diff --git a/website_sale_aplicoop/i18n/es.po b/website_sale_aplicoop/i18n/es.po
index 30bf9b8..13b4cfc 100644
--- a/website_sale_aplicoop/i18n/es.po
+++ b/website_sale_aplicoop/i18n/es.po
@@ -142,6 +142,30 @@ msgstr "Volver al Carrito"
msgid "Browse Products"
msgstr "Explorar Productos"
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_order_card_meta
+msgid "Cutoff"
+msgstr "Día de Corte"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_order_card_meta
+msgid "Delivery"
+msgstr "Entrega"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_order_card_meta
+msgid "Pickup"
+msgstr "Día de Recogida"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_order_card_meta
+msgid ""
+" Home "
+"Delivery"
+msgstr ""
+" Entrega a "
+"Casa"
+
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid "Confirm Order"
@@ -160,7 +184,7 @@ msgstr "Entrega"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "Home Delivery"
-msgstr "Entrega a Domicilio"
+msgstr "Entrega a Casa"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
@@ -199,7 +223,7 @@ msgstr ""
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid "Delivery Information: Your order will be delivered at"
-msgstr "Información de Entrega: Tu pedido será entregado en"
+msgstr "Información de Entrega: Tu pedido será entregado"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_extend
@@ -307,12 +331,12 @@ msgstr "Explorar Categorías de Productos"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "Browse and select an order to view its products."
-msgstr "Explora y selecciona un pedido para ver sus productos."
+msgstr "Examina y selecciona un pedido para ver sus productos."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "Browse products for {{ order.name }}"
-msgstr "Ver productos para {{ order.name }}"
+msgstr "Explorar productos para {{ order.name }}"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__delivery_date
@@ -322,12 +346,12 @@ msgstr "Fecha de entrega calculada (fecha de recogida + 1 día)"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__cutoff_date
msgid "Calculated next occurrence of cutoff day"
-msgstr "Próxima ocurrencia calculada del día de corte"
+msgstr "Próxima ocurrencia del día de corte"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__pickup_date
msgid "Calculated next occurrence of pickup day"
-msgstr "Próxima ocurrencia calculada del día de recogida"
+msgstr "Próxima ocurrencia del día de recogida"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__pickup_date
@@ -358,7 +382,7 @@ msgstr "Carrito guardado como borrador con éxito"
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_partner__is_group
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_users__is_group
msgid "Check this box if the partner represents a group of users"
-msgstr "Marque esta casilla si el partner representa un grupo de usuarios"
+msgstr "Marca esta casilla si el socio representa un grupo de usuarios"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -370,12 +394,12 @@ msgstr "Combina tu carrito actual con el borrador existente."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__company_id
msgid "Company that owns this consumer group order"
-msgstr "Compañía que posee este pedido de grupo de consumidores"
+msgstr "Empresa propietaria de este pedido de grupo de consumidores"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Company that owns this group order"
-msgstr "Compañía que posee este pedido de grupo"
+msgstr "Empresa propietaria de este pedido de grupo"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
@@ -417,7 +441,7 @@ msgstr "Miembros del Grupo de Consumidores"
#: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_group_order
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_sale_order__group_order_id
msgid "Consumer Group Order"
-msgstr "Pedido Grupal de Consumidores"
+msgstr "Pedido de Grupo de Consumidores"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_product_template__group_order_ids
@@ -425,7 +449,7 @@ msgstr "Pedido Grupal de Consumidores"
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_users__group_order_ids
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale_aplicoop.menu_group_order_list
msgid "Consumer Group Orders"
-msgstr "Pedidos Grupales de Consumidores"
+msgstr "Pedidos de Grupo"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale_aplicoop.action_consumer_groups
@@ -440,16 +464,15 @@ msgstr "Grupos de Consumidores"
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_product_template__group_order_ids
msgid "Consumer group orders where variants of this product are available"
msgstr ""
-"Pedidos grupales de consumidores donde las variantes de este producto están "
-"disponibles"
+"Pedidos de grupo donde las variantes de este producto están disponibles"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_aplicoop.action_consumer_groups
msgid ""
"Consumer groups are organizations that can place group orders together."
msgstr ""
-"Los grupos de consumidores son organizaciones que pueden realizar pedidos "
-"grupales juntos."
+"Los grupos de consumidores son organizaciones que pueden hacer pedidos de "
+"grupo juntos."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__group_ids
@@ -464,7 +487,7 @@ msgstr "Crear un nuevo grupo de consumidores"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_aplicoop.action_group_order
msgid "Create a new group order"
-msgstr "Crear un nuevo pedido grupal"
+msgstr "Crear un nuevo pedido de grupo"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -476,7 +499,7 @@ msgstr "El carrito actual tiene"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__cutoff_date
msgid "Cutoff Date"
-msgstr "Fecha de Cierre"
+msgstr "Fecha de Corte"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -515,7 +538,7 @@ msgid ""
"Day when purchases stop and the consumer group order is locked for this "
"week."
msgstr ""
-"Día en que las compras se detienen y el pedido del grupo de consumidores se "
+"Día en que se detienen las compras y el pedido del grupo de consumidores se "
"bloquea para esta semana."
