build: configurar herramientas de verificación OCA
- Instalar pre-commit con 25 hooks configurados - Configurar black 26.1.0 para formateo de código Python - Configurar isort 7.0.0 para ordenación de imports - Configurar flake8 7.3.0 con flake8-bugbear - Configurar pylint 3.1.1 con pylint-odoo 9.1.2 - Añadir autoflake y pyupgrade para mejoras automáticas - Configurar prettier para formateo de XML/JSON/YAML - Crear .editorconfig para consistencia de editor - Crear Makefile con comandos útiles - Crear check_addon.sh para verificación rápida de addons - Actualizar configuración de VS Code con extensiones recomendadas - Añadir documentación completa de uso - Aplicar formateo automático a archivos existentes - Deshabilitar setuptools-odoo (no soporta Odoo 18.0 aún) - Deshabilitar fix-encoding-pragma (obsoleto, usar pyupgrade)
This commit is contained in:
parent
5b9c6e3211
commit
fe137dc265
224 changed files with 18376 additions and 0 deletions
111
purchase_triple_discount/i18n/pt_BR.po
Normal file
111
purchase_triple_discount/i18n/pt_BR.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,111 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * purchase_triple_discount
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 07:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-29 18:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo Macedo <sottomaiormacedotec@users.noreply."
|
||||
"translation.odoo-community.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
|
||||
"23907/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_triple_discount
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_triple_discount.report_purchaseorder_document_triple_discount
|
||||
msgid "<strong>Disc. 2 (%)</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Desc. 2 (%)</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_triple_discount
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_triple_discount.report_purchaseorder_document_triple_discount
|
||||
msgid "<strong>Disc. 3 (%)</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Desc. 3 (%)</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_triple_discount
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_triple_discount.model_res_partner
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contato"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_triple_discount
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_res_partner__default_supplierinfo_discount2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_res_users__default_supplierinfo_discount2
|
||||
msgid "Default Supplier Discount 2 (%)"
|
||||
msgstr "Desconto padrão do fornecedor 2 (%)"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_triple_discount
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_res_partner__default_supplierinfo_discount3
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_res_users__default_supplierinfo_discount3
|
||||
msgid "Default Supplier Discount 3 (%)"
|
||||
msgstr "Desconto padrão do fornecedor 3 (%)"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_triple_discount
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_purchase_order_line__discount2
|
||||
msgid "Disc. 2 (%)"
|
||||
msgstr "Desc. 2 (%)"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_triple_discount
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_purchase_order_line__discount3
|
||||
msgid "Disc. 3 (%)"
|
||||
msgstr "Desc. 3 (%)"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_triple_discount
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_product_supplierinfo__discount2
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_purchase_report__discount2
|
||||
msgid "Discount 2 (%)"
|
||||
msgstr "Desconto 2 (%)"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_triple_discount
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:purchase_triple_discount.constraint_purchase_order_line_discount2_limit
|
||||
msgid "Discount 2 must be lower than 100%."
|
||||
msgstr "O desconto 2 deve ser inferior a 100%."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_triple_discount
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_product_supplierinfo__discount3
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_triple_discount.field_purchase_report__discount3
|
||||
msgid "Discount 3 (%)"
|
||||
msgstr "Desconto 3 (%)"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_triple_discount
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:purchase_triple_discount.constraint_purchase_order_line_discount3_limit
|
||||
msgid "Discount 3 must be lower than 100%."
|
||||
msgstr "O desconto 3 deve ser inferior a 100%."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_triple_discount
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_triple_discount.model_purchase_order_line
|
||||
msgid "Purchase Order Line"
|
||||
msgstr "Linha da Ordem de Compra"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_triple_discount
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_triple_discount.model_purchase_report
|
||||
msgid "Purchase Report"
|
||||
msgstr "Relatório de Compra"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_triple_discount
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_triple_discount.model_product_supplierinfo
|
||||
msgid "Supplier Pricelist"
|
||||
msgstr "Lista de preços do fornecedor"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_triple_discount
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_triple_discount.field_res_partner__default_supplierinfo_discount2
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_triple_discount.field_res_partner__default_supplierinfo_discount3
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_triple_discount.field_res_users__default_supplierinfo_discount2
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_triple_discount.field_res_users__default_supplierinfo_discount3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value will be used as the default one, for each new supplierinfo line "
|
||||
"depending on that supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este valor será usado como padrão, para cada nova linha de informações do "
|
||||
"fornecedor dependendo desse fornecedor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invoice"
|
||||
#~ msgstr "Fatura"
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue