# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_picking_mass_action # # Translators: # OCA Transbot , 2016 # Hosni Hadj Taher , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-02-18 08:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-18 08:44+0000\n" "Last-Translator: Hosni Hadj Taher , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: stock_picking_mass_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_mass_action.view_stock_picking_mass_action_form msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #. module: stock_picking_mass_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_mass_action.view_stock_picking_mass_action_form msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: stock_picking_mass_action #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_mass_action.action_check_availability #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_mass_action.field_stock_picking_mass_action__check_availability msgid "Check Availability" msgstr "Vérifier la disponibilité" #. module: stock_picking_mass_action #: model:ir.actions.server,name:stock_picking_mass_action.ir_cron_check_assign_all_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:stock_picking_mass_action.ir_cron_check_assign_all #: model:ir.cron,name:stock_picking_mass_action.ir_cron_check_assign_all #, fuzzy msgid "Check Availability of Stock Picking" msgstr "Vérifier la disponibilité" #. module: stock_picking_mass_action #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_mass_action.field_stock_picking_mass_action__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: stock_picking_mass_action #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_mass_action.field_stock_picking_mass_action__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: stock_picking_mass_action #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_mass_action.field_stock_picking_mass_action__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom" #. module: stock_picking_mass_action #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_mass_action.field_stock_picking_mass_action__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_picking_mass_action #: code:addons/stock_picking_mass_action/models/stock_picking.py:40 #, python-format msgid "Immediate Transfer?" msgstr "" #. module: stock_picking_mass_action #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_mass_action.field_stock_picking_mass_action____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: stock_picking_mass_action #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_mass_action.field_stock_picking_mass_action__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière modification par" #. module: stock_picking_mass_action #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_mass_action.field_stock_picking_mass_action__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière modification le" #. module: stock_picking_mass_action #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_mass_action.action_confirm #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_mass_action.field_stock_picking_mass_action__confirm msgid "Mark as Todo" msgstr "Marquer \"A faire\"" #. module: stock_picking_mass_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_mass_action.view_stock_picking_mass_action_form msgid "Mass Action for the selected stock picking" msgstr "Action Globale pour les opérations de manutention sélectionnées" #. module: stock_picking_mass_action #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_mass_action.field_stock_picking_mass_action__picking_ids #, fuzzy msgid "Pickings" msgstr "Opération de manutention" #. module: stock_picking_mass_action #: model:ir.model,name:stock_picking_mass_action.model_stock_picking_mass_action msgid "Stock Picking Mass Action" msgstr "Action Globale sur opérations de manutention" #. module: stock_picking_mass_action #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_mass_action.action_transfer #: model:ir.model,name:stock_picking_mass_action.model_stock_picking #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_mass_action.field_stock_picking_mass_action__transfer msgid "Transfer" msgstr "Transférer" #. module: stock_picking_mass_action #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_mass_action.field_stock_picking_mass_action__check_availability msgid "" "check this box if you want to check the availability of the selected " "Pickings." msgstr "" "Cocher cette case si vous voulez vérifier la disponibilité sur les " "opérations de manutention sélectionnées." #. module: stock_picking_mass_action #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_mass_action.field_stock_picking_mass_action__confirm msgid "check this box if you want to mark as Todo the selected Pickings." msgstr "" "Cochez cette case si vous voulez marquer comme À Faire les restes " "sélectionnés." #. module: stock_picking_mass_action #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_mass_action.field_stock_picking_mass_action__transfer msgid "" "check this box if you want to transfer all the selected pickings.\n" " You'll not have the possibility to realize a partial transfer.\n" " If you want to do that, please do it manually on the picking form." msgstr "" "Cocher cette case si vous voulez transférer les opérations de manutention " "sélectionnées.\n" " Vous n'aurez pas la possibilité de réaliser un transfert partiel.\n" " Si vous voulez faire cela, vous pouvez le faire manuellement sur le " "formulaire de l'opération de manutention." #. module: stock_picking_mass_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_mass_action.view_stock_picking_mass_action_form msgid "or" msgstr "ou" #~ msgid "Force Availability" #~ msgstr "Forcer la disponibilité" #~ msgid "" #~ "check this box if you want to force the availability of the selected " #~ "Pickings." #~ msgstr "" #~ "Cocher cette case si vous voulez forcer la disponibilité sur les " #~ "opérations de manutention sélectionnées." #~ msgid "Create Invoices/Refunds" #~ msgstr "Créer factures/avoirs" #~ msgid "Stock Invoice Onshipping" #~ msgstr "Créer les factures brouillons" #~ msgid "" #~ "check this box if you want to create Invoices or Refunds for all the " #~ "selected Pickings." #~ msgstr "" #~ "Cocher cette case si vous voulez créer des factures ou des avoirs pour " #~ "les opérations de manutention sélectionnées."