#. module: website_sale_aplicoop
@@ -603,7 +626,7 @@ msgstr "Productos asignados directamente."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__display_image
msgid "Display Image"
-msgstr "Imagen para Mostrar"
+msgstr "Imagen de Visualización"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__name
@@ -647,7 +670,7 @@ msgstr "Borrador reemplazado con éxito"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Enable home delivery option for this order"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar opción de entrega a domicilio para este pedido"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -719,17 +742,17 @@ msgstr "Ir a la caja para revisar y confirmar el pedido"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_my_orders_extend
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Group Order"
-msgstr "Pedido Grupal"
+msgstr "Pedido de Grupo"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:res.groups,name:website_sale_aplicoop.group_group_order_manager
msgid "Group Order Manager"
-msgstr "Administrador de Pedido Grupal"
+msgstr "Gestor de Pedidos de Grupo"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:res.groups,name:website_sale_aplicoop.group_group_order_user
msgid "Group Order User"
-msgstr "Usuario de Pedido Grupal"
+msgstr "Usuario de Pedidos de Grupo"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale_aplicoop.action_group_order
@@ -738,18 +761,18 @@ msgstr "Usuario de Pedido Grupal"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_res_partner_form_inherit
msgid "Group Orders"
-msgstr "Pedidos Grupales"
+msgstr "Pedidos de Grupo"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_form_view_extension
msgid "Group Purchase Information"
-msgstr "Información de Compra Grupal"
+msgstr "Información de Compra de Grupo"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_partner__group_order_ids
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_users__group_order_ids
msgid "Group orders this consumer group participates in"
-msgstr "Pedidos grupales en los que participa este grupo de consumidores"
+msgstr "Pedidos de grupo en los que participa este grupo"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_res_partner_form_inherit
@@ -760,12 +783,12 @@ msgstr "Pedidos grupales en los que participa este grupo"
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_product_product__group_order_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.product_group_orders_view
msgid "Group orders where this product is available"
-msgstr "Pedidos grupales donde este producto está disponible"
+msgstr "Pedidos de grupo donde este producto está disponible"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Groups that can participate in this order"
-msgstr "Grupos que pueden participar en este pedid"
+msgstr "Grupos que pueden participar en este pedido"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -775,7 +798,7 @@ msgstr "Grupos que pueden participar en este pedid"
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_sale_order__home_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid "Home Delivery"
-msgstr "Entrega a Domicilio"
+msgstr "Entrega a Casa"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
@@ -801,7 +824,7 @@ msgstr ""
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:account.tax,description:website_sale_aplicoop.tax_iva_21_delivery
msgid "IVA21"
-msgstr ""
+msgstr "IVA2"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__end_date
@@ -811,8 +834,7 @@ msgstr "Si está vacío, el pedido del grupo de consumidores es permanente"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__image
msgid "Image displayed alongside the consumer group order name"
-msgstr ""
-"Imagen que se muestra junto al nombre del pedido del grupo de consumidores"
+msgstr "Imagen mostrada junto al nombre del pedido del grupo de consumidores"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__display_image
@@ -820,8 +842,8 @@ msgid ""
"Image to display: uses consumer group order image if set, otherwise group "
"image"
msgstr ""
-"Imagen para mostrar: usa la imagen del pedido del grupo de consumidores si "
-"está configurada, de lo contrario la imagen del grupo"
+"Imagen para mostrar: utiliza la imagen del pedido del grupo de consumidores "
+"si está "
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -844,7 +866,7 @@ msgstr "Incrementar cantidad"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Information about home delivery..."
-msgstr "Información sobre la entrega a domicilio..."
+msgstr "Información sobre entrega a domicilio..."
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -856,7 +878,7 @@ msgstr "Datos inválidos proporcionados"
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_partner__is_group
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_users__is_group
msgid "Is a Consumer Group?"
-msgstr "Es un Grupo de Consumidores?"
+msgstr "¿Es un Grupo de Consumidores?"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -896,7 +918,7 @@ msgstr "Ya existe un borrador para esta semana."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "No group orders available this week."
-msgstr "No hay pedidos grupales disponibles esta semana."
+msgstr "No hay pedidos disponibles esta semana."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
@@ -929,7 +951,7 @@ msgid ""
"enabled)"
msgstr ""
"Aviso sobre la entrega a domicilio mostrado a los usuarios (se muestra "
-"cuando la entrega a domicilio está habilitada)"
+"cuando está habilitada)"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -952,12 +974,12 @@ msgstr "Una sola vez"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "Open From"
-msgstr "Abrir Desde"
+msgstr "Abierto Desde"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "Open Until"
-msgstr "Abrir Hasta"
+msgstr "Abierto hasta"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -1097,17 +1119,17 @@ msgstr "Por favor, ingresa una cantidad válida"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "Proceed to checkout"
-msgstr "Ir a confirmar pedido"
+msgstr "Proceder al checkout"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Product to use for home delivery"
-msgstr "Producto para usar en entrega a domicilio"
+msgstr "Producto a usar para entrega a domicilio"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__delivery_product_id
msgid "Product to use for home delivery (service type)"
-msgstr ""
+msgstr "Producto a usar para entrega a domicilio (tipo servicio)"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
@@ -1172,9 +1194,7 @@ msgstr "Período de Recurrencia"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__group_order_id
msgid "Reference to the consumer group order that originated this sale order"
-msgstr ""
-"Referencia al pedido del grupo de consumidores que originó este pedido de "
-"venta"
+msgstr "Referencia al pedido de grupo que originó este pedido de venta"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -1256,7 +1276,7 @@ msgstr "Día de Recogida en Tienda"
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Supplier"
-msgstr "Proveedor"
+msgstr "Proveedores"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__supplier_ids
@@ -1302,20 +1322,20 @@ msgstr "Esto reemplazará los artículos actuales en tu carrito"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__available_products_count
msgid "Total count of available products from all sources"
-msgstr "Cuenta total de productos disponibles de todas las fuentes"
+msgstr "Recuento total de productos disponibles de todas las fuentes"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__type
msgid ""
"Type of consumer group order: Regular, Special (one-time), or Promotional"
msgstr ""
-"Tipo de pedido de grupo de consumidores: Normal, Especial (una sola vez) o "
+"Tipo de pedido de grupo de consumidores: Regular, Especial (único) o "
"Promocional"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Type of group order: Regular, Special, or Promotional"
-msgstr "Pedido grupal de tipo: Normal, Especial o Promocional"
+msgstr "Tipo de pedido de grupo: Regular, Especial o Promocional"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
@@ -1338,7 +1358,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__home_delivery
msgid "Whether this consumer group order includes home delivery service"
msgstr ""
-"Si este pedido de grupo de consumidores incluye servicio de entrega a "
+"Si este pedido grupal de consumidores incluye servicio de entrega a "
"domicilio"
#. module: website_sale_aplicoop
@@ -1423,12 +1443,12 @@ msgstr "{{ product.name }}"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop
msgid "Consumer Group"
-msgstr "Grupo de Consumo"
+msgstr "Grupo de Consumidores"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop
msgid "Delivery Information"
-msgstr "Información de Entrega"
+msgstr "Información de Envío"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop
@@ -1458,7 +1478,7 @@ msgstr "Lugar de Recogida"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_sidebar_button
msgid "Load in Cart"
-msgstr "Cargar en Carrito"
+msgstr "Recargar Carrito"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:product.ribbon,name:website_sale_aplicoop.out_of_stock_ribbon
@@ -1484,3 +1504,431 @@ msgstr "Productos incluidos"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Excluded Products"
msgstr "Productos excluidos"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary
+msgid ""
+"Total:\n"
+" 0.00\n"
+" €"
+msgstr ""
+"Total:\n"
+" 0.00\n"
+" €"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Acción Requerida"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_my_orders_extend
+msgid "Actions"
+msgstr "Acciones"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr "Actividades"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_exception_decoration
+msgid "Activity Exception Decoration"
+msgstr "Decoración de Excepción de Actividad"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr "Estado de Actividad"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_type_icon
+msgid "Activity Type Icon"
+msgstr "Icono de Tipo de Actividad"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form
+msgid "Archived"
+msgstr "Archivado"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "Número de Adjuntos"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#. odoo-python
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__category_ids
+msgid "Category"
+msgstr "Categorías"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#. odoo-python
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_search
+msgid "Closed"
+msgstr "Cerrado"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Ajustes de configuración"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_partner__group_ids
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_users__group_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_res_partner_form_inherit
+msgid "Consumer groups this partner belongs to"
+msgstr "Consumer Groups this partner belongs to"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_res_partner
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado el"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__pickup_day
+msgid "Day of week when this order will be picked up"
+msgstr ""
+"Día de la semana en que se recogerá este pedido (heredado del pedido de "
+"grupo)"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
+msgid "Delivery"
+msgstr "Entrega"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__delivery_product_id
+msgid "Delivery Product"
+msgstr "Producto de Entrega"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre para mostrar"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#. odoo-python
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_search
+msgid "Draft"
+msgstr "Borrador"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__end_date
+msgid "End Date"
+msgstr "Fecha de Finalización"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "Seguidores"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "Seguidores (Contactos)"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_type_icon
+msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
+msgstr "Icono de Font Awesome, por ejemplo fa-tasks"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__group_ids
+msgid "Group"
+msgstr "Grupos de Consumidores"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nombre del Grupo"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__has_message
+msgid "Has Message"
+msgstr "Tiene Mensaje"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_exception_icon
+msgid "Icon"
+msgstr "Icono"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_exception_icon
+msgid "Icon to indicate an exception activity."
+msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción."
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_needaction
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requieren su atención."
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_sms_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen un error de entrega."
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__image
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Notas Internas"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form
+msgid "Internal notes..."
+msgstr "Notas internas..."
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr "Es Seguidor"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización por"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización el"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_partner__member_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_users__member_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form
+msgid "Members"
+msgstr "Miembros del Grupo"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_partner__member_ids
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_users__member_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_res_partner_form_inherit
+msgid "Members that belong to this consumer group"
+msgstr ""
+"Partners who are members of this group (can participate in consumer group "
+"orders)"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "Error de entrega de mensaje"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensajes"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__my_activity_date_deadline
+msgid "My Activity Deadline"
+msgstr "Fecha Límite de Mi Actividad"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
+msgid "My Cart"
+msgstr "Mi Cesta"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr "Fecha Límite de la Próxima Actividad"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr "Resumen de la Próxima Actividad"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr "Tipo de Próxima Actividad"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "Número de Acciones"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr "Número de errores"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages requiring action"
+msgstr "Número de mensajes que requieren acción"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#. odoo-python
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_search
+msgid "Open"
+msgstr "Abierto"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__period
+msgid "Period"
+msgstr "Período de Recurrencia"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__pickup_date
+msgid "Pickup/delivery date"
+msgstr "Fecha de recogida/entrega calculada (heredada del pedido de grupo)"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#. odoo-python
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary
+msgid "Price"
+msgstr "Precio"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#. odoo-python
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
+msgid "Proceed to Checkout"
+msgstr "Revisar Pedido"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#. odoo-python
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
+#: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_product_template
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__product_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary
+msgid "Product"
+msgstr "Producto"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_product_product
+msgid "Product Variant"
+msgstr "Variante de producto"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#. odoo-python
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary
+msgid "Quantity"
+msgstr "Cantidad"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__rating_ids
+msgid "Ratings"
+msgstr "Valoraciones"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr "Restablecer a Borrador"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr "Usuario Responsable"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_sms_error
+msgid "SMS Delivery error"
+msgstr "Error en la entrega de SMS"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Pedido de venta"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__start_date
+msgid "Start Date"
+msgstr "Fecha de Inicio"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__state
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_stock_picking
+msgid "Transfer"
+msgstr "Traslado"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__type
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo de Pedido"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_exception_decoration
+msgid "Type of the exception activity on record."
