Ecocentral/ecocentral#172: migrate purchase_rappel to 18.0
This commit is contained in:
parent
1d6747e703
commit
a754df3914
24 changed files with 1588 additions and 0 deletions
167
purchase_rappel/i18n/ca.po
Normal file
167
purchase_rappel/i18n/ca.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,167 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * purchase_rappel
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 10:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 10:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_res_company__rappel_journal_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_res_config_settings__rappel_journal_id
|
||||
msgid "Rappel Journal"
|
||||
msgstr "Diari de Rappel"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_res_company__rappel_journal_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_res_config_settings__rappel_journal_id
|
||||
msgid "Sales journal used to post rappel commission invoices."
|
||||
msgstr "Diari de vendes utilitzat per registrar les factures de comissió per rappel."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_res_company__rappel_product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_res_config_settings__rappel_product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_account_move_rappel_wizard__product_id
|
||||
msgid "Commission Product"
|
||||
msgstr "Producte de Comissió"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_res_company__rappel_product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_res_config_settings__rappel_product_id
|
||||
msgid "Product used as invoice line in rappel commission invoices."
|
||||
msgstr "Producte utilitzat com a línia de factura en les factures de comissió per rappel."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_res_partner__rappel_commission
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_partner_form_rappel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.res_config_settings_view_form_rappel
|
||||
msgid "Rappel Commission"
|
||||
msgstr "Comissió per Rappel"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_res_partner__rappel_commission
|
||||
msgid "If enabled, vendor bills from this partner will be eligible for rappel commission invoicing."
|
||||
msgstr "Si està activat, les factures de proveïdor d'aquest contacte seran elegibles per a la facturació de comissió per rappel."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_res_partner__rappel_commission_rate
|
||||
msgid "Commission Rate (%)"
|
||||
msgstr "Taxa de Comissió (%)"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_res_partner__rappel_commission_rate
|
||||
msgid "Percentage applied on the taxable base of vendor bills to calculate the rappel commission amount."
|
||||
msgstr "Percentatge aplicat sobre la base imposable de les factures de proveïdor per calcular l'import de la comissió per rappel."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_account_move__rappel_pending
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_invoice_filter_rappel
|
||||
msgid "Pending Commission"
|
||||
msgstr "Pendent de Comissió"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_account_move__rappel_pending
|
||||
msgid "Indicates that this vendor bill has not yet been included in a rappel commission invoice. Automatically set based on the vendor's configuration."
|
||||
msgstr "Indica que aquesta factura de proveïdor encara no ha estat inclosa en una factura de comissió per rappel. S'estableix automàticament segons la configuració del proveïdor."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_rappel.model_account_move_rappel_wizard
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_move_rappel_wizard_form
|
||||
msgid "Create Rappel Commission Invoice"
|
||||
msgstr "Crear Factura de Comissió per Rappel"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_account_move_rappel_wizard__move_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_move_rappel_wizard_form
|
||||
msgid "Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Factures de Proveïdor"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_account_move_rappel_wizard__invoice_date
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr "Data de Factura"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_account_move_rappel_wizard__journal_id
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diari"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "No posted vendor bills found in the selection. Only posted (validated) vendor bills can be used to create rappel commission invoices."
|
||||
msgstr "No s'han trobat factures de proveïdor comptabilitzades en la selecció. Només les factures de proveïdor comptabilitzades (validades) es poden fer servir per crear factures de comissió per rappel."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "None of the selected vendor bills are pending commission. They may have already been commissioned."
|
||||
msgstr "Cap de les factures de proveïdor seleccionades està pendent de comissió. Pot ser que ja hagin estat comissionades."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "None of the selected vendors have the rappel commission enabled. Please configure the commission rate on the vendor contact first."
|
||||
msgstr "Cap dels proveïdors seleccionats té la comissió per rappel activada. Configureu primer la taxa de comissió en el contacte del proveïdor."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "Please select a journal for the rappel commission invoices, or configure a default one in Purchase Settings."
