some local regulations" msgstr "" #. module: website #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_2 msgid "" "To get more visitors, you should target keywords that are often searched in " "Google. With the built-in SEO tool, once you define a few keywords, Odoo " "will recommend you the best keywords to target. Then adapt your title and " "description accordingly to boost your traffic." msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "To import multiple values, separate them by a comma." msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0 msgid "To import, select a field..." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "To keep the audit trail, you can not delete journal entries once they have been posted.\n" "Instead, you can cancel the journal entry." msgstr "" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form msgid "" "To login, enter below the six-digit authentication code provided by your Authenticator app.\n" "
" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_picker.xml:0 #, fuzzy msgid "To next categories" msgstr "Kategoriak Guztiak" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "" "To notify progress for CRON call and re-trigger a call if there is remaining" " tasks, use env['ir.cron']._notify_progress(done=task_done_count, " "remaining=task_remaining_count)" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter msgid "To pay" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 msgid "To peer:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_picker.xml:0 #, fuzzy msgid "To previous categories" msgstr "Produktu Kategoriak Arakatu" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 msgid "" "To record payments with %(method_name)s, the recipient bank account must be " "manually validated. You should go on the partner bank account of %(partner)s" " in order to validate it." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 msgid "" "To record payments with %(payment_method)s, the recipient bank account must " "be manually validated. You should go on the partner bank account in order to" " validate it." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "To return an action, assign: action = {...}" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "" "To save a snippet, we need to save all your previous modifications and " "reload the page." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_warning.xml:0 msgid "To see the interactive content, you need to accept optional cookies." msgstr "" #. modules: auth_signup, sale, website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "" "To send invitations in B2B mode, open a contact or select several ones in " "list view and click on 'Portal Access Management' option in the dropdown " "menu *Action*." msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "To start, try to send me an emoji :)" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit msgid "To validate" msgstr "" #. modules: base, mail #: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_to-do #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_todo #: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_todo msgid "To-Do" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0 msgid "To:" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "Toaster" msgstr "" #. modules: account, mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/remaining_days/remaining_days_field.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__today #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_journal__activity_state__today #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_move__activity_state__today #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_payment__activity_state__today #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__group_order__activity_state__today #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__today #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__today #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_pricelist__activity_state__today #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_product__activity_state__today #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_template__activity_state__today #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__today #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner_bank__activity_state__today #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__sale_order__activity_state__today #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search msgid "Today" msgstr "" #. modules: account, mail, product, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter #, fuzzy msgid "Today Activities" msgstr "Aktibitateak" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0 msgid "Today at %(time)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0 msgid "Today:" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_actions_todo_tree msgid "Todo" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.PGK msgid "Toea" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_references msgid "" "Together, we collaborate with leading organizations committed to protecting " "the environment and building a greener future." msgstr "" #. modules: web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/boolean_toggle/boolean_toggle_field.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Toggle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.xml:0 msgid "Toggle Dropdown" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.xml:0 msgid "Toggle Search Panel" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/core/format_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Toggle bold" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Toggle checklist" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar msgid "Toggle filters" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/icon_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Toggle icon spin" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/core/format_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Toggle italic" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/burger_menu/burger_menu.xml:0 msgid "Toggle menu" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_mobile msgid "Toggle navigation" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Toggle ordered list" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/core/format_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Toggle strikethrough" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/core/format_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Toggle underline" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Toggle unordered list" msgstr "" #. module: onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_tree msgid "Toggle visibility" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tg msgid "Togo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tg msgid "Togo - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk msgid "Tokelau" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__token_inline_form_view_id msgid "Token Inline Form Template" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__support_tokenization #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_tokenization #, fuzzy msgid "Tokenization" msgstr "Berrespena" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method__support_tokenization msgid "" "Tokenization is the process of saving the payment details as a token that " "can later be reused without having to enter the payment details again." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Tokyo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Tokyo tower" msgstr "" #. modules: mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/remaining_days/remaining_days_field.js:0 msgid "Tomorrow" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_schedule_dialog.xml:0 msgid "Tomorrow Afternoon" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/mail_composer_schedule_dialog.xml:0 msgid "Tomorrow Morning" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0 msgid "Tomorrow:" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.to msgid "Tonga" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_numbers_list msgid "Tons of materials recycled" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_shapes msgid "Tony Fred" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_0_s_three_columns #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_image_text #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_media_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic msgid "Tony Fred, CEO" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/image.py:0 msgid "Too large image (above %sMpx), reduce the image size." msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/models/models.py:0 msgid "Too many items to display." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "Too many login failures, please wait a bit before trying again." msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_basic.js:0 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_tools #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools msgid "Tools" msgstr "" #. modules: html_editor, web, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_description.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/widgets/ribbon/ribbon.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/alt_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options msgid "Tooltip" msgstr "" #. modules: spreadsheet, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_four #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_one #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_three #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_two #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Top" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Top Bar" msgstr "" #. modules: spreadsheet_dashboard_account, spreadsheet_dashboard_sale, #. spreadsheet_dashboard_website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_sample_dashboard.json:0 #, fuzzy msgid "Top Categories" msgstr "Kategoriak" #. modules: spreadsheet_dashboard_account, spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 msgid "Top Countries" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 msgid "Top Customers" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 msgid "Top Invoices" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__margin_top msgid "Top Margin (mm)" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 msgid "Top Mediums" msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website.py:0 msgid "Top Menu for Website %s" msgstr "" #. modules: spreadsheet_dashboard_account, spreadsheet_dashboard_sale, #. spreadsheet_dashboard_website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_sample_dashboard.json:0 #, fuzzy msgid "Top Products" msgstr "Produktuak" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 msgid "Top Quotations" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 #, fuzzy msgid "Top Sales Orders" msgstr "Talde Eskaerak" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 msgid "Top Sales Teams" msgstr "" #. modules: spreadsheet_dashboard_account, spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 msgid "Top Salespeople" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 msgid "Top Sources" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_image msgid "Top questions answered" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options msgid "Top to Bottom" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal msgid "Topic Walkthrough" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal_options msgid "Topics" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Topics List" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form msgid "Topics discussed in this group..." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Tops" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_toss_pay msgid "Toss Pay" msgstr "" #. modules: account, analytic, sale, spreadsheet, web, website_sale, #. website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/static/src/components/tax_totals/tax_totals.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/odoo_pivot.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_model.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_model.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_reorder_modal.xml:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_total #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_total #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_total #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__price_total #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree msgid "Total" msgstr "Guztira" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_total_amount msgid "Total (Tax inc.)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree msgid "Total Amount" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Total Balance" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree msgid "Total Base Amount" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Total Credit" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree #, fuzzy msgid "Total Debit" msgstr "Guztira" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__total_invoiced #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__total_invoiced msgid "Total Invoiced" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__total_weight msgid "Total Order Weight" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit msgid "Total Payable" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__total_payments_amount msgid "Total Payments Amount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit msgid "Total Receivable" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Total Residual" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Total Residual in Currency" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_sample_dashboard.json:0 msgid "Total Revenue" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_signed msgid "Total Signed" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_tax #, fuzzy msgid "Total Tax" msgstr "Guztira" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_tree msgid "Total Tax Excluded" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_tree msgid "Total Tax Included" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "Total amount due (including sales orders and this document): " "%(total_credit)s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Total amount due (including sales orders): %(total_credit)s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Total amount due (including this document): %(total_credit)s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Total amount due: %(total_credit)s" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount msgid "Total amount impacted by the automatic entry." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Total amount in words:
" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__display_invoice_amount_total_words #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__display_invoice_amount_total_words msgid "Total amount of invoice in letters" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit msgid "Total amount this customer owes you." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__debit #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__debit msgid "Total amount you have to pay to this vendor." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__available_products_count msgid "Total count of available products from all sources" msgstr "Eskuragarri dauden produktu guztien kontua iturri guztietatik" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 msgid "Total for the installments before %(date)s." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_total msgid "Total in Currency" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_in_currency_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_in_currency_signed msgid "Total in Currency Signed" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count msgid "Total number of product viewed" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model__count msgid "Total number of records in this model" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__page_count msgid "Total number of tracked page visited" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count msgid "Total number of views on products" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__visitor_page_count msgid "Total number of visits on tracked pages" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 #, fuzzy msgid "Total orders" msgstr "Promozio Eskaera" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 msgid "Total quotations" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Total row" msgstr "Guztira" #. modules: sale, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/sale/static/src/js/combo_configurator_dialog/combo_configurator_dialog.js:0 #: code:addons/sale/static/src/js/product_list/product_list.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/combo_configurator_dialog/combo_configurator_dialog.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/product_list/product_list.js:0 #, fuzzy msgid "Total: %s" msgstr "Guztira" #. module: auth_totp #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_res_users__totp_secret msgid "Totp Secret" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps_touch msgid "Touch Lamps" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_touch_n_go msgid "Touch'n Go" msgstr "" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__tour_id msgid "Tour" msgstr "" #. module: web_tour #: model:ir.model,name:web_tour.model_web_tour_tour_step msgid "Tour's step" msgstr "" #. modules: base, web_tour #: model:ir.actions.act_window,name:web_tour.tour_action #: model:ir.model,name:web_tour.model_web_tour_tour #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tour #: model:ir.ui.menu,name:web_tour.menu_tour_action msgid "Tours" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Tower" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins_toy msgid "Toy Bins" msgstr "" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug msgid "Traceback" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__traces_async msgid "Traces Async" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__traces_sync msgid "Traces Sync" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__track #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__track #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__track msgid "Track" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__track_recipients msgid "Track Recipients" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__service_type #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__service_type msgid "Track Service" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_event_track_sms msgid "Track Speakers SMS Marketing" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Track costs & revenues by project, department, etc" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_attendance msgid "Track employee attendance" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet msgid "Track employee time on tasks" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_maintenance msgid "Track equipment and manage maintenance requests" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 msgid "Track history during import" msgstr "" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "" "Track incoming events (e.g. Christmas, Black Friday, ...) and publish timely" " content." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Track leads and close opportunities" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk msgid "Track support tickets" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/list/list_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Track tasks with a checklist" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_timesheet_grid msgid "Track time & costs" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Track visits using Google Analytics" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment msgid "Track your recruitment pipeline" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search msgid "Tracked" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__tracking_value_ids msgid "" "Tracked values are stored in a separate model. This field allow to " "reconstruct the tracking and to generate statistics on the model." msgstr "" #. modules: mail, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Tracking" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__tracking_url msgid "Tracking Link" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_tree msgid "Tracking Value" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_tracking_value #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_tracking_value msgid "Tracking Values" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__tracking_value_ids msgid "Tracking values" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 msgid "Trade %s" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed msgid "" "Traditional Roman dish with creamy egg, crispy pancetta, and Pecorino " "Romano, topped with black pepper." msgstr "" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor6 msgid "Training" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_event msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__transaction_ids msgid "Transaction" msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__transaction_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__transaction_count msgid "Transaction Count" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__transaction_details msgid "Transaction Details" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form #, fuzzy msgid "Transaction Feeds" msgstr "Ekintza Beharrezkoa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__transaction_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type msgid "Transaction Type" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type_param msgid "Transaction Type Parameter" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0 msgid "" "Transaction authorization is not supported by the following payment " "providers: %s" msgstr "" #. modules: account, account_payment, sale, website #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__transaction_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__transaction_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__transaction_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid #, fuzzy msgid "Transactions" msgstr "Ekintzak" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Transfer" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form #, fuzzy msgid "Transfer Date" msgstr "Hasiera Data" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_automatic_entry_wizard_action msgid "Transfer Journal Items" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Transfer counterpart" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Transfer entry to %s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Transfer from %s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Transfer to %s" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Transform" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_image msgid "Transform Your Brand" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Transform the picture" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Transform the picture (click twice to reset transformation)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_title msgid "" "Transform your environment with our new design collection, where elegance " "meets functionality. Elevate your space with pieces that blend style and " "comfort seamlessly." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_image_title msgid "" "Transform your environmental efforts with our dedicated initiatives, where " "protection meets sustainability. Elevate your impact with projects that " "blend ecological responsibility and effective conservation seamlessly." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Transforms a range of cells into a single column." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Transforms a range of cells into a single row." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_search msgid "Transient" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__transient msgid "Transient Model" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "Transient: False" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "Transient: True" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_transifex msgid "Transifex integration" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel msgid "Transition" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__trans_implied_ids msgid "Transitively inherits" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__translate msgid "Translatable" msgstr "" #. modules: base, html_editor, mail, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/language_selector.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/backend.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search msgid "Translate" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/systray_items/edit_website.xml:0 msgid "Translate -" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0 msgid "Translate Attribute" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0 msgid "Translate Selection Option" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0 msgid "Translate header in the text. Menu is generated automatically." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_plugin.js:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_translate_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/chatgpt_translate_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Translate with AI" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/translation_dialog.js:0 msgid "Translate: %s" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__translated_product_name msgid "Translated Product Name" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.xml:0 msgid "Translated content" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_translate_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/chatgpt_translate_dialog.xml:0 msgid "Translating..." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__body msgid "Translation Body" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0 msgid "Translation Failure" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation msgid "Translations" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "" "Translations for model translated fields only accept falsy values and str" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg_colorpicker.xml:0 msgid "Transparent colors" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_fleet msgid "Transport Management: organize packs in your fleet, or carriers." msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_H msgid "Transportation/Logistics" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Transposes the rows and columns of a range." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Travel & Places" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_aviato msgid "Travel, Excursion, Plane, Tour, Agency " msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Treat labels as text" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_treehouse msgid "Treehouse Theme" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_treehouse msgid "Treehouse Theme - Responsive Bootstrap Theme for Odoo CMS" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_numbers_list msgid "Trees Planted" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Trend line" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Trend line color" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Trend line for %s" msgstr "" #. modules: mail, web_tour, website #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__delay_from #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__triggered_next_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__trigger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Trigger" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__chaining_type__trigger #, fuzzy msgid "Trigger Next Activity" msgstr "Hurrengo Jarduera Mota" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "Trigger alerts when creating Invoices and Sales Orders for Partners with a " "Total Receivable amount exceeding a limit." " Set a value greater than 0.0 to " "activate a credit limit check" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron_trigger msgid "Triggered actions" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Trim whitespace" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Trimmed whitespace from %s cells." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Triton" msgstr "" #. modules: account, web #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_value_editors.js:0 msgid "True" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__configurator_done msgid "True if configurator has been completed or ignored" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_snippet_filter__product_cross_selling msgid "" "True only for product filters that require a product_id because they relate " "to cross selling" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_truemoney msgid "TrueMoney" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Truncates a number." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit msgid "Trusted" msgstr "" #. module: auth_totp #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_res_users__totp_trusted_device_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form msgid "Trusted Devices" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_grid #, fuzzy msgid "Trusted references" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_trustly msgid "Trustly" msgstr "" #. modules: mail, sms #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__resend msgid "Try Again" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/icon_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/icon_selector.xml:0 msgid "Try searching with other keywords." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/no_content_helpers.xml:0 msgid "" "Try to add some records, or make sure that there is no\n" " active filter in the search bar." msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0 msgid "Try to send me an emoji" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/widgets/week_days/week_days.js:0 #, fuzzy msgid "Tue" msgstr "Asteartea" #. modules: base, resource, spreadsheet, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/portal.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/sale_order_extension.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__2 #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1 msgid "Tuesday" msgstr "Asteartea" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0 msgid "Tuesday Afternoon" msgstr "" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0 #, fuzzy msgid "Tuesday Lunch" msgstr "Asteartea" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0 #, fuzzy msgid "Tuesday Morning" msgstr "Asteartea" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.MNT msgid "Tugrik" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tn msgid "Tunisia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tn msgid "Tunisia - Accounting" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9952 msgid "Turkey VAT" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tm msgid "Turkmenistan" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tc msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0 msgid "Turn camera on" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_mail_plugin #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_mail_plugin msgid "" "Turn emails received in your mailbox into leads and log their content as " "internal notes." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mail_plugin msgid "" "Turn emails received in your mailbox into tasks and log their content as " "internal notes." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid msgid "Turn every feature into a benefit for your reader." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0 msgid "Turn on notifications" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_center_top msgid "Turning Vision into Reality" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv msgid "Tuvalu" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__twilio_account_token msgid "Twilio Account Auth Token" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__twilio_account_sid msgid "Twilio Account SID" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sms_twilio msgid "Twilio SMS" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_twint msgid "Twint" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_totp msgid "Two-Factor Authentication (TOTP)" msgstr "" #. module: auth_totp #. odoo-python #: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0 msgid "Two-Factor Authentication Activation" msgstr "" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form msgid "Two-factor Authentication" msgstr "" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form msgid "" "Two-factor Authentication (\"2FA\") is a system of double authentication.\n" " The first one is done with your password and the second one with a code you get from a dedicated mobile app.\n" " Popular ones include Authy, Google Authenticator or the Microsoft Authenticator." msgstr "" #. modules: auth_totp, auth_totp_portal #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_res_users__totp_enabled #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp_portal.totp_portal_hook msgid "Two-factor authentication" msgstr "" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.res_users_view_search msgid "Two-factor authentication Disabled" msgstr "" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.res_users_view_search msgid "Two-factor authentication Enabled" msgstr "" #. module: auth_totp #. odoo-python #: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0 msgid "Two-factor authentication already enabled" msgstr "" #. module: auth_totp #. odoo-python #: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0 msgid "Two-factor authentication can only be enabled for yourself" msgstr "" #. module: auth_totp #. odoo-python #: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0 msgid "Two-factor authentication disabled for the following user(s): %s" msgstr "" #. module: auth_totp_mail #. odoo-python #: code:addons/auth_totp_mail/models/res_users.py:0 msgid "Two-factor authentication has been activated on your account" msgstr "" #. module: auth_totp_mail #. odoo-python #: code:addons/auth_totp_mail/models/res_users.py:0 msgid "Two-factor authentication has been deactivated on your account" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.KGS msgid "Tyiyn" msgstr "" #. modules: account, base, html_editor, mail, product, resource, sms, #. snailmail, spreadsheet, uom, web, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/gradient_picker.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/float/float_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/float_time/float_time_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/float_toggle/float_toggle_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/integer/integer_field.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__account_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__move_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__state #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__state #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__acc_type #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__message_type #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__server_type #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_type #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__state #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__state #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__message_type #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__message_type #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form msgid "Type" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/powerbox/powerbox_plugin.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Type \"/\" for commands" msgstr "" #. module: digest #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_3 msgid "" "Type \"@\" to notify someone in a message, or \"#\" to link to a channel. " "Try to notify @OdooBot to test the feature." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/web_editor.xml:0 msgid "Type '" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 msgid "" "Type 'yes' in the box below if you want to " "confirm." msgstr "" #. modules: account, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__type_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__type_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__type_name #, fuzzy msgid "Type Name" msgstr "Talde Izena" #. modules: account, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_partner_view_buttons msgid "Type a message..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/model_selector/model_selector.xml:0 msgid "Type a model here..." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Type in text here..." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__qr_code_method msgid "" "Type of QR-code to be generated for the payment of this invoice, when " "printing it. If left blank, the first available and usable method will be " "used." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__type msgid "" "Type of consumer group order: Regular, Special (one-time), or Promotional" msgstr "" "Kontsumo-taldearen eskaera mota: Arrunta, Berezia (behin-behineko) edo " "Promozionala" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_from msgid "Type of delay" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Type of group order: Regular, Special, or Promotional" msgstr "Kontsumo-taldearen eskaera mota: Arrunta, Berezia edo Promozionala" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_rewrite__redirect_type msgid "" "Type of redirect/Rewrite:\n" "\n" " 301 Moved permanently: The browser will keep in cache the new url.\n" " 302 Moved temporarily: The browser will not keep in cache the new url and ask again the next time the new url.\n" " 404 Not Found: If you want remove a specific page/controller (e.g. Ecommerce is installed, but you don't want /shop on a specific website)\n" " 308 Redirect / Rewrite: If you want rename a controller with a new url. (Eg: /shop -> /garden - Both url will be accessible but /shop will automatically be redirected to /garden)\n" " " msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_actions_server__state #: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_cron__state msgid "" "Type of server action. The following values are available:\n" "- 'Update a Record': update the values of a record\n" "- 'Create Activity': create an activity (Discuss)\n" "- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n" "- 'Send SMS': send SMS, log them on documents (SMS)- 'Add/Remove Followers': add or remove followers to a record (Discuss)\n" "- 'Create Record': create a new record with new values\n" "- 'Execute Code': a block of Python code that will be executed\n" "- 'Send Webhook Notification': send a POST request to an external system, also known as a Webhook\n" "- 'Execute Existing Actions': define an action that triggers several other server actions\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__type msgid "" "Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints." msgstr "" #. modules: account, mail, product, sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Erregistroan salbuespen jardueraren mota." #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0 msgid "Type the name of a person" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Type to find a customer..." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #, fuzzy msgid "Type to find a product..." msgstr "Bilatu produktuak..." #. modules: html_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.xml:0 #: code:addons/website/static/src/xml/html_editor.xml:0 msgid "Type your URL" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.xml:0 msgid "Type your link label" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml:0 msgid "Type your name to sign" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "Type:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Tyrannosaurus Rex" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tr msgid "Türkiye" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr msgid "Türkiye - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr_nilvera msgid "Türkiye - Nilvera" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr_nilvera_einvoice msgid "Türkiye - Nilvera E-Invoice" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr_nilvera_einvoice_extended msgid "Türkiye - Nilvera E-Invoice Extended" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr_nilvera_edispatch msgid "Türkiye - e-Irsaliye (e-Dispatch)" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_U msgid "U - ACTIVITIES OF EXTRATERRITORIAL ORGANISATIONS AND BODIES" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0235 msgid "UAE Tax Identification Number (TIN)" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_20 msgid "UBL 2.0" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_21 msgid "UBL 2.1" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_bis3 msgid "UBL BIS Billing 3.0.12" msgstr "" #. module: sale_edi_ubl #: model:ir.model,name:sale_edi_ubl.model_sale_edi_xml_ubl_bis3 msgid "UBL BIS Ordering 3.0" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0193 msgid "UBL.BE party identifier" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_bank_statement_line__ubl_cii_xml_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_account_move__ubl_cii_xml_file msgid "UBL/CII File" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "UFO" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__unknown_error msgid "UNKNOWN_ERROR" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/controllers/pricelist_report.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page msgid "UOM" msgstr "" #. module: website_sale #: model:res.groups,name:website_sale.group_show_uom_price msgid "UOM Price Display for eCommerce" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "UP" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "UP!" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "UP! button" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_upi msgid "UPI" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "UPS" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_ups #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "UPS Connector" msgstr "Konexio akatsa" #. modules: google_gmail, mail #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_fetchmail_server__google_gmail_uri #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_google_gmail_mixin__google_gmail_uri #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_ir_mail_server__google_gmail_uri #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__uri msgid "URI" msgstr "" #. modules: base, html_editor, mail, spreadsheet_dashboard, web, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/url/url_field.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__url #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__source_url #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__full_url #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__name_slugified #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_attachment__type__url #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view msgid "URL" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__url_code msgid "URL Code" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0 msgid "URL attachment (%s) shouldn't be migrated to local." msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__url_from #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_rewrite_form msgid "URL from" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__cdn_filters #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__cdn_filters msgid "URL matching those filters will be rewritten using the CDN Base URL" msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0 msgid "URL must not start with '#'." msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url msgid "URL of a video for showcasing your product." msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 msgid "URL or Email" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__url_to msgid "URL to" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__webhook_url #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__webhook_url msgid "URL to send the POST request to." msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bold #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_bubble #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_striped #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_wave msgid "US12345671" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9959 msgid "USA EIN" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.um msgid "USA Minor Outlying Islands" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "USPS" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_usps #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "USPS Connector" msgstr "Konexio akatsa" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_ussd msgid "USSD" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.at msgid "USt" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__utc msgid "UTC" msgstr "" #. modules: utm, website #: model:ir.model,name:utm.model_utm_campaign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "UTM Campaign" msgstr "" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search msgid "UTM Campaigns" msgstr "" #. modules: utm, website #: model:ir.model,name:utm.model_utm_medium #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "UTM Medium" msgstr "" #. module: utm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_medium_action msgid "" "UTM Mediums track the mean that was used to attract traffic (e.g. " "\"Website\", \"X\", ...)." msgstr "" #. module: utm #: model:ir.model,name:utm.model_utm_mixin msgid "UTM Mixin" msgstr "" #. modules: utm, website #: model:ir.model,name:utm.model_utm_source #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "UTM Source" msgstr "" #. module: utm #: model:ir.model,name:utm.model_utm_source_mixin msgid "UTM Source Mixin" msgstr "" #. module: utm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_source_action msgid "" "UTM Sources track where traffic comes from (e.g. \"May Newsletter\", \"\", " "...)." msgstr "" #. module: utm #: model:ir.actions.act_window,name:utm.action_view_utm_stage msgid "UTM Stages" msgstr "" #. module: utm #: model:ir.model,name:utm.model_utm_tag msgid "UTM Tag" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_utm msgid "UTM Trackers" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_crm msgid "UTM and mass mailing on lead / opportunities" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_sale msgid "UTM and mass mailing on sale orders" msgstr "" #. module: utm #: model:ir.ui.menu,name:utm.marketing_utm msgid "UTMs" msgstr "" #. modules: mail, sms #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__uuid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__uuid msgid "UUID" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.constraint,message:sms.constraint_sms_sms_uuid_unique msgid "UUID must be unique" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__user_in_teams_ids msgid "" "UX: Give users not to add in the currently chosen team to avoid duplicates" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__member_company_ids #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__user_company_ids msgid "UX: Limit to team company or all if no company" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ug msgid "Uganda" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ug msgid "Uganda - Accounting" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet/models/spreadsheet_mixin.py:0 msgid "Uh-oh! Looks like the spreadsheet file contains invalid data." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet/models/spreadsheet_mixin.py:0 msgid "" "Uh-oh! Looks like the spreadsheet file contains invalid data.\n" "\n" "%(errors)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 msgid "" "Uh-oh! Looks like you have stumbled upon some top-secret records.\n" "\n" "Sorry, %(user)s doesn't have '%(operation)s' access to:" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ua msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ua msgid "Ukraine - Accounting" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "UltraBeam Projector" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options msgid "Ultrawide - 21/9" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_to_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__amount_to_invoice msgid "Un-invoiced Balance" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "" "Una vez confirmes este pedido, no podrás modificarlo. Por favor, revisa " "cuidadosamente antes de confirmar." msgstr "" "Eskaera hau berretsi ondoren, ezin izango duzu aldatu. Mesedez, arretaz " "berrikusi berretsi aurretik." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/barcode/barcode_dialog.xml:0 msgid "Unable to access camera" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0 msgid "Unable to connect to SMTP Server" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 msgid "" "Unable to create a statement due to missing transactions. You may want to " "reorder the transactions before proceeding." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "" "Unable to delete %(record)s because it is used as the default value of " "%(field)s" msgstr "" #. module: partner_autocomplete #. odoo-python #: code:addons/partner_autocomplete/models/res_partner.py:0 msgid "Unable to enrich company (no credit was consumed)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0 msgid "Unable to fetch the label of %(id)s of model %(model)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0 msgid "Unable to find Wkhtmltopdf on this system. The PDF can not be created." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/reports/utils.js:0 msgid "" "Unable to find Wkhtmltopdf on this system. The report will be shown in " "html.%(link)s" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 msgid "Unable to find report template for %s format" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "" "Unable to import'%%(field)s' Properties field as a whole, target individual " "property instead." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 msgid "" "Unable to install module \"%(module)s\" because an external dependency is " "not met: %(dependency)s" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-python #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 msgid "Unable to load \"{extension}\" file: requires Python module \"{modname}\"" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "" "Unable to order by %s: fields used for ordering must be present on the model" " and stored." msgstr "" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 msgid "Unable to parse %(phone)s: %(error)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/wizard/mail_wizard_invite.py:0 msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 msgid "" "Unable to process module \"%(module)s\" because an external dependency is " "not met: %(dependency)s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/form/form_status_indicator/form_status_indicator.xml:0 msgid "Unable to save. Correct the issue or discard all changes" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "Unable to send message, please configure the sender's email address." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 msgid "" "Unable to upgrade module \"%(module)s\" because an external dependency is " "not met: %(dependency)s" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Unalign" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 msgid "Unalterable unique identifier" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/form/form_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.js:0 #, fuzzy msgid "Unarchive" msgstr "Filegatuta" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.js:0 msgid "Unarchive All" msgstr "" #. module: privacy_lookup #. odoo-python #: code:addons/privacy_lookup/wizard/privacy_lookup_wizard.py:0 #, fuzzy msgid "Unarchived" msgstr "Filegatuta" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0 msgid "Unassign" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0 msgid "Unassign from me" msgstr "" #. module: web_unsplash #. odoo-javascript #: code:addons/web_unsplash/static/src/media_dialog/image_selector_patch.js:0 #: code:addons/web_unsplash/static/src/media_dialog_legacy/image_selector.js:0 msgid "Unauthorized Key" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__unavailable #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__unavailable msgid "Unavailable" msgstr "" #. modules: mail, phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form msgid "Unblacklist" msgstr "" #. modules: mail, phone_validation #. odoo-python #: code:addons/mail/wizard/mail_blacklist_remove.py:0 #: code:addons/phone_validation/wizard/phone_blacklist_remove.py:0 msgid "Unblock Reason: %(reason)s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "Kategoriak" #. module: uom #: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active msgid "" "Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0 msgid "Undeafen" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/export.py:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_model.js:0 msgid "Undefined" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 msgid "Undefined Yet" msgstr "" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 msgid "Undefined graph model for Sales Team: %s" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers_underbed msgid "Under-bed Drawers" msgstr "" #. modules: spreadsheet, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options msgid "Underline" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Underline On Hover" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "" "Understand how visitors engage with our website, via Google Analytics.\n" " Learn more about" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant msgid "Understanding the Innovation" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 #: model:account.account,name:account.1_unaffected_earnings_account msgid "Undistributed Profits/Losses" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Undo" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/utils.js:0 msgid "Unexpected %(char)s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Unexpected token: %s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.xml:0 msgid "Unfold" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unfold_all msgid "Unfold All" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter_patch.js:0 #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_invite #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light msgid "Unfollow" msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Unfortunately, I'm just a bot 😞 I don't understand! If you need help " "discovering our product, please check %(document_link_start)sour " "documentation%(document_link_end)s or %(slides_link_start)sour " "videos%(slides_link_end)s." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Unfreeze" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Ungroup column %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Ungroup columns %s - %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Ungroup row %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Ungroup rows %s - %s" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_unhashed_entries msgid "Unhashed Entries" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Unhashed entries" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Unhide all columns" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Unhide all rows" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Unhide columns" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Unhide rows" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "" "Unicode strings with encoding declaration are not supported in XML.\n" "Remove the encoding declaration." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_product_pricelists_margins_custom msgid "Unified product pricing, supplier and margin types" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall msgid "Uninstall" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall msgid "Uninstall module" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__state__uninstallable #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__uninstallable #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__uninstallable msgid "Uninstallable" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__uninstalled_l10n_module_ids msgid "Uninstalled L10N Module" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall msgid "" "Uninstalling modules can be risky, we recommend you to try it on a duplicate" " or test database first." msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_unionpay msgid "UnionPay" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__code msgid "Unique identifier for this line." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,help:account_edi_ubl_cii.field_res_partner__peppol_endpoint #: model:ir.model.fields,help:account_edi_ubl_cii.field_res_users__peppol_endpoint msgid "" "Unique identifier used by the BIS Billing 3.0 and its derivatives, also " "known as 'Endpoint ID'." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Unique rows in the provided source range." msgstr "" #. modules: mail, product, uom #: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_unit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view msgid "Unit" msgstr "" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__unit_name #, fuzzy msgid "Unit Name" msgstr "Izena" #. modules: account, product, sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_unit #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_unit #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__price_unit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content #, fuzzy msgid "Unit Price" msgstr "Prezioa" #. modules: account, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #, fuzzy msgid "Unit Price:" msgstr "Prezioa" #. modules: account, analytic, product, sale, uom #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_uom #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__product_uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__name msgid "Unit of Measure Category" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_uom #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name msgid "Unit of Measure Name" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_base_unit msgid "Unit of Measure for price per unit on eCommerce products." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_plan_template__delay_unit #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_unit msgid "Unit of delay" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_currency.py:0 msgid "Unit per %s" msgstr "" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 msgid "Unit price:" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ae msgid "United Arab Emirates - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.uk msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk msgid "United Kingdom - Accounting" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9932 msgid "United Kingdom VAT" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_uob msgid "United Overseas Bank" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.us msgid "United States" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_account msgid "United States - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us msgid "United States - Localizations" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/template_generic_coa.py:0 msgid "United States of America (Generic)" msgstr "" #. modules: product, spreadsheet_dashboard_sale, #. spreadsheet_dashboard_website_sale, uom #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_sample_dashboard.json:0 #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode msgid "Units" msgstr "" #. modules: account, product, sale, uom #: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_uom_form_action #: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_16 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view msgid "Units of Measure" msgstr "" #. modules: sale, uom #: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_uom_categ_form_action msgid "Units of Measure Categories" msgstr "" #. module: uom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_tree_view msgid "Units of Measure categories" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_uom msgid "Units of measure" msgstr "" #. module: uom #: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_categ_form_action msgid "" "Units of measure belonging to the same category can be\n" " converted between each others. For example, in the category\n" " 'Time', you will have the following units of measure:\n" " Hours, Days." msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_uatp msgid "Universal Air Travel Plan" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_bewise msgid "University, Education, Schools, Young, Play, Kids" msgstr "" #. modules: base, mail #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_device.py:0 #: code:addons/mail/models/mail_tracking_value.py:0 code:addons/model.py:0 #: model:ir.model,name:base.model__unknown #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__unknown #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__unknown #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Errore ezezaguna" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 #, fuzzy msgid "Unknown database error: '%s'" msgstr "Errore ezezaguna" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "Unknown database identifier '%s'" msgstr "" #. modules: mail, sms, website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__unknown #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__unknown #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__unknown msgid "Unknown error" msgstr "Errore ezezaguna" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "Unknown error during import: %(error_type)s: %(error_message)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0 #, fuzzy msgid "Unknown error: %(error)s" msgstr "Errore ezezaguna" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Unknown field \"%(model)s.%(field)s\" in %(use)s)" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Unknown field name \"%(field_name)s\" in related field \"%(related_field)s\"" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Unknown field specified “%s” in currency_field" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "" "Unknown field “%(field)s” in \"group_by\" value in %(attribute)s=“%(value)s”" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Unknown field “%(field)s” in dependency “%(dependency)s”" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "Unknown function" msgstr "Errore ezezaguna" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Unknown function: \"%s\"" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "Unknown model name '%s' in Related Model" msgstr "" #. module: base_import_module #. odoo-python #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0 msgid "Unknown module dependencies:" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "Unknown sub-field “%s”" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "" "Unknown value '%(value)s' for boolean '%(label_property)s' property " "(subfield of '%%(field)s' field)." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s'" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner msgid "Unleash your potential." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Unlock" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Unmark as Sent" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 #, fuzzy msgid "Unmerge" msgstr "Batzea" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_unmerge_accounts msgid "Unmerge account" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0 msgid "Unmute" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/notification_settings.xml:0 msgid "Unmute Conversation" msgstr "" #. modules: account, web #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/many2many_tax_tags/many2many_tax_tags.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/record_selectors/record_autocomplete.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/breadcrumbs/breadcrumbs.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/formatters.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 msgid "Unnamed" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_tracking_value.py:0 msgid "Unnamed %(record_model_name)s (%(record_id)s)" msgstr "" #. modules: account, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce msgid "Unpaid" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders #, fuzzy msgid "Unpaid Orders" msgstr "Talde Eskaerak" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_card_list.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_actions.js:0 msgid "Unpin" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.js:0 #, fuzzy msgid "Unpin Conversation" msgstr "Berrespena" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_model_patch.js:0 #, fuzzy msgid "Unpin Message" msgstr "Mezua Dauka" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.js:0 msgid "Unpin Thread" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__unpin_dt msgid "Unpin date" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Unposted" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter msgid "Unposted Journal Entries" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #, fuzzy msgid "Unposted Journal Items" msgstr "Barne Oharra" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/fields/publish_button.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/views/page_list.js:0 msgid "Unpublish" msgstr "" #. modules: payment, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/fields/publish_button.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/fields/redirect_field.js:0 #: code:addons/website/static/src/systray_items/publish.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_normalized #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item msgid "Unpublished" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search #, fuzzy msgid "Unread messages" msgstr "Mezua Dauka" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/translate.py:0 msgid "" "Unrecognized extension: must be one of .csv, .po, or .tgz (received .%s)." msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_unreconcile msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Unreconciled" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__unreconciled_bank_statement_line_ids msgid "Unreconciled Bank Statement Line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unreconciled msgid "Unreconciled Entries" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "Unreconciled Transactions" msgstr "" #. modules: iap, website #: model:ir.model.fields.selection,name:iap.selection__iap_account__state__unregistered #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search msgid "Unregistered" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_acc #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_acc msgid "Unregistered Account" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__unrestricted_attachment_ids msgid "Unrestricted Attachments" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/settings_confirmation_dialog.js:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/settings_form_view.xml:0 msgid "Unsaved changes" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "Unsearchable field “%(field)s” in path “%(field_path)s” in %(use)s)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.xml:0 msgid "Unselect All" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0 msgid "Unselect person" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Unsorted" msgstr "" #. modules: base, base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_web_unsplash #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_unsplash msgid "Unsplash Image Library" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/wizard/account_move_send_wizard.py:0 msgid "Unspported file type via %s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_actions.js:0 msgid "Unstar all" msgstr "" #. module: website_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mail.follow msgid "Unsubscribe" msgstr "" #. modules: account_payment, payment #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__none #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_method__support_refund__none #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__support_refund__none msgid "Unsupported" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-python #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 msgid "" "Unsupported file format \"{}\", import only supports CSV, ODS, XLS and XLSX" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_template.py:0 msgid "Unsupported report type %s found." msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/json.py:0 msgid "Unsupported server action" msgstr "" #. modules: account, sale #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 #: code:addons/account/static/src/helpers/account_tax.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_subtotal #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_untaxed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_template msgid "Untaxed Amount" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__untaxed_amount_invoiced msgid "Untaxed Amount Invoiced" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed_signed msgid "Untaxed Amount Signed" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed_in_currency_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed_in_currency_signed msgid "Untaxed Amount Signed Currency" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__untaxed_amount_to_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__untaxed_amount_to_invoice msgid "Untaxed Amount To Invoice" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_subtotal_currency msgid "Untaxed Amount in Currency" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__untaxed_amount_invoiced msgid "Untaxed Invoiced Amount" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__price_subtotal msgid "Untaxed Total" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_company_currency_template msgid "Untaxed amount" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0 msgid "Until %s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0 msgid "Until I turn it back on" msgstr "" #. modules: base_import, mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_view.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_view.js:0 msgid "Untitled" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 msgid "Untitled spreadsheet" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit msgid "Untrusted" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__untrusted_bank_ids msgid "Untrusted Bank" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__untrusted_payments_count #, fuzzy msgid "Untrusted Payments Count" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Unveil" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall msgid "Unveil Our Exclusive Collections" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_unveil msgid "Unveiling our newest products" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_images_mosaic msgid "Unveiling our newest solutions" msgstr "" #. modules: account, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "UoM" msgstr "" #. modules: analytic, product #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_category_id #, fuzzy msgid "UoM Category" msgstr "Kategoriak" #. module: uom #. odoo-python #: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0 msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure." msgstr "" #. module: uom #. odoo-python #: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0 msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure." msgstr "" #. module: uom #. odoo-python #: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0 msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure." msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__uom_ids msgid "Uom" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__up #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__integer_rounding__up msgid "Up" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Up to current column" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Up to current row" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_search msgid "Updatable" msgstr "" #. modules: analytic, base, delivery, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__evaluation_type__value #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form msgid "Update" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update msgid "Update Apps List" msgstr "" #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error msgid "Update Config and Re-send" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Update Info" msgstr "Azken Eguneratzea" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Update Mail Layout" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update msgid "Update Module List" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_message_tree_audit_log_search #, fuzzy msgid "Update Only" msgstr "Azken Eguneratzea" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Update Prices" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__object_write msgid "Update Record" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__update_related_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__update_related_model_id msgid "Update Related Model" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Update Taxes" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Update Taxes and Accounts" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.js:0 msgid "Update Template" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Update Terms" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0 msgid "Update Terms & Conditions" msgstr "" #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields msgid "Update address and re-send" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter_missing_required_fields msgid "Update address of partner" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Update exchange rates automatically" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form msgid "Update extra prices" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_update_product_attribute_value msgid "Update product attribute value" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 msgid "Update product extra prices" msgstr "" #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_rating_composer.js:0 msgid "Update review" msgstr "" #. module: delivery #. odoo-python #: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_order_form_with_carrier msgid "Update shipping cost" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__update_product_attribute_value__mode__update_extra_price msgid "Update the extra price on existing products" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban msgid "Update theme" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0 #, fuzzy msgid "Update to:" msgstr "Azken Eguneratzea" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/mail_message.py:0 #, fuzzy msgid "Updated" msgstr "Azken Eguneratzea" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal msgid "Updates and Improvements" msgstr "" #. module: portal_rating #. odoo-python #: code:addons/portal_rating/models/rating_rating.py:0 msgid "Updating rating comment require write access on related record" msgstr "" #. modules: base, base_import_module, payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_import_module.module_form_apps_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_import_module.module_view_kanban_apps_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban msgid "Upgrade" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade msgid "Upgrade Module" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0 msgid "Upgrade now" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0 msgid "Upgrade to enterprise" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0 msgid "Upgrade to future versions" msgstr "" #. modules: account, product, website #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_file_uploader/account_file_uploader.js:0 #: code:addons/account/static/src/components/account_file_uploader/account_file_uploader.xml:0 #: code:addons/account/static/src/components/document_file_uploader/document_file_uploader.xml:0 #: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/upload_button/upload_button.xml:0 #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "Upload" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss.xml:0 msgid "Upload Avatar" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0 msgid "Upload Data File" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__upload_file #: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_upload_document msgid "Upload Document" msgstr "" #. modules: html_editor, mail #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.xml:0 msgid "Upload File" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Upload Invoices" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/document_selector.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/document_selector.js:0 msgid "Upload a document" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/file_plugin.js:0 #: code:addons/html_editor/static/src/others/embedded_components/plugins/file_plugin/file_plugin.js:0 msgid "Upload a file" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 msgid "Upload a file from your local library." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/image_selector.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/image_selector.js:0 msgid "Upload an image" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_cover_image_dialog.xml:0 msgid "Upload and Set" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.xml:0 msgid "Upload file" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 msgid "Upload files to your product" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/binary/binary_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/pdf_viewer/pdf_viewer_field.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout msgid "Upload your file" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 msgid "Upload your files" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 msgid "Upload:" msgstr "" #. modules: mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_binary/many2many_binary_field.xml:0 #, fuzzy msgid "Uploaded" msgstr "Eskaera kargatuta" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0 msgid "Uploaded file is too large." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/image_selector.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/image_selector.js:0 msgid "Uploaded image's format is not supported. Try with: " msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-python #: code:addons/html_editor/controllers/main.py:0 msgid "Uploaded image's format is not supported. Try with: %s" msgstr "" #. modules: mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_binary/many2many_binary_field.xml:0 msgid "Uploading" msgstr "" #. module: web_unsplash #. odoo-javascript #: code:addons/web_unsplash/static/src/unsplash_service.js:0 msgid "Uploading %(count)s '%(query)s' images." msgstr "" #. module: web_unsplash #. odoo-javascript #: code:addons/web_unsplash/static/src/unsplash_service.js:0 msgid "Uploading '%s' image." msgstr "" #. modules: account, web #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/mail_attachments/mail_attachments.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_binary/many2many_binary_field.js:0 #, fuzzy msgid "Uploading error" msgstr "Errore ezezaguna" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/file_handler.xml:0 msgid "Uploading..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_progress_record.js:0 msgid "Uploading... (%s%)" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "Upsell %(order)s for customer %(customer)s" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "Upsell & Cross-Sell" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__invoice_status__upselling #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__invoice_status__upselling #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__invoice_status__upselling #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__line_invoice_status__upselling msgid "Upselling Opportunity" msgstr "" #. modules: auth_totp, base, product, website #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__url #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__url #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__url #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__url #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__url #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__url #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__url #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__url #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search msgid "Url" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__image_url #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__country_flag msgid "Url of static flag image" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0 msgid "Url or Email" msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/tour_service/tour_recorder/tour_recorder.xml:0 msgid "Url:" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search msgid "Urls & Pages" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.uy msgid "Uruguay" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy msgid "Uruguay - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy_website_sale msgid "Uruguay Website" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy_pos msgid "Uruguayan - Point of Sale" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__usage #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__usage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search #, fuzzy msgid "Usage" msgstr "Mezuak" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "Use '1' for yes and '0' for no" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type #: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__activity_user_type msgid "" "Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use" " 'Dynamic User' to specify the field name of the user to choose on the " "record." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #, fuzzy msgid "Use Bill Reference" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__currency_translation__cta msgid "Use CTA" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_exigibility msgid "Use Cash Basis" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__selector msgid "Use Company Selector" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_loyalty msgid "Use Coupons, Gift Cards and Loyalty programs in Point of Sale" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__external_email_server_default msgid "Use Custom Email Servers" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/notification_settings.xml:0 msgid "Use Default" msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__use_electronic_payment_method #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__use_electronic_payment_method msgid "Use Electronic Payment Method" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_self_order_epson_printer msgid "Use Epson ePOS Printers without the IoT Box in the PoS Kiosk" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Use Google Map on your website (Contact Us page, snippets, etc)." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Use Google Places API to validate addresses entered by your visitors" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "" "Use HH for hours in a 24h system, use II in conjonction with 'p' for a 12h " "system. You can use a custom format in addition to the suggestions provided." " Leave empty to let Odoo guess the format (recommended)" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Use LDAP credentials to log in" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__use_main_menu_as_parent msgid "Use Main Menu As Parent" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "" "Use Plausible.io, Simple and privacy-friendly Google Analytics alternative" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa_direct_debit msgid "Use SEPA Direct Debit" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_config msgid "" "Use Sales Teams to organize your sales departments and draw up reports." msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_pipeline #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_sales msgid "" "Use Sales Teams to organize your sales departments.\n" " Each team will work with a separate pipeline." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Use Storno accounting" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_crm_tag_action msgid "" "Use Tags to manage and track your Opportunities (product structure, sales " "type, ...)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__tax_units msgid "Use Tax Units" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__template_id msgid "Use Template" msgstr "" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Use This For My Campaigns" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_column_quick_create.js:0 msgid "Use This For My Kanban" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__use_twilio_rtc_servers msgid "Use Twilio ICE servers" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "" "Use YYYY to represent the year, MM for the month and DD for the day. Include" " separators such as a dot, forward slash or dash. You can use a custom " "format in addition to the suggestions provided. Leave empty to let Odoo " "guess the format (recommended)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Use a CDN to optimize the availability of your website's content" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Use a Gmail Server" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__barcode #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__barcode msgid "Use a barcode to identify this contact." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/float/float_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/integer/integer_field.js:0 msgid "Use a human readable format (e.g.: 500G instead of 500,000,000,000)." msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_default_share_image msgid "Use a image by default for sharing" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0 msgid "Use a local script to fetch your emails and create new records." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Use an Outlook Server" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/fields/fields.js:0 msgid "Use an array to list the images to use in the radio selection." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__anglo_saxon_accounting msgid "Use anglo-saxon accounting" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/user_switch/user_switch.xml:0 msgid "Use another user" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment msgid "Use batch payments" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_use_blacklist msgid "Use blacklist" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Use comma" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Use comma instead of the
tag to display the address" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_loyalty msgid "" "Use coupon, promotion, gift cards and loyalty programs in your eCommerce " "store" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__css_margins msgid "Use css margins" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel_member__custom_notifications msgid "" "Use default from user settings if not specified. This setting will only be " "applied to channels." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban msgid "Use default theme" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Use different domains for your mail aliases" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_loyalty msgid "Use discounts and loyalty programs in sales orders" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_loyalty msgid "" "Use discounts, gift card, eWallets and loyalty programs in different sales " "channels" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Use external accounts to log in (Google, Facebook, etc.)" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_auth_oauth msgid "Use external authentication providers (OAuth)" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 msgid "Use first row as header" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Use first value as subtotal" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country_group msgid "" "Use groups to organize countries that are frequently selected together (e.g." " \"LATAM\", \"BeNeLux\", \"ASEAN\")." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__is_batch_mode msgid "Use in batch" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 msgid "Use in tax closing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/float/float_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/integer/integer_field.js:0 msgid "" "Use it with the 'User-friendly format' option to customize the formatting." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "Use message_notify to send a notification to an user." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_tax_python msgid "Use python code to define taxes" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Use row %s as headers" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__use_date_range msgid "Use subsequences per date_range" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__template_id msgid "Use template" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_gamification msgid "" "Use the HR resources for the gamification process.\n" "\n" "The HR officer can now manage challenges and badges.\n" "This allow the user to send badges to employees instead of simple users.\n" "Badge received are displayed on the user profile.\n" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "" "Use the SMTP configuration set in the \"Command Line Interface\" arguments." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__compute_price msgid "" "Use the discount rules and activate the discount settings in order to show " "discount to customer." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "Use the format '%s'" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__currency_translation__current msgid "Use the most recent rate at the date of the report" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__use_push_to_talk msgid "Use the push to talk feature" msgstr "" #. module: account #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0 msgid "" "Use the “Send by Post” option to post invoices automatically. For the" " cost of a local stamp, we do all the manual work: your invoice will be " "printed in the right country, put in an envelop and sent by snail mail. Use " "this feature from the list view to post hundreds of invoices in bulk." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list msgid "" "Use this component for creating a list of featured elements to which you " "want to bring attention." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 msgid "" "Use this feature to store any files you would like to share with your " "customers" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__vat_label msgid "Use this field if you want to change vat label." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__address_view_id msgid "" "Use this field if you want to replace the usual way to encode a complete " "address. Note that the address_format field is used to modify the way to " "display addresses (in reports for example), while this field is used to " "modify the input form for addresses." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__quick_edit_total_amount msgid "" "Use this field to encode the total amount of the invoice.\n" "Odoo will automatically create one invoice line with default values to match it." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/custom_favorite_item/custom_favorite_item.xml:0 msgid "Use this filter by default when opening this view" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references msgid "Use this section to boost your company's credibility." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list msgid "" "Use this snippet to build various types of components that feature a left- " "or right-aligned image alongside textual content. Duplicate the element to " "create a list that fits your needs." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel msgid "" "Use this snippet to presents your content in a slideshow-like format. Don't " "write about products or services here, write about solutions." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/views/theme_preview.xml:0 msgid "Use this theme" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/progress_bar/progress_bar_field.js:0 msgid "" "Use to override the display value (e.g. if your progress bar is a computed " "percentage but you want to display the actual field value instead)." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__used msgid "Used" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form msgid "Used In" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__res_domain_user_id msgid "Used as context used to evaluate composer domain" msgstr "" #. module: sale #: model:mail.template,description:sale.email_template_edi_sale msgid "Used by salespeople when they send quotations or proforma to prospects" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__relation_table msgid "" "Used for custom many2many fields to define a custom relation table name" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_model__website_form_key msgid "Used in FormBuilder Registry" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 msgid "Used in page content" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 #, fuzzy msgid "Used in page description" msgstr "Askeko testu deskribapena..." #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 msgid "Used in page first level heading" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 msgid "Used in page second level heading" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 msgid "Used in page title" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__include_initial_balance msgid "" "Used in reports to know if we should consider journal items from the " "beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that " "should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) " "should not have this option set." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products #, fuzzy msgid "Used on Products" msgstr "Produktuak" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_mail__message_type #: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_message__message_type msgid "" "Used to categorize message generator\n" "'email': generated by an incoming email e.g. mailgateway\n" "'comment': generated by user input e.g. through discuss or composer\n" "'email_outgoing': generated by a mailing\n" "'notification': generated by system e.g. tracking messages\n" "'auto_comment': generated by automated notification mechanism e.g. acknowledgment\n" "'user_notification': generated for a specific recipient" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "" "Used to collect information about your interactions with the website, the pages you've seen,\n" " and any specific marketing campaign that brought you to the website." msgstr "" #. module: digest #: model:ir.model.fields,help:digest.field_digest_tip__sequence msgid "Used to display digest tip in email template base on order" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_tracking_value__currency_id msgid "Used to display the currency when tracking monetary values" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__usage msgid "Used to filter menu and home actions from the user form." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__login msgid "Used to log into the system" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "" "Used to make advertising more engaging to users and more valuable to publishers and advertisers,\n" " such as providing more relevant ads when you visit other websites that display ads or to improve reporting on ad campaign performance." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__sequence msgid "Used to order Companies in the company switcher" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence msgid "Used to order Journals in the dashboard view" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__sequence msgid "Used to order subtypes." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__loss_account_id msgid "" "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs " "from what the system computes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__profit_account_id msgid "" "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs" " from what the system computes" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_base_language_install__first_lang_id msgid "" "Used when the user only selects one language and is given the option to " "switch to it" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom msgid "Useful Links" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase msgid "Useful options" msgstr "" #. modules: account, analytic, auth_totp, base, base_install_request, mail, #. portal, resource, web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu.xml:0 #: model:ir.model,name:website.model_res_users #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_lock_exception__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_embedded_actions__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_device_log__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_deletion__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_settings__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_default_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search msgid "User" msgstr "" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0 msgid "" "User '%(user)s' is not allowed in the company '%(company)s' of the Sales " "Team '%(team)s'." msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_company_ids #, fuzzy msgid "User Company" msgstr "Enpresa" #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__user_consumed_ids msgid "User Consumed" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_user_device #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_user_device msgid "User Devices" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_field_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_field_name msgid "User Field" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__user_fiscalyear_lock_date msgid "User Fiscalyear Lock Date" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__user_groupby #, fuzzy msgid "User Group By" msgstr "Kontsumo Taldea" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__user_group_warning #, fuzzy msgid "User Group Warning" msgstr "Kontsumo Talde Kudeaketa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__user_hard_lock_date msgid "User Hard Lock Date" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__user_has_group_validate_bank_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__user_has_group_validate_bank_account msgid "User Has Group Validate Bank Account" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_deletion__user_id_int msgid "User Id" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_in_teams_ids msgid "User In Teams" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_basic.js:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 msgid "User Interface" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__user_login msgid "User Login" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_bus_presence #, fuzzy msgid "User Presence" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__user_purchase_lock_date msgid "User Purchase Lock Date" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list msgid "User Retention" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__user_sale_lock_date msgid "User Sale Lock Date" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__sale_team_id msgid "User Sales Team" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__user_setting_id msgid "User Setting" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.res_users_settings_action #: model:ir.model,name:mail.model_res_users_settings #: model:ir.ui.menu,name:mail.res_users_settings_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_tree msgid "User Settings" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_users_settings_volumes msgid "User Settings Volumes" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__user_notification msgid "User Specific Notification" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__user_tax_lock_date msgid "User Tax Lock Date" msgstr "" #. modules: base, mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view #, fuzzy msgid "User Type" msgstr "Eskaera Mota" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_productivity_dashboard msgid "User access level for Dashboard module" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__device_ids msgid "User devices" msgstr "" #. modules: mail, resource_mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0 #: code:addons/resource_mail/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0 msgid "User is a bot" msgstr "" #. modules: mail, resource_mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0 #: code:addons/resource_mail/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0 msgid "User is idle" msgstr "" #. modules: mail, resource_mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0 #: code:addons/resource_mail/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0 msgid "User is offline" msgstr "" #. modules: mail, resource_mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0 #: code:addons/resource_mail/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0 msgid "User is online" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_custom_blocked_third_party_domains #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__custom_blocked_third_party_domains msgid "User list of blocked 3rd-party domains" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__log_ids msgid "User log entries" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_menu__group_ids msgid "User needs to be at least in one of these groups to see the menu" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_discuss_gif_favorite_user_gif_favorite msgid "User should not have duplicated favorite GIF" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_embedded_actions__user_id msgid "User specific embedded action. If empty, shared embedded action" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_user_type msgid "User types" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user msgid "User, Change Password Wizard" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_change_password_own msgid "User, change own password wizard" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave msgid "User-Friendly Interface" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_default_menu_action #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_default_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_default_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_default_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_default_tree_view msgid "User-defined Defaults" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "User-friendly PoS interface for shops and restaurants" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/float/float_field.