+msgstr "Tipo de la actividad de excepción en el registro."
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__website_message_ids
+msgid "Website Messages"
+msgstr "Mensajes del Sitio Web"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__website_message_ids
+msgid "Website communication history"
+msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__home_delivery
+msgid "Whether this order includes home delivery"
+msgstr ""
+"Si este pedido incluye entrega a domicilio (heredado del pedido grupal)"
diff --git a/website_sale_aplicoop/i18n/eu.po b/website_sale_aplicoop/i18n/eu.po
index 60a7634..210f5a7 100644
--- a/website_sale_aplicoop/i18n/eu.po
+++ b/website_sale_aplicoop/i18n/eu.po
@@ -135,13 +135,37 @@ msgstr ""
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid "Back to Cart"
-msgstr "Saskira Itzuli"
+msgstr "Sarrailari Bueltatu"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "Browse Products"
msgstr "Produktuak Arakatu"
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_order_card_meta
+msgid "Cutoff"
+msgstr "Amaierako Eguna"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_order_card_meta
+msgid "Delivery"
+msgstr "Entrega"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_order_card_meta
+msgid "Pickup"
+msgstr "Biltzeko Eguna"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_order_card_meta
+msgid ""
+" Home "
+"Delivery"
+msgstr ""
+" Etxerako "
+"Entrega"
+
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid "Confirm Order"
@@ -150,7 +174,7 @@ msgstr "Eskaera Berretsi"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "Cutoff Day"
-msgstr "Ebaki Eguna"
+msgstr "Amaierako Eguna"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
@@ -160,7 +184,7 @@ msgstr "Entrega"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "Home Delivery"
-msgstr "Etxean Entrega"
+msgstr "Etxerako Entrega"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
@@ -200,7 +224,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid "Delivery Information: Your order will be delivered at"
msgstr ""
-"Entrega Informazioa: Zure eskaera honakoan entregatuko da"
+"Entrega Informazioa: Zure eskaera hona entregatu egingo da"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_extend
@@ -266,12 +290,12 @@ msgstr "Konexioak"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "Available Orders"
-msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak"
+msgstr "Eskaera Eskuragarriak"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__available_products_count
msgid "Available Products Count"
-msgstr "Eskuragarri dauden Produktuen Kopurua"
+msgstr "Eskuragarri Dauden Produktuen Kopurua"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -283,7 +307,7 @@ msgstr "Sarera Itzuli"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid "Back to cart page"
-msgstr "Sarrera orrialdera itzuli"
+msgstr "Sarrailaren orrialde batera bueltatu"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
@@ -308,27 +332,27 @@ msgstr "Produktu Kategoriak Arakatu"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "Browse and select an order to view its products."
-msgstr "Eskaera bat arakatu eta hautatu bere produktuak ikusteko."
+msgstr "Begira ezazu eta hautatu eskaera bat bere produktuak ikusteko."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "Browse products for {{ order.name }}"
-msgstr "{{ order.name }}-rako produktuak arakatu"
+msgstr "Arakatu {{ order.name }} rako produktuak"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__delivery_date
msgid "Calculated delivery date (pickup date + 1 day)"
-msgstr "Entrega kalkulatua (jasotze data + 1 egun)"
+msgstr "Entrega data kalkulatua (biltzeko eguna + 1 eguna)"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__cutoff_date
msgid "Calculated next occurrence of cutoff day"
-msgstr "Amaierako egunaren hurrengo gertakizun kalkulatua"
+msgstr "Amaierako egunaren hurrengo agerraldia kalkulatua"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__pickup_date
msgid "Calculated next occurrence of pickup day"
-msgstr "Jasotze egunaren hurrengo gertakizun kalkulatua"
+msgstr "Biltzeko egunaren hurrengo agerraldia kalkulatua"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__pickup_date
@@ -338,7 +362,7 @@ msgstr "Jasotze/entrega kalkulatua (kontsumo-taldearen eskaeratik heredatua)"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "Cart Summary"
-msgstr "Saskia Laburpena"
+msgstr "Sarrailaren Laburbidea"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -357,7 +381,7 @@ msgstr "Saskia zirriborro gisa ondo gorde da"
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_partner__is_group
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_users__is_group
msgid "Check this box if the partner represents a group of users"
-msgstr "Markatu kutxa hau bazkideak erabiltzaileen taldea ordezkatzen badu"
+msgstr "Markatu kutxa hau bazkidea erabiltzaileen talde bat adierazten duen"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -369,12 +393,12 @@ msgstr "Konbinatu zure uneko saskia existitzen diren zirriboroarekin."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__company_id
msgid "Company that owns this consumer group order"
-msgstr "Enpresa honek kontsumo-talde honen jabetza du"
+msgstr "Kontsumitzaileen talde eskaera honek duen enpresas"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Company that owns this group order"
-msgstr "Enpresa honek talde-ordain honen jabetza du"
+msgstr "Taldeko eskaera honek duen enpresas"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
@@ -404,7 +428,7 @@ msgstr "Kontsumo Taldea"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale_aplicoop.menu_group_order
msgid "Consumer Group Management"
-msgstr "Kontsumo Talde Kudeaketa"
+msgstr "Kontsumitzaileen Talde Kudeaketa"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_partner__member_ids
@@ -416,7 +440,7 @@ msgstr "Kontsumo Talde Kideak"
#: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_group_order
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_sale_order__group_order_id
msgid "Consumer Group Order"
-msgstr "Kontsumo Talde Eskaera"
+msgstr "Kontsumitzaileen Taldeko Eskaera"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_product_template__group_order_ids
@@ -424,7 +448,7 @@ msgstr "Kontsumo Talde Eskaera"
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_users__group_order_ids
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale_aplicoop.menu_group_order_list
msgid "Consumer Group Orders"
-msgstr "Kontsumo Talde Eskaerak"
+msgstr "Taldeko Eskaerak"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale_aplicoop.action_consumer_groups
@@ -433,35 +457,35 @@ msgstr "Kontsumo Talde Eskaerak"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_tree
msgid "Consumer Groups"
-msgstr "Kontsumo Taldeak"
+msgstr "Kontsumitzaileen Taldeak"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_product_template__group_order_ids
msgid "Consumer group orders where variants of this product are available"
-msgstr ""
-"Kontsumo-taldearen eskaerak non produktu honen aldaerak eskuragarri dauden"
+msgstr "Taldeko eskaerak non produktu honen aldaerak eskuragarri dauden"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_aplicoop.action_consumer_groups
msgid ""
"Consumer groups are organizations that can place group orders together."