|
||||
msgstr "Seleccioneu un diari per a les factures de comissió per rappel, o configureu-ne un per defecte en els Ajustos de Compres."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "Please select a product for the rappel commission invoices, or configure a default one in Purchase Settings."
|
||||
msgstr "Seleccioneu un producte per a les factures de comissió per rappel, o configureu-ne un per defecte en els Ajustos de Compres."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "None of the selected vendor bills belong to vendors with a rappel commission rate configured."
|
||||
msgstr "Cap de les factures de proveïdor seleccionades pertany a proveïdors amb una taxa de comissió per rappel configurada."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "Rappel commission %(rate)s%% — Bill %(bill)s (taxable base: %(base)s %(currency)s)"
|
||||
msgstr "Comissió per rappel %(rate)s%% — Factura %(bill)s (base imposable: %(base)s %(currency)s)"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "Rappel commission invoice generated from %d vendor bill(s)."
|
||||
msgstr "Factura de comissió per rappel generada a partir de %d factura(es) de proveïdor."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_rappel.action_open_rappel_wizard
|
||||
msgid "Rappel Commission Invoices"
|
||||
msgstr "Factures de Comissió per Rappel"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.res_config_settings_view_form_rappel
|
||||
msgid "Configure the journal and product for rappel commission invoices"
|
||||
msgstr "Configureu el diari i el producte per a les factures de comissió per rappel"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_invoice_filter_rappel
|
||||
msgid "Vendor bills not yet included in a rappel commission invoice"
|
||||
msgstr "Factures de proveïdor que encara no estan incloses en una factura de comissió per rappel"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_move_rappel_wizard_form
|
||||
msgid "Taxable Base"
|
||||
msgstr "Base Imposable"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_move_rappel_wizard_form
|
||||
msgid "Create Rappel Invoice(s)"
|
||||
msgstr "Crear Factura(es) de Rappel"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_move_rappel_wizard_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·lar"
|
||||
167
purchase_rappel/i18n/es.po
Normal file
167
purchase_rappel/i18n/es.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,167 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * purchase_rappel
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 10:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 10:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_res_company__rappel_journal_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_res_config_settings__rappel_journal_id
|
||||
msgid "Rappel Journal"
|
||||
msgstr "Diario de Rappel"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_res_company__rappel_journal_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_res_config_settings__rappel_journal_id
|
||||
msgid "Sales journal used to post rappel commission invoices."
|
||||
msgstr "Diario de ventas utilizado para registrar las facturas de comisión por rappel."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_res_company__rappel_product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_res_config_settings__rappel_product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_account_move_rappel_wizard__product_id
|
||||
msgid "Commission Product"
|
||||
msgstr "Producto de Comisión"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_res_company__rappel_product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_res_config_settings__rappel_product_id
|
||||
msgid "Product used as invoice line in rappel commission invoices."
|
||||
msgstr "Producto utilizado como línea de factura en las facturas de comisión por rappel."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_res_partner__rappel_commission
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_partner_form_rappel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.res_config_settings_view_form_rappel
|
||||
msgid "Rappel Commission"
|
||||
msgstr "Comisión por Rappel"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_res_partner__rappel_commission
|
||||
msgid "If enabled, vendor bills from this partner will be eligible for rappel commission invoicing."
|
||||
msgstr "Si está activado, las facturas de proveedor de este contacto serán elegibles para la facturación de comisión por rappel."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_res_partner__rappel_commission_rate
|
||||
msgid "Commission Rate (%)"
|
||||
msgstr "Tasa de Comisión (%)"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_res_partner__rappel_commission_rate
|
||||
msgid "Percentage applied on the taxable base of vendor bills to calculate the rappel commission amount."
|
||||
msgstr "Porcentaje aplicado sobre la base imponible de las facturas de proveedor para calcular el importe de la comisión por rappel."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_account_move__rappel_pending
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_invoice_filter_rappel
|
||||
msgid "Pending Commission"
|
||||
msgstr "Pendiente de Comisión"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_account_move__rappel_pending
|
||||
msgid "Indicates that this vendor bill has not yet been included in a rappel commission invoice. Automatically set based on the vendor's configuration."