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/integer/integer_field.js:0 msgid "User-friendly format" msgstr "" #. module: sales_team #: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman_all_leads msgid "User: All Documents" msgstr "" #. module: sales_team #: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman msgid "User: Own Documents Only" msgstr "" #. modules: base, mail, product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_user #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__user #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__username #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_authentication__login msgid "Username" msgstr "" #. modules: base, base_setup, bus, portal, website #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_wizard__user_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__users #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__user_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__user_ids #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__user_ids #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.change_password_wizard_user_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Users" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users msgid "Users & Companies" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users_apikeys msgid "Users API Keys" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users_deletion msgid "Users Deletion Request" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users_log msgid "Users Log" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form msgid "" "Users added to this group are automatically added in the following groups." msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__member_ids msgid "Users assigned to this team." msgstr "" #. module: digest #: model:ir.model.fields,help:digest.field_digest_tip__user_ids msgid "Users having already received this tip" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "Users in this channel: %(members)s." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_groups__implied_ids msgid "Users of this group automatically inherit those groups" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__restrict_template_rendering msgid "" "Users will still be able to render templates.\n" "However only Mail Template Editors will be able to create new dynamic templates or modify existing ones." msgstr "" #. module: auth_signup #: model:ir.actions.server,name:auth_signup.ir_cron_auth_signup_send_pending_user_reminder_ir_actions_server msgid "Users: Notify About Unregistered Users" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__uses_default_logo msgid "Uses Default Logo" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 msgid "Using 24-hour clock format with AM/PM can cause issues." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "" "Using your own email server is required to send/receive emails in Community " "and Enterprise versions. Online users already benefit from a ready-to-use " "email server (@mycompany.odoo.com)." msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.address_layout msgid "Usually contains a source address or a complementary address." msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.address_layout msgid "Usually contains the address of the document's recipient." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Utilities & Typography" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id msgid "Utility field to express amount currency" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_storno msgid "" "Utility field to express whether the journal item is subject to storno " "accounting" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.uz msgid "Uzbekistan" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_vpay msgid "V PAY" msgstr "" #. modules: base, base_setup, website_sale #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #: code:addons/base_setup/models/res_config_settings.py:0 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__group_by_vat #: model:res.country,vat_label:base.be model:res.country,vat_label:base.bg #: model:res.country,vat_label:base.cy model:res.country,vat_label:base.cz #: model:res.country,vat_label:base.de model:res.country,vat_label:base.dk #: model:res.country,vat_label:base.ee model:res.country,vat_label:base.es #: model:res.country,vat_label:base.fi model:res.country,vat_label:base.fr #: model:res.country,vat_label:base.gr model:res.country,vat_label:base.hr #: model:res.country,vat_label:base.hu model:res.country,vat_label:base.ie #: model:res.country,vat_label:base.it model:res.country,vat_label:base.lt #: model:res.country,vat_label:base.lu model:res.country,vat_label:base.lv #: model:res.country,vat_label:base.mt model:res.country,vat_label:base.nl #: model:res.country,vat_label:base.pl model:res.country,vat_label:base.pt #: model:res.country,vat_label:base.ro model:res.country,vat_label:base.se #: model:res.country,vat_label:base.si model:res.country,vat_label:base.sk #: model:res.country,vat_label:base.uk msgid "VAT" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields msgid "VAT Number" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat msgid "VAT Number Validation" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__vat_required msgid "VAT required" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "VHS" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_visa msgid "VISA" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "VS" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "VS button" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "Valencia" msgstr "" #. modules: mail, portal #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_status__valid #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ok msgid "Valid" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "Valid Email Address" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids msgid "Valid Product Attribute Lines" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations msgid "Valid Until" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form msgid "Valid for" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Validate" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move msgid "Validate Account Move" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template #, fuzzy msgid "Validate Order" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_phone_validation msgid "Validate and format phone numbers" msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_validate_bank_account msgid "Validate bank account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile msgid "" "Validate the statement line automatically (reconciliation based on your " "rule)." msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "Validate." msgstr "" #. module: account #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated msgid "Validated" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__expense_policy #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template__expense_policy msgid "" "Validated expenses, vendor bills, or stock pickings (set up to track costs) " "can be invoiced to the customer at either cost or sales price." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "Validating" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 msgid "Validation Error" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__validation msgid "Validation of the payment method" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view msgid "Validity" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Validity Period" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__validity_date msgid "" "Validity of the order, after that you will not able to sign & pay the " "quotation." msgstr "" #. modules: account, base, product, spreadsheet, website #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__value #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__value #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__value #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__value #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options msgid "Value" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 msgid "" "Value %(allowed_domains)s for `mail.catchall.domain.allowed` cannot be validated.\n" "It should be a comma separated list of domains e.g. example.com,example.org." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count msgid "Value Count" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__value_field_to_show #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__value_field_to_show msgid "Value Field To Show" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__evaluation_type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__evaluation_type #, fuzzy msgid "Value Type" msgstr "Eskaera Mota" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value at a given percentile of a dataset exclusive of 0 and 1." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value at a given percentile of a dataset." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Value change from key value" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value for parameter %s is missing in [[FUNCTION_NAME]]." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string msgid "" "Value for the amount of the writeoff line\n" " * Percentage: Percentage of the balance, between 0 and 100.\n" " * Fixed: The fixed value of the writeoff. The amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is positive.\n" " * From Label: There is no need for regex delimiter, only the regex is needed. For instance if you want to extract the amount from\n" "R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n" "You could enter\n" "BRT: ([\\d,]+)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value if it is not an #N/A error, otherwise 2nd argument." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value if it is not an error, otherwise 2nd argument." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value in list" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value in range" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value in range %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value interpreted as a percentage." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value is between %s and %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value is equal to %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value is greater or equal to %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value is greater than %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value is less or equal to %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value is less than %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value is not between %s and %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value is not equal to %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value not found in the given data." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_value_editors.js:0 msgid "Value not in selection" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_value_editors.js:0 msgid "Value not supported" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price msgid "" "Value of the product (automatically computed in AVCO).\n" " Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" " Used to compute margins on sale orders." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value one of: %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value or formula" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0 msgid "Value to translate." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/gauge/gauge_field.js:0 msgid "Value: %(value)s" msgstr "" #. modules: product, spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form msgid "Values" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/form/form_label.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/form/setting/setting.xml:0 msgid "Values set here are company-specific." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Values to average." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu msgid "Vanuatu" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__variable msgid "Variable" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__variable_factor msgid "Variable Factor" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Variable declining balance. WARNING : does not handle decimal periods." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Variance of a population from a table-like range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Variance of entire population (text as 0)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Variance of entire population." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Variance of population sample from table-like range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Variance of sample (text as 0)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Variance." msgstr "" #. modules: product, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_add_to_cart_options #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count #, fuzzy msgid "Variant Count" msgstr "Eranskailu Kopurua" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant msgid "Variant Creation" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Variant Grid Entry" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 #, fuzzy msgid "Variant Image" msgstr "Irudi Erakutsi" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 msgid "Variant Image 1024" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 msgid "Variant Image 128" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 msgid "Variant Image 256" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 msgid "Variant Image 512" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view #, fuzzy msgid "Variant Information" msgstr "Delibatua Informazioa" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra msgid "Variant Price Extra" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__variant_ribbon_id msgid "Variant Ribbon" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids msgid "Variant Seller" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids msgid "Variant Tags" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view msgid "Variant Values" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 msgid "Variant: %s" msgstr "" #. modules: account, product, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__variant_report_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options #, fuzzy msgid "Variants" msgstr "Produktua Aldaera" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_model.js:0 #, fuzzy msgid "Variation" msgstr "Deskribapena" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__vat_label msgid "Vat Label" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9953 msgid "Vatican VAT" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.VUV msgid "Vatu" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns_menu msgid "Vegetable Salad, Beef Burger and Mango Ice Cream" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_vehicle msgid "Vehicle Theme" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_vehicle msgid "Vehicle Theme - Cars, Motorbikes, Bikes, Tires" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_vehicle msgid "" "Vehicle, Cars, Motorbikes, Bikes, Tires, Transports, Repair, Mechanics, " "Garages, Sports, Services" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "VeloCharge Electric Bike" msgstr "" #. modules: account, base, product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__supplier #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__partner_type__supplier #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_view_search_catalog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view msgid "Vendor" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Vendor Bank Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__bill #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__vendor_bill #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_invoice #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_invoice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Vendor Bill" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__vendor_bill_count msgid "Vendor Bill Count" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Vendor Bill Created" msgstr "" #. modules: account, product #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_analytic_account.py:0 #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:account.journal,name:account.1_purchase #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_supplier_bills #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__counterpart_type__purchase #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__in_invoices #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "Vendor Bills" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_discount_income_allocation_id msgid "Vendor Bills Discounts Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_refund #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_refund #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Vendor Credit Note" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view #, fuzzy msgid "Vendor Information" msgstr "Delibatua Informazioa" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Vendor Payment" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id msgid "Vendor Payment Terms" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_payable #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Vendor Payments" msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action msgid "Vendor Pricelists" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code #, fuzzy msgid "Vendor Product Code" msgstr "Ez da produktu aurkitu" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name msgid "Vendor Product Name" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Vendor:" msgstr "" #. modules: account, base, product #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_supplier #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit msgid "Vendors" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier_bills msgid "" "Vendors bills can be pre-generated based on purchase\n" " orders or receipts. This allows you to control bills\n" " you receive from your vendor according to the draft\n" " document in Odoo." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve msgid "Venezuela" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve msgid "Venezuela - Accounting" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_venmo msgid "Venmo" msgstr "" #. modules: auth_totp, sms #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__code #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__verification_code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard msgid "Verification Code" msgstr "" #. module: auth_totp #. odoo-python #: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0 #: code:addons/auth_totp/wizard/auth_totp_wizard.py:0 msgid "Verification failed, please double-check the 6-digit code" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Verify New Password:" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "Verify the price and update if necessary." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.vertical_alignment_option msgid "Vert. Alignment" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Vertical" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Vertical (2/3)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.vertical_alignment_option msgid "Vertical Alignment" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Vertical align" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Vertical axis" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Vertical axis position" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "Vertical bar" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Vertical lookup." msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Vertical mirror" msgstr "" #. modules: web, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_viewer/file_viewer.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_video #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Video" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 msgid "Video Formatting" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/others/embedded_components/plugins/video_plugin/video_plugin.js:0 msgid "Video Link" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0 msgid "Video Settings" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form msgid "Video URL" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/video_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/video_selector.xml:0 msgid "Video code" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/others/embedded_components/core/video/video.xml:0 msgid "Video player" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 msgid "Video player:" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/media_dialog.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/media_dialog.js:0 msgid "Videos" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/video_selector.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/video_selector.js:0 msgid "Videos are muted when autoplay is enabled" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_vietcom msgid "Vietcombank" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn msgid "Vietnam" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn msgid "Vietnam - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn_edi_viettel msgid "Vietnam - E-invoicing" msgstr "" #. modules: account, base, mail, spreadsheet, web, website #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.xml:0 #: model:ir.model,name:website.model_ir_ui_view #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__view_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__view_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__view_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__view_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view msgid "View" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "View %s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "View '%(name)s' accessible only to groups %(groups)s " msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "View '%(name)s' is private" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.res_config_settings_view_form msgid "View Alternatives" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__arch #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__arch #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_custom_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search msgid "View Architecture" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.xml:0 msgid "View Button" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "View Details" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/widgets/documentation_link/documentation_link.xml:0 msgid "View Documentation" msgstr "" #. module: website #: model:ir.actions.client,name:website.action_website_view_hierarchy msgid "View Hierarchy" msgstr "" #. module: snailmail_account #. odoo-python #: code:addons/snailmail_account/models/account_move_send.py:0 msgid "View Invoice(s)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js:0 msgid "View Metadata" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__view_mode msgid "View Mode" msgstr "" #. module: iap #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form msgid "View My Services" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__view_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__name #, fuzzy msgid "View Name" msgstr "Eskaera Izena" #. modules: account, account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move_send.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form #, fuzzy msgid "View Partner(s)" msgstr "Jardun (Bazkideak)" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0 msgid "View Problematic Record(s)" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_banner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_centered #, fuzzy msgid "View Product" msgstr "Produktua" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0 msgid "View Profile" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "View Quotation" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0 msgid "View Reactions" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__view_id msgid "View Ref." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/message_actions.js:0 msgid "View Thread" msgstr "" #. modules: mail, website #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__view_mode #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__type #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__type #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__type #, fuzzy msgid "View Type" msgstr "Eskaera Mota" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0 #, fuzzy msgid "View all activities" msgstr "Aktibitateak" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/notification/add_to_cart_notification/add_to_cart_notification.xml:0 msgid "View cart" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__mode #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__mode #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__mode msgid "View inheritance mode" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_livechat msgid "View livechat sessions for leads" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "View more themes" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories_patch.js:0 msgid "View or join channels" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.res_config_settings_view_form msgid "View other providers" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_view_detail #, fuzzy msgid "View product" msgstr "Delibatua Produktua" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "View products for order {{ order.name }}" msgstr "Ikusi produktuak {{ order.name }} ordainarentzat" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form msgid "View your IAP Services and recharge your credits" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js:0 #, fuzzy msgid "View: %(displayName)s" msgstr "Erakutsi Izena" #. modules: web, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_viewer/file_viewer.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_image_viewer.xml:0 msgid "Viewer" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__views #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__view_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__views_by_module #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__view_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form msgid "Views" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" "Views allows you to personalize each view of Odoo. You can add new fields, " "move fields, rename them or delete the ones that you do not need." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0 msgid "Views and Assets bundles" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__copy_ids msgid "Views using a copy of me" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__inherit_children_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__inherit_children_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__inherit_children_ids msgid "Views which inherit from this one" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/video_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/video_selector.xml:0 msgid "Vimeo" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes_vintage msgid "Vintage Boxes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 msgid "Violet" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_vipps msgid "Vipps" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.vg msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.vi msgid "Virgin Islands (USA)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Virgo" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__virtual_id msgid "Virtual" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia_virtual_design msgid "Virtual Design Tools" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template msgid "Virtual Home Staging" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page msgid "Virtual Interior Design" msgstr "" #. modules: base, website, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__visibility #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__visibility #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__visibility #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute__visibility #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.edit_menu_access #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Visibility" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__visibility_password #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__visibility_password #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility_password #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend msgid "Visibility Password" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__visibility_password_display #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__visibility_password_display #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility_password_display #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__visibility_password_display msgid "Visibility Password Display" msgstr "" #. modules: base, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__visible #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_attribute__visibility__visible msgid "Visible" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__group_ids #, fuzzy msgid "Visible Groups" msgstr "Kontsumo Taldeak" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__is_internal msgid "Visible Internally Only" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_conditional_visibility msgid "Visible for" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Visible for Everyone" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Visible for Logged In" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Visible for Logged Out" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_tag__visible_on_ecommerce msgid "Visible on eCommerce" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Visible only if" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_ids_count #, fuzzy msgid "Visible records count" msgstr "Eskuragarri dauden Produktuen Kopurua" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_combo_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "Visible to all" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__visit_datetime #, fuzzy msgid "Visit Date" msgstr "Hasiera Data" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/options.xml:0 msgid "Visit our Facebook page to know if you are one of the lucky winners." msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__page_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban #, fuzzy msgid "Visited Pages" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__website_track_ids msgid "Visited Pages History" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban #, fuzzy msgid "Visited Products" msgstr "Produktuak" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__visitor_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban msgid "Visitor" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_graph msgid "Visitor Page Views" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_tree msgid "Visitor Page Views History" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph msgid "Visitor Product Views" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree msgid "Visitor Product Views History" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_track_view_graph msgid "Visitor Views" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_track_view_tree msgid "Visitor Views History" msgstr "" #. module: website #: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitors_action #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__visitor_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__visitor_ids #: model:ir.ui.menu,name:website.website_visitor_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_graph msgid "Visitors" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban msgid "Visits" msgstr "" #. modules: base, base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_voip #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_voip msgid "VoIP" msgstr "" #. modules: mail, product #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment__voice_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form msgid "Voice" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_call_settings msgid "Voice & Video" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.discuss_call_settings_action msgid "Voice & Video Settings" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0 msgid "Voice Detection" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_recorder.xml:0 #, fuzzy msgid "Voice Message" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0 msgid "Voice detection threshold" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_recorder.js:0 msgid "Voice recording stopped" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0 msgid "Voice settings" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__void_remaining_amount msgid "Void Remaining Amount" msgstr "" #. modules: account_payment, payment, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Void Transaction" msgstr "" #. modules: delivery, mail, product, sale, spreadsheet, uom #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__volume #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__volume #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__volume #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__volume #: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_vol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form msgid "Volume" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form msgid "Volume per partner" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet msgid "Volume unit of measure" msgstr "" #. modules: delivery, product #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__volume_uom_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name msgid "Volume unit of measure label" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__volume_settings_ids msgid "Volumes of other partners" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Vulcan salute" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_time_adapters.js:0 msgid "W%(week)s %(year)s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "WC" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__tz__wet msgid "WET" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_account msgid "WMS Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_landed_costs msgid "WMS Landed Costs" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitor_view_action msgid "" "Wait for visitors to come to your website to see the pages they viewed." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitors_action msgid "" "Wait for visitors to come to your website to see their history and engage " "with them." msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "Walden" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_wallets_india msgid "Wallets India" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_walley msgid "Walley" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.wf msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form msgid "Want to add your own KPIs?
" msgstr "" #. module: digest #. odoo-python #: code:addons/digest/models/digest.py:0 msgid "Want to customize this email?" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard msgid "" "Want to make your life even easier and automate bill validation from this " "vendor ?" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/picker_content_patch.xml:0 msgid "" "Want to spice up your conversations with GIFs? Activate the feature in the " "settings!" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_wardrobes msgid "Wardrobes" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_picking_batch msgid "Warehouse Management: Batch Transfer" msgstr "" #. modules: account, base, mail, payment, sale, sms, web, website, #. website_sale #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account/static/src/components/json_checkboxes/json_checkboxes.xml:0 #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_button.js:0 #: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/list_activity/list_activity.js:0 #: code:addons/models.py:0 code:addons/payment/models/payment_method.py:0 #: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0 #: code:addons/sale/models/product_product.py:0 #: code:addons/sale/models/product_template.py:0 #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 #: code:addons/sale/wizard/res_config_settings.py:0 #: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0 #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0 #: code:addons/web/static/src/model/relational_model/dynamic_list.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar_menu/search_bar_menu.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_utils.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__shop_warning #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__shop_warning #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__warning #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__sale_line_warn__warning #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_partner__sale_warn__warning #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout_layout msgid "Warning" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__warning_message #, fuzzy msgid "Warning Message" msgstr "Mezua Dauka" #. modules: account, base, sale, uom #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/base/models/decimal_precision.py:0 #: code:addons/base/models/res_currency.py:0 #: code:addons/sale/models/product_template.py:0 #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 #: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0 msgid "Warning for %s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Warning for Cash Rounding Method: %s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 msgid "Warning for future dates" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "Warning for the change of your quotation's company" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__warning_info #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__warning_info #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__warning_info #, fuzzy msgid "Warning information" msgstr "Delibatua Informazioa" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons msgid "Warning on the Invoice" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_partner_view_buttons msgid "Warning on the Sales Order" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view msgid "Warning when Selling this Product" msgstr "" #. modules: base, payment, product #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_config.py:0 #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 #: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 msgid "Warning!" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/conflict_dialog.xml:0 msgid "" "Warning: after closing this dialog, the version you were working on will be " "discarded and will never be available anymore." msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 msgid "" "Warning: ignores the labels line, empty lines and lines composed only of " "empty cells" msgstr "" #. modules: account, product, web #. odoo-python #: code:addons/web/models/models.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_secure_entries_wizard__warnings #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view #, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "Balorazioak" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_warning_account msgid "Warnings in Invoices" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template msgid "Warranty" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data msgid "Warranty (2 year)" msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template msgid "" "Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " "promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " "time." msgstr "" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__is_onboarding_closed #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__is_onboarding_closed msgid "Was panel closed?" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_pricelist_boxed msgid "Waste Management Consulting" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_numbers_list msgid "Waste diversion rate" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Watches" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_E msgid "Water supply" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Waterfall" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Waterfall design" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "Wavy" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Wavy Grid" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "Way" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_4_s_cover msgid "We Are Coming Soon" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_5_s_banner msgid "We Are Down for Maintenance" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_cards_grid msgid "" "We actively engage with our community to promote environmental awareness and" " participate in local green initiatives, fostering a collective effort " "toward a more sustainable future." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal msgid "" "We also provide regular updates and new features based on user feedback, " "ensuring that our platform continues to evolve to meet your needs." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom msgid "" "We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's life through disruptive products. We build great products to solve your business problems.\n" "

Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize their performance." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive msgid "" "We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's life " "through disruptive products. We build great products to solve your business " "problems. Our products are designed for small to medium size companies " "willing to optimize their performance." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline msgid "" "We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's " "life.
Our services are designed for small to medium size companies." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar msgid "We are almost done!" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal msgid "" "We are committed to continuous improvement, regularly releasing updates and " "new features based on user feedback and technological advancements." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal msgid "" "We are committed to providing exceptional support and resources to help you " "succeed with our platform." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_grid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social msgid "We are in good company." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_text_image msgid "" "We believe that every fitness journey is unique. Our approach begins with " "understanding your fitness aspirations, your current lifestyle, and any " "challenges you face." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "We can't leave this document without any company. Please select a company " "for this document." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "" "We cannot find a chart of accounts for this company, you should configure it. \n" "Please go to Account Configuration and select or install a fiscal localization." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list msgid "" "We collaborate with trusted, high-quality partners to bring you reliable and" " top-notch products and services." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro msgid "" "We combine strategic insights and innovative solutions to drive business " "success, ensuring sustainable growth and competitive advantage in a dynamic " "market." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 msgid "" "We could not create alias %(alias_name)s because domain " "%(alias_domain_name)s belongs to company %(alias_company_names)s while the " "owner document belongs to company %(company_name)s." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 msgid "" "We could not create alias %(alias_name)s because domain " "%(alias_domain_name)s belongs to company %(alias_company_names)s while the " "target document belongs to company %(company_name)s." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_facebook_page/options.js:0 msgid "We couldn't find the Facebook page" msgstr "" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 msgid "We couldn't find the page you're looking for!" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list msgid "" "We deliver personalized solutions, ensuring that every customer receives " "top-tier service tailored to their needs." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_center_top msgid "" "We deliver seamless, innovative solutions that not only meet your needs but " "exceed expectations, driving meaningful results and lasting success." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_wavy_grid msgid "" "We develop tailored conservation strategies to address specific " "environmental needs. Our team works with you to implement effective " "solutions that protect and restore nature." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_key_benefits msgid "" "We develop tailored strategies and solutions to address your unique " "environmental challenges and goals, promoting sustainability and impact." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "" "We do not currently support Do Not Track signals, as there is no industry " "standard for compliance." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_wavy_grid msgid "" "We employ innovative methods and engage with communities to advance our " "conservation goals. Using the latest practices, we help drive positive " "environmental change." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "We found data next to your selection. Since this data was not selected, it " "will not be sorted. Do you want to extend your selection?" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 msgid "We found these ones:" msgstr "" #. module: digest #. odoo-python #: code:addons/digest/models/digest.py:0 msgid "" "We have noticed you did not connect these last few days. We have " "automatically switched your preference to %(new_perioridicy_str)s Digests." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_cards_grid msgid "" "We implement sustainable practices across all aspects of our operations, " "from reducing waste and conserving resources to supporting eco-friendly " "initiatives." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft msgid "We make every moment count with solutions designed just for you." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "" "We may not be able to provide the best service to you if you reject those " "cookies, but the website will work." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_three_columns msgid "" "We monitor your progress meticulously, adjusting your plan as needed to " "ensure continuous improvement and results." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion msgid "" "We offer a 30-day return policy for all products. Items must be in their " "original condition, unused, and include the receipt or proof of purchase. " "Refunds are processed within 5-7 business days of receiving the returned " "item." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid msgid "" "We offer cutting-edge products and services to tackle modern challenges. " "Leveraging the latest technology, we help you achieve your goals." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards msgid "We offer tailor-made products according to your needs and your budget." msgstr "" #. module: product #: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template msgid "" "We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" " quality." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_cards_grid msgid "" "We prioritize energy efficiency in our operations, adopting practices and " "technologies that reduce energy consumption and lower our carbon footprint." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts msgid "We proudly serves over 25,000 clients." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list msgid "" "We provide 24/7 support through various channels, including live chat, " "email, and phone, to assist with any queries." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid msgid "" "We provide personalized solutions to meet your unique needs. Our team works " "with you to ensure optimal results from start to finish." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits msgid "" "We provide transparent pricing that offers great value, ensuring you always " "get the best deal without hidden costs." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal msgid "" "We understand that the initial setup can be daunting, especially if you are " "new to our platform, so we have designed a step-by-step guide to walk you " "through every stage, ensuring that you can hit the ground running.
" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 msgid "" "We use cookies to provide improved experience on this website. You can learn" " more about our cookies and how we use them in our" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 msgid "" "We use cookies to provide you a better user experience on this website." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/models.py:0 msgid "We were not able to fetch value of field '%(field)s'" msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 msgid "We were not able to find your account in our database." msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 msgid "" "We were not able to reach you via your phone number. If you have requested " "multiple codes recently, please retry later." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view msgid "We will get back to you shortly." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info msgid "" "We'd love to hear from you! If you have any questions, feedback, or need " "assistance, please feel free to reach out to us using the contact details " "provided. Our team is here to help and will respond as soon as possible. " "Thank you for getting in touch!" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "We'll set you up and running in" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_full_s_text_image msgid "" "We're driven by the aspiration to redefine industry standards, to exceed the" " expectations of our clients, and to foster a culture of continuous growth." msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_wechat_pay msgid "WeChat Pay" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_welend msgid "WeLend" msgstr "" #. modules: base, spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web msgid "Web" msgstr "" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_res_config_settings__web_app_name msgid "Web App Name" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_editor msgid "Web Editor" msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_web_editor_converter_test_sub msgid "Web Editor Converter Subtest" msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_web_editor_converter_test msgid "Web Editor Converter Test" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hierarchy msgid "Web Hierarchy" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__web_icon msgid "Web Icon File" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__web_icon_data msgid "Web Icon Image" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_mobile_suite msgid "Web Mobile Tests" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_http_routing #: model:ir.module.module,summary:base.module_http_routing msgid "Web Routing" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_suite msgid "Web Tests" msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.unit_tests_suite msgid "Web Unit Tests" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree msgid "Web Visitors" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "WebGL is not enabled on your browser." msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "WebP compression not supported on this browser" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_webpay msgid "WebPay" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__webhook_field_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__webhook_field_ids msgid "Webhook Fields" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__webhook_url #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__webhook_url msgid "Webhook URL" msgstr "" #. modules: account, base, sales_team, spreadsheet_dashboard, #. spreadsheet_dashboard_website_sale, website, website_payment, website_sale, #. website_sale_autocomplete #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #: code:addons/website/static/src/components/fields/redirect_field.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/views/page_list.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #: model:crm.team,name:sales_team.salesteam_website_sales #: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website #: model:ir.model,name:website_sale_autocomplete.model_website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_asset__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_document__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_company__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_multi_mixin__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_payment_provider__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_tag__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_website #: model:ir.module.category,name:base.module_category_website #: model:ir.module.category,name:base.module_category_website_website #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration #: model:spreadsheet.dashboard.group,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_group_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.contact #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_server_action_search_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website #, fuzzy msgid "Website" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_payment_authorize #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_payment_authorize msgid "Website - Payment Authorize" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_normalized #, fuzzy msgid "Website Category" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_company_id #, fuzzy msgid "Website Company" msgstr "Enpresa" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__website_config_preselection msgid "Website Config Preselection" msgstr "" #. module: website #: model:ir.actions.client,name:website.website_configurator #, fuzzy msgid "Website Configurator" msgstr "Webgune komunikazio historia" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_configurator_feature msgid "Website Configurator Feature" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_domain #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__domain #, fuzzy msgid "Website Domain" msgstr "Webgune komunikazio historia" #. module: website #: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_website_domain_unique msgid "Website Domain should be unique." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_crm msgid "Website Events CRM" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__favicon msgid "Website Favicon" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_model__website_form_key msgid "Website Form Key" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.ir_model_view #, fuzzy msgid "Website Forms" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Website Info" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_jitsi #, fuzzy msgid "Website Jitsi" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_legal_es #, fuzzy msgid "Website Legal Pages - ES" msgstr "Webgune Mezuak" #. modules: base, web #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__website #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__website msgid "Website Link" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_livechat #, fuzzy msgid "Website Live Chat" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_logo #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__logo #, fuzzy msgid "Website Logo" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mail #, fuzzy msgid "Website Mail" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mail_group msgid "Website Mail Group" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_menu #, fuzzy msgid "Website Menu" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_menus_form_view #, fuzzy msgid "Website Menus Settings" msgstr "Webgune Mezuak" #. modules: account, portal, sale, sms, website_sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team_member__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_discuss_channel__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_iap_account__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_main_attachment__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_category__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_pricelist__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_product__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_rating_mixin__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view #, fuzzy msgid "Website Model Page Settings" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: website #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_controller_pages_list #, fuzzy msgid "Website Model Pages" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mail msgid "Website Module for Mail" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_website_modules #, fuzzy msgid "Website Modules Test" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Website Name" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__first_page_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__first_page_id #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__first_page_id #, fuzzy msgid "Website Page" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_form_view #, fuzzy msgid "Website Page Settings" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: website #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_pages_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search #, fuzzy msgid "Website Pages" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_partner #, fuzzy msgid "Website Partner" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_path #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__website_path #, fuzzy msgid "Website Path" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_payment #, fuzzy msgid "Website Payment" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: website #: model:ir.actions.client,name:website.website_preview #, fuzzy msgid "Website Preview" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids #, fuzzy msgid "Website Product Category" msgstr "Produktu Kategoriak Arakatu" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view #, fuzzy msgid "Website Public Categories" msgstr "Produktu Kategoriak Arakatu" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_published_mixin msgid "Website Published Mixin" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_website_sale #, fuzzy msgid "Website Sale" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_aplicoop msgid "Website Sale - Aplicoop" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_searchable_mixin msgid "Website Searchable Mixin" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence #, fuzzy msgid "Website Sequence" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form #, fuzzy msgid "Website Settings" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website msgid "Website Shop" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter msgid "Website Snippet Filter" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_website #, fuzzy msgid "Website Test" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_website msgid "Website Test, mainly for module install/uninstall tests" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_theme_website_menu msgid "Website Theme Menu" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_theme_website_page #, fuzzy msgid "Website Theme Page" msgstr "Webgune Mezuak" #. modules: website, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url msgid "Website URL" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__website_url msgid "Website Url" msgstr "" #. modules: website, website_sms #: model:ir.model,name:website_sms.model_website_visitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form msgid "Website Visitor" msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_visitor.py:0 msgid "Website Visitor #%s" msgstr "" #. module: website #: model:ir.actions.server,name:website.website_visitor_cron_ir_actions_server msgid "Website Visitor : clean inactive visitors" msgstr "" #. modules: account, portal, sale, sms, website_sale, website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team_member__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:portal.field_discuss_channel__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:portal.field_iap_account__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_main_attachment__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_category__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_pricelist__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_product__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:portal.field_rating_mixin__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_users__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Webgune komunikazio historia" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_tree #, fuzzy msgid "Website menu" msgstr "Webgune Mezuak" #. modules: website, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_description #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__website_meta_description #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_description #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description #, fuzzy msgid "Website meta description" msgstr "Askeko testu deskribapena..." #. modules: website, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_keywords #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__website_meta_keywords #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_keywords #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_keywords #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords #, fuzzy msgid "Website meta keywords" msgstr "Webgune Mezuak" #. modules: website, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_title #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__website_meta_title #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_title #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_title #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title #, fuzzy msgid "Website meta title" msgstr "Webgune Mezuak" #. modules: website, website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_og_img #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__website_meta_og_img #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_og_img #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_og_img #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img #, fuzzy msgid "Website opengraph image" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_profile msgid "Website profile" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_rewrite #, fuzzy msgid "Website rewrite" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_rewrite_form msgid "Website rewrite Settings" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.action_website_rewrite_tree #, fuzzy msgid "Website rewrites" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id msgid "Website through which this invoice was created for eCommerce orders." msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id msgid "Website through which this order was placed for eCommerce orders." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list #, fuzzy msgid "Website visitors" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: website #: model:ir.actions.server,name:website.ir_actions_server_website_analytics msgid "Website: Analytics" msgstr "" #. module: website #: model:ir.actions.server,name:website.ir_actions_server_website_dashboard msgid "Website: Dashboard" msgstr "" #. module: website_payment #: model:mail.template,name:website_payment.mail_template_donation #, fuzzy msgid "Website: Donation" msgstr "Webgune komunikazio historia" #. modules: website, website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_list #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_websites_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_personal_s_numbers #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_tree #, fuzzy msgid "Websites" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install__website_ids msgid "Websites to translate" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/widgets/week_days/week_days.js:0 msgid "Wed" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_theme_yes msgid "Wedding, Love, Photography, Services" msgstr "" #. modules: base, resource, spreadsheet, website_sale_aplicoop #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/portal.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/sale_order_extension.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__3 #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2 msgid "Wednesday" msgstr "Asteazkena" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0 #, fuzzy msgid "Wednesday Afternoon" msgstr "Asteazkena" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0 #, fuzzy msgid "Wednesday Lunch" msgstr "Asteazkena" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0 #, fuzzy msgid "Wednesday Morning" msgstr "Asteazkena" #. modules: spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.xml:0 #, fuzzy msgid "Week" msgstr "Asteko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Week & Year" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type msgid "Week Number" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Week number of the year." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/datetime/datetime_picker.js:0 #, fuzzy msgid "Week numbers" msgstr "Kideak" #. modules: digest, website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:digest.selection__digest_digest__periodicity__weekly msgid "Weekly" msgstr "Asteko" #. modules: base, mail #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_cron__interval_type__weeks #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__weeks #, fuzzy msgid "Weeks" msgstr "Asteko" #. modules: delivery, product, spreadsheet, uom #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__weight #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__weight #: model:uom.category,name:uom.product_uom_categ_kgm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form msgid "Weight" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__wv #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__wv msgid "Weight * Volume" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_0_s_three_columns msgid "Weight Loss Transformation" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__weight_uom_name msgid "Weight Uom Name" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs msgid "Weight unit of measure" msgstr "" #. modules: delivery, product #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__weight_uom_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name msgid "Weight unit of measure label" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Weighted average." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Weights for each corresponding value." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "Welcome to MyCompany!" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_block_2nd msgid "" "Welcome to our comprehensive range of Tailored Fitness Coaching Services, " "with personalized workouts, customized nutrition plans, and unwavering " "support, we're committed to helping you achieve lasting results that align " "with your aspirations." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.xml:0 msgid "Welcome to your" msgstr "" #. module: auth_signup #: model:mail.template,subject:auth_signup.mail_template_user_signup_account_created msgid "Welcome to {{ object.company_id.name }}!" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/effects/effect_service.js:0 msgid "Well Done!" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_model_patch.js:0 msgid "" "Well, nothing lasts forever, but are you sure you want to unpin this " "message?" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_0_s_three_columns msgid "Wellness Coaching" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.eh msgid "Western Sahara" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion msgid "" "We’re committed to providing prompt and effective solutions to ensure your " "satisfaction." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_personal_s_text_block_h2 msgid "What Makes Me Proud" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "What should be done on \"Add to Cart\"?" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/dynamic_placeholder_popover.xml:0 msgid "What should we write if the field is empty" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_wavy_grid msgid "What we offer to our community" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid msgid "What we offer to our customers" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_images msgid "What we propose to our customers" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content msgid "What you see is what you get" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card msgid "What you will get" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list msgid "What's new" msgstr "" #. modules: base, portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description msgid "What's this key for?" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0 msgid "What's your name?" msgstr "" #. modules: website, website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_share_buttons msgid "WhatsApp" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_snailmail_letter__state msgid "" "When a letter is created, the status is 'Pending'.\n" "If the letter is correctly sent, the status goes in 'Sent',\n" "If not, it will got in state 'Error' and the error message will be displayed in the field 'Error Message'." msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.xml:0 msgid "When a value cannot be matched:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id msgid "" "When an internal transfer is posted, a paired payment is created. They are " "cross referenced through this field" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__print_on_new_page msgid "" "When checked this line and everything after it will be printed on a new " "page." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_column__blank_if_zero msgid "When checked, 0 values will not show in this column." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_expression__blank_if_zero msgid "" "When checked, 0 values will not show when displaying this expression's " "value." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__sequence #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__sequence msgid "" "When dealing with multiple actions, the execution order is based on the " "sequence. Low number means high priority." msgstr "" #. module: digest #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_2 msgid "" "When editing a number, you can use formulae by typing the `=` character. " "This is useful when computing a margin or a discount on a quotation, sale " "order or invoice." msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__flexible_hours msgid "" "When enabled, it will allow employees to work flexibly, without relying on " "the company's working schedule (working hours)." msgstr "" #. module: digest #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_4 msgid "" "When following documents, use the pencil icon to fine-tune the information you want to receive.\n" "Follow a project / sales team to keep track of this project's tasks / this team's opportunities." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__sequence msgid "" "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority " "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "When populating your address book, Odoo provides a list of matching " "companies. When selecting one item, the company data and logo are auto-" "filled." msgstr "" #. modules: base, mail #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__tz #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__tz #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__user_tz msgid "" "When printing documents and exporting/importing data, time values are computed according to this timezone.\n" "If the timezone is not set, UTC (Coordinated Universal Time) is used.\n" "Anywhere else, time values are computed according to the time offset of your web client." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_expense_margin msgid "" "When re-invoicing the expense on the SO, set the cost to the total untaxed " "amount of the expense." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_activity_plan_template.py:0 msgid "" "When selecting \"Default user\" assignment, you must specify a responsible." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view msgid "" "When subsequences per date range are used, you can prefix variables with 'range_'\n" " to use the beginning of the range instead of the current date, e.g. %(range_year)s instead of %(year)s." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 msgid "" "When targeting an expression for carryover, the label of that expression " "must start with _applied_carryover_" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0 msgid "" "When the Canary Island General Indirect Tax (IGIC) applies, the tax rate on " "each invoice line should be greater than 0." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type msgid "" "When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n" " vendor payment related to this purchase receipt." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type msgid "" "When the sale receipt is confirmed, you can record the customer\n" " payment related to this sales receipt." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "When value is" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "When weekend is a string (%s) it must be composed of \"0\" or \"1\"." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_image_text_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_image_text_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_image_texts_image_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_images_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template msgid "Where ideas come to life" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture msgid "Where innovation meets performance" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__original msgid "" "Whether a full original copy of each email should be kept for reference and " "attached to each processed message. This will usually double the size of " "your message database." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__tokenize msgid "" "Whether a payment token should be created when post-processing the " "transaction" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether a value is `true` or `false`." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether a value is a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether a value is an error other than #N/A." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether a value is an error." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether a value is non-textual." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether a value is text." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether a value is the error #N/A." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__attach msgid "" "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails " "will be stripped of any attachments before being processed" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_capture_wizard__support_partial_capture msgid "" "Whether each of the transactions' provider supports the partial capture." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 msgid "" "Whether or not this Property Field is displayed in the Calendar, Cards & " "Kanban views" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Whether or not to divide text around each character contained in delimiter." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" " consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Whether payments are due at the end (0) or beginning (1) of each period." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether the provided value is even." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__is_published msgid "" "Whether the provider is visible on the website or not. Tokens remain " "functional but are only visible on manage forms." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether the referenced cell is empty" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_tag__visible_on_ecommerce msgid "Whether the tag is displayed on the eCommerce." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__copied msgid "Whether the value is copied when duplicating a record." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__store msgid "Whether the value is stored in the database." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__home_delivery msgid "Whether this consumer group order includes home delivery service" msgstr "" "Kontsumo-taldearen eskaera honek etxeko banaketa zerbitzua barne hartzen " "duen ala ez" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_module_module_dependency__auto_install_required msgid "Whether this dependency blocks automatic installation of the dependent" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__show_on_dashboard msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_model__is_mail_thread_sms msgid "Whether this model supports messages and notifications through SMS" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__home_delivery msgid "" "Whether this order includes home delivery (inherited from consumer group " "order)" msgstr "" "Ordain honek etxeko banaketa barne hartzen du (kontsumo-taldearen eskaeratik" " heredatua)" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type msgid "" "Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: " "formation)" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Whether to consider the values in data in descending or ascending order." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__track_recipients msgid "Whether to display all the recipients or only the important ones." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether to filter the data by columns or by rows." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether to include the column titles or not." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether to include total/sub-totals or not." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether to return only entries with no duplicates." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Whether to switch to straight-line depreciation when the depreciation is " "greater than the declining balance calculation." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__translate msgid "" "Whether values for this field can be translated (enables the translation " "mechanism for that field)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__company_dependent msgid "Whether values for this field is company dependent" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Which quartile value to return." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Which quartile value, exclusive of 0 and 4, to return." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__implementation msgid "" "While assigning a sequence number to a record, the 'no gap' sequence " "implementation ensures that each previous sequence number has been assigned " "already. While this sequence implementation will not skip any sequence " "number upon assignment, there can still be gaps in the sequence if records " "are deleted. The 'no gap' implementation is slower than the standard one." msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 msgid "White" msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Whiteboard" msgstr "" #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0 msgid "" "Whoa there! Making this change would wipe out your current data. Let's avoid" " that, shall we?" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_G msgid "Wholesale/Retail" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_offset msgid "Why Our Product is the Future of Innovation" msgstr "" #. module: base_install_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_request_view_form msgid "Why do you need this module?" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Wide (16/9)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options msgid "Wide - 16/9" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Wider (21/9)" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/powerbox/powerbox_plugin.js:0 msgid "Widget" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 msgid "Widget:" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Widgets" msgstr "" #. modules: base, web_editor, website #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Width" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Width value is %(_width)s. It should be greater than or equal to 1." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_pricelist_boxed msgid "Wildlife Habitat Restoration" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_sms__to_delete msgid "" "Will automatically be deleted, while notifications will not be deleted in " "any case." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name msgid "Will be used to name the Journal related to this bank account" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup msgid "Win $20" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window #, fuzzy msgid "Window Actions" msgstr "Ekintzak" #. module: payment #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_transfer msgid "Wire Transfer" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_3_s_three_columns msgid "Wireless Freedom" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist msgid "Wishlists" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search msgid "With Partner matching" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__password msgid "With Password" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_text_image msgid "" "With all the global problems our planet faces today,
communities of " "people concerned with them are growing
to prevent the negative impact." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid msgid "" "With extensive experience and deep industry knowledge, we provide insights " "and solutions that keep you ahead of the curve." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_wavy_grid msgid "" "With extensive expertise and a commitment to conservation, we deliver high-" "impact projects that make a meaningful difference in preserving natural " "habitats." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_0_s_three_columns msgid "" "With personalized fitness plans, tailored nutrition guidance, and consistent" " support, you'll shed unwanted pounds while building healthy habits that " "last." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "With residual" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search msgid "With tax" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/backend/html_field.js:0 msgid "" "With the option enabled, all content can only be viewed in a sandboxed " "iframe or in the code editor." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 #, fuzzy msgid "With three feet" msgstr "gordetako zirriborroarekin." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_account_withholding_tax msgid "Withholding Tax on Payment" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_account_withholding_tax_pos msgid "Withholding Tax on Payment - PoS" msgstr "" #. modules: account, base, portal, privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__wizard_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__wizard_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__wizard_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__wizard_id #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__wizard_id #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__wizard_id msgid "Wizard" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard__wizard_line_ids msgid "Wizard Line" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_search msgid "Wizards to be Launched" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0 msgid "" "Wkhtmltoimage failed (error code: %(error_code)s). Message: " "%(error_message_end)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0 msgid "" "Wkhtmltopdf failed (error code: %(error_code)s). Memory limit too low or " "maximum file number of subprocess reached. Message : %(message)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0 msgid "Wkhtmltopdf failed (error code: %(error_code)s). Message: %(message)s" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Women" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.KPW #: model:res.currency,currency_unit_label:base.KRW msgid "Won" msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Wonderful! 😇%(new_line)sTry typing %(command_start)s:%(command_end)s to use " "canned responses. I've created a temporary one for you." msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_color_wood msgid "Wood" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance msgid "Work Detail" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_work_entry msgid "Work Entries" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_work_entry_contract msgid "Work Entries - Contract" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_workorder msgid "Work Orders, Planning, Routing" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from msgid "Work from" msgstr "" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_wip msgid "Work in Progress" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to msgid "Work to" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form msgid "Working Hours" msgstr "" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0 msgid "Working Hours of %s" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar msgid "Working Schedules" msgstr "" #. modules: resource, uom #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id #: model:uom.category,name:uom.uom_categ_wtime #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search msgid "Working Time" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_picture msgid "Working Together" msgstr "" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 msgid "" "Working in multiple teams? Activate the option under Configuration>Settings." msgstr "" #. module: payment #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_worldline msgid "Worldline" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 msgid "" "Would you like to save before being redirected? Unsaved changes will be " "discarded." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/settings_form_controller.js:0 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Wow you are a natural!%(new_line)sPing someone with @username to grab their " "attention. %(bold_start)sTry to ping me using%(bold_end)s " "%(command_start)s@OdooBot%(command_end)s in a sentence." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/image_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml:0 msgid "" "Wow, it feels a bit empty in here. Upload from the button in the top right " "corner!" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 msgid "Wow, your webhook call failed with a really unusual error: %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wrap" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/iframe_wrapper/iframe_wrapper_field.js:0 msgid "Wrap raw html within an iframe" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wrapping" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by columns after a specified " "number of elements to form a new array." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by rows after a specified number " "of elements to form a new array." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__perm_write #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search msgid "Write" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Write /field to insert dynamic content" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__perm_write #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search msgid "Write Access" msgstr "" #. modules: base, product #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date #, fuzzy msgid "Write Date" msgstr "Hasiera Data" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0 msgid "Write Feedback" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__code #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__code msgid "" "Write Python code that the action will execute. Some variables are available" " for use; help about python expression is given in the help tab." msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "Write a customer name to create one or see suggestions." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags/many2many_tags_field.js:0 msgid "Write a domain to allow the creation of records conditionnally." msgstr "" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 #, fuzzy msgid "Write a message..." msgstr "Webgune Mezuak" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/chatter/core/composer_patch.js:0 #, fuzzy msgid "Write a message…" msgstr "Webgune Mezuak" #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_rating_composer.xml:0 msgid "Write a review" msgstr "" #. modules: base, portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_show msgid "Write down your key" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "Write here your own email address to test the flow." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs msgid "Write one or two paragraphs describing your product or services." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_offset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_hexagonal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_box #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_overlap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mockup_image #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image msgid "" "Write one or two paragraphs describing your product or services. To be " "successful your content needs to be useful to your readers." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_freegrid msgid "" "Write one or two paragraphs describing your product or services. To be " "successful your content needs to be useful to your readers. Start with the " "customer – find out what they want and give it to them." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_closer_look #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover msgid "" "Write one or two paragraphs describing your product, services or a specific " "feature.
To be successful your content needs to be useful to your " "readers." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_discovery msgid "" "Write one or two paragraphs describing your product, services or a specific " "feature.
To be successful your content needs to be useful to your " "readers.

" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "Write something..." msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information msgid "Write us a comment" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_scheduled_message_view_form msgid "Write your message here..." msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout msgid "Write your phone, email, bank account, tax ID, ..." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_is_exchange_account msgid "Writeoff Is Exchange Account" msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_number_format #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_number_format msgid "Wrong Number Format" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_credit_debit msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry!" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wrong function call" msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/home.py:0 msgid "Wrong login/password" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wrong number of arguments. Expected an even number of arguments." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_message.py:0 msgid "Wrong operation name (%s)" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Wrong password." msgstr "" #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/models/mail_thread.py:0 msgid "Wrong rating value. A rate should be between 0 and 5 (received %d)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wrong size for %s. Expected a range of size 1x%s. Got %sx%s." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" " 3. Got %s." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wrong value of 'n'. Expected a positive number. Got %s." msgstr "" #. modules: social_media, website #: model:ir.model.fields,field_description:social_media.field_res_company__social_twitter #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_twitter msgid "X Account" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__aq msgid "X.400 address for mail text" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "XL" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 msgid "XML ID:" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move.py:0 msgid "XML UBL" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "XML format" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_xendit msgid "Xendit" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "Xpro" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.VND msgid "Xu" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_model_patch.js:0 msgid "Yeah, pin it!" msgstr "" #. modules: spreadsheet, web #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/utils/dates.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0 msgid "Year" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Year specified by a given date." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 #, fuzzy msgid "Year to Date" msgstr "Hasiera Data" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__yearly msgid "Yearly" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/datetime/datetime_field.js:0 msgid "Years" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 msgid "Yellow" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye msgid "Yemen" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.JPY msgid "Yen" msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Yep, I am here! 🎉 %(new_line)sNow, try %(bold_start)ssending an " "attachment%(bold_end)s, like a picture of your cute dog..." msgstr "" #. modules: html_editor, mail, web, web_editor, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_header.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_model.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_reorder_modal.xml:0 msgid "Yes" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__update_boolean_value__true msgid "Yes (True)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_yes msgid "Yes Theme" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_yes msgid "Yes Theme - Wedding" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form msgid "Yes, I understand the risks" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_model_patch.js:0 msgid "Yes, remove it please" msgstr "" #. modules: mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/remaining_days/remaining_days_field.js:0 msgid "Yesterday" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0 msgid "Yesterday at %(time)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0 msgid "Yesterday:" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/wizard/update_product_attribute_value.py:0 msgid "" "You are about to add the value \"%(attribute_value)s\" to %(product_count)s " "products." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.js:0 msgid "" "You are about to be redirected to the domain configured for your website ( " "%s ). This is necessary to edit or view your website from the Website app. " "You might need to log back in." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.xml:0 msgid "You are about to enter the translation mode." msgstr "" #. module: base_install_request #: model:ir.actions.act_window,name:base_install_request.action_base_module_install_review msgid "You are about to install an extra application" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.js:0 msgid "" "You are about to leave this group conversation and will no longer have " "access to it unless you are invited again. Are you sure you want to " "continue?" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_batch_sending_summary/account_batch_sending_summary.xml:0 msgid "You are about to send" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/wizard/update_product_attribute_value.py:0 msgid "You are about to update the extra price of %s products." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "You are alone in a private conversation." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "You are alone in this channel." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0 msgid "" "You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " "archived." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "" "You are editing your delivery and billing addresses\n" " at the same time!
\n" " If you want to modify your billing address, create a" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "You are in a private conversation with %(member_names)s." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "You are in channel %(bold_start)s#%(channel_name)s%(bold_end)s." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form msgid "You are inviting a new user." msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_successful msgid "You are logged in." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0 msgid "You are no longer following \"%(thread_name)s\"." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "" "You are not allowed to access '%(document_kind)s' (%(document_model)s) " "records." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_scheduled_message.py:0 msgid "" "You are not allowed to change the target record of a scheduled message." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "" "You are not allowed to create '%(document_kind)s' (%(document_model)s) " "records." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "" "You are not allowed to delete '%(document_kind)s' (%(document_model)s) " "records." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 msgid "" "You are not allowed to modify '%(document_kind)s' (%(document_model)s) " "records." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_scheduled_message.py:0 msgid "You are not allowed to send this scheduled message" msgstr "" #. modules: mail, web #. odoo-python #: code:addons/mail/controllers/attachment.py:0 #: code:addons/web/controllers/binary.py:0 msgid "You are not allowed to upload an attachment here." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/controllers/attachment.py:0 msgid "You are not allowed to upload attachments on this channel." msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.webclient_offline msgid "You are offline" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 msgid "" "You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" "%s\n" "This may cause inconsistencies in computations.\n" "Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.js:0 msgid "" "You are the administrator of this channel. Are you sure you want to leave?" msgstr "" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0 msgid "" "You are trying to create duplicate membership(s). We found that " "%(duplicates)s already exist(s)." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 msgid "" "You are trying to install incompatible modules in category " "\"%(category)s\":%(module_list)s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 msgid "" "You are trying to remove a module that is installed or will be installed." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_markup msgid "You can apply a mark-up on the cost" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form msgid "You can archive the contact" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 msgid "" "You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " "new sales quotation." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_model msgid "" "You can choose different models for each type of reference. The default one " "is the Odoo reference." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "" "You can choose to have your computer warn you each time a cookie is being sent, or you can choose to turn off all cookies.\n" " Each browser is a little different, so look at your browser's Help menu to learn the correct way to modify your cookies." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid msgid "You can edit colors and backgrounds to highlight features." msgstr "" #. modules: base, product #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_attachment__type #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type msgid "" "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " "link to your file." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/install_scoped_app/install_scoped_app.xml:0 msgid "You can install the app from the browser menu" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/product_template.py:0 msgid "You can invoice goods before they are delivered." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_patch.xml:0 msgid "" "You can mark any message as 'starred', and it shows up in this mailbox." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 msgid "" "You can not archive a journal containing draft journal entries.\n" "\n" "To proceed:\n" "1/ click on the top-right button 'Journal Entries' from this journal form\n" "2/ then filter on 'Draft' entries\n" "3/ select them all and post or delete them through the action menu" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 msgid "You can not create recursive tags." msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "" "You can not delete a sent quotation or a confirmed sales order. You must " "first cancel it." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 msgid "" "You can not delete payment terms as other records still reference it. " "However, you can archive it." msgstr "" #. modules: base, website #. odoo-python #: code:addons/website/models/res_users.py:0 #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_users_login_key #: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_res_users_login_key msgid "You can not have two users with the same login!" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-python #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 msgid "" "You can not import images via URL, check with your administrator or support " "for the reason." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "" "You can not remove API keys unless they're yours or you are a system user" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " "created by Odoo (updates, module installation, ...)" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0 msgid "" "You can not reorder sequence by date when the journal is locked with a hash." msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/image_selector.js:0 msgid "" "You can not replace a field by this image. If you want to use this image, " "first save it on your computer and then upload it here." msgstr "" #. module: delivery #. odoo-python #: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0 msgid "" "You can not update the shipping costs on an order where it was already invoiced!\n" "\n" "The following delivery lines (product, invoiced quantity and price) have already been processed:\n" "\n" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml:0 msgid "You can not use this image in a field" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0 msgid "You can not write on %(field_name)s." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "" "You can only change the period/account for items that are not yet " "reconciled." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "You can only change the period/account for posted journal items." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/store_service.js:0 msgid "You can only chat with existing users." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/store_service.js:0 msgid "You can only chat with partners that have a dedicated user." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 msgid "You can only generate sales documents." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "You can only reconcile posted entries." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You can only register payment for posted journal entries." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "You can only request a cancellation for invoice sent to the government." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0 msgid "You can only resequence items from the same journal" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 msgid "You can only reverse posted moves." msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "You can only use template prefixed by dynamic_filter_template_ " msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "You can ony call user.has_group() with your current user." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion msgid "" "You can reach our customer support team by emailing " "info@yourcompany.example.com, calling +1 555-555-5556, or using the live " "chat on our website. Our dedicated team is available 24/7 to assist with any" " inquiries or issues." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_setting_update msgid "You can safely ignore this message" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_to_invoice msgid "" "You can select all orders and invoice them in batch,
\n" " or check every order and invoice them one by one." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/report_paperformat.py:0 msgid "" "You can select either a format or a specific page width/height, but not " "both." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_payment_provider__so_reference_type msgid "" "You can set here the communication type that will appear on sales orders.The" " communication will be given to the customer when they choose the payment " "method." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_type msgid "" "You can set here the default communication that will appear on customer " "invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular " "invoice when making the payment." msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 msgid "You can still access the block options but it might be ineffective." msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 msgid "You can test or reload your file before resuming the import." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image msgid "" "You can upload an image that will be used as the color of the attribute " "value." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/document_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/document_selector.xml:0 msgid "" "You can upload documents with the button located in the top left of the " "screen." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You can't block a paid invoice." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 msgid "" "You can't change the company of your journal since there are some journal " "entries linked to it." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 msgid "" "You can't change the company of your tax since there are some journal items " "linked to it." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 msgid "" "You can't create a new payment without an outstanding payments/receipts " "account set either on the company or the %(payment_method)s payment method " "in the %(journal)s journal." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0 msgid "" "You can't create a new statement line without a suspense account set on the " "%s journal." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 msgid "" "You can't create payments for entries belonging to different branches " "without access to parent company." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 msgid "" "You can't create payments for entries belonging to different companies." msgstr "" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0 msgid "" "You can't delete a payment method that is linked to a provider in the enabled or test state.\n" "Linked providers(s): %s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "" "You can't delete a posted journal item. Don’t play games with your " "accounting records; reset the journal entry to draft before deleting it." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 msgid "You can't delete a report that has variants." msgstr "" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0 msgid "You can't delete section between weeks." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 msgid "You can't duplicate the submit button of the form." msgstr "" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 msgid "You can't edit this product in the catalog." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_send.py:0 msgid "You can't generate invoices that are not posted." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 msgid "" "You can't have two payment method lines of the same payment type " "(%(payment_type)s) and with the same name (%(name)s) on a single journal." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "You can't merge cells inside of an existing filter." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 msgid "" "You can't open the register payment wizard without at least one " "receivable/payable line." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0 msgid "" "You can't provide a foreign currency without specifying an amount in 'Amount" " in Currency' field." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0 msgid "" "You can't provide an amount in foreign currency without specifying a foreign" " currency." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 msgid "" "You can't register a payment because there is nothing left to pay on the " "selected journal items." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 msgid "" "You can't register payments for both inbound and outbound moves at the same " "time." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 msgid "You can't remove the submit button of the form" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "You can't reset to draft those journal entries. You need to request a " "cancellation instead." msgstr "" #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0 msgid "" "You can't set a different company on your analytic account since there are " "some analytic items linked to it." msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_token.py:0 msgid "" "You can't unarchive tokens linked to inactive payment methods or disabled " "providers." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "" "You can't unlink this company from this account since there are some journal" " items linked to it." msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 msgid "You can't use a video as the product's main image." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "You cannot activate the superuser." msgstr "" #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0 msgid "You cannot add a parent to the base plan '%s'" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of: %(lock_date_info)s." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 msgid "" "You cannot archive contacts linked to an active user.\n" "Ask an administrator to archive their associated user first.\n" "\n" "Linked active users :\n" "%(names)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 msgid "" "You cannot archive contacts linked to an active user.\n" "You first need to archive their associated user.\n" "\n" "Linked active users : %(names)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 msgid "" "You cannot archive the language in which Odoo was setup as it is used by " "automated processes." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "" "You cannot archive these Outgoing Mail Servers (%(server_usage)s) because they are still used in the following case(s):\n" "%(usage_details)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "" "You cannot archive this Outgoing Mail Server (%(server_usage)s) because it is still used in the following case(s):\n" "%(usage_details)s" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 msgid "" "You cannot archive this attribute as there are still products linked to it" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 msgid "" "You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "You cannot cancel a locked order. Please unlock it first." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 msgid "" "You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" "%(products)s" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 msgid "" "You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on" " the following products: %(products)s" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0 msgid "" "You cannot change the company of a payment provider with existing " "transactions." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "" "You cannot change the currency of the company since some journal items " "already exist" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 #, fuzzy msgid "You cannot change the pricelist of a confirmed order !" msgstr "Joan ordaintzera eskaera berrikusteko eta berresteko" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 msgid "" "You cannot change the product of the value %(value)s set on product " "%(product)s." msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/product_product.py:0 #: code:addons/sale/models/product_template.py:0 msgid "" "You cannot change the product's type because it is already used in sales " "orders." msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 msgid "" "You cannot change the type of a sale order line. Instead you should delete " "the current line and create a new line of the proper type." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "" "You cannot change the type of an account set as Bank Account on a journal to" " Receivable or Payable." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 msgid "" "You cannot change the value of the value %(value)s set on product " "%(product)s." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 msgid "" "You cannot create a fiscal position with a country outside of the selected " "country group." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 msgid "" "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal " "country without assigning it a state." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "You cannot create a move already in the posted state. Please create a draft " "move and post it after." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "You cannot create overlapping tables." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_category.py:0 msgid "You cannot create recursive categories." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "You cannot create recursive groups." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "You cannot create recursive inherited views." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_sequence_date_range_unique_range_per_sequence msgid "" "You cannot create two date ranges for the same sequence with the same date " "range." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "You cannot deactivate the user you're currently logged in as." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 msgid "" "You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " "rounding factor of the company's main currency" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_activity_type.py:0 msgid "" "You cannot delete %(activity_names)s as it is required in various apps." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "" "You cannot delete %(to_delete_record)s, as it is used by " "%(on_restrict_record)s" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet_dashboard/models/spreadsheet_dashboard_group.py:0 msgid "You cannot delete %s as it is used in another module." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_embedded_actions.py:0 msgid "You cannot delete a default embedded action" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "You cannot delete a group linked with a settings field." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "" "You cannot delete a payable/receivable line as it would not be consistent " "with the payment terms" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "You cannot delete a tax line as it would impact the tax report" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 msgid "" "You cannot delete contacts linked to an active user.\n" "Ask an administrator to archive their associated user first.\n" "\n" "Linked active users :\n" "%(names)s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 msgid "" "You cannot delete contacts linked to an active user.\n" "You should rather archive them after archiving their associated user.\n" "\n" "Linked active users : %(names)s" msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website.py:0 msgid "" "You cannot delete default website %s. Try to change its settings instead" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "You cannot delete journal items belonging to a locked journal entry." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 msgid "" "You cannot delete pricelist(s):\n" "(%(pricelists)s)\n" "They are used within pricelist(s):\n" "%(other_pricelists)s" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_category.py:0 msgid "You cannot delete the %s product category." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_config_parameter.py:0 msgid "You cannot delete the %s record." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "" "You cannot delete the admin user because it is utilized in various places " "(such as security configurations,...). Instead, archive it." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 msgid "" "You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the following products:\n" "%(products)s" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_method.py:0 msgid "You cannot delete the default payment method." msgstr "" #. module: delivery #. odoo-python #: code:addons/delivery/models/product_category.py:0 msgid "" "You cannot delete the deliveries product category as it is used on the " "delivery carriers products." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 msgid "" "You cannot delete the language which is Active!\n" "Please de-activate the language first." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 msgid "You cannot delete the language which is the user's preferred language." msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0 msgid "" "You cannot delete the payment provider %s; disable it or uninstall it " "instead." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0 msgid "" "You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following products:\n" "%(products)s\n" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account_tag.py:0 msgid "" "You cannot delete this account tag (%s), it is used on the chart of account " "definition." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "You cannot delete this entry, as it has already consumed a sequence number " "and is not the last one in the chain. You should probably revert it instead." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/mail_template.py:0 msgid "" "You cannot delete this mail template, it is used in the invoice sending " "flow." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_category.py:0 msgid "" "You cannot delete this product category, it is the default generic category." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0 msgid "" "You cannot delete this report (%s), it is used by the accounting PDF " "generation engine." msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_menu.py:0 msgid "" "You cannot delete this website menu as this serves as the default parent " "menu for new websites (e.g., /shop, /event, ...)." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "" "You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by " "other modules." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "You cannot deprecate an account that is used in a tax distribution." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0 msgid "" "You cannot disable this setting because some of your taxes are cash basis. " "Modify your taxes first before disabling this setting." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "" "You cannot do this modification on a reconciled journal entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n" "Journal Entry (id): %(entry)s (%(id)s)" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 msgid "You cannot duplicate a Lock Date Exception." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 msgid "You cannot duplicate this field." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "" "You cannot edit the following fields: %(fields)s.\n" "The following entries are already hashed:\n" "%(entries)s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "You cannot edit the journal of an account move if it has been posted once, " "unless the name is removed or set to \"/\". This might create a gap in the " "sequence." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "You cannot edit the journal of an account move with a sequence number " "assigned, unless the name is removed or set to \"/\". This might create a " "gap in the sequence." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 msgid "You cannot exceed %(duration)s days." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "" "You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. " "(account code: %s)" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "" "You cannot have more than one account with \"Current Year Earnings\" as " "type. (accounts: %s)" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 msgid "" "You cannot import the \"openning_balance\" if the opening move (%s) is " "already posted. If you are absolutely sure you want to " "modify the opening balance of your accounts, reset the move to draft." msgstr "" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0 msgid "You cannot leave any password empty." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/wizard/base_partner_merge.py:0 msgid "You cannot merge a contact with one of his parent." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "You cannot merge accounts." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/wizard/base_partner_merge.py:0 msgid "" "You cannot merge contacts linked to more than one user even if only one is " "active." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_activity_type.py:0 msgid "" "You cannot modify %(activities_names)s target model as they are are required" " in various apps." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 msgid "" "You cannot modify the account number or partner of an account that has been " "trusted." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 msgid "" "You cannot modify the field %s of a journal that already has accounting " "entries." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You cannot modify the following readonly fields on a posted move: %s" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 msgid "You cannot modify the product of this order line." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "" "You cannot modify the taxes related to a posted journal item, you should " "reset the journal entry to draft to do so." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 msgid "" "You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s" " to the product %(product_dest)s." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "" "You cannot perform this action on an account that contains journal items." msgstr "" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 msgid "You cannot perform this action on an archived user." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You cannot post an entry in an archived journal (%(journal)s)" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0 msgid "You cannot publish a disabled provider." msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_invalid_partner msgid "You cannot rate this" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form msgid "" "You cannot reduce the number of decimal places of a currency already used on" " an accounting entry." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_currency.py:0 msgid "" "You cannot reduce the number of decimal places of a currency which has " "already been used to make accounting entries." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You cannot register payments for miscellaneous entries." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/mail_message.py:0 msgid "You cannot remove parts of the audit trail." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "" "You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on a tax " "repartition line." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "" "You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on the " "account mapping of a fiscal position." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_config_parameter.py:0 msgid "You cannot rename config parameters with keys %s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You cannot reset to draft a locked journal entry." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You cannot reset to draft a tax cash basis journal entry." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You cannot reset to draft an exchange difference journal entry." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 msgid "" "You cannot revoke Lock Date Exceptions. Ask someone with the 'Adviser' role." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "" "You cannot set a currency on this account as it already has some journal " "entries having a different foreign currency." msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_res_company_check_quotation_validity_days msgid "" "You cannot set a negative number for the default quotation validity. Leave " "empty (or 0) to disable the automatic expiration of quotations." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 msgid "" "You cannot set a partner as an invoicing address of another if they have a " "different %(vat_label)s." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 msgid "" "You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial " "reconciliations are still pending." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You cannot switch the type of a document which has been posted once." msgstr "" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/payment_provider.py:0 msgid "" "You cannot uninstall this module as payments using this payment method " "already exist." msgstr "" #. module: utm #. odoo-python #: code:addons/utm/models/utm_source.py:0 msgid "" "You cannot update multiple records with the same name. The name should be " "unique!" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0 msgid "" "You cannot update related variants from the values. Please update related " "values from the variants." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "You cannot use a deprecated account." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 msgid "" "You cannot use anything else than unaccented latin characters in the alias " "address %(alias_name)s." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0 msgid "" "You cannot use anything else than unaccented latin characters in the domain " "name %(domain_name)s." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "You cannot use taxes on lines with an Off-Balance account" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 msgid "" "You cannot use the field carryover_target in an expression that does not " "have the label starting with _carryover_" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "" "You cannot use this account (%s) in this journal, check the field 'Allowed " "Journals' on the related account." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "" "You cannot use this account (%s) in this journal, check the section " "'Control-Access' under tab 'Advanced Settings' on the related journal." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "" "You cannot use this wizard on journal entries belonging to different " "companies." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "" "You cannot use “%(property_name)s” because the linked “%(model_name)s” model" " doesn't exist or is invalid" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You cannot validate a document with an inactive currency: %s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "" "You cannot validate an invoice with a negative total amount. You should " "create a credit note instead. Use the action menu to transform it into a " "credit note or refund." msgstr "" #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_distribution_model.py:0 msgid "" "You defined a distribution with analytic account(s) belonging to a specific " "company but a model shared between companies or with a different company" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_facebook_page/options.js:0 msgid "You didn't provide a valid Facebook link" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form msgid "You do not have access to" msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/wizard/sms_resend.py:0 msgid "You do not have access to the message and/or related document." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 msgid "You do not have access to the model \"%s\"." msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/controllers/portal.py:0 msgid "You do not have access to this payment token." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "" "You do not have enough rights to access the fields \"%(fields)s\" on %(document_kind)s (%(document_model)s). Please contact your system administrator.\n" "\n" "Operation: %(operation)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0 msgid "" "You do not have the access right to unblacklist emails. Please contact your " "administrator." msgstr "" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0 msgid "" "You do not have the access right to unblacklist phone numbers. Please " "contact your administrator." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 msgid "" "You do not have the right to perform this operation as you do not have " "access to the following companies: %s." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 msgid "You do not have the right to trust or un-trust a bank account." msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/mixins.py:0 msgid "You do not have the rights to publish/unpublish" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 msgid "You do not have the rights to trust or un-trust accounts." msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet_dashboard/models/spreadsheet_dashboard_share.py:0 msgid "You don't have access to this dashboard. " msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/models/models.py:0 msgid "You don't have access to this record" msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "" "You don't have an IAP account registered for this service.
Please go to " "iap.odoo.com to claim your free credits." msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 msgid "You don't have an eligible IAP account." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard msgid "You don't have any order from the website" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice msgid "You don't have any order to invoice from the website" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 msgid "You don't have enough access rights to run this action." msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 msgid "You don't have enough credits on your IAP account." msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "" "You don't have enough credits to perform this operation.
Please go to " "your iap account." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 msgid "You don't have permissions to edit this record." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You don't have the access rights to post an invoice." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "" "You don't have the rights to export data. Please contact an Administrator." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "You have" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "You have been assigned to %s" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned msgid "You have been assigned to the" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_core_public_web_service.js:0 msgid "You have been invited to #%s" msgstr "" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.portal_digest_unsubscribed msgid "You have been successfully unsubscribed from:
" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 msgid "" "You have hidden this page from search results. It won't be indexed by search" " engines." msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-python #: code:addons/html_editor/controllers/main.py:0 msgid "" "You have reached the maximum number of requests for this service. Try again " "later." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "" "You have to configure the 'Exchange Gain or Loss Journal' in your company " "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " "to differences between exchange rates." msgstr "" #. module: base_setup #. odoo-python #: code:addons/base_setup/models/res_users.py:0 msgid "You have to install the Discuss application to use this feature." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/wizard/base_partner_merge.py:0 msgid "You have to specify a filter for your selection." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "You have two options:" msgstr "Bi aukerek dituzu:" #. module: website_sale #: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery #, fuzzy msgid "You left items in your cart!" msgstr "Honek zure uneko saskian dauden elementuak ordezkatuko ditu" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__attachment_ids msgid "" "You may attach files to this template, to be added to all emails created " "from this template" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0 msgid "You may not believe it," msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_template.py:0 msgid "You may not define a template on an abstract model: %s" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "You may opt-out of a third-party's use of cookies by visiting the" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 msgid "You might not be able to customize it anymore." msgstr "" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 msgid "You must be" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-python #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 msgid "You must configure at least one field to import" msgstr "" #. module: uom #: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action msgid "" "You must define a conversion rate between several Units of\n" " Measure within the same category." msgstr "" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 msgid "" "You must define a product for everything you sell or purchase,\n" " whether it's a storable product, a consumable or a service." msgstr "" #. modules: product, sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.product_template_action msgid "" "You must define a product for everything you sell or purchase,\n" " whether it's a storable product, a consumable or a service." msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action msgid "" "You must define a product for everything you sell or purchase,\n" " whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" " The product form contains information to simplify the sale process:\n" " price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell msgid "" "You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" " a consumable or a service you offer to customers.\n" " The product form contains information to simplify the sale process:\n" " price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." msgstr "" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0 msgid "" "You must first deactivate a payment provider before deleting its journal.\n" "Linked providers: %s" msgstr "" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 msgid "You must leave at least one quantity." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 msgid "You must select at least 2 accounts." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You must specify the Profit Account (company dependent)" msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0 msgid "You need credits on your IAP account to send a letter." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0 msgid "" "You need edit access on the parent document to update these property fields" msgstr "" #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/json.py:0 msgid "You need export permissions to use the /json route" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "You need to add a line before posting." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_tags.js:0 msgid "You need to be able to edit parent first to add property tags" msgstr "" #. modules: html_editor, web #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/others/dynamic_placeholder_plugin.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/dynamic_placeholder_hook.js:0 msgid "" "You need to select a model before opening the dynamic placeholder selector." msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 msgid "You need to set a positive quantity." msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-python #: code:addons/html_editor/controllers/main.py:0 msgid "You need to specify either data or url to create an attachment." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/reports/utils.js:0 msgid "" "You need to start Odoo with at least two workers to print a pdf version of " "the reports." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "" "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in your company " "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " "to differences between exchange rates." msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "" "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in your company " "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " "to differences between exchange rates." msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "You should enter \"" msgstr "" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0 msgid "You should first grant the portal access to the partner \"%s\"." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0 msgid "" "You should include at least one tax per invoice line. [BR-CO-04]-Each " "Invoice line (BG-25) shall be categorized with an Invoiced item VAT category" " code (BT-151)." msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_status msgid "" "You should receive an email confirming your payment within a few\n" " minutes." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree msgid "You should try other search criteria." msgstr "" #. modules: account, base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company msgid "You should update this document to reflect your T&C." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/reports/utils.js:0 msgid "" "You should upgrade your version of Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order " "to get a correct display of headers and footers as well as support for " "table-breaking between pages.%(link)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_model_patch.js:0 msgid "" "You sure want this message pinned to %(conversation)s forever and ever?" msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 msgid "You tried too many times. Please retry later." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 msgid "" "You try to install module \"%(module)s\" that depends on module \"%(dependency)s\".\n" "But the latter module is not available in your system." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 msgid "" "You try to upgrade the module %(module)s that depends on the module: %(dependency)s.\n" "But this module is not available in your system." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_core_common_service.js:0 msgid "You unpinned %(conversation_name)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_core_common_service.js:0 msgid "You unpinned your conversation with %(user_name)s" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_core_common_service.js:0 msgid "You unsubscribed from %s." msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form msgid "" "You will be able to define additional access rights by editing the newly " "created user under the Settings / Users menu." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "You will be able to reload this cart later." msgstr "Galduko duzu saskia berriro kargatzeko geroago." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_searchbar msgid "You will get results from blog posts, products, etc" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 #, fuzzy msgid "You'll be able to create your pages later on." msgstr "Galduko duzu saskia berriro kargatzeko geroago." #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree msgid "" "You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n" " If they completed their address, you should send them a recovery email!" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0 msgid "You've been invited to a chat!" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0 msgid "You've been invited to a meeting!" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_bubble.xml:0 msgid "You:" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media msgid "YouTube" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light msgid "Your" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/send_mail_form.js:0 #, fuzzy msgid "Your Company" msgstr "Enpresa" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.alternative_products msgid "" "Your Dynamic Snippet will be displayed here...\n" " This message is displayed because you did not provide both a filter and a template to use." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_template msgid "" "Your Dynamic Snippet will be displayed here... This message is displayed " "because you did not provide both a filter and a template to use.
" msgstr "" #. modules: auth_signup, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/send_mail_form.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_form_editor.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password msgid "Your Email" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_embed_code/000.js:0 msgid "" "Your Embed Code snippet doesn't have anything to display. Click on Edit to " "modify it." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice msgid "Your Invoices" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft msgid "Your Journey Begins Here" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_kickoff msgid "Your Journey Starts Here," msgstr "" #. modules: auth_signup, website, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/send_mail_form.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_form_editor.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.fields #, fuzzy msgid "Your Name" msgstr "Talde Izena" #. module: digest #: model:digest.digest,name:digest.digest_digest_default msgid "Your Odoo Periodic Digest" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "" "Your Odoo Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " "instead. If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side " "should do the trick." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.xml:0 #: code:addons/web/static/src/public/error_notifications.js:0 msgid "Your Odoo session expired. The current page is about to be refreshed." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_home_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders #, fuzzy msgid "Your Orders" msgstr "Talde Eskaerak" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/send_mail_form.js:0 msgid "Your Question" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content #, fuzzy msgid "Your Reference:" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.js:0 msgid "" "Your SMS Text Message must include at least one non-whitespace character" msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/wizard/sms_account_code.py:0 #, fuzzy msgid "Your SMS account has been successfully registered." msgstr "Zure saskia berreskuratua izan da" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title msgid "Your Site Title" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Your URL" msgstr "" #. module: portal #: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome msgid "" "Your account at {{ object.user_id.company_id.name or " "object.partner_id.company_id.name }}" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/res_users.py:0 msgid "" "Your account email has been changed from %(old_email)s to %(new_email)s." msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/res_users.py:0 #, fuzzy msgid "Your account login has been updated" msgstr "Zure saskia berreskuratua izan da" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/res_users.py:0 #, fuzzy msgid "Your account password has been updated" msgstr "Zure saskia berreskuratua izan da" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.billing_address_row msgid "Your address" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_features msgid "" "Your brand is your story. We help you tell it through cohesive visual " "identity and messaging that resonates with your audience." msgstr "" #. modules: html_editor, sale #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/others/embedded_components/core/video/video.xml:0 #: code:addons/sale/static/src/js/sale_action_helper/sale_action_helper_dialog.xml:0 msgid "Your browser does not support iframe." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0 msgid "Your browser does not support videoconference" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0 msgid "Your browser does not support voice activation" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0 msgid "Your browser does not support webRTC." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Your cart has been restored" msgstr "Zure saskia berreskuratua izan da" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Your cart is empty" msgstr "Zure saskia hutsean dago" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout_layout #, fuzzy msgid "Your cart is empty!" msgstr "Zure saskia hutsean dago" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/delivery.py:0 #, fuzzy msgid "Your cart is empty." msgstr "Zure saskia hutsean dago" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 msgid "Your cart is not ready to be paid, please verify previous steps." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor_warning.xml:0 msgid "Your changes might be lost during future Odoo upgrade." msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_information msgid "Your comment" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_contact #, fuzzy msgid "Your contact" msgstr "Harremana" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_dialog.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Your content was successfully generated." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list msgid "" "Your data is protected by advanced encryption and security protocols, " "keeping your personal information safe." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.js:0 msgid "Your description looks too long." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.js:0 msgid "Your description looks too short." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "" "Your experience may be degraded if you discard those cookies, but the " "website will still work." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Your feedback..." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_patch.xml:0 #, fuzzy msgid "Your inbox is empty" msgstr "Zure saskia hutsean dago" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_instagram_page_options msgid "" "Your instagram page must be public to be integrated into an Odoo website." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/reports/utils.js:0 msgid "" "Your installation of Wkhtmltopdf seems to be broken. The report will be " "shown in html.%(link)s" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover msgid "Your journey starts here" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view #, fuzzy msgid "Your message has been sent." msgstr "Zure saskia berreskuratua izan da" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/editor/editor.js:0 msgid "Your modifications were saved to apply this option." msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0 msgid "Your name" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template #, fuzzy msgid "Your order has been confirmed." msgstr "Eskerrik asko! Zure eskaera berretsi da." #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Your order has been signed but still needs to be paid to be confirmed." msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template #, fuzzy msgid "Your order has been signed." msgstr "Eskerrik asko! Zure eskaera berretsi da." #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Your order is not in a state to be rejected." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "" "Your order will be delivered the day after pickup between 11:00 - 14:00" msgstr "" "Zure eskaera biltzeko egunaren hurrengo egunean entregatuko da 11:00 - 14:00" " " #. module: bus #. odoo-python #: code:addons/bus/controllers/home.py:0 msgid "" "Your password is the default (admin)! If this system is exposed to untrusted" " users it is important to change it immediately for security reasons. I will" " keep nagging you about it!" msgstr "" #. modules: payment, website_sale #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status #, fuzzy msgid "Your payment has been authorized." msgstr "Zure saskia berreskuratua izan da" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0 #, fuzzy msgid "Your payment has been cancelled." msgstr "Zure saskia berreskuratua izan da" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0 msgid "" "Your payment has been successfully processed but is waiting for approval." msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0 #, fuzzy msgid "Your payment has been successfully processed." msgstr "Zure saskia berreskuratua izan da" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.state_header #, fuzzy msgid "Your payment has not been processed yet." msgstr "Zure saskia berreskuratua izan da" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_status msgid "Your payment is on its way!" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.state_header #, fuzzy msgid "Your payment method has been saved." msgstr "Zure saskia berreskuratua izan da" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.form msgid "Your payment methods" msgstr "" #. modules: delivery, website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/delivery/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0 #: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0 msgid "Your postal code" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart #, fuzzy msgid "Your previous cart has already been completed." msgstr "Zure saskia berreskuratua izan da" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 msgid "" "Your quotation contains products from company %(product_company)s whereas your quotation belongs to company %(quote_company)s. \n" " Please change the company of your quotation or remove the products from other companies (%(bad_products)s)." msgstr "" #. module: base_install_request #. odoo-python #: code:addons/base_install_request/wizard/base_module_install_request.py:0 #, fuzzy msgid "Your request has been successfully sent" msgstr "Zure saskia berreskuratua izan da" #. module: google_recaptcha #. odoo-python #: code:addons/google_recaptcha/models/ir_http.py:0 msgid "Your request has timed out, please retry." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages msgid "Your search '" msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 msgid "" "Your sender name must be between 3 and 11 characters long and only contain " "alphanumeric characters." msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form msgid "" "Your sender name must be between 3 and 11 characters long and only contain alphanumeric characters.\n" " It must fit your company name, and you aren't allowed to modify it once you registered one, choose it carefully." msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " "instead" msgstr "" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 msgid "Your sms account has not been activated yet." msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_wavy_grid msgid "" "Your support is vital to our mission. Our dedicated team ensures that every " "initiative is sustainable and impactful, fostering a healthier environment " "for future generations." msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email #, fuzzy msgid "YourCompany" msgstr "Enpresa" #. module: base #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company msgid "" "YourCompany undertakes to do its best to supply performant services in due " "time in accordance with the agreed timeframes. However, none of its " "obligations can be considered as being an obligation to achieve results. " "YourCompany cannot under any circumstances, be required by the client to " "appear as a third party in the context of any claim for damages filed " "against the client by an end consumer." msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/video_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/video_selector.xml:0 msgid "Youtube" msgstr "" #. modules: social_media, website #: model:ir.model.fields,field_description:social_media.field_res_company__social_youtube #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_youtube msgid "Youtube Account" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.CNH #: model:res.currency,currency_unit_label:base.CNY msgid "Yuan" msgstr "" #. modules: account, base, payment, snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields msgid "ZIP" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ZZZ" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_zalopay msgid "Zalopay" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_zm_account msgid "Zambia - Accounting" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_zap msgid "Zap Theme" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_zap msgid "Zap Theme - Corporate, Business, Marketing, Copywriting" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.ZIG msgid "ZiGs" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.zw msgid "Zimbabwe" msgstr "" #. modules: base, payment, snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__zip #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__zip #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__zip #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__zip #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_zip #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__zip #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__zip #: model:payment.method,name:payment.payment_method_zip msgid "Zip" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields msgid "Zip / Postal Code" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "Zip Code" msgstr "" #. modules: delivery, website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_zip_prefix_list #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_delivery_zip_prefix msgid "Zip Prefix" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__zip_prefix_ids msgid "Zip Prefixes" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid "Zip Range" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_from #, fuzzy msgid "Zip Range From" msgstr "Irekita Hasten da" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_to msgid "Zip Range To" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__zip_required msgid "Zip Required" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.PLN msgid "Zloty" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "Zoom" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_crop.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Zoom In" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_viewer/file_viewer.xml:0 msgid "Zoom In (+)" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/image_crop.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Zoom Out" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/file_viewer/file_viewer.xml:0 msgid "Zoom Out (-)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/image/image_field.js:0 msgid "Zoom delay" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/recipient_list.js:0 msgid "[%(name)s] (no email address)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__days_sales_outstanding #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__days_sales_outstanding msgid "" "[(Total Receivable/Total Revenue) * number of days since the first invoice] " "for this customer" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "[FURN_8220] Four Person Desk" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "[FURN_8999] Three-Seat Sofa" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "[Not set]" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of bounds range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range column value %s." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range row value %s." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects number values." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "[[FUNCTION_NAME]] expects the provided values of %(argName)s to be a non-" "empty matrix." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects the weight to be positive or equal to 0." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched argument count %s vs %s." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched range sizes." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] has no valid input data." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "" "__gads (Google)
\n" " __gac (Google)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "" "_ga (Google)
\n" " _gat (Google)
\n" " _gid (Google)
\n" " _gac_* (Google)" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "a Color Palette" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0 msgid "a blog" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0 msgid "a business website" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js:0 msgid "a day ago" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 #, fuzzy msgid "a new image" msgstr "Eskaera irudia" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "abacus" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "abc" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "abcd" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js:0 msgid "about a minute ago" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js:0 msgid "about a month ago" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js:0 msgid "about a year ago" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js:0 msgid "about an hour ago" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "absorbing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "access" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "accessibility" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "accessories" msgstr "Kategoriak" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account msgid "account" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_qr_code_emv msgid "account_qr_code_emv" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "accounting" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "activate the currency of the bill" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "activate the currency of the invoice" msgstr "" #. module: auth_totp_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp_mail.account_security_setting_update msgid "activating Two-factor Authentication" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__active #, fuzzy msgid "active" msgstr "Aktibitateak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "actor" msgstr "" #. modules: web, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "add" msgstr "" #. module: sale #. odoo-javascript #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 msgid "add the price of your product." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "added to cart" msgstr "saskian gehituta" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "addition" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 msgid "addresses linked to registered partners" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "adhesive bandage" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "admission" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "admission tickets" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "adore" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "adult" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "aerial" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "aerial tramway" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "aeroplane" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "aesculapius" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__current_date msgid "after completion date" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__previous_activity #, fuzzy msgid "after previous activity deadline" msgstr "Hurrengo Jarduera Amaiera Data" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "age restriction" msgstr "Deskribapena" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "agreement" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "aid" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "airplane" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "airplane arrival" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "airplane departure" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "alarm" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "alarm clock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "alembic" msgstr "" #. modules: account, mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form msgid "alias" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "alias %(name)s: %(error)s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "alien" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "alien monster" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor.xml:0 msgid "all" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0 msgid "all records" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "allowed for groups %s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "alpaca" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "alphabet" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #, fuzzy msgid "already exists (" msgstr "Zirriborro Bat Dagoeneko Existitzen Da" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/chatgpt/chatgpt_alternatives_dialog.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/chatgpt_alternatives_dialog.xml:0 #, fuzzy msgid "alternatives..." msgstr "Barne oharra..." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 msgid "always forbidden" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ambulance" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "amenities" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "american" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "american football" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "amoeba" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "amounts for" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "amphora" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "amulet" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "amusement park" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0 msgid "an elearning platform" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0 msgid "an event website" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0 msgid "an online store" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "anchor" msgstr "" #. modules: html_editor, spreadsheet, web, web_editor, website #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/video_selector.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/commands/command_items.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/utils.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/video_selector.xml:0 #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "and" msgstr "" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug msgid "and evaluating the following expression:" msgstr "" #. module: web_unsplash #. odoo-javascript #: code:addons/web_unsplash/static/src/unsplash_credentials/unsplash_credentials.xml:0 msgid "and paste" msgstr "" #. module: web_unsplash #. odoo-javascript #: code:addons/web_unsplash/static/src/unsplash_credentials/unsplash_credentials.xml:0 msgid "and paste it here:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "angel" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "anger" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "anger symbol" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "angry" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "angry face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "angry face with horns" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "anguished" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "anguished face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ant" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "antenna" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "antenna bars" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "anticlockwise" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "anticlockwise arrows button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "anxious face with sweat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor.xml:0 #, fuzzy msgid "any" msgstr "Enpresa" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ape" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "apology" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "apple" msgstr "" #. module: google_recaptcha #. odoo-javascript #: code:addons/google_recaptcha/static/src/xml/recaptcha.xml:0 msgid "apply." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "arachnid" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "archer" msgstr "Bilatu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "architect" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/grouped_view_widget/grouped_view_widget.xml:0 msgid "are not shown in the preview" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0 msgid "are valid for this update." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "arena" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "arrivals" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "arriving" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "arrow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "art" msgstr "Nire Saskia" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "articulated lorry" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "articulated truck" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "artist" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "artist palette" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ashes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ask" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "assembly" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 msgid "assign to invoice" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "assistance" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "asterisk" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "astonished" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "astonished face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "astronaut" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_kanban_view msgid "at" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_column_error/import_data_column_error.xml:0 msgid "at multiple rows" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_column_error/import_data_column_error.xml:0 msgid "at row" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "atheist" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "athletic" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "athletics" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "atom" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "atom symbol" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form msgid "attachment(s) of this email." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "attraction" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "aubergine" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "australian football" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "auto" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "auto rickshaw" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "auto-posting enabled. Next accounting date:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "automated" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.server,name:sale.send_invoice_cron_ir_actions_server msgid "automatic invoicing: send ready invoice" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "automobile" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "autumn" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 #, fuzzy msgid "available bitrate:" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "avocado" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "axe" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "baby" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "baby angel" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "baby bottle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "baby chick" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "baby symbol" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0 msgid "back" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "backhand" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "backhand index pointing down" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "backhand index pointing left" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "backhand index pointing right" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "backhand index pointing up" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "backpack" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "backpacking" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bacon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bacteria" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bactrian" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "badge" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "badger" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "badminton" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bagel" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "baggage" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "baggage claim" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "baguette" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "baguette bread" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "baked custard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bakery" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "balance" msgstr "Utzi" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "balance scale" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bald" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ball" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ballet" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ballet flat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ballet shoes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "balloon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ballot" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ballot box with ballot" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ballpoint" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bamboo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "banana" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bandage" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bandaid" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bangbang" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "banjo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bank" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "banknote" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "banner" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bar" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bar chart" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "barber" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "barber pole" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "barrier" msgstr "" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0 msgid "base URL of 'URL to' should not be same as 'URL from'." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "baseball" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "baseball cap" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "basket" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "basketball" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bath" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bathers" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bathing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bathing suit" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bathroom" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bathtub" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "battered" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "battery" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "beach" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "beach with umbrella" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "beacon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bead" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "beads" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "beaming face with smiling eyes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bear" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "beard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bearer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "beating" msgstr "Balorazioak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "beating heart" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "beauty" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0 msgid "because it's loading..." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_limit_email msgid "" "because you have\n" " contacted it too many times in the last few minutes.\n" "
\n" " Please try again later." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions msgid "" "become involved in costs related to a country's legislation. The amount of " "the invoice will therefore be due to" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bed" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bee" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "beefburger" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "beer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "beer mug" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "beetle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "begging" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "beginner" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bell" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bell with slash" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bellhop" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bellhop bell" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "below" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "below or equal to" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bento" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bento box" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "berries" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "berry" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "beverage" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "beverage box" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "biceps" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bicycle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bicyclist" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "big top" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bike" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "biking" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bikini" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bill" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "billed cap" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "billiard" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard msgid "bills for" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__binary msgid "binary" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "biohazard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "biologist" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "biology" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bird" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bird of prey" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "birdie" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "birthday" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "birthday cake" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "biscuit" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bisque" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "black" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "black circle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "black flag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "black heart" msgstr "Sarera Itzuli" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "black large square" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "black medium square" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "black medium-small square" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "black nib" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "black small square" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "black square button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bleed" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bless you" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "blind" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "block, blog, post, catalog, feed, items, entries, entry, collection" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "blog" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "blond" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "blond-haired man" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "blond-haired person" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "blond-haired woman" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "blonde" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "blood donation" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "blood type" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "blossom" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "blouse" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "blow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "blowfish" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "blu-ray" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "blue" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "blue book" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "blue circle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "blue heart" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "blue square" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "blue-faced" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "blush" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "boar" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "board" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "boardies" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "boardshorts" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "boat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "body" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bok choy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bolt" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bomb" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bone" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "book" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bookkeeping" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bookmark" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bookmark tabs" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "books" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__boolean msgid "boolean" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "boom" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "boot" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "border" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bored" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bottle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bottle with popping cork" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bouquet" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bow and arrow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bowing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bowl" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bowl with spoon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bowling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "box" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "boxing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "boxing glove" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "boy" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "bpost" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_bpost msgid "bpost Connector" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "bpost Shipping Methods" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "brachiosaurus" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "brain" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bread" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "breadcrumb" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "break" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "breakfast" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "breast" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "breast-feeding" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "brick" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bricks" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bride" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bridge" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bridge at night" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "briefcase" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "briefs" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bright" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bright button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "brightness" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "brightness button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "broccoli" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "broken" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "broken heart" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "brontosaurus" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bronze" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "broom" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "brown" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "brown circle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "brown heart" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "brown square" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "btn-outline-primary" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "btn-outline-secondary" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "btn-primary" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "btn-secondary" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bubble" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "buffalo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bug" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "building" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "building construction" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bulb" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bull" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bullet" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bullet train" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bullseye" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bunny" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bunny ear" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "burger" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "burrito" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bus" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bus stop" msgstr "" #. modules: web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "business" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "business man" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "business woman" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "busstop" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bust" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "bust in silhouette" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "busts in silhouette" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0 msgid "but the application is actually loading..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "butter" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "butterfly" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "button" msgstr "" #. modules: mail, rating #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban msgid "by" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send_batch_wizard.py:0 msgid "by %s" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_sending_method__email msgid "by Email" msgstr "" #. module: snailmail_account #. odoo-python #: code:addons/snailmail_account/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail_account.selection__res_partner__invoice_sending_method__snailmail msgid "by Post" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cabbage" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cabinet" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cable" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cableway" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cactus" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cake" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "calculation" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "calendar" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "call" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "call me hand" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "call-me hand" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "camel" msgstr "" #. modules: mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "camera" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "camera with flash" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "camping" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "can" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "cancel" msgstr "Utzi" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "cancelling {percent}%% of {amount}" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "candelabrum" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "candle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "candlestick" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "candy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "canned food" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall msgid "" "cannot be processed. This address\n" " is used to collect replies and should not be used to directly contact" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions msgid "" "cannot under any circumstances, be required by the client to appear as a " "third party in the context of any claim for damages filed against the client" " by an end consumer." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "canoe" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cap" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "car" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "card" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "card file box" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "card index" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "card index dividers" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cardinal" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "care" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "carousel" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "carousel horse" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "carp" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "carp streamer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "carp wind sock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "carrot" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cart" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cartwheel" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "casserole" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "castle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cat face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cat with tears of joy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cat with wry smile" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "caterpillar" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "celebrate" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "celebration" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "celebration, launch" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "cell" msgstr "Bertan Behera Utzita" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "centaur" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.COU msgid "centavo" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.UYI #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.UYW msgid "centésimo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cereal" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ceremony" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chain" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chains" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "change room" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "changing" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/command_palette.js:0 msgid "channels" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chapel" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__char msgid "char" msgstr "" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0 msgid "characters" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "charm" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chart" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chart decreasing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chart increasing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chart increasing with yen" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "check" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "check box with check" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "check mark" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "check mark button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "check-in" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "checkered" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "checkered flag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cheering" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cheese" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cheese wedge" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chef" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chemist" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chemistry" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chequered" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chequered flag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cherries" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cherry" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cherry blossom" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chess" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chess pawn" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chest" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chestnut" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chevron" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chick" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chick pea" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chicken" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chickpea" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "child" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0 msgid "child of" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "children crossing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chilli" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chime" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chipmunk" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chips" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chocolate" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chocolate bar" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__state__choose msgid "choose" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chop" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "chopsticks" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "church" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cigarette" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cinema" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "circle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "circled M" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "circus" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "circus tent" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "cite, slogan, tagline, mantra, catchphrase, statements, sayings, comments, " "mission, citations, maxim, quotes, principle, ethos, values" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "cite, testimonials, endorsements, reviews, feedback, statements, references," " sayings, comments, appreciations, citations" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "citrus" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "city" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cityscape" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cityscape at dusk" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "claim" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "clamp" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "clap" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "clapper" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "clapper board" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "clapperboard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "clapping hands" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "classical" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "classical building" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "claus" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "claws" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "clay" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cleaning" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "clenched" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "climber" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "clink" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "clinking beer mugs" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "clinking glasses" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "clipboard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "clock" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 msgid "clock rate:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "clockwise" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "clockwise vertical arrows" msgstr "" #. modules: account, sale, website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/views/theme_preview.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_success #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template #, fuzzy msgid "close" msgstr "Itxi" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "closed" msgstr "Itxita" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "closed book" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "closed letterbox with lowered flag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "closed letterbox with raised flag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "closed mailbox with lowered flag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "closed mailbox with raised flag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "closed postbox with lowered flag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "closed postbox with raised flag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "closed umbrella" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "closet" msgstr "Itxi" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "clothing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cloud" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cloud with lightning" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cloud with lightning and rain" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cloud with rain" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cloud with snow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "clover" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "clown" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "clown face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "club suit" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "clubs" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "clue" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "clutch bag" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm msgid "cm" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "coaster" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "coat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cocktail" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cocktail glass" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "coconut" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "code" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 msgid "codec:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "coder" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "coffee" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "coffin" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_cofidis msgid "cofidis" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cog" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cogwheel" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "coin" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cold" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cold face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "collision" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "column" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "columns, containers, layouts, large, panels, modules" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "columns, gallery, pictures, photos, media, text, content, album, showcase, " "visuals, portfolio, arrangement, collection, visual-grid, split, alignment, " "added value" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "comet" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "comic" msgstr "" #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 msgid "comments" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "common answers, common questions" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "common answers, common questions, faq, QA, collapse, expandable, toggle, " "collapsible, hide-show, movement, information, image, picture, photo, " "illustration, media, visual" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "compass" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "compress" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "computer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "computer disk" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "computer mouse" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "condiment" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "confetti" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "confetti ball" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "confounded" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "confounded face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "confused" msgstr "Ezarri gabe" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "confused face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "congee" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "construction" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "construction worker" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "contact, collect, submission, input, fields, questionnaire, survey, " "registration, request" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0 msgid "contains" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "content, paragraph, article, body, description, information" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, " "combination" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, " "combination, engage, call to action, cta, box, showcase" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, " "combination, heading, headline" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, " "combination, more, hexagon, geometric" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, " "combination, trendy, pattern, design" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, " "combination, trendy, pattern, design, shape, geometric, patterned" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, " "combination, trendy, pattern, design, shape, geometric, patterned, contrast" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, " "combination, trendy, pattern, design, shape, geometric, patterned, contrast," " collage, arrangement, gallery, creative, mosaic" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "content, picture, photo, illustration, media, visual, focus, in-depth, " "analysis, more, contact, detailed, mockup, explore, insight" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "control" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "control knobs" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "controller" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "convenience" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "convenience store" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cook" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cooked" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cooked rice" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cookie" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cooking" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cool" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cop" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "copyright" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cork" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "corn" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "corn on the cob" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cosmetics" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "couch" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "couch and lamp" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "counterclockwise" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "counterclockwise arrows button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "couple" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "couple with heart" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "couple with heart: man, man" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "couple with heart: woman, man" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "couple with heart: woman, woman" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cover" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cow face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cowboy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cowboy hat face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cowgirl" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "crab" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cracker" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "crayon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cream" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 #, fuzzy msgid "create" msgstr "Sortua" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "created this channel." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "creature" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "credit" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "credit card" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "crescent" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "crescent moon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "crescent roll" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cricket" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cricket game" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cricket match" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "criminal" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "crochet" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "crocodile" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "croissant" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cross" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cross mark" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cross mark button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "crossbones" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "crossed" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "crossed fingers" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "crossed flags" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "crossed swords" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "crossed-out eyes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "crossing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "crown" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "crush" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "crustacean" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cry" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "crying cat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "crying face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "crystal" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "crystal ball" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "crêpe" msgstr "" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 msgid "csv" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cucumber" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "culture" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cup" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cup with straw" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cupcake" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cupid" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "curious" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "curl" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "curling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "curling rock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "curling stone" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "curly hair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "curly loop" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "currency" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "currency exchange" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "curry" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "curry rice" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "custard" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_number msgid "customer satisfaction" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "customers, clients, sponsors, partners, supporters, case-studies, " "collaborators, associations, associates, testimonials, endorsements" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "customers, clients, sponsors, partners, supporters, case-studies, " "collaborators, associations, associates, testimonials, endorsements, social" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "customs" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cut of meat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cut-throat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cutlery" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cutting" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cyclist" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cyclone" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "cygnet" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_subunit_label:base.STN msgid "cêntimo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dagger" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dairy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "dance" msgstr "Utzi" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "dancer" msgstr "Utzi" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dancing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "danger" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dango" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dark" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "darken" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dart" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dash" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dashing away" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "database id" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__date msgid "date" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "dates for" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__datetime #, fuzzy msgid "datetime" msgstr "Behin-behineko" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, fuzzy msgid "day" msgstr "Ostirala" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device msgid "day, month dd, yyyy - hh:mm:ss (GMT)" msgstr "" #. modules: mail, product, sale, web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__delay_unit__days #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__days #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options msgid "days" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0 msgid "days overdue:" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0 msgid "days:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dazed" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dead" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "deadpan" msgstr "" #. modules: mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "deaf" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "deaf man" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "deaf person" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "deaf woman" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "death" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "decapod" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "deciduous" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "deciduous tree" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "decorated" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "decoration" msgstr "Deskribapena" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "deer" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "default:" msgstr "" #. module: html_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/font/gradient_picker.xml:0 msgid "deg" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dejected" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "delicious" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "delivery" msgstr "Entrega" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "delivery truck" msgstr "Delibatua Produktua" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_mondialrelay msgid "delivery_mondialrelay" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "demon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dengue" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "denied" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dentist" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "department" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "department store" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "departure" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "departures" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "derelict" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "derelict house" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "description, containers, layouts, structures, multi-columns, modules, boxes" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "description, containers, layouts, structures, multi-columns, modules, boxes," " content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, " "combination, showcase, announcement, reveal" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "description, containers, layouts, structures, multi-columns, modules, boxes," " content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, " "combination, showcase, announcement, reveal, trendy, design, shape, " "geometric, engage, call to action, cta, button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "desert" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "desert island" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "desktop" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "desktop computer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dessert" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "detective" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0 msgid "develop the brand" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "developer" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push__mail_push_device_id msgid "devices" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "devil" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dharma" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dialog" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dialogue" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "diamond" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "diamond suit" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "diamond with a dot" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "diamonds" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "diaper" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dice" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "die" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "diesel" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dim" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dim button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "diplodocus" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "direct hit" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "direction" msgstr "Ekintzak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "disabled access" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "disappointed" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "disappointed face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "disbelief" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 msgid "discount" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "disease" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dish" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "disk" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "diskette" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_hr_contract_calendar msgid "display working hours from employee's contracts" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "distrust" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "divide" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dividers" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "diving" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "diving mask" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "division" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "diya" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "diya lamp" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dizzy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "djinn" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dna" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "doctor" msgstr "" #. modules: html_editor, mail, web #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/file_plugin.js:0 #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "document" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export msgid "documentation" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0 msgid "does not contain" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dog" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dog face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "doll" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dollar" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dollar banknote" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dolphin" msgstr "" #. modules: base, base_import_module, mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/views/web/activity/activity_renderer.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_module_update__state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:base_import_module.selection__base_import_module__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done msgid "done" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "donut" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "door" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dotted six-pointed star" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "double" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "double curly loop" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "double exclamation mark" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "doubt" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "doughnut" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dove" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "down" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 msgid "down DTLS:" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 msgid "down ICE:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "down arrow" msgstr "Errore ezezaguna" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "down-left arrow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "down-right arrow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "downcast face with sweat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/network/download.js:0 msgid "downloading..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "downward button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "downwards button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dragon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dragon face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "drawing-pin" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dress" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dressing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "drink" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "drink carton" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "drinking" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dromedary" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "drooling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "drooling face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "drop" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "drop of blood" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "droplet" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "drum" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "drumstick" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "drumsticks" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "duck" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "due if paid before" msgstr "" #. module: account_payment #. odoo-javascript #: code:addons/account_payment/static/src/js/portal_my_invoices_payment.js:0 msgid "due in %s day(s)" msgstr "" #. module: account_payment #. odoo-javascript #: code:addons/account_payment/static/src/js/portal_my_invoices_payment.js:0 msgid "due today" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dumpling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dung" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dupe" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dusk" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dvd" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dynamite" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "dépanneur" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "e-learning platform" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "e-mail" msgstr "" #. modules: mail, phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form msgid "e.g \"Asked to receive our next newsletters\"" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard msgid "e.g BE15001559627230" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard msgid "e.g Bank of America" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard msgid "e.g GEBABEBB" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "e.g. \"B2B\", \"VIP\", \"Consulting\", ..." msgstr "" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_form msgid "e.g. \"Brainstorming\"" msgstr "" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_tree msgid "e.g. \"Christmas Mailing\"" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_category_form msgid "e.g. \"Consulting Services\"" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form msgid "e.g. \"Discuss proposal\"" msgstr "" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_tree msgid "e.g. \"Email\"" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form msgid "e.g. \"Go over the offer and discuss details\"" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_category_list msgid "e.g. \"Roadshow\"" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "e.g. \"Welcome email\"" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "e.g. \"Welcome to MyCompany\" or \"Nice to meet you, {{ object.name }}\"" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form msgid "e.g. \"bounce\"" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form msgid "e.g. \"catchall\"" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form msgid "e.g. \"mycompany.com\"" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form msgid "e.g. \"notifications\"" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_analytic_distribution_model.py:0 #: code:addons/account/models/account_analytic_plan.py:0 msgid "e.g. %(prefix)s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "e.g. 'Link label'" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "e.g. 'http://www.odoo.com'" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "e.g. 'replace me'" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "e.g. 'search me'" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form msgid "e.g. +1 415 555 0100" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "e.g. /my-awesome-page" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form msgid "e.g. 101000" msgstr "" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard msgid "e.g. 123456" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_form_normalized msgid "e.g. 1234567890" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form msgid "e.g. 30 days" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "e.g. 65ea4f9e948b693N5156F350256bd152" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "e.g. A1:A2" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "e.g. ACd5543a0b450ar4c7t95f1b6e8a39t543" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "e.g. BE0477472701" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "e.g. Bank Fees" msgstr "" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form_quick_create msgid "e.g. Black Friday" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_simple_form msgid "e.g. Brandon Freeman" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_combo_view_form msgid "e.g. Burger Choice" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form msgid "e.g. Calendar Reminder" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_form_normalized #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "e.g. Cheese Burger" msgstr "" #. modules: mail, sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form #, fuzzy msgid "e.g. Contact" msgstr "Harremana" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form msgid "e.g. Current Assets" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "e.g. Customer Invoices" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "e.g. De Brouckere, Brussels, Belgium" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_template_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_template_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form msgid "e.g. Discuss Proposal" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_without_record_access #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template msgid "e.g. Discuss proposal" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language msgid "e.g. English" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_group_form msgid "e.g. Europe" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "e.g. Follow-up" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "e.g. French" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_tree msgid "e.g. GAAP, IFRS, ..." msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout msgid "e.g. Global Business Solutions" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form msgid "e.g. Home Page" msgstr "" #. module: base_install_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_request_view_form msgid "" "e.g. I'd like to use the SMS Marketing module to organize the promotion of " "our internal events, and exhibitions. I need access for 3 people of my team." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "e.g. INV" msgstr "" #. modules: auth_signup, base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form msgid "e.g. John Doe" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view msgid "e.g. Lamps" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_template_view_form msgid "e.g. Log a note" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_simple_form msgid "e.g. Lumber Inc" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "e.g. Mass archive contacts" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "e.g. Mister" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "e.g. Mr." msgstr "" #. modules: account, base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form #, fuzzy msgid "e.g. My Company" msgstr "Enpresa" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form msgid "e.g. My Outgoing Server" msgstr "" #. module: web_tour #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_tour.tour_form msgid "e.g. My_Tour" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "e.g. New Address" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "e.g. North America" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form msgid "e.g. Onboarding" msgstr "" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form msgid "e.g. Project XYZ" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_simple_form msgid "e.g. Sales Director" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form msgid "e.g. Schedule a meeting" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.sales_team_crm_tag_view_form msgid "e.g. Services" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "e.g. Starter - Meal - Desert" msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "e.g. UPS Express" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view msgid "e.g. USD Retailers" msgstr "" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form msgid "e.g. Your Weekly Digest" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form msgid "e.g. email@domain.com, domain.com" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form msgid "e.g. email@yourcompany.com" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language msgid "e.g. en_US" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form msgid "e.g. en_US or {{ object.partner_id.lang }}" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "e.g. https://maker.ifttt.com/use/..." msgstr "" #. modules: account, base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "e.g. https://www.odoo.com" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_template_options msgid "e.g. lamp,bin" msgstr "" #. modules: account, mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "e.g. mycompany.com" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form msgid "e.g. support" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form msgid "e.g. true.true..f" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template msgid "e.g. user_id" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "e.g: \"info@mycompany.odoo.com\"" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_compose_message_view_form_template_save msgid "e.g: Send order confirmation" msgstr "" #. modules: base, spreadsheet_dashboard_website_sale, website, website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_dashboard #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings #: model:spreadsheet.dashboard,name:spreadsheet_dashboard_website_sale.spreadsheet_dashboard_ecommerce msgid "eCommerce" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options #, fuzzy msgid "eCommerce Categories" msgstr "Produktu Kategoriak Arakatu" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__description_ecommerce #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__description_ecommerce #, fuzzy msgid "eCommerce Description" msgstr "Deskribapena" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_attribute_view_form msgid "eCommerce Filter" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.attribute_tree_view msgid "eCommerce Filter Visibility" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view msgid "eCommerce Media" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_mondialrelay msgid "eCommerce Mondialrelay Delivery" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total msgid "eCommerce Sales" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link msgid "eCommerce cart" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_gelato msgid "eCommerce/Gelato bridge" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_cron_send_availability_email_ir_actions_server msgid "eCommerce: send email to customers about their abandoned cart" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_partner__invoice_edi_format #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_users__invoice_edi_format msgid "eInvoice format" msgstr "" #. modules: base, website #: model:ir.module.category,name:base.module_category_website_elearning #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_slides #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_elearning msgid "eLearning" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_enets msgid "eNETS" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "eagle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "ear" msgstr "Bilatu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "ear of corn" msgstr "Akzioen Kopurua" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "ear with hearing aid" msgstr "Existitzen den zirriboroarekin batuta" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "earbud" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "earth" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "east" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "egg" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "eggplant" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "eight" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "eight o’clock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "eight-pointed star" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "eight-spoked asterisk" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "eight-thirty" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "eighteen" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "eject" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "eject button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "electric" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "electric plug" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "electrician" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "electricity" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "elephant" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "eleven" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "eleven o’clock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "eleven-thirty" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "elf" msgstr "" #. modules: web, website #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #: code:addons/website/controllers/form.py:0 msgid "email" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "embarrassed" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "emblem" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "emergency" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "empanada" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0 msgid "ends with" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "engine" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "engineer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "enraged" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "enraged face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "entertainer" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "entries" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "entry" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "envelope" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "envelope with arrow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "equestrian" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "eruption" msgstr "Deskribapena" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "eternal" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "euro" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "euro banknote" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "evening" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "evergreen tree" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_lock_exception.py:0 #, fuzzy msgid "everyone" msgstr "Entrega" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "evidence" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "evil" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "evil eye" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "evil-eye" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "evolution" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ewe" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "exact date" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "exasperation" msgstr "Deskribapena" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "exchange" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "excited" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "exclamation" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "exclamation question mark" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "exclusion" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "expendable" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_expenses msgid "expenses" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "experiment" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "exploding head" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "explosive" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/const.py:0 msgid "express checkout not supported" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "expressionless" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "expressionless face" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "external id" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "extinguish" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "extraterrestrial" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "eye" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "eye in speech bubble" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "eye protection" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "eyeglasses" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "eyeroll" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "eyes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "eyewear" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "face blowing a kiss" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "face savoring food" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "face savouring food" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "face screaming in fear" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "face vomiting" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "face with crossed-out eyes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "face with hand over mouth" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "face with head bandage" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "face with head-bandage" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "face with medical mask" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "face with monocle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "face with open mouth" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "face with raised eyebrow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "face with rolling eyes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "face with steam from nose" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "face with symbols on mouth" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "face with tears of joy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "face with thermometer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "face with tongue" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "face without mouth" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "facepalm" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "facilities" msgstr "Aktibitateak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "factory" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "factur-x.xml" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fairy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fairy tale" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "falafel" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "fall outside the typical range." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fallen leaf" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "falling" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "false" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: man, boy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: man, boy, boy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: man, girl" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: man, girl, boy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: man, girl, girl" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: man, man, boy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: man, man, boy, boy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: man, man, girl" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: man, man, girl, boy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: man, man, girl, girl" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: man, woman, boy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: man, woman, boy, boy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: man, woman, girl" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: man, woman, girl, boy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: man, woman, girl, girl" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: woman, boy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: woman, boy, boy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: woman, girl" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: woman, girl, boy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: woman, girl, girl" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: woman, woman, boy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: woman, woman, boy, boy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: woman, woman, girl" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: woman, woman, girl, boy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "family: woman, woman, girl, girl" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fantasy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "farmer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "farming" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fast" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fast down button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fast forward button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fast reverse button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fast up button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fast-forward button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "father" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "favor" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fax" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fax machine" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fear" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fearful" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fearful face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "feet" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "female" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "female sign" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fencer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fencing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ferris" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ferris wheel" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ferry" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "festival" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fever" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "feverish" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "field" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "field hockey" msgstr "" #. modules: html_editor, web #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/file_plugin.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "file" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "file cabinet" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "file folder" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "filing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "filling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "film" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "film frames" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "film projector" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "finger" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fire" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fire engine" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fire extinguisher" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fire truck" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "firecracker" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "firefighter" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fireman" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "firetruck" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "firewoman" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fireworks" msgstr "" #. modules: resource, web #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0 #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "first" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "first quarter moon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "first quarter moon face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fish" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fish cake with swirl" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fishing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fishing pole" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fist" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "five" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "five o’clock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "five-thirty" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz msgid "fl oz (US)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "flag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "flag in hole" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "flag: England" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "flag: Scotland" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "flag: Wales" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "flamboyant" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "flame" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "flamingo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "flash" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "flashlight" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "flat shoe" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "flatbread" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "flavoring" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "flavouring" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fleur-de-lis" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "flex" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "flexed biceps" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "flipper" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__float msgid "float" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "floor" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "floppy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "floppy disk" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "flower" msgstr "Jardunleak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "flower playing cards" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fluctuate" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "flushed" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "flushed face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "flutter" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fly" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "flying disc" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "flying saucer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fog" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "foggy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "folded hands" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "folder" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company #, fuzzy msgid "followers" msgstr "Jardunleak" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "fonts.google.com" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "food" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "foot" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "football" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "footprint" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "footprints" msgstr "" #. modules: mail, rating, web #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban msgid "for" msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0 msgid "for further assistance." msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "for my" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "" "for record in self:\n" " record['size'] = len(record.name)" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "for the" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv msgid "for this Sale Order." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "forbidden" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "forever" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fork" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fork and knife" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fork and knife with plate" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 msgid "format() must be given exactly one %char format specifier" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fortune" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fortune cookie" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "forum" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "forward" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 msgid "found(s)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box msgid "found)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fountain" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fountain pen" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "four" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "four leaf clover" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "four o’clock" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "four sections, column, grid, division, split, segments, pictures, " "illustration, media, photos, tiles, arrangement, gallery, images-grid, " "mixed, collection, stacking, visual-grid, showcase, visuals, portfolio, " "thumbnails, engage, call to action, cta, showcase" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "four-leaf clover" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "four-thirty" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "four-wheel drive" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fox" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "frame" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "framed picture" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "frames" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "frankfurter" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.brand_promotion msgid "free website" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "freeway" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "freezing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "french" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "french fries" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fried" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fried shrimp" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fries" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "frisbee" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "frog" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "from Logo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "front-facing baby chick" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "frontend_lang (Odoo)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "frostbite" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "frown" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "frowning" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "frowning face with open mouth" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fruit" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "frustration" msgstr "Berrespena" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "frying" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot msgid "ft" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.uom_square_foot msgid "ft²" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot msgid "ft³" msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "fuck" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fuel" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fuel pump" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fuelpump" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "fuji" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "full" msgstr "" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0 msgid "full access" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "full moon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "full moon face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "full-moon face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "funeral" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "funeral urn" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "fx" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal msgid "gal (US)" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "gallery, carousel, pictures, photos, album, showcase, visuals, portfolio, " "thumbnails, slideshow" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "gallery, carousel, slider, slideshow, picture, photo, image-slider, " "rotating, swipe, transition, media-carousel, movement" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "game" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "game die" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "garbage" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "garden" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "gardener" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "garlic" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "gas" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "gear" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "geek" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "gem" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "gem stone" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "gemstone" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "gender-neutral" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "gene" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "genetics" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "genie" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "geometric" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "gesture" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "gesundheit" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__state__get msgid "get" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0 msgid "get leads" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ghost" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "gibbous" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "gift" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "giraffe" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "girl" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "glass" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "glass of milk" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "glasses" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "glittery" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "globe" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "globe showing Americas" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "globe showing Asia-Australia" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "globe showing Europe-Africa" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "globe with meridians" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "glove" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "gloves" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "glow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "glowing star" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "goal" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "goal cage" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "goal net" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "goat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "goblin" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "goggles" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "gold" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "golf" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "golfer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "gondola" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "good" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "good luck" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "good night" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "goofy" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "google1234567890123456.html" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "gorilla" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "graduate" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "graduation" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "graduation cap" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "grain" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "granita" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "grape" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "grapes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "graph" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "graph decreasing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "graph increasing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "graph increasing with yen" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "graph, table, diagram, pie, plot, bar, metrics, figures, data-visualization," " statistics, stats, analytics, infographic, skills, report" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "grasshopper" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "green" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "green apple" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "green book" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "green circle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "green heart" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "green salad" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "green square" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "grid, gallery, pictures, photos, album, showcase, visuals, portfolio, " "mosaic, collage, arrangement, collection, visual-grid" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "grid, gallery, pictures, photos, media, text, content, album, showcase, " "visuals, portfolio, mosaic, collage, arrangement, collection, visual-grid, " "split, alignment" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "grimace" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "grimacing face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "grin" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "grinning" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "grinning cat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "grinning cat with smiling eyes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "grinning face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "grinning face with big eyes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "grinning face with smiling eyes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "grinning face with sweat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "grinning squinting face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "groom" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "growing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "growing heart" msgstr "errorea saskia gordetzean" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "growth" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "gua pi mao" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "guanaco" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "guard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "guide" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "guide cane" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "guide dog" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "guitar" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "gun" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "gymnastics" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "gyro" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "gyōza" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "haircut" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hairdresser" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "half past eight" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "half past eleven" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "half past five" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "half past four" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "half past nine" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "half past one" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "half past seven" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "half past six" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "half past ten" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "half past three" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "half past twelve" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "half past two" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "halloween" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "halo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hamburger" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hammer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hammer and pick" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hammer and spanner" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hammer and wrench" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hamster" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hand" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hand with fingers splayed" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "handbag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "handball" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "handgun" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "handshake" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hang loose" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hang-glide" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "happy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hard of hearing" msgstr "" #. modules: account, account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment msgid "has been applied." msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link msgid "has been created from:" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link msgid "has been modified from:" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.language_install_view_form_lang_switch msgid "" "has been successfully installed.\n" " Users can choose their favorite language in their preferences." msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template msgid "has invited you to access the following" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned msgid "has just assigned you the following activity:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hashi" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hatchet" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hatching" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hatching chick" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "head" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "header, introduction, home, content, introduction, overview, spotlight, " "presentation, welcome, context, description, primary, highlight, lead" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "heading, h1, headline, header, main, top, caption, introductory, principal, " "key" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "headline, header, content, picture, photo, illustration, media, visual, " "article, combination, trendy, pattern, design, bold, impactful, vibrant, " "standout" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "headline, header, content, picture, photo, illustration, media, visual, " "combination" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "headphone" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "headscarf" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "health care" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "healthcare" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hear" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hear-no-evil monkey" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hearing impaired" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "heart" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "heart decoration" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "heart exclamation" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "heart suit" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "heart with arrow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "heart with ribbon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "heartbeat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hearts" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "heat stroke" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "heavy dollar sign" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "heavy minus sign" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "heavy multiplication sign" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "heavy tick mark" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hedgehog" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "heel" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "helicopter" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive msgid "hello@mycompany.com" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "helmet" msgstr "" #. modules: mail_bot, web #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "help" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "herb" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid "here" msgstr "" #. module: web_unsplash #. odoo-javascript #: code:addons/web_unsplash/static/src/unsplash_credentials/unsplash_credentials.xml:0 msgid "here:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hero" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "hero, jumbotron, headline, header, branding, intro, home, showcase, " "spotlight, lead, welcome, announcement, splash, top, main" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "hero, jumbotron, headline, header, branding, intro, home, showcase, " "spotlight, main, landing, presentation, top, splash" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "hero, jumbotron, headline, header, intro, home, content, description, " "primary, highlight, lead" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "hero, jumbotron, headline, header, introduction, home, content, " "introduction, overview, spotlight, presentation, welcome, context, " "description, primary, highlight, lead" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "hero, jumbotron, headline, header, introduction, home, content, " "introduction, overview, spotlight, presentation, welcome, context, " "description, primary, highlight, lead, CTA, promote, promotion" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "hero, jumbotron, headline, header, introduction, home, content, " "introduction, overview, spotlight, presentation, welcome, context, " "description, primary, highlight, lead, discover, exploration, reveal" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "hero, jumbotron, headline, header, introduction, home, content, " "introduction, overview, spotlight, presentation, welcome, context, " "description, primary, highlight, lead, journey, skills, expertises, experts," " accomplishments, knowledge" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "hero, jumbotron, headline, header, introduction, home, content, picture, " "photo, illustration, media, visual, article, combination, trendy, pattern, " "design" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "hero, jumbotron, headline, header, introduction, home, content, picture, " "photo, illustration, media, visual, article, combination, trendy, pattern, " "design, centered" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "heroine" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorpicker/colorpicker.xml:0 msgid "hex" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hi-vis" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hibiscus" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "high 5" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "high five" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "high voltage" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "high-heeled shoe" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "high-speed train" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "high-vis" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "highway" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hijab" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hike" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hiking" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hiking boot" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hindu" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hindu temple" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hippo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hippopotamus" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "history, story, events, milestones, chronology, sequence, progression, " "achievements" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "history, story, events, milestones, chronology, sequence, progression, " "achievements, changelog, updates, announcements, recent, latest" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hit" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hocho" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hockey" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hold" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "holding hands" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hole" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hollow red circle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "home" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "honey" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "honey badger" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "honey pot" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "honeybee" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "honeypot" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hoop" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hooray" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "horizontal traffic light" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "horizontal traffic lights" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "horn" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "horns" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "horrible" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "horse" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "horse face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "horse racing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "horseshoe" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hospital" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hot" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hot beverage" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hot dog" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hot face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hot pepper" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hot springs" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hotcake" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hotdog" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hotel" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hotsprings" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_common/calendar_common_popover.js:0 msgid "hour" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hourglass" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hourglass done" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hourglass not done" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_common/calendar_common_popover.js:0 msgid "hours" msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email msgid "hours:
" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "house" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "house with garden" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "houses" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__html msgid "html" msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email msgid "http://www.example.com" msgstr "" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "http://www.twitter.com/" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__tenor_content_filter msgid "https://developers.google.com/tenor/guides/content-filtering" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "https://www.odoo.com" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hug" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hugging" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hump" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hundred" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hundred points" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hurricane" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hurt" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hushed" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hushed face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "hóngbāo" msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "i love you" msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "i.e. https://ekartlogistics.com/shipmenttrack/" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_ideal msgid "iDEAL" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "iPhone" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "ice" msgstr "Prezioa" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ice cream" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ice cube" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ice hockey" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ice skate" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ice skating" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "iceberg" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "icecream" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "icicles" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_filters__embedded_parent_res_id msgid "" "id of the record the filter should be applied to. Only used in combination " "with embedded actions" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "idea" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "identity" msgstr "Kantitatea" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ideograph" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart msgid "" "if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " "replaced with your previous cart." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ignorance" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ill" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "" "im_livechat_previous_operator (Odoo)
\n" " utm_campaign (Odoo)
\n" " utm_source (Odoo)
\n" " utm_medium (Odoo)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "imp" msgstr "" #. modules: account, uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "in" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/relative_time.js:0 msgid "in a few seconds" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__fixed_amount msgid "in amount" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "in category \"" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 msgid "in current year" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_column_error/import_data_column_error.xml:0 msgid "in field" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions msgid "" "in its entirety and does not include any costs relating to the legislation " "of the country in which the client is located." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "in love" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__percentage msgid "in percentage" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "in the past month" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "in the past week" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "in the past year" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.xml:0 msgid "in the top right corner to start designing." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "in tray" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_in3 msgid "in3" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "inbox" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "inbox tray" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "incoming" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "incoming envelope" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/const.py:0 msgid "incompatible country" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/const.py:0 msgid "incompatible currency" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/const.py:0 msgid "incompatible website" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/models.py:0 #, fuzzy msgid "incorrectly configured alias" msgstr "Ezarri gabe" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/models.py:0 msgid "incorrectly configured alias (unknown reference record)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "indecisive" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "index" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "index pointing up" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "indifference" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "industrial" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "inexpressive" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "infinity" msgstr "" #. modules: auth_signup, website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links msgid "info@yourcompany.com" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline msgid "info@yourcompany.example.com" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0 msgid "inform customers" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "information" msgstr "Berrespena" #. modules: base, base_import_module #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_module_update__state__init #: model:ir.model.fields.selection,name:base_import_module.selection__base_import_module__state__init msgid "init" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "injection" msgstr "Ekintzak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "injury" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ink" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "innocent" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "input" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "input Latin letters" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "input Latin lowercase" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "input Latin uppercase" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "input latin letters" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "input latin lowercase" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "input latin uppercase" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "input numbers" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "input symbols" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "insect" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "inside" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info msgid "instance of Odoo, the" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "instructor" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "instrument" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__integer msgid "integer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "intelligent" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "intercardinal" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "interlocking" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "interrobang" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "intoxicated" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "inventor" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "investigator" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "invited %s to the channel" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_batch_sending_summary/account_batch_sending_summary.xml:0 msgid "invoice(s)" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/controllers/download_docs.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "invoices" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch msgid "in³" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_menu__action__ir_actions_act_url msgid "ir.actions.act_url" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_menu__action__ir_actions_act_window msgid "ir.actions.act_window" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_menu__action__ir_actions_client msgid "ir.actions.client" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_menu__action__ir_actions_report msgid "ir.actions.report" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_menu__action__ir_actions_server msgid "ir.actions.server" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__inherit_id__ir_ui_view msgid "ir.ui.view" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "iron" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ironic" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0 msgid "is" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "is a key action. Have you reviewed everything?" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account msgid "" "is a money transfer service and not a bank.\n" " Double check if the account can be trusted by calling the vendor.
" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0 msgid "is between" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0 msgid "is in" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0 msgid "is not" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account msgid "is not from the same country as the partner (" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0 msgid "is not in" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0 msgid "is not set" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0 msgid "is set" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0 msgid "is within" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "islam" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "island" msgstr "" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0 msgid "" "it will be the only way to\n" " identify the key once created" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0 msgid "it's still loading..." msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "item(s)" msgstr "elementu(a/ak)" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "items" msgstr "elementuak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "jack" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "jack-o-lantern" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "jack-o’-lantern" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "jacket" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "jar" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "jeans" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "jewel" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "jiaozi" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "jigsaw" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "jockey" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "joey" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "joined the channel" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "joke" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "joker" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "journey, exploration, travel, outdoor, excitement, quest, start, onboarding," " discovery, thrill" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "joy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "joystick" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__json msgid "json" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "judge" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "judo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "jug" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "juggle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "juggling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "juice" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "juice box" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "jump" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "justice" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/utils/numbers.js:0 msgid "kMGTPE" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "kaaba" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "kale" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "kangaroo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "karaoke" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "karate" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "katakana" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "kebab" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "key" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "keyboard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "keycap" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "keycap: #" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "keycap: *" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "keycap: 0" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "keycap: 1" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "keycap: 10" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "keycap: 2" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "keycap: 3" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "keycap: 4" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "keycap: 5" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "keycap: 6" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "keycap: 7" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "keycap: 8" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "keycap: 9" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm msgid "kg" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "kick" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "kick scooter" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "kimono" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "king" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "kiss" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "kiss mark" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "kiss: man, man" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "kiss: woman, man" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "kiss: woman, woman" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "kissing cat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "kissing face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "kissing face with closed eyes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "kissing face with smiling eyes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "kitchen knife" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "kite" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "kiwi" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "kiwi fruit" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km msgid "km" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "kneel" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "kneeling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "knife" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "knife and fork" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "knit" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "knobs" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "knocked out" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "koala" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "koinobori" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids msgid "l10n-used countries" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_pos_sale msgid "l10n_be_pos_sale" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lab" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lab coat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "label" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lacrosse" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ladies room" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ladies’ room" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lady beetle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ladybird" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ladybug" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lai see" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lamb chop" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lambchop" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lamp" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "landing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "landline" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "landscape" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lantern" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "laptop" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "large" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "large blue diamond" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "large orange diamond" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "last quarter moon" msgstr "Azken Eguneratzea" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "last quarter moon face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "last track button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lather" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "latin" msgstr "Balorazioak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "latin cross" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "laugh" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "laundry" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lavatory" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions msgid "law." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lazy" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb msgid "lb" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "leaf" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "leaf fluttering in wind" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "leafy green" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ledger" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "left" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "left arrow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "left arrow curving right" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "left luggage" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "left speech bubble" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "left the channel" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "left-facing fist" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "left-right arrow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "leftward" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "leftwards" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "leg" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lemon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "leopard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js:0 msgid "less than a minute ago" msgstr "" #. module: sale #. odoo-javascript #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 msgid "let's continue" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "letter" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "letterbox" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "letters" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lettuce" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "level" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "level slider" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "liberty" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lie" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "life" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "life jacket" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lifter" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "light" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "light bulb" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "light rail" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "lighten" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lightning" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lights" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0 msgid "like" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "limb" msgstr "" #. modules: web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "link" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "linked paperclips" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lion" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lips" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lipstick" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "liquor" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0 msgid "list" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0 msgid "list-item" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "listed below for this customer." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "listed below for this vendor." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "litter" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "litter bin" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "litter in bin sign" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0 #, fuzzy msgid "live" msgstr "Entrega" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lizard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "llama" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "loaf" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lobster" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "locked" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "locked with key" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "locked with pen" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "locker" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "locomotive" msgstr "" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 msgid "logged in" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lollipop" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "long mobility cane" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "loo" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "lookup_range should be either a single row or single column." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "loop" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lorry" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "lotion" msgstr "Ekintzak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lotion bottle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "loud" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "loudly crying face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "loudspeaker" msgstr "" #. modules: mail_bot, web #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "love" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "love hotel" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "love letter" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "love you gesture" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "love-you gesture" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "low" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "lowercase" msgstr "Jardunleak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "lowered" msgstr "Jardunleak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "luck" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "luggage" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "lying face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mad" msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body msgid "made on" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "mage" msgstr "Irudia" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "magical" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "magnet" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "magnetic" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "magnifying" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "magnifying glass tilted left" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "magnifying glass tilted right" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mahjong" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mahjong red dragon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mail" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form msgid "mail_blacklist_removal" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mailbox" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "maize" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "make-up" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "makeup" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "malaria" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "male" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "male sign" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "man" msgstr "Enpresa" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man and woman holding hands" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man artist" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man astronaut" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man biking" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man bouncing ball" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man bowing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man cartwheeling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man climbing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man construction worker" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man cook" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man dancing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man detective" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man elf" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man facepalming" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man factory worker" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man fairy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man farmer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man firefighter" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man frowning" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man genie" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man gesturing NO" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man gesturing OK" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man getting haircut" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man getting massage" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man golfing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man guard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man health worker" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man in lotus position" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man in manual wheelchair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man in motorised wheelchair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man in motorized wheelchair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man in powered wheelchair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man in steam room" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man in steamy room" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man judge" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man juggling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man kneeling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man lifting weights" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "man mage" msgstr "Irudia" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man mechanic" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man mountain biking" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man office worker" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man pilot" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man playing handball" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man playing water polo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man police officer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man pouting" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man raising hand" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man riding a bike" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man rowing boat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man running" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man scientist" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man shrugging" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man singer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man standing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man student" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man superhero" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man supervillain" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man surfing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man swimming" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man teacher" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man technologist" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man tipping hand" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man vampire" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man walking" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man wearing turban" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man with guide cane" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man with white cane" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man zombie" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man: bald" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man: blond hair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man: curly hair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man: red hair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man: white hair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "manager" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mandarin" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mango" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "manicure" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mantelpiece clock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mantilla" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/const.py:0 msgid "manual capture not supported" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "manual wheelchair" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__many2many msgid "many2many" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__many2one msgid "many2one" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__many2one_reference #, fuzzy msgid "many2one_reference" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "man’s shoe" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "map" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "map of Japan" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "maple" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "maple leaf" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "marathon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mark" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "marker" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 msgid "markup" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "marsupial" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "martial arts" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "martial arts uniform" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mask" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "masonry, grid, column, pictures, photos, album, showcase, visuals, " "portfolio, mosaic, collage, arrangement, collection, visual-grid" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "massage" msgstr "Mezua Dauka" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0 msgid "match" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0 msgid "match none of" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "match_mode should be a value in [-1, 0, 1, 2]." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0 msgid "matches" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0 msgid "matches none of" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mate" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "math" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "maths" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "maté" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/const.py:0 msgid "maximum amount exceeded" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "maze" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "meat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "meat on bone" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "meatball" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mechanic" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mechanical arm" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mechanical leg" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "medal" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0 msgid "media player Error" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "medical symbol" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "medicine" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "meditation" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "medium" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "meeting" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "megaphone" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "meh" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "melon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "memo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "men" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "men holding hands" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "men with bunny ears" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "men wrestling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "menorah" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "menstruation" msgstr "Deskribapena" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "menu, pricing, shop, table, cart, product, cost, charges, fees, rates, " "prices, expenses" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "menu, pricing, shop, table, cart, product, cost, charges, fees, rates, " "prices, expenses, columns" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/menus/menu_providers.js:0 msgid "menus" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "men’s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "men’s room" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mercy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "meridians" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mermaid" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "merman" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "merperson" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "merry-go-round" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "merwoman" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "metro" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mexican" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile msgid "mi" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mic" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "microbe" msgstr "" #. modules: mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "microphone" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "microscope" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "middle finger" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "military" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "military medal" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "milk" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "milky way" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mind blown" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "minibus" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "minidisk" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mining" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "minus" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_common/calendar_common_popover.js:0 msgid "minute" msgstr "" #. modules: base_import, web #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_common/calendar_common_popover.js:0 msgid "minutes" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter msgid "mm" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "moai" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mobile" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mobile phone" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mobile phone off" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mobile phone with arrow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mobility scooter" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mode" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "model %s does not accept document creation" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_failures_dialog msgid "module(s) failed to install and were disabled" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "moisturiser" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "moisturizer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mollusc" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "molusc" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__monetary msgid "monetary" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "money" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "money bag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "money with wings" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "money-mouth face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "moneybag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "monkey" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "monkey face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "monocle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "monorail" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "monster" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, fuzzy msgid "month" msgstr "Hileko" #. module: digest #. odoo-python #: code:addons/digest/models/digest.py:0 #, fuzzy msgid "monthly" msgstr "Hileko" #. modules: mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__delay_unit__months #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__months #, fuzzy msgid "months" msgstr "Hileko" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "moon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "moon cake" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "moon viewing ceremony" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "moon-viewing ceremony" msgstr "" #. modules: base_import, mail, web #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base_import/static/src/import_data_column_error/import_data_column_error.xml:0 #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.xml:0 msgid "more" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "more rows at the bottom" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "morning" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "mortar" msgstr "Garrantzitsua" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mosque" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mosquito" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "moth" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mother" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "motor" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "motor boat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "motor scooter" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "motorboat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "motorcycle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "motorized wheelchair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "motorway" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mount Fuji" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mount fuji" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mountain" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mountain cableway" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mountain railway" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mouse" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mouse face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mouth" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "movie" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "movie camera" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "moyai" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mozzie" msgstr "" #. modules: mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0 #: code:addons/web/static/src/webclient/debug/profiling/profiling_qweb.xml:0 msgid "ms" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mug" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "multi-task" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "multiplication" msgstr "" #. modules: web, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "multiply" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "multitask" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "munch" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "muscle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "museum" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mushroom" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "music" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "musical keyboard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "musical note" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "musical notes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "musical score" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions msgid "" "must be notified of any claim by means of a letter sent by recorded delivery" " to its registered office within 8 days of the delivery of the goods or the " "provision of the services." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "mute" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0 msgid "muted" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "muted speaker" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.uom_square_meter msgid "m²" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter msgid "m³" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "nail" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "nail polish" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "name" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "name badge" msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/tour_service/tour_recorder/tour_recorder.xml:0 msgid "name_of_the_tour" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "nappy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "narutomaki" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "national park" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "nauseated" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "nauseated face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "navigation" msgstr "Berrespena" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "navigation, index, outline, chapters, sections, overview, menu" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "navigation, sections, multi-tab, panel, toggle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "nazar" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "nazar amulet" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "neck" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "necklace" msgstr "Ordeztu" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "necktie" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "needle" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "negative" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "nerd" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "nerd face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "nervous" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "net" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "neutral" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "neutral face" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 msgid "new" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "new address" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "new moon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "new moon face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0 msgid "new tab" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "news" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "newspaper" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "next scene" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "next track" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "next track button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "nib" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "night" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "night with stars" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "nine" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "nine o’clock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "nine-thirty" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "no" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "no bicycles" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.js:0 #, fuzzy msgid "no connection" msgstr "Konexio akatsa" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0 msgid "no description provided" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "no entry" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "no littering" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "no mobile phones" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "no one under eighteen" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "no pedestrians" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "no smoking" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/const.py:0 msgid "no supported provider available" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "non-drinkable water" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "non-drinking" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "non-potable" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "non-potable water" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor.xml:0 msgid "none" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "noodle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "north" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "northeast" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "northwest" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "nose" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "not" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor.xml:0 msgid "not all" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0 msgid "not like" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_value_editors.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/utils.js:0 msgid "not set" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "note" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "notebook" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "notebook with decorative cover" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "notes" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/relative_time.js:0 msgid "now" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "number of columns" msgstr "Akzioen Kopurua" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, fuzzy msgid "number of rows" msgstr "Erroreen Kopurua" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "numbers" msgstr "Kideak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "nurse" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "nursing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "nut" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "nut and bolt" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "nuts" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "o-color-" msgstr "" #. module: onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_step msgid "o_onboarding_confetti" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ocean" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "octagonal" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "octopus" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "oden" msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar msgid "odoo" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_instagram_page_options msgid "odoo.official" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.step_wizard msgid "of" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__tax msgid "of tax" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor.xml:0 msgid "of the following rules:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor.xml:0 msgid "of:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "off" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "off-road vehicle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "office building" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "office worker" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "officer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ogre" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "oh" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "oil" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "oil drum" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "old" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "old key" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "old man" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "old woman" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "older person" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "om" msgstr "" #. modules: account, base, mail, product, rating #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban #, fuzzy msgid "on" msgstr "Ikonoa" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0 msgid "on any screen to show shortcut overlays and" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0 msgid "on:" msgstr "" #. module: onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_panel msgid "onboarding.onboarding.step" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "once" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "oncoming" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "oncoming automobile" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "oncoming bus" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "oncoming fist" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "oncoming light rail" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "oncoming police car" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "oncoming taxi" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "one" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "one month ago" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "one o’clock" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "one week ago" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "one year ago" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "one-piece" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "one-piece swimsuit" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "one-thirty" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__one2many msgid "one2many" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "onion" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "online appointment system" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "online store" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "oops" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "open" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "open book" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "open file folder" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "open hands" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "open letterbox with lowered flag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "open letterbox with raised flag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "open mailbox with lowered flag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "open mailbox with raised flag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "open postbox with lowered flag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "open postbox with raised flag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "optical" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "optical disk" msgstr "" #. modules: account, html_editor, mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 #: code:addons/html_editor/static/src/main/link/link_popover.xml:0 #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/utils.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_model.js:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/dynamic_placeholder_popover.xml:0 msgid "or" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0 msgid "or press %(send_keybind)s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "orange" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "orange book" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "orange circle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "orange heart" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "orange square" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "orangutan" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "organ" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "organization, company, people, column, members, staffs, profiles, bios, " "roles, personnel, crew" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "organization, company, people, members, staffs, profiles, bios, roles, " "personnel, crew, patterned, trendy" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "organization, company, people, members, staffs, profiles, bios, roles, " "personnel, crew, patterned, trendy, social" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "organization, structure, people, team, name, role, position, image, " "portrait, photo, employees, shapes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "orienteering" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "orthodox cross" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ostentatious" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0 msgid "other members." msgstr "" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar_attendance.py:0 msgid "other week" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "otter" msgstr "" #. modules: account, base_import, sms #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form msgid "out of" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "out tray" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "outbox" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "outbox tray" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "outgoing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "outlined" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "outstanding credits" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "outstanding debits" msgstr "" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "overdue" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "overlay" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "owl" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ox" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "oyster" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "oyster pail" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz msgid "oz" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "o’clock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "package" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "packing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pad" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "paddle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "padlock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "paella" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "page" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "page facing up" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "page with curl" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pager" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "paintbrush" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "painter" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "painting" msgstr "Balorazioak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pair of chopsticks" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pak choi" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "palette" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "palm" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "palm tree" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "palms up together" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "pan" msgstr "Enpresa" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pancake" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pancakes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "panda" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pants" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "paper" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "paper towels" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "paperclip" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "parachute" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "parasail" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "parascend" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "parcel" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0 msgid "parent of" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "park" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "parking" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "parlor" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "parlour" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "parrot" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "part" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "part alternation mark" msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "" "partner_name = record.name + '_code'\n" "env['res.partner'].create({'name': partner_name})" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "party" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "party popper" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "partying" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "partying face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "passenger" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "passenger ship" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "passport" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "passport control" msgstr "" #. modules: portal, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "password" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pasta" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pastie" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pastry" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "patrol" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pause" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pause button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "paw" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "paw prints" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search msgid "payment method" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form msgid "payments will be skipped due to" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pc" msgstr "" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 msgid "pdf" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "peace" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "peace symbol" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "peach" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "peacock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "peahen" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "peanut" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "peanuts" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pear" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pearl" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pedestrian" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "pen" msgstr "Irekita" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pencil" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "penguin" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pensive" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pensive face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "people holding hands" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "people with bunny ears" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "people wrestling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pepper" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "per" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "percussions" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "perfect" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "perfect website?" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "performer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "performing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "performing arts" msgstr "errorea saskia gordetzean" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "persevere" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "persevering face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person biking" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person bouncing ball" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person bowing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person cartwheeling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person climbing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person facepalming" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person fencing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person frowning" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person gesturing NO" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person gesturing OK" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person getting haircut" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person getting massage" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person golfing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person in bed" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person in lotus position" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person in steamy room" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person in suit levitating" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person in tux" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person in tuxedo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person juggling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person kneeling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person lifting weights" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person mountain biking" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person playing handball" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person playing water polo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person pouting" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person raising hand" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person riding a bike" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person rowing boat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person running" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person shrugging" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person standing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person surfing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person swimming" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person taking bath" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person tipping hand" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person walking" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person wearing turban" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person with skullcap" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person with veil" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person: beard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "person: blond hair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "personal" msgstr "" #. module: base #: model:res.currency,currency_unit_label:base.UYW msgid "peso" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pest" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pester" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pet" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "petri dish" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "petrol pump" msgstr "" #. modules: web, website #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.xml:0 #: code:addons/website/static/src/components/fields/widget_iframe.xml:0 msgid "phone" msgstr "" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form msgid "phone_blacklist_removal" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "physicist" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "piano" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pick" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pickle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "picnic" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "picture" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "picture, photo, illustration, media, visual, start, launch, commencement, " "initiation, opening, kick-off, kickoff, beginning, events" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pie" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "piece" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pierogi" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pig" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pig face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pig nose" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pile of poo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pill" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pilot" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pin" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pinching hand" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pine" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pine decoration" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pineapple" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ping pong" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pinocchio" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pirate" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pirate flag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pistol" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pita" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pita roll" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pizza" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "piña colada" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "place of worship" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "placeholder" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "plane" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "plant" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "plaster" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "plate" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "play" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "play button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "play or pause button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "playful" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "playing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "plaything" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pleading face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "please" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "plug" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "plumber" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "plunder" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "plus" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "plush" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "point" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0 msgid "pointer to discover features." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pokie" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pokies" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pole" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "police" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "police car" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "police car light" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "police officer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "polish" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "polo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "poo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "poodle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pool 8 ball" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "poop" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "poorly" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "popcorn" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "popper" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "popping" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pork chop" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "porkchop" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "porous" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "porpoise" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "porter" msgstr "Garrantzitsua" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_mrp msgid "pos_mrp" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "positive" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "post" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "post box" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "post office" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "postal" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "postal horn" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "postbox" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "postponing it to {new_date}" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pot" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pot of food" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "potable" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "potable water" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "potato" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "potsticker" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pouch" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "poultry" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "poultry leg" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pound" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pound banknote" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pouting" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pouting cat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "powered wheelchair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "prawn" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pray" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "prayer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "prayer beads" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pregnant" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pregnant woman" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "present" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pretty" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pretzel" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "previous scene" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "previous track" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "pricing, promotion, price, feature-comparison, side-by-side, evaluation, " "competitive, overview" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pride" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "prince" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "princess" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "print" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "printer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "privacy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "prize" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "process, progression, guide, workflow, sequence, instructions, stages, " "procedure, roadmap" msgstr "" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_product.py:0 #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, fuzzy msgid "product" msgstr "Produktua" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 #, fuzzy msgid "product cost" msgstr "Produktuak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "professor" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "prohibited" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_account msgid "project profitability items computation" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "projector" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "promotion, characteristic, quality, highlights, specs, advantages, " "functionalities, exhibit, details, capabilities, attributes, promotion" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "promotion, characteristic, quality, highlights, specs, advantages, " "functionalities, exhibit, details, capabilities, attributes, promotion, " "headline, content, overview, spotlight" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "promotion, characteristic, quality, highlights, specs, advantages, " "functionalities, exhibit, details, capabilities, attributes, promotion, " "presentation, demo, feature" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "promotion, characteristic, quality, highlights, specs, advantages, " "functionalities, features, exhibit, details, capabilities, attributes, " "promotion, headline, content, overview, spotlight" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "proof" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__properties msgid "properties" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__properties_definition msgid "properties_definition" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "prophecy" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_button.xml:0 msgid "props.action.title" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags_avatar/many2many_tags_avatar_field.xml:0 msgid "props.placeholder" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "prosthetic" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "proud" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search msgid "provider" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "public address" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "puck" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pudding" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "puke" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "pulsating" msgstr "Balorazioak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pulse" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pump" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "punch" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "punctuation" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "punk rock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "puppy eyes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "purple" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "purple circle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "purple heart" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "purple square" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "purse" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "pushpin" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "puzzle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "puzzle piece" msgstr "" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 msgid "px" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt msgid "qt (US)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "quarter" msgstr "" #. module: digest #. odoo-python #: code:addons/digest/models/digest.py:0 msgid "quarterly" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "queen" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "quench" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/debug/profiling/profiling_qweb.xml:0 msgid "query" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "question" msgstr "Deskribapena" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "questions, answers, common answers, common questions, faq, help, support, " "information, knowledge, guide, troubleshooting, assistance, QA, terms of " "services" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "questions, answers, common answers, common questions, faq, help, support, " "information, knowledge, guide, troubleshooting, assistance, columns, QA" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "quiet" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "quote." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rabbit" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rabbit face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "raccoon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "racehorse" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "racing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "racing car" msgstr "errorea saskia gordetzean" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "racquet" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "radio" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "radio button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "radioactive" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rage" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "railway" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "railway car" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "railway carriage" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "railway track" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rain" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rainbow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rainbow flag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "raised" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "raised back of hand" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "raised fist" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "raised hand" msgstr "" #. modules: mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0 #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "raising hand" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "raising hands" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ram" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ramen" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rancher" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "rat" msgstr "Zirriborro" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rays" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "razor" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_recaptcha msgid "reCAPTCHA" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 msgid "read" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "receipt" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "receive" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "receiver" msgstr "Entrega" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form msgid "" "recipients have an invalid phone number and will not receive this text " "message." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "record" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "record button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/domain/domain_field.xml:0 #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 msgid "record(s)" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form msgid "record:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0 msgid "records?" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "recreational" msgstr "Deskribapena" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "recruitment platform" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "recycle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "recycling symbol" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "red" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "red apple" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "red circle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "red envelope" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "red exclamation mark" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "red flag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "red hair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "red heart" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "red paper lantern" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "red question mark" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "red square" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "red triangle pointed down" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "red triangle pointed up" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "red-faced" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "reef fish" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__value_field_to_show__resource_ref #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__reference #, fuzzy msgid "reference" msgstr "Eskaera erreferentzia" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "registered" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "relieved" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "relieved face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "religion" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "reload" msgstr "Eskaera kargatuta" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.xml:0 msgid "remaining)" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "reminder" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "reminder ribbon" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines msgid "remove" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 msgid "repartition line" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "repeat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "repeat button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "repeat single button" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "repeatable" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "" "reply to missing document (%(model)s,%(thread)s), fall back on document " "creation" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "" "reply to model %s that does not accept document update, fall back on " "document creation" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "reptile" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rescue worker’s helmet" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions msgid "" "reserves the right to call on the services of a debt recovery company. All " "legal expenses will be payable by the client." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions msgid "" "reserves the right to request a fixed interest payment amounting to 10% of " "the sum remaining due." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "resort" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/models.py:0 msgid "restricted to followers" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/models.py:0 msgid "restricted to known authors" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "restroom" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options msgid "results" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0 msgid "results out of" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "return_range should have the same dimensions as lookup_range." msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "reveal, showcase, launch, presentation, announcement, content, picture, " "photo, illustration, media, visual, article, combination" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "reveal, showcase, launch, presentation, announcement, content, picture, " "photo, illustration, media, visual, combination" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "reverse" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "reverse button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "revolver" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "revolving" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "revolving hearts" msgstr "errorea saskia gordetzean" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rewind" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rhino" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rhinoceros" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ribbon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "rice" msgstr "Prezioa" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rice ball" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rice cracker" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "right" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "right anger bubble" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "right arrow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "right arrow curving down" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "right arrow curving left" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "right arrow curving up" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "right-facing fist" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rightward" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rightwards" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ring" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ringed planet" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "road" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "roasted" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "roasted sweet potato" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "robot" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rock on" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rock singer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rock-on" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rocket" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "rod" msgstr "Produktua" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rodent" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rofl" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "roll" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "roll of paper" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rolled" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rolled-up newspaper" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "roller" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "roller coaster" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rolling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rolling on the floor laughing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rolodex" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "romance" msgstr "Utzi" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rooster" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rose" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rosette" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rotfl" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "round drawing-pin" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "round off to 10.00 and set an extra at -0.01" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "round pushpin" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rowboat" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "rows" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rucksack" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rugby" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rugby ball" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rugby football" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rugby league" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rugby union" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ruler" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "runners" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "running" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "running shirt" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "running shoe" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "rushed" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sad" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sad but relieved face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "safety" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "safety pin" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "safety vest" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sailboat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sake" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "saké" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "salad" msgstr "" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 #, fuzzy msgid "sale order" msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "sales price" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "salon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "salt" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "samosa" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sand" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sandal" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sandwich" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "santa" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sari" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sash" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sassy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "satchel" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "satellite" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "satellite antenna" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "satisfied" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "saturn" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "saturnine" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sauna" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sauropod" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "sausage" msgstr "Mezuak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "savoring" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "savouring" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sax" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "saxophone" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "scale" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "scales" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "scared" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "scarf" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0 msgid "schedule appointments" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "schmear" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "school" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "science" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "scientist" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "scissors" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "scooter" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "score" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "scorpio" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "scorpion" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "scorpius" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "scream" msgstr "" #. modules: mail, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "screen" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "scroll" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "scrolling, depth, effect, background, layer, visual, movement" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "scuba" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sea" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "seafood" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.xml:0 #, fuzzy msgid "search" msgstr "Bilatu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "search_mode should be a value in [-1, 1, -2, 2]." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "seat" msgstr "" #. modules: base, resource, web #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0 #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "second" msgstr "" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0 #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 msgid "seconds" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "secure" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "security" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "see" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "see-no-evil monkey" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "seedling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.xml:0 msgid "selected" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.mass_cancel_orders_view_form msgid "" "selected\n" " items?" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0 msgid "selected records," msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__selection #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Ekintzak" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__value_field_to_show__selection_value msgid "selection_value" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "selfie" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0 msgid "sell more" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "semi" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sent" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "serpent" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "service" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "service dog" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "session_id (Odoo)
" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_value_editors.js:0 #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/utils.js:0 msgid "set" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "set square" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "seven" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "seven o’clock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "seven-thirty" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sewing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shaka" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shake" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shaker" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shallow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shallow pan of food" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shampoo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shamrock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shark" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sharp" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shave" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shaved" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shaved ice" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sheaf" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sheaf of rice" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shedding" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sheep" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shell" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shellfish" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shield" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shining" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shinkansen" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shinto" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shinto shrine" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ship" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shirt" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shocked" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shoe" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shooshing face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shooting" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shooting star" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "shop, group, list, card, cart, products, inventory, catalog, merchandise, " "goods" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shopping" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shopping bags" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "shopping cart" msgstr "errorea saskia gordetzean" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shortcake" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shorts" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shot" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shower" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shrimp" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shrine" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shrug" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shuffle tracks button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shul" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shush" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shushing face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "shuttlecock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sick" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sign" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sign of the horns" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "signal" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "silent" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "silhouette" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "silver" msgstr "" #. modules: spreadsheet_dashboard_sale, spreadsheet_dashboard_website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_sample_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_sample_dashboard.json:0 msgid "since last period" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "singer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sit" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "six" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "six o’clock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "six-thirty" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "skate" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "skateboard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "skeleton" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "skeptic" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "skewer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ski" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "skier" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "skiing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "skill" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "skis" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "skull" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "skull and crossbones" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "skullcap" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "skunk" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "skydive" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sled" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sledge" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sleep" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sleeping" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sleeping face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sleepy face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sleigh" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sleuth" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "slice" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "slider" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "slightly frowning face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "slightly smiling face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "slip-on" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "slipper" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "slot" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "slot machine" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sloth" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "slow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sly" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "small" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "small airplane" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "small amount" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "small blue diamond" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "small orange diamond" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "smile" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "smiling cat face with heart eyes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "smiling cat face with heart-eyes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "smiling cat with heart-eyes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "smiling face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "smiling face with halo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "smiling face with heart eyes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "smiling face with heart-eyes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "smiling face with hearts" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "smiling face with horns" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "smiling face with open hands" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "smiling face with smiling eyes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "smiling face with sunglasses" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "smirk" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "smirking face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "smoking" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "snail" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "snake" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sneaker" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sneeze" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sneezing face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "snorkeling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "snorkelling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "snow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "snow-capped mountain" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "snowboard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "snowboarder" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "snowflake" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "snowman" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "snowman without snow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "soap" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "soapdish" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "soar" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sob" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "soccer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "soccer ball" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "social media, ig, feed" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "socks" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "soda" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sofa" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sofa and lamp" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "soft" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "soft ice cream" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "soft serve" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "softball" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "software" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "sold" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 msgid "some specific addresses" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sorcerer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sorceress" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sorry" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "south" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "southeast" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "southwest" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "space" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "spade suit" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "spaghetti" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "spanner" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sparkle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sparkler" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sparkles" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sparkling heart" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "speak" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "speak-no-evil monkey" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "speaker" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "speaker high volume" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "speaker low volume" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "speaker medium volume" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "speaking" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "speaking head" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "speech" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "speech balloon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "speed" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "speedboat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "speedos" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "spider" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "spider web" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "spiny" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "spiral" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "spiral calendar" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "spiral notepad" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "spiral shell" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "splashing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "splayed" msgstr "Erakutsi Izena" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "split" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "spock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sponge" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "spool" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "spoon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sport utility" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sport utility vehicle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sports" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sports medal" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "spots" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "spouting" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "spouting whale" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "springs" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "spy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "square" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "squid" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "squinting face with tongue" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "squirrel" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "stadium" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "staff" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "stag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "stand" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "standing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "star" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "star and crescent" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "star of David" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "star-struck" msgstr "" #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 msgid "stars" msgstr "" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "start the tour" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "start_date (%s) should be on or before end_date (%s)." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_operator_editor.js:0 msgid "starts with" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "station" msgstr "Konexioak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "statistics, stats, KPI, metrics, dashboard, analytics, highlights, figures, " "skills, achievements, benchmarks, milestones, indicators, data, " "measurements, reports, trends, results" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "statistics, stats, KPI, metrics, dashboard, analytics, highlights, figures, " "skills, achievements, benchmarks, milestones, indicators, data, " "measurements, reports, trends, results, analytics, cta, call to action, " "button" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "statistics, stats, KPI, metrics, dashboard, analytics, highlights, figures, " "skills, achievements, benchmarks, milestones, indicators, data, " "measurements, reports, trends, results, analytics, summaries, summary" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "" "statistics, stats, KPI, metrics, dashboard, analytics, highlights, figures, " "skills, achievements, benchmarks, milestones, indicators, data, " "measurements, reports, trends, results, analytics, summaries, summary, " "large-figures, prominent, standout" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "statue" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "steak" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "steam" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "steam room" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "steaming" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "steaming bowl" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sterling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "stethoscope" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "stew" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "stick" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sticking plaster" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "stink" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "stocking" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "stomp" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "stone" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "stop" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "stop button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "stop sign" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "stopwatch" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "store" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "straight edge" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "straight ruler" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "straw" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "strawberry" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "streamer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "streetcar" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "string" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "stringed" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "stripe" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "student" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "studio" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "studio microphone" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "stuffed" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "stuffed flatbread" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "stuffy" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_ice_server__server_type__stun msgid "stun:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "stunned" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "subtraction" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "subway" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "suit" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sun" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sun behind cloud" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sun behind large cloud" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sun behind rain cloud" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sun behind small cloud" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sun with face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "sunflower" msgstr "Jarduera jarraitzailea da" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sunglasses" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sunnies" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sunny" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sunrise" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sunrise over mountains" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sunscreen" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sunset" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "superhero" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "superpower" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "supervillain" msgstr "" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0 msgid "support" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "surfer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "surfing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "surprised" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "surrender" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sushi" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "suspension" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "suspension railway" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "swan" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "swearing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sweat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sweat droplets" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "sweating" msgstr "Balorazioak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sweeping" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sweet" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sweetcorn" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sweets" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "swim" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "swim shorts" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "swim suit" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "swimmer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "swimming" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "swimming costume" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "swimsuit" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "swirl" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sword" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "swords" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "symbol" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "sympathy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "synagogue" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "syringe" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "t-shirt" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ta-da" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "table tennis" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tableware" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tabs" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "taco" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tada" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "taekwondo" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain msgid "tag domain" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "take-off" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "takeaway box" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "takeaway container" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "takeout" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "takeout box" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "talisman" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "talk" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tanabata tree" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tangerine" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tao" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "taoist" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tape" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "target" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "target model unspecified" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "taste" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "taxi" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tea" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "teacher" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "teacup" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "teacup without handle" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall msgid "team." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tear" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tear-off calendar" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "technologist" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "teddy bear" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tee" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tee-shirt" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "telephone" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "telephone receiver" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "telescope" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "television" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "teller" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "template" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "temple" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tempura" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ten" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ten o’clock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ten-thirty" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tennis" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tenpin bowling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tent" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.accept_terms_and_conditions msgid "terms & conditions" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "terrapin" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_data_module_install msgid "test installation of data module" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mimetypes msgid "test mimetypes-guessing" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_data_module msgid "test module to test data only modules" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_access_rights msgid "test of access rights and rules" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_read_group msgid "test read_group" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "test tube" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_assetsbundle msgid "test-assetsbundle" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_exceptions #, fuzzy msgid "test-exceptions" msgstr "Deskribapena" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_converter msgid "test-field-converter" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherit msgid "test-inherit" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherit_depends msgid "test-inherit-depends" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherits msgid "test-inherits" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherits_depends msgid "test-inherits-depends" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_limits msgid "test-limits" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_lint msgid "test-lint" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_translation_import msgid "test-translation-import" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_uninstall msgid "test-uninstall" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_convert msgid "test_convert" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_search_panel msgid "test_search_panel" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__text msgid "text" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "text link" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "thanks" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "the numeric value in start_unit to convert to end_unit" msgstr "" #. modules: account, product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form msgid "the parent company" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "the product template." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "the search and match mode combination is not supported for XLOOKUP " "evaluation." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "the string to be converted" msgstr "" #. module: sales_team #: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman_all_leads msgid "" "the user will have access to all records of everyone in the sales " "application." msgstr "" #. module: sales_team #: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman msgid "the user will have access to his own data in the sales application." msgstr "" #. module: sales_team #: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_manager msgid "" "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic" " reports." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "theater" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "theatre" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "theme park" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__inherit_id__theme_ir_ui_view msgid "theme.ir.ui.view" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "therapist" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "thermometer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "thinking" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "thinking face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "third" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "thirty" msgstr "" #. modules: http_routing, website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 msgid "this page" msgstr "" #. module: resource #. odoo-python #: code:addons/resource/models/resource_calendar_attendance.py:0 msgid "this week" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "thought" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "thought balloon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "thread" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "three" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "three o’clock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "three-thirty" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "thumb" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "thumbs down" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "thumbs up" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "thunder" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tichel" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tick" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tick box with tick" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ticket" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tie" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tiger" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tiger face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "timer" msgstr "Behin-behineko" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "timer clock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tipping" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tipping hand" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tipsy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tired" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tired face" msgstr "" #. modules: account, product, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view msgid "to" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid "to create the taxes for this country." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_column_quick_create.xml:0 msgid "to discard" msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation msgid "to follow your order." msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.company_mismatch_warning msgid "" "to make this\n" " payment." msgstr "" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 msgid "to post a comment." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0 msgid "to trigger a shortcut." msgstr "" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0 msgid "to your user account, it is very important to store it securely." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "toadstool" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "today" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "toilet" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "toilet paper" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "toilet roll" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/const.py:0 msgid "tokenization not supported" msgstr "" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/const.py:0 msgid "tokenization without payment no supported" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tomato" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "tomorrow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tongue" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tool" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "toolbox" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tooth" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "top" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "top hat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tophat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "torch" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tornado" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tortoise" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "totally" msgstr "Azpitotala" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tote" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tower" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "toy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "trackball" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tractor" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "trade mark" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "trademark" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tradesperson" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "traffic" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "train" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "trainer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tram" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tram car" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tramcar" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tramway" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "trash" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "travel" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tray" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "treasure" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tree" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_big_number msgid "trees planted since last year" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "trend" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "triangle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "triangular flag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "triangular ruler" msgstr "Ordain Arrunta" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "trident" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "trident emblem" msgstr "" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/tour_service/tour_recorder/tour_recorder.xml:0 msgid "trigger" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "triumph" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "trolley" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "trolley bus" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "trolleybus" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "trophy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tropical" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tropical drink" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tropical fish" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "trousers" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "truck" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 msgid "true" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "trumpet" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 msgid "trusted" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 msgid "try our sample" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tshirt" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tub" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tuk tuk" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tuk-tuk" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tuktuk" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tulip" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tumbler" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tumbler glass" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "turban" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "turkey" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_ice_server__server_type__turn msgid "turn:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "turtle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tuxedo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "tv" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "twelve" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "twelve o’clock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "twelve-thirty" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "twins" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "twisted" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "twister" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "two" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "two hearts" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "two men holding hands" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "two o’clock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "two women holding hands" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "two-hump camel" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "two-piece" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "two-thirty" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "typhoon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ufo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ugly duckling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ultimate" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "umbrella" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "umbrella on ground" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "umbrella with rain drops" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "unamused" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "unamused face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "unbound" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "unbounded" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "unclear" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "undead" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "underage" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "underarm" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions msgid "" "undertakes to do its best to supply performant services in due time in " "accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can " "be considered as being an obligation to achieve results." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "underwear" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "uneven eyes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "unexpressive" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "unhappy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "unicorn" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "uniform" msgstr "" #. modules: account, sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "units" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "universal" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Errore ezezaguna" #. module: base_import #. odoo-python #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 #, fuzzy msgid "unknown error code %s" msgstr "Errore ezezaguna" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "unknown target model %s" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 msgid "unlink" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "unlock" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "unlocked" msgstr "" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_sample_dashboard.json:0 msgid "unpaid" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "unspecified gender" msgstr "" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/search/search_bar/search_bar.js:0 #, fuzzy msgid "until" msgstr "Irekita amaitu" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 msgid "untrusted" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form msgid "untrusted bank accounts" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "up" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 msgid "up DTLS:" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0 msgid "up ICE:" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "up arrow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "up-down arrow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "up-left arrow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "up-right arrow" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__value_field_to_show__update_boolean_value msgid "update_boolean_value" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "uppercase" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "upside down" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "upside-down" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "upside-down face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "upward" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "upward button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "upwards button" msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_website_controller_page_unique_name_slugified msgid "url should be unique" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "urn" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" msgstr "" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/command_palette.js:0 msgid "users" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "vague" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "valentine" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__value_field_to_show__value msgid "value" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "vampire" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "vegetable" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "vehicle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "veil" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "versus" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "vertical" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "vertical traffic light" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "vertical traffic lights" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "vest" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "vhs" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "vibrate" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "vibration" msgstr "Berrespena" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "vibration mode" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "vice" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "victory" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "victory hand" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "vicuña" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "video" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "video camera" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "video game" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "videocassette" msgstr "" #. modules: html_editor, web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/html_editor/static/src/main/media/media_dialog/video_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/video_selector.xml:0 msgid "videos" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 msgid "view" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "villain" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "violin" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "virgin" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "virus" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "volcano" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "volleyball" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "voltage" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "volume" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "vomit" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "vulcan" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "vulcan salute" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "waffle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "waffle with butter" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "walk" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "walking" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "walking dead" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wall" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "waning" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "waning crescent moon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "waning gibbous moon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "warning" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "washroom" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wastebasket" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "watch" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "water" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "water bearer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "water buffalo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "water closet" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "water pistol" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "water polo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "water wave" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "watermelon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wave" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "waving" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "waving hand" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wavy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wavy dash" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wavy mouth" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "waxing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "waxing crescent moon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "waxing gibbous moon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wc" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "weapon" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "weary" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "weary cat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "weary face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "weather" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "web" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_id msgid "website" msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_websocket msgid "websocket message handling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wedding" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, fuzzy msgid "week" msgstr "Bi-astean behin" #. module: digest #. odoo-python #: code:addons/digest/models/digest.py:0 #, fuzzy msgid "weekly" msgstr "Bi-astean behin" #. modules: mail, web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__delay_unit__weeks #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__weeks #, fuzzy msgid "weeks" msgstr "Bi-astean behin" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "weight" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "weightlifter" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "welding" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "west" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "whale" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wheel" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wheel of dharma" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wheelchair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wheelchair symbol" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "whew" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "whirlwind" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "whisky" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "white" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "white cane" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "white circle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "white collar" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "white exclamation mark" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "white flag" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "white flower" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "white hair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "white heart" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "white large square" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "white medium square" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "white medium-small square" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "white question mark" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "white small square" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "white square button" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "white-collar" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "whoops" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wicked" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wild cabbage" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wildcard" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "will auto-confirm on their respective dates." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions msgid "" "will be authorized to suspend any provision of services without prior " "warning in the event of late payment." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wilted" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wilted flower" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wind" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wind chime" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wind face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wine" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wine glass" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, fuzzy msgid "wings" msgstr "Balorazioak" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wink" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "winking face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "winking face with tongue" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wireless" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wise" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "witch" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "with the main objective to" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "with the saved draft." msgstr "gordetako zirriborroarekin." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "withershins" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard msgid "without making any corrections." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wizard" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0 msgid "wkhtmltoimage 0.12.0^ is required in order to render images from html" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wolf" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman and man holding hands" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman artist" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman astronaut" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman biking" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman bouncing ball" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman bowing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman cartwheeling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman climbing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman construction worker" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman cook" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman dancing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman detective" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman elf" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman facepalming" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman factory worker" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman fairy" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman farmer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman firefighter" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman frowning" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman genie" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman gesturing NO" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman gesturing OK" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman getting haircut" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman getting massage" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman golfing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman guard" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman health worker" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman in lotus position" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman in manual wheelchair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman in motorised wheelchair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman in motorized wheelchair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman in powered wheelchair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman in steam room" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman in steamy room" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman judge" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman juggling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman kneeling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman lifting weights" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman mage" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman mechanic" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman mountain biking" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman office worker" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman pilot" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman playing handball" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman playing water polo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman police officer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman pouting" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman raising hand" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman riding a bike" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman rowing boat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman running" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman scientist" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman shrugging" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman singer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman standing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman student" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman superhero" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman supervillain" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman surfing" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman swimming" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman teacher" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman technologist" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman tipping hand" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman vampire" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman walking" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman wearing turban" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman with guide cane" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman with headscarf" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman with white cane" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman zombie" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman: bald" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman: blond hair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman: curly hair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman: red hair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman: white hair" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman’s boot" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman’s clothes" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman’s hat" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woman’s sandal" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "women" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "women holding hands" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "women with bunny ears" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "women wrestling" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "women’s" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "women’s room" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "women’s toilet" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "won" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woo hoo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wood" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wool" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "woozy face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "worker" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "world" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "world map" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "worm" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "worried" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "worried face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "worship" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wrap" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wrapped" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wrapped gift" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wrench" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wrestle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wrestler" msgstr "" #. modules: base, web #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "write" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "writing hand" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "wry" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "www.example.com" msgstr "" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 msgid "xlsx" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "yacht" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "yang" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "yarn" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "yawn" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "yawning face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "yay" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard msgid "yd" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 msgid "year" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/tree_editor/tree_editor_components.js:0 msgid "years" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "yellow" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "yellow circle" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "yellow heart" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "yellow square" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "yen" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "yen banknote" msgstr "" #. modules: base, website #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 msgid "yes" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "yesterday" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "yin" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "yin yang" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "yo-yo" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "yoga" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0 msgid "you" msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "you confirm acceptance on the behalf of" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "young" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "young person" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0 msgid "your alias" msgstr "" #. module: website_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mail.follow msgid "your email..." msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "yum" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "yuèbǐng" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "zany face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "zap" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "zebra" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "zero" msgstr "" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "zip, ttf, woff, woff2, otf" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "zipper" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "zipper-mouth face" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "zodiac" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "zombie" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "" "{amount} ({debit_credit}) from {account_source_name} were " "transferred to {account_target_name} by {link}" msgstr "" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "{amount} ({debit_credit}) from {link}" msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_credit_note msgid "" "{{ object.company_id.name }} Credit Note (Ref {{ object.name or 'n/a' }})" msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_invoice msgid "{{ object.company_id.name }} Invoice (Ref {{ object.name or 'n/a' }})" msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.mail_template_data_payment_receipt msgid "" "{{ object.company_id.name }} Payment Receipt (Ref {{ object.name or 'n/a' " "}})" msgstr "" #. module: sale #: model:mail.template,subject:sale.mail_template_sale_confirmation #: model:mail.template,subject:sale.mail_template_sale_payment_executed msgid "" "{{ object.company_id.name }} {{ (object.get_portal_last_transaction().state " "== 'pending') and 'Pending Order' or 'Order' }} (Ref {{ object.name or 'n/a'" " }})" msgstr "" #. module: sale #: model:mail.template,subject:sale.email_template_edi_sale msgid "" "{{ object.company_id.name }} {{ object.state in ('draft', 'sent') and " "(ctx.get('proforma') and 'Proforma' or 'Quotation') or 'Order' }} (Ref {{ " "object.name or 'n/a' }})" msgstr "" #. module: sale #: model:mail.template,subject:sale.mail_template_sale_cancellation msgid "" "{{ object.company_id.name }} {{ object.type_name }} Cancelled (Ref {{ " "object.name or 'n/a' }})" msgstr "" #. module: auth_signup #: model:mail.template,subject:auth_signup.set_password_email msgid "" "{{ object.create_uid.name }} from {{ object.company_id.name }} invites you " "to connect to Odoo" msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "{{ object.partner_id.lang }}" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "{{ product.name }}" msgstr "{{ product.name }}" #. module: base #: model:res.country,name:base.ax msgid "Åland Islands" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0 msgid "— press" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/commands/command_items.xml:0 msgid "— search for" msgstr "" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 msgid "“%(attribute)s” value must be an integer (%(value)s)" msgstr "" #. module: mail #. odoo-python #: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0 msgid "“%(member_name)s” in “%(channel_name)s”" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "“acceptable”" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "“application”" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "“bargain”" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "“congratulations”" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "“discount”" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "“free of charge”" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "“here”" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "“monthly amount”" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "“no vacancy”" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "“not free of charge”" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "“open for business”" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "“passing grade”" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "“prohibited”" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "“reserved”" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "“secret”" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "“service charge”" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "“vacancy”" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options #, fuzzy msgid "⌙ Active" msgstr "Aktibitateak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options msgid "⌙ Delay" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options msgid "⌙ Inactive" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options msgid "⌙ Style" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_pricelist_boxed msgid "✽  Conservation Services" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed msgid "✽  Pastas" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed msgid "✽  Pizzas" msgstr "" #. module: theme_treehouse #: model_terms:theme.ir.ui.view,arch:theme_treehouse.s_pricelist_boxed msgid "✽  Sustainability Solutions" msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits msgid "✽  What We Offer" msgstr "" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "ココ" msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop msgid "Consumer Group" msgstr "Kontsumitzaileen Taldea" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop msgid "Delivery Information" msgstr "Entregaren Informazioa" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop msgid "Delivery Date" msgstr "Entregaren Data" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop msgid "Pickup Date" msgstr "Biltzeko Data" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop msgid "Delivery Notice" msgstr "Entregaren Oharra" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop msgid "No special delivery instructions" msgstr "Ez dago entregaren instrukzio bereziak" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop msgid "Pickup Location" msgstr "Biltzeko Lekua" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_sidebar_button msgid "Load in Cart" msgstr "Sarrailean Gehitu" #. module: website_sale_aplicoop #. model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Catálogo de Productos" msgstr "Produktu Katalogoa" #. module: website_sale_aplicoop #. model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Productos Incluidos" msgstr "Sartutako Produktuak" #. module: website_sale_aplicoop #. model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Productos Excluidos" msgstr "Kanporatutako Produktuak" #. module: website_sale_aplicoop #. model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__excluded_product_ids msgid "" "Products explicitly excluded from this order (blacklist has absolute " "priority over inclusions)" msgstr "" "Eskaera honetatik esplizituki kanporatutako produktuak (zerrenda beltzak " "lehentasun osoa du sartzeen gainean)" #. module: website_sale_aplicoop #. model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "All products from these suppliers will be included" msgstr "Hornitzaile hauen produktu guztiak sartuko dira" #. module: website_sale_aplicoop #. model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "" "All products in these categories (including subcategories) will be included" msgstr "" "Kategoria hauetako produktu guztiak (azpikategoriak barne) sartuko dira" #. module: website_sale_aplicoop #. model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Specific products to include directly" msgstr "Zuzenean sartzeko produktu zehatzak" #. module: website_sale_aplicoop #. model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "" "Suppliers excluded from this order. Products with these suppliers as main " "seller will not be available (blacklist has absolute priority)" msgstr "" "Eskaera honetatik kanporatutako hornitzaileak. Hornitzaile hauetako bat " "hornitzaile nagusi duten produktuak ez dira eskuragarri egongo (zerrenda " "beltzak lehentasun osoa du)" #. module: website_sale_aplicoop #. model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__excluded_supplier_ids msgid "Proveedores Excluidos" msgstr "Kanporatutako Hornitzaileak" #. module: website_sale_aplicoop #. model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "" "Categories excluded from this order. Products in these categories and all " "their subcategories will not be available (blacklist has absolute priority)" msgstr "" "Eskaera honetatik kanporatutako kategoriak. Kategoria hauetako eta haien " "azpikategoria guztietako produktuak ez dira eskuragarri egongo (zerrenda " "beltzak lehentasun osoa du)" #. module: website_sale_aplicoop #. model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__excluded_category_ids msgid "Categorías Excluidas" msgstr "Kanporatutako Kategoriak"