msgstr ""
-"Kontsumo-taldeak elkarteak dira, talde-ordainak batera egin ditzaketenak."
+"Taldekoek elkarrekin taldearen enparateak egin ditzakete.Kontsumitzaileen "
+"taldeak taldeko eskareak elkarrekin egiteko ahalmen duten erakundeak dira."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__group_ids
msgid "Consumer groups that can participate in this order"
-msgstr "Kontsumo-taldeek parte har dezakete ordain honetan"
+msgstr "Eskaera honetan parte hartu dezaketen kontsumitzaileen taldeak"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_aplicoop.action_consumer_groups
msgid "Create a new consumer group"
-msgstr "Berria kontsumo taldea sortu"
+msgstr "Sortu kontsumitzaileen talde berria"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_aplicoop.action_group_order
msgid "Create a new group order"
-msgstr "Berria talde-ordain sortu"
+msgstr "Sortu taldeko eskaera berria"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -487,7 +511,7 @@ msgstr "Amaierako Eguna"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__pickup_day
msgid "Day of the week when members pick up their orders"
-msgstr "Asteko eguna non kideek beren eskaerak jasotzen dituzten"
+msgstr "Kideak beren enparateak biltzeko astegunerako eguna"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__pickup_day
@@ -498,12 +522,12 @@ msgstr "Asteko eguna non ordain hau jasoko den (talde-ordainetik heredatua)"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Day when members pick up orders"
-msgstr "Eguna non kideek eskaerak jasotzen dituzten"
+msgstr "Kideak enparateak biltzeko eguna"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Day when purchases stop"
-msgstr "Eguna non erosketa gelditzen den"
+msgstr "Erosketak gelditzen diren eguna"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__cutoff_day
@@ -511,23 +535,23 @@ msgid ""
"Day when purchases stop and the consumer group order is locked for this "
"week."
msgstr ""
-"Eguna non erosketa gelditzen den eta kontsumo-taldearen eskaera blokeatuta "
-"dago aste honetan."
+"Erosketak gelditzen diren eguna eta kontsumitzaileen talde eskaera aste "
+"honetarako "
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__start_date
msgid "Day when the consumer group order opens for purchases"
-msgstr "Eguna non kontsumo-taldearen eskaera erosketa irekiko den"
+msgstr "Erosketak egiteko kontsumitzaileen talde eskaera irekitzeko eguna"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Day when the order closes (empty = permanent)"
-msgstr "Eguna non ordainak itxiko den (hutsik = iraunkorra)"
+msgstr "Eskaera itxi den eguna (hutsik = iraunkorra)"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Day when the order opens for purchases"
-msgstr "Eguna non ordainak erosketa irekiko den"
+msgstr "Erosketak egiteko eskaera irekitzeko eguna"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
@@ -595,17 +619,17 @@ msgstr "Zuzenki esleitutako produktuak (lehentasun handiena)"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__product_ids
msgid "Directly assigned products."
-msgstr "Zuzenki esleitutako produktuak."
+msgstr "Zuzenean esleitutako produktuak."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__display_image
msgid "Display Image"
-msgstr "Irudi Erakutsi"
+msgstr "Irudia Erakutsi"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__name
msgid "Display name of this consumer group order"
-msgstr "Kontsumo-talde honen eskaeraren erakutsi izena"
+msgstr "Taldearen enparataren bistaratzen den izena"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -644,7 +668,7 @@ msgstr "Zirriborroa ondo ordezkatu da"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Enable home delivery option for this order"
-msgstr "Ordain honen etxeko entrega aukera gaitzea"
+msgstr "Etxera entrega aukera gaitu ordain honetan"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -695,12 +719,12 @@ msgstr "Existitzen den zirriborrok ditu"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__description
msgid "Free text description for this consumer group order"
-msgstr "Askeko testu deskribapena kontsumo-talde honen eskaerarako"
+msgstr "Kontsumitzaileen talde eskaera honetarako testu libreko deskribapena"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Free text description..."
-msgstr "Askeko testu deskribapena..."