|
||||
msgstr "Indica que esta factura de proveedor aún no ha sido incluida en una factura de comisión por rappel. Se establece automáticamente según la configuración del proveedor."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_rappel.model_account_move_rappel_wizard
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_move_rappel_wizard_form
|
||||
msgid "Create Rappel Commission Invoice"
|
||||
msgstr "Crear Factura de Comisión por Rappel"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_account_move_rappel_wizard__move_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_move_rappel_wizard_form
|
||||
msgid "Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Facturas de Proveedor"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_account_move_rappel_wizard__invoice_date
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr "Fecha de Factura"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_account_move_rappel_wizard__journal_id
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diario"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "No posted vendor bills found in the selection. Only posted (validated) vendor bills can be used to create rappel commission invoices."
|
||||
msgstr "No se encontraron facturas de proveedor contabilizadas en la selección. Solo las facturas de proveedor contabilizadas (validadas) pueden usarse para crear facturas de comisión por rappel."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "None of the selected vendor bills are pending commission. They may have already been commissioned."
|
||||
msgstr "Ninguna de las facturas de proveedor seleccionadas está pendiente de comisión. Puede que ya hayan sido comisionadas."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "None of the selected vendors have the rappel commission enabled. Please configure the commission rate on the vendor contact first."
|
||||
msgstr "Ninguno de los proveedores seleccionados tiene la comisión por rappel activada. Configure primero la tasa de comisión en el contacto del proveedor."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "Please select a journal for the rappel commission invoices, or configure a default one in Purchase Settings."
|
||||
msgstr "Seleccione un diario para las facturas de comisión por rappel, o configure uno por defecto en los Ajustes de Compras."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "Please select a product for the rappel commission invoices, or configure a default one in Purchase Settings."
|
||||
msgstr "Seleccione un producto para las facturas de comisión por rappel, o configure uno por defecto en los Ajustes de Compras."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "None of the selected vendor bills belong to vendors with a rappel commission rate configured."
|
||||
msgstr "Ninguna de las facturas de proveedor seleccionadas pertenece a proveedores con una tasa de comisión por rappel configurada."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "Rappel commission %(rate)s%% — Bill %(bill)s (taxable base: %(base)s %(currency)s)"
|
||||
msgstr "Comisión por rappel %(rate)s%% — Factura %(bill)s (base imponible: %(base)s %(currency)s)"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "Rappel commission invoice generated from %d vendor bill(s)."
|
||||
msgstr "Factura de comisión por rappel generada a partir de %d factura(s) de proveedor."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_rappel.action_open_rappel_wizard
|
||||
msgid "Rappel Commission Invoices"
|
||||
msgstr "Facturas de Comisión por Rappel"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.res_config_settings_view_form_rappel
|
||||
msgid "Configure the journal and product for rappel commission invoices"
|
||||
msgstr "Configure el diario y el producto para las facturas de comisión por rappel"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_invoice_filter_rappel
|
||||
msgid "Vendor bills not yet included in a rappel commission invoice"
|
||||
msgstr "Facturas de proveedor que aún no están incluidas en una factura de comisión por rappel"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_move_rappel_wizard_form
|
||||
msgid "Taxable Base"
|
||||
msgstr "Base Imponible"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_move_rappel_wizard_form
|
||||
msgid "Create Rappel Invoice(s)"
|
||||
msgstr "Crear Factura(s) de Rappel"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_move_rappel_wizard_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
167
purchase_rappel/i18n/gl.po
Normal file
167
purchase_rappel/i18n/gl.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,167 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * purchase_rappel
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 10:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 10:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_res_company__rappel_journal_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_res_config_settings__rappel_journal_id
|
||||
msgid "Rappel Journal"
|
||||
msgstr "Diario de Rappel"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_res_company__rappel_journal_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_res_config_settings__rappel_journal_id
|
||||
msgid "Sales journal used to post rappel commission invoices."