+msgstr "Testu libreko deskribapena..."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
@@ -710,23 +734,23 @@ msgstr ""
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_my_orders_extend
msgid "Go to checkout to review and confirm order"
-msgstr "Joan ordaintzera eskaera berrikusteko eta berresteko"
+msgstr "Joan ordaintzera enparatua berrikusteko eta berresteko"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_my_orders_extend
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Group Order"
-msgstr "Talde Eskaera"
+msgstr "Taldeko Eskaera"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:res.groups,name:website_sale_aplicoop.group_group_order_manager
msgid "Group Order Manager"
-msgstr "Talde Eskaera Kudeatzailea"
+msgstr "kudeatzailearen taldeko eskaera"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:res.groups,name:website_sale_aplicoop.group_group_order_user
msgid "Group Order User"
-msgstr "Talde Eskaera Erabiltzailea"
+msgstr "Erabiltzailearen taldeko eskaera"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale_aplicoop.action_group_order
@@ -735,18 +759,18 @@ msgstr "Talde Eskaera Erabiltzailea"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_res_partner_form_inherit
msgid "Group Orders"
-msgstr "Talde Eskaerak"
+msgstr "Taldeko Eskaerak"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_form_view_extension
msgid "Group Purchase Information"
-msgstr "Talde Erosketa Informazioa"
+msgstr "Taldeko Erosketa Informazioa"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_partner__group_order_ids
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_users__group_order_ids
msgid "Group orders this consumer group participates in"
-msgstr "Kontsumo-talde honek parte hartzen duen talde eskaerak"
+msgstr "Talde honek parte hartzen duen taldeko eskaerak"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_res_partner_form_inherit
@@ -757,12 +781,12 @@ msgstr "Talde honek parte hartzen duen talde eskaerak"
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_product_product__group_order_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.product_group_orders_view
msgid "Group orders where this product is available"
-msgstr "Eskuragarri dagoen produktuaren talde eskaerak"
+msgstr "Taldeko eskaerak non produktu hau eskuragarri dagoen"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Groups that can participate in this order"
-msgstr "Ordain honetan parte har dezaketen taldeak"
+msgstr "Eskaera honetan parte hartu dezaketen taldeak"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -772,28 +796,28 @@ msgstr "Ordain honetan parte har dezaketen taldeak"
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_sale_order__home_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid "Home Delivery"
-msgstr "Zetxea Delibatua"
+msgstr "Etxerako Entrega"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "Home Delivery Day"
-msgstr ""
+msgstr "Etxera Entrega Eguna"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__period
msgid "How often this consumer group order repeats"
-msgstr "Zenbat eta maizago errepikatzen den kontsumo-taldearen eskaera"
+msgstr "Zenbatetan errepikatzen den kontsumitzaileen talde eskaera hau"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "How often this order repeats"
-msgstr "Zenbat eta maizago errepikatzen den ordaina"
+msgstr "Zenbatetan errepikatzen den eskaera hau"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:account.tax,name:website_sale_aplicoop.tax_iva_21_delivery
msgid "IVA 21% (Reparto)"
-msgstr ""
+msgstr "IVA 21% (Entrega)"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:account.tax,description:website_sale_aplicoop.tax_iva_21_delivery
@@ -803,12 +827,13 @@ msgstr ""
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__end_date
msgid "If empty, the consumer group order is permanent"
-msgstr "Hutsik badago, kontsumo-taldearen eskaera iraunkorra da"
+msgstr "Hutsik badago, kontsumitzaileen talde eskaera iraunkorra da"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__image
msgid "Image displayed alongside the consumer group order name"
-msgstr "Irudia kontsumo-taldearen eskaeraren izenarekin batera erakusten da"
+msgstr ""
+"Kontsumitzaileen talde eskaeraren izenarekin batera bistaratzen den irudia"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__display_image
@@ -816,8 +841,8 @@ msgid ""
"Image to display: uses consumer group order image if set, otherwise group "
"image"
msgstr ""
-"Erakutsi irudia: kontsumo-taldearen eskaeraren irudia erabiltzen du ezarrita"
-" badago, bestela taldearen irudia"
+"Erakusteko irudia: kontsumitzaileen talde eskaeraren irudia erabiltzen du "
+"ezarrita badago, bestela taldearen irudia"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -840,7 +865,7 @@ msgstr "Kantitatea Handitu"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Information about home delivery..."
-msgstr "Etxeko entrega informazioa..."
+msgstr "Etxera entregaren inguruko informazioa..."
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -852,7 +877,7 @@ msgstr "Datu baliogabeak emana"
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_partner__is_group
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_users__is_group
msgid "Is a Consumer Group?"
-msgstr "Kontsumo Taldea da?"
+msgstr "Kontsumitzaileen Taldea da?"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -892,12 +917,12 @@ msgstr "Zirriborro bat dagoeneko existitzen da astean honetan."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "No group orders available this week."
-msgstr "Ez daude talde eskaerak eskuragarri aste honetan."
+msgstr "Ez dago enparaturik aste honetan."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "No products available in this order."
-msgstr "Ez daude produktu eskuragarri ordain honetan."
+msgstr "Ez dago produktu eskuragarri eskaera honetan."
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -951,7 +976,7 @@ msgstr "Irekita Hasten da"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "Open Until"
-msgstr "Irekita Amaitu"
+msgstr "Irten arte"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -976,7 +1001,7 @@ msgstr "Aukera 2: Uneko Saskiarekin Ordeztu"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Order Name"
-msgstr "Eskaera Izena"
+msgstr "Eskaeraren Izena"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -987,7 +1012,7 @@ msgstr "Eskaera Aldia"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid "Order Summary"
-msgstr "Eskaera Laburpena"
+msgstr "Enparatzaren Laburpena"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -1006,7 +1031,7 @@ msgstr "Eskaera ondo berretsi da"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.order_header
msgid "Order image"
-msgstr "Eskaera irudia"
+msgstr "Enparatuaren irudia"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -1093,17 +1118,17 @@ msgstr "Mesedez, sartu kantitate baliozkoa"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "Proceed to checkout"
-msgstr "Konfirmatu ordaina"
+msgstr "Checkout-era joan"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Product to use for home delivery"
-msgstr "Etxeko entrega egiteko erabiliko den produktua"
+msgstr "Etxerako entrega egiteko erabiliko den produktua"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__delivery_product_id
msgid "Product to use for home delivery (service type)"
-msgstr "Etxeko entrega egiteko erabiliko den produktua (zerbitzu mota)"
+msgstr "Etxerako entrega egiteko erabiliko den produktua (zerbitzu mota)"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
@@ -1113,13 +1138,13 @@ msgstr "Produktu hauek hornitzaileetatik eskuragarri egongo dira"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__supplier_ids
msgid "Products from these suppliers will be available."
-msgstr "Produktu hauek hornitzaileetatik eskuragarri egongo dira."
+msgstr "Hornitzaile hauetako produktuak eskuragarri egongo dira"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__category_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Products in these categories will be available"
-msgstr "Produktu hauek kategoriatan eskuragarri egongo dira"
+msgstr "Kategori hauetako produktuak eskuragarri egongo dira"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -1141,12 +1166,12 @@ msgstr "Promozio Eskaera"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:res.groups,comment:website_sale_aplicoop.group_group_order_manager
msgid "Puede crear, editar y eliminar pedidos de grupo"
-msgstr "Eskaera taldeak sortu, editatu eta ezabatu dezake"
+msgstr "bidezake talde eskaerak sortu, editatu eta ezabatu"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:res.groups,comment:website_sale_aplicoop.group_group_order_user
msgid "Puede ver y comprar en pedidos de grupo"
-msgstr "Eskaera taldeetan ikusi eta erosi dezake"
+msgstr "bidezake talde eskaerak ikusi eta erosi"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
@@ -1168,8 +1193,7 @@ msgstr "Errepikazioen Aldia"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__group_order_id
msgid "Reference to the consumer group order that originated this sale order"
-msgstr ""
-"Kontsumo-taldearen eskaeraren erreferentzia, salmenta-ordain hau sortu duena"
+msgstr "Salmenta eskaera hau sortu duen talde eskaeraren erreferentzia"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -1200,7 +1224,7 @@ msgstr "Saskitik Kendu"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:product.template,name:website_sale_aplicoop.product_home_delivery_product_template
msgid "Reparto a casa"
-msgstr "Etxerako banaketa"
+msgstr "Etxerako Entrega"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -1218,7 +1242,7 @@ msgstr "Zirriborro Gisa Gorde"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
msgid "Save order as draft"
-msgstr "Gorde ordaina zirriborro gisa"
+msgstr "Gorde enparatzea zirriborro gisa"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -1226,12 +1250,12 @@ msgstr "Gorde ordaina zirriborro gisa"
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
msgid "Search products..."
-msgstr "Bilatu produktuak..."
+msgstr "Produktuak bilatu..."
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:product.template,description:website_sale_aplicoop.product_home_delivery_product_template
msgid "Servicio de reparto a domicilio"
-msgstr "Etxerako banaketa zerbitzua"
+msgstr "Etxerako entrega zerbitzua"
#. module: website_sale_aplicoop
#. odoo-python
@@ -1251,7 +1275,7 @@ msgstr "Denda Biltzeko Eguna"
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
msgid "Supplier"
-msgstr "Hornitzailea"
+msgstr "Hornitzaileak"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__supplier_ids
@@ -1297,20 +1321,20 @@ msgstr "Honek zure uneko saskian dauden elementuak ordezkatuko ditu"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__available_products_count
msgid "Total count of available products from all sources"
-msgstr "Eskuragarri dauden produktu guztien kontua iturri guztietatik"
+msgstr "Iturri guztietatik eskuragarri dauden produktuen guztizko kontua"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__type
msgid ""
"Type of consumer group order: Regular, Special (one-time), or Promotional"
msgstr ""
-"Kontsumo-taldearen eskaera mota: Arrunta, Berezia (behin-behineko) edo "
-"Promozionala"
+"Kontsumitzaileen talde eskaeraren mota: Eskuarki, Espezialeko (behin-"
+"behinekoa) edo Promozionala"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Type of group order: Regular, Special, or Promotional"
-msgstr "Kontsumo-taldearen eskaera mota: Arrunta, Berezia edo Promozionala"
+msgstr "Talde eskaeraren mota: Eskuarki, Espezialeko, edo Promozionala"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout
@@ -1324,7 +1348,7 @@ msgstr ""
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page
msgid "View products for order {{ order.name }}"
-msgstr "Ikusi produktuak {{ order.name }} ordainarentzat"
+msgstr "Ikusi {{ order.name }} enparatzeko produktuak"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_aplicoop
@@ -1335,8 +1359,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__home_delivery
msgid "Whether this consumer group order includes home delivery service"
msgstr ""
-"Kontsumo-taldearen eskaera honek etxeko banaketa zerbitzua barne hartzen "
-"duen ala ez"
+"Kontsumitzaileen talde eskaerak etxeko entrega zerbitzua barne hartzen duen"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__home_delivery
@@ -1425,12 +1448,12 @@ msgstr "Kontsumitzaileen Taldea"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop
msgid "Delivery Information"
-msgstr "Entregaren Informazioa"
+msgstr "Delibatua Informazioa"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop
msgid "Delivery Date"
-msgstr "Entregaren Data"
+msgstr "Entrega Data"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop
@@ -1440,7 +1463,7 @@ msgstr "Biltzeko Data"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop
msgid "Delivery Notice"
-msgstr "Entregaren Oharra"
+msgstr "Entrega Notifikazioa"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop
@@ -1455,7 +1478,7 @@ msgstr "Biltzeko Lekua"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_sidebar_button
msgid "Load in Cart"
-msgstr "Sarrailean Gehitu"
+msgstr "Saskia Berrkargatu"
#. module: website_sale_aplicoop
#: model:product.ribbon,name:website_sale_aplicoop.out_of_stock_ribbon
@@ -1481,3 +1504,440 @@ msgstr "Sartutako produktuak"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
msgid "Excluded Products"
msgstr "Baztertutako produktuak"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary
+msgid ""
+"Total:\n"
+" 0.00\n"
+" €"
+msgstr ""
+"Totala:\n"
+" 0.00\n"
+" €"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Ekintza Beharrezkoa"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_my_orders_extend
+msgid "Actions"
+msgstr "Ekintzak"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr "Ekintza"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_exception_decoration
+msgid "Activity Exception Decoration"
+msgstr "Ekintzaren Salbuespen Dekorazioa"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr "Ekintzaren Egoera"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_type_icon
+msgid "Activity Type Icon"
+msgstr "Ekintzaren Motaren Ikonoa"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form
+msgid "Archived"
+msgstr "Artxibatuta"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "Eransteen Kopurua"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#. odoo-python
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__category_ids
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoriak"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#. odoo-python
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_search
+msgid "Closed"
+msgstr "Itxita"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Enpresas"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_partner__group_ids
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_users__group_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_res_partner_form_inherit
+msgid "Consumer groups this partner belongs to"
+msgstr "Consumer Groups this partner belongs to"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_res_partner
+msgid "Contact"
+msgstr "Datos de contacto"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Sortu duena"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Sortua"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__pickup_day
+msgid "Day of week when this order will be picked up"
+msgstr ""
+"Asteguneko eguna non enparatu hau biltzen den (taldeko eskaeratik heretsita)"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
+msgid "Delivery"
+msgstr "Entrega"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__delivery_product_id
+msgid "Delivery Product"
+msgstr "Entrega Produktua"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
+msgid "Description"
+msgstr "Deskribapena"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Bistaratzen Den Izena"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#. odoo-python
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_search
+msgid "Draft"
+msgstr "Zirriborro"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__end_date
+msgid "End Date"
+msgstr "Amaiera Data"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "Jarraitzaleak"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "Jarraitzaleak (Bazkideak)"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_type_icon
+msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
+msgstr "Font awesome ikonoa adibidez fa-tasks"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__group_ids
+msgid "Group"
+msgstr "Kontsumitzaileen Taldeak"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form
+msgid "Group Name"
+msgstr "Taldearen Izena"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__has_message
+msgid "Has Message"
+msgstr "Mezua Dauka"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_exception_icon
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikonoa"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_exception_icon
+msgid "Icon to indicate an exception activity."
+msgstr "Salbuespen jarduera adierazteko ikonoa."
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_needaction
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "Baloratuta badago, mezu berriek zure arreta eskatzen dute."
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_sms_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr "Baloratuta badago, mezu batzuek entrega errorea dute."
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__image
+msgid "Image"
+msgstr "Irudia"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Barne Oharrak"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form
+msgid "Internal notes..."
+msgstr "Barne oharrak..."
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr "Jarraitzalea Da"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Azken eguneratzea egina"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Azken eguneratzea"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_partner__member_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_users__member_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form
+msgid "Members"
+msgstr "Taldeko Kideak"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_partner__member_ids
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_users__member_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_res_partner_form_inherit
+msgid "Members that belong to this consumer group"
+msgstr "Taldera kide diren bazkideak (talde eskaeretan parte hartu dezakete)"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "Mezuaren Entrega errorea"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Mezuak"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__my_activity_date_deadline
+msgid "My Activity Deadline"
+msgstr "Nire Jardueraren Amaiera Data"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
+msgid "My Cart"
+msgstr "Nire Saskia"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__name
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr "Hurrengo Jardueraren Amaiera Data"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr "Hurrengo Jardueraren Laburpena"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr "Hurrengo Jarduera Mota"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "Zekuntzen Kopurua"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr "Erroreen Kopurua"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages requiring action"
+msgstr "zekuntzak eskatzen dituzten mezuen kopurua"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "Entregako errorearekin mezuen kopurua"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#. odoo-python
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_search
+msgid "Open"
+msgstr "Irekita"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__period
+msgid "Period"
+msgstr "Errepikapen Aldia"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__pickup_date
+msgid "Pickup/delivery date"
+msgstr "Biltzeko/entrega data kalkulatua (taldeko eskareatik heretsita)"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#. odoo-python
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary
+msgid "Price"
+msgstr "Prezioa"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#. odoo-python
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop
+msgid "Proceed to Checkout"
+msgstr "Ordaintzera Joan"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#. odoo-python
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
+#: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_product_template
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__product_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary
+msgid "Product"
+msgstr "Produktua"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_product_product
+msgid "Product Variant"
+msgstr "Produktuaren aldaera"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#. odoo-python
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary
+msgid "Quantity"
+msgstr "Kantitatea"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__rating_ids
+msgid "Ratings"
+msgstr "Balorazioak"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr "Zirriborro gisa berrezarri"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr "Arduradun Erabiltzailea"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_sms_error
+msgid "SMS Delivery error"
+msgstr "SMS Entrega errorea"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Salmenta eskaria"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__start_date
+msgid "Start Date"
+msgstr "Hasiera Data"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__state
+msgid "State"
+msgstr "Egoera"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+"Jardueren arabera egoera\n"
+"Atzeratuta: Epearen data jada igarota dago\n"
+"Gaur: Jarduera data gaurkoa da\n"
+"Plangintza: Etorkizuneko jarduerak."
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#. odoo-python
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0
+#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary
+msgid "Subtotal"
+msgstr "Azpitotala"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__type
+msgid "Type"
+msgstr "Eskararen Mota"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_exception_decoration
+msgid "Type of the exception activity on record."
+msgstr "Erregistroan salbuespen jardueraren mota."
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__website_message_ids
+msgid "Website Messages"
+msgstr "Webgune Mezuak"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__website_message_ids
+msgid "Website communication history"
+msgstr "Webgune komunikazio historia"
+
+#. module: website_sale_aplicoop
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__home_delivery
+msgid "Whether this order includes home delivery"
+msgstr ""
+"Eskaera honek etxeko entrega barne hartzen duen (talde eskaeretatik "
+"heredatua)"