|
||||
msgstr "Diario de vendas utilizado para rexistrar as facturas de comisión por rappel."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_res_company__rappel_product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_res_config_settings__rappel_product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_account_move_rappel_wizard__product_id
|
||||
msgid "Commission Product"
|
||||
msgstr "Produto de Comisión"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_res_company__rappel_product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_res_config_settings__rappel_product_id
|
||||
msgid "Product used as invoice line in rappel commission invoices."
|
||||
msgstr "Produto utilizado como liña de factura nas facturas de comisión por rappel."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_res_partner__rappel_commission
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_partner_form_rappel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.res_config_settings_view_form_rappel
|
||||
msgid "Rappel Commission"
|
||||
msgstr "Comisión por Rappel"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_res_partner__rappel_commission
|
||||
msgid "If enabled, vendor bills from this partner will be eligible for rappel commission invoicing."
|
||||
msgstr "Se está activado, as facturas de provedor deste contacto serán elixibles para a facturación de comisión por rappel."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_res_partner__rappel_commission_rate
|
||||
msgid "Commission Rate (%)"
|
||||
msgstr "Taxa de Comisión (%)"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_res_partner__rappel_commission_rate
|
||||
msgid "Percentage applied on the taxable base of vendor bills to calculate the rappel commission amount."
|
||||
msgstr "Porcentaxe aplicado sobre a base imponible das facturas de provedor para calcular o importe da comisión por rappel."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_account_move__rappel_pending
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_invoice_filter_rappel
|
||||
msgid "Pending Commission"
|
||||
msgstr "Pendente de Comisión"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_account_move__rappel_pending
|
||||
msgid "Indicates that this vendor bill has not yet been included in a rappel commission invoice. Automatically set based on the vendor's configuration."
|
||||
msgstr "Indica que esta factura de provedor aínda non foi incluída nunha factura de comisión por rappel. Establécese automaticamente segundo a configuración do provedor."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_rappel.model_account_move_rappel_wizard
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_move_rappel_wizard_form
|
||||
msgid "Create Rappel Commission Invoice"
|
||||
msgstr "Crear Factura de Comisión por Rappel"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_account_move_rappel_wizard__move_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_move_rappel_wizard_form
|
||||
msgid "Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Facturas de Provedor"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_account_move_rappel_wizard__invoice_date
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr "Data de Factura"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_account_move_rappel_wizard__journal_id
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diario"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "No posted vendor bills found in the selection. Only posted (validated) vendor bills can be used to create rappel commission invoices."
|
||||
msgstr "Non se atoparon facturas de provedor contabilizadas na selección. Só as facturas de provedor contabilizadas (validadas) poden usarse para crear facturas de comisión por rappel."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "None of the selected vendor bills are pending commission. They may have already been commissioned."
|
||||
msgstr "Ningunha das facturas de provedor seleccionadas está pendente de comisión. Pode que xa fosen comisionadas."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "None of the selected vendors have the rappel commission enabled. Please configure the commission rate on the vendor contact first."
|
||||
msgstr "Ningún dos provedores seleccionados ten a comisión por rappel activada. Configure primeiro a taxa de comisión no contacto do provedor."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "Please select a journal for the rappel commission invoices, or configure a default one in Purchase Settings."
|
||||
msgstr "Seleccione un diario para as facturas de comisión por rappel, ou configure un por defecto nos Axustes de Compras."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "Please select a product for the rappel commission invoices, or configure a default one in Purchase Settings."
|
||||
msgstr "Seleccione un produto para as facturas de comisión por rappel, ou configure un por defecto nos Axustes de Compras."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "None of the selected vendor bills belong to vendors with a rappel commission rate configured."
|
||||
msgstr "Ningunha das facturas de provedor seleccionadas pertence a provedores cunha taxa de comisión por rappel configurada."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "Rappel commission %(rate)s%% — Bill %(bill)s (taxable base: %(base)s %(currency)s)"
|
||||
msgstr "Comisión por rappel %(rate)s%% — Factura %(bill)s (base imponible: %(base)s %(currency)s)"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "Rappel commission invoice generated from %d vendor bill(s)."
|
||||
msgstr "Factura de comisión por rappel xerada a partir de %d factura(s) de provedor."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_rappel.action_open_rappel_wizard
|
||||
msgid "Rappel Commission Invoices"
|
||||
msgstr "Facturas de Comisión por Rappel"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.res_config_settings_view_form_rappel
|
||||
msgid "Configure the journal and product for rappel commission invoices"
|
||||
msgstr "Configure o diario e o produto para as facturas de comisión por rappel"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_invoice_filter_rappel
|
||||
msgid "Vendor bills not yet included in a rappel commission invoice"
|
||||
msgstr "Facturas de provedor que aínda non están incluídas nunha factura de comisión por rappel"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_move_rappel_wizard_form
|
||||
msgid "Taxable Base"
|
||||
msgstr "Base Imponible"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_move_rappel_wizard_form
|
||||
msgid "Create Rappel Invoice(s)"
|
||||
msgstr "Crear Factura(s) de Rappel"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_move_rappel_wizard_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
166
purchase_rappel/i18n/purchase_rappel.pot
Normal file
166
purchase_rappel/i18n/purchase_rappel.pot
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,166 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * purchase_rappel
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 10:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 10:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_res_company__rappel_journal_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_res_config_settings__rappel_journal_id
|
||||
msgid "Rappel Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_res_company__rappel_journal_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_res_config_settings__rappel_journal_id
|
||||
msgid "Sales journal used to post rappel commission invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_res_company__rappel_product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_res_config_settings__rappel_product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_account_move_rappel_wizard__product_id
|
||||
msgid "Commission Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_res_company__rappel_product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_res_config_settings__rappel_product_id
|
||||
msgid "Product used as invoice line in rappel commission invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_res_partner__rappel_commission
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_partner_form_rappel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.res_config_settings_view_form_rappel
|
||||
msgid "Rappel Commission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_res_partner__rappel_commission
|
||||
msgid "If enabled, vendor bills from this partner will be eligible for rappel commission invoicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_res_partner__rappel_commission_rate
|
||||
msgid "Commission Rate (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_res_partner__rappel_commission_rate
|
||||
msgid "Percentage applied on the taxable base of vendor bills to calculate the rappel commission amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_account_move__rappel_pending
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_invoice_filter_rappel
|
||||
msgid "Pending Commission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_rappel.field_account_move__rappel_pending
|
||||
msgid "Indicates that this vendor bill has not yet been included in a rappel commission invoice. Automatically set based on the vendor's configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_rappel.model_account_move_rappel_wizard
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_move_rappel_wizard_form
|
||||
msgid "Create Rappel Commission Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_account_move_rappel_wizard__move_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_move_rappel_wizard_form
|
||||
msgid "Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_account_move_rappel_wizard__invoice_date
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_rappel.field_account_move_rappel_wizard__journal_id
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "No posted vendor bills found in the selection. Only posted (validated) vendor bills can be used to create rappel commission invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "None of the selected vendor bills are pending commission. They may have already been commissioned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "None of the selected vendors have the rappel commission enabled. Please configure the commission rate on the vendor contact first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "Please select a journal for the rappel commission invoices, or configure a default one in Purchase Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "Please select a product for the rappel commission invoices, or configure a default one in Purchase Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "None of the selected vendor bills belong to vendors with a rappel commission rate configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "Rappel commission %(rate)s%% — Bill %(bill)s (taxable base: %(base)s %(currency)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: code:addons/purchase_rappel/wizard/account_move_rappel_wizard.py:0
|
||||
msgid "Rappel commission invoice generated from %d vendor bill(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_rappel.action_open_rappel_wizard
|
||||
msgid "Rappel Commission Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.res_config_settings_view_form_rappel
|
||||
msgid "Configure the journal and product for rappel commission invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_invoice_filter_rappel
|
||||
msgid "Vendor bills not yet included in a rappel commission invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_move_rappel_wizard_form
|
||||
msgid "Taxable Base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_move_rappel_wizard_form
|
||||
msgid "Create Rappel Invoice(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_rappel
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_rappel.view_account_move_rappel_wizard_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue