diff --git a/website_sale_aplicoop/i18n/es.po b/website_sale_aplicoop/i18n/es.po index 30bf9b8..fed7e84 100644 --- a/website_sale_aplicoop/i18n/es.po +++ b/website_sale_aplicoop/i18n/es.po @@ -142,6 +142,30 @@ msgstr "Volver al Carrito" msgid "Browse Products" msgstr "Explorar Productos" +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_order_card_meta +msgid "Cutoff" +msgstr "Día de Corte" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_order_card_meta +msgid "Delivery" +msgstr "Entrega" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_order_card_meta +msgid "Pickup" +msgstr "Día de Recogida" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_order_card_meta +msgid "" +" Home " +"Delivery" +msgstr "" +" Entrega a " +"Casa" + #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "Confirm Order" @@ -160,7 +184,7 @@ msgstr "Entrega" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "Home Delivery" -msgstr "Entrega a Domicilio" +msgstr "Entrega a Casa" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page @@ -199,7 +223,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "Delivery Information: Your order will be delivered at" -msgstr "Información de Entrega: Tu pedido será entregado en" +msgstr "Información de Entrega: Tu pedido será entregado" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_extend @@ -307,12 +331,12 @@ msgstr "Explorar Categorías de Productos" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "Browse and select an order to view its products." -msgstr "Explora y selecciona un pedido para ver sus productos." +msgstr "Examina y selecciona un pedido para ver sus productos." #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "Browse products for {{ order.name }}" -msgstr "Ver productos para {{ order.name }}" +msgstr "Explorar productos para {{ order.name }}" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__delivery_date @@ -322,12 +346,12 @@ msgstr "Fecha de entrega calculada (fecha de recogida + 1 día)" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__cutoff_date msgid "Calculated next occurrence of cutoff day" -msgstr "Próxima ocurrencia calculada del día de corte" +msgstr "Próxima ocurrencia del día de corte" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__pickup_date msgid "Calculated next occurrence of pickup day" -msgstr "Próxima ocurrencia calculada del día de recogida" +msgstr "Próxima ocurrencia del día de recogida" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__pickup_date @@ -358,7 +382,7 @@ msgstr "Carrito guardado como borrador con éxito" #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_partner__is_group #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_users__is_group msgid "Check this box if the partner represents a group of users" -msgstr "Marque esta casilla si el partner representa un grupo de usuarios" +msgstr "Marca esta casilla si el socio representa un grupo de usuarios" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -370,12 +394,12 @@ msgstr "Combina tu carrito actual con el borrador existente." #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__company_id msgid "Company that owns this consumer group order" -msgstr "Compañía que posee este pedido de grupo de consumidores" +msgstr "Empresa propietaria de este pedido de grupo de consumidores" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Company that owns this group order" -msgstr "Compañía que posee este pedido de grupo" +msgstr "Empresa propietaria de este pedido de grupo" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout @@ -417,7 +441,7 @@ msgstr "Miembros del Grupo de Consumidores" #: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_group_order #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_sale_order__group_order_id msgid "Consumer Group Order" -msgstr "Pedido Grupal de Consumidores" +msgstr "Pedido de Grupo de Consumidores" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_product_template__group_order_ids @@ -425,7 +449,7 @@ msgstr "Pedido Grupal de Consumidores" #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_users__group_order_ids #: model:ir.ui.menu,name:website_sale_aplicoop.menu_group_order_list msgid "Consumer Group Orders" -msgstr "Pedidos Grupales de Consumidores" +msgstr "Pedidos de Grupo" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale_aplicoop.action_consumer_groups @@ -440,16 +464,15 @@ msgstr "Grupos de Consumidores" #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_product_template__group_order_ids msgid "Consumer group orders where variants of this product are available" msgstr "" -"Pedidos grupales de consumidores donde las variantes de este producto están " -"disponibles" +"Pedidos de grupo donde las variantes de este producto están disponibles" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_aplicoop.action_consumer_groups msgid "" "Consumer groups are organizations that can place group orders together." msgstr "" -"Los grupos de consumidores son organizaciones que pueden realizar pedidos " -"grupales juntos." +"Los grupos de consumidores son organizaciones que pueden hacer pedidos de " +"grupo juntos." #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__group_ids @@ -464,7 +487,7 @@ msgstr "Crear un nuevo grupo de consumidores" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_aplicoop.action_group_order msgid "Create a new group order" -msgstr "Crear un nuevo pedido grupal" +msgstr "Crear un nuevo pedido de grupo" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -476,7 +499,7 @@ msgstr "El carrito actual tiene" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__cutoff_date msgid "Cutoff Date" -msgstr "Fecha de Cierre" +msgstr "Fecha de Corte" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -515,7 +538,7 @@ msgid "" "Day when purchases stop and the consumer group order is locked for this " "week." msgstr "" -"Día en que las compras se detienen y el pedido del grupo de consumidores se " +"Día en que se detienen las compras y el pedido del grupo de consumidores se " "bloquea para esta semana." #. module: website_sale_aplicoop @@ -603,7 +626,7 @@ msgstr "Productos asignados directamente." #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__display_image msgid "Display Image" -msgstr "Imagen para Mostrar" +msgstr "Imagen de Visualización" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__name @@ -647,7 +670,7 @@ msgstr "Borrador reemplazado con éxito" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Enable home delivery option for this order" -msgstr "" +msgstr "Habilitar opción de entrega a domicilio para este pedido" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -719,17 +742,17 @@ msgstr "Ir a la caja para revisar y confirmar el pedido" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_my_orders_extend #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Group Order" -msgstr "Pedido Grupal" +msgstr "Pedido de Grupo" #. module: website_sale_aplicoop #: model:res.groups,name:website_sale_aplicoop.group_group_order_manager msgid "Group Order Manager" -msgstr "Administrador de Pedido Grupal" +msgstr "Gestor de Pedidos de Grupo" #. module: website_sale_aplicoop #: model:res.groups,name:website_sale_aplicoop.group_group_order_user msgid "Group Order User" -msgstr "Usuario de Pedido Grupal" +msgstr "Usuario de Pedidos de Grupo" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale_aplicoop.action_group_order @@ -738,18 +761,18 @@ msgstr "Usuario de Pedido Grupal" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_res_partner_form_inherit msgid "Group Orders" -msgstr "Pedidos Grupales" +msgstr "Pedidos de Grupo" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_form_view_extension msgid "Group Purchase Information" -msgstr "Información de Compra Grupal" +msgstr "Información de Compra de Grupo" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_partner__group_order_ids #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_users__group_order_ids msgid "Group orders this consumer group participates in" -msgstr "Pedidos grupales en los que participa este grupo de consumidores" +msgstr "Pedidos de grupo en los que participa este grupo" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_res_partner_form_inherit @@ -760,12 +783,12 @@ msgstr "Pedidos grupales en los que participa este grupo" #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_product_product__group_order_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.product_group_orders_view msgid "Group orders where this product is available" -msgstr "Pedidos grupales donde este producto está disponible" +msgstr "Pedidos de grupo donde este producto está disponible" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Groups that can participate in this order" -msgstr "Grupos que pueden participar en este pedid" +msgstr "Grupos que pueden participar en este pedido" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -775,7 +798,7 @@ msgstr "Grupos que pueden participar en este pedid" #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_sale_order__home_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "Home Delivery" -msgstr "Entrega a Domicilio" +msgstr "Entrega a Casa" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout @@ -801,7 +824,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:account.tax,description:website_sale_aplicoop.tax_iva_21_delivery msgid "IVA21" -msgstr "" +msgstr "IVA2" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__end_date @@ -811,8 +834,7 @@ msgstr "Si está vacío, el pedido del grupo de consumidores es permanente" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__image msgid "Image displayed alongside the consumer group order name" -msgstr "" -"Imagen que se muestra junto al nombre del pedido del grupo de consumidores" +msgstr "Imagen mostrada junto al nombre del pedido del grupo de consumidores" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__display_image @@ -820,8 +842,8 @@ msgid "" "Image to display: uses consumer group order image if set, otherwise group " "image" msgstr "" -"Imagen para mostrar: usa la imagen del pedido del grupo de consumidores si " -"está configurada, de lo contrario la imagen del grupo" +"Imagen para mostrar: utiliza la imagen del pedido del grupo de consumidores " +"si está " #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -844,7 +866,7 @@ msgstr "Incrementar cantidad" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Information about home delivery..." -msgstr "Información sobre la entrega a domicilio..." +msgstr "Información sobre entrega a domicilio..." #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -856,7 +878,7 @@ msgstr "Datos inválidos proporcionados" #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_partner__is_group #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_users__is_group msgid "Is a Consumer Group?" -msgstr "Es un Grupo de Consumidores?" +msgstr "¿Es un Grupo de Consumidores?" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -896,7 +918,7 @@ msgstr "Ya existe un borrador para esta semana." #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "No group orders available this week." -msgstr "No hay pedidos grupales disponibles esta semana." +msgstr "No hay pedidos disponibles esta semana." #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop @@ -929,7 +951,7 @@ msgid "" "enabled)" msgstr "" "Aviso sobre la entrega a domicilio mostrado a los usuarios (se muestra " -"cuando la entrega a domicilio está habilitada)" +"cuando está habilitada)" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -952,12 +974,12 @@ msgstr "Una sola vez" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "Open From" -msgstr "Abrir Desde" +msgstr "Abierto Desde" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "Open Until" -msgstr "Abrir Hasta" +msgstr "Abierto hasta" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -1097,17 +1119,17 @@ msgstr "Por favor, ingresa una cantidad válida" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "Proceed to checkout" -msgstr "Ir a confirmar pedido" +msgstr "Proceder al checkout" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Product to use for home delivery" -msgstr "Producto para usar en entrega a domicilio" +msgstr "Producto a usar para entrega a domicilio" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__delivery_product_id msgid "Product to use for home delivery (service type)" -msgstr "" +msgstr "Producto a usar para entrega a domicilio (tipo servicio)" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form @@ -1172,9 +1194,7 @@ msgstr "Período de Recurrencia" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__group_order_id msgid "Reference to the consumer group order that originated this sale order" -msgstr "" -"Referencia al pedido del grupo de consumidores que originó este pedido de " -"venta" +msgstr "Referencia al pedido de grupo que originó este pedido de venta" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -1256,7 +1276,7 @@ msgstr "Día de Recogida en Tienda" #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Supplier" -msgstr "Proveedor" +msgstr "Proveedores" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__supplier_ids @@ -1302,20 +1322,20 @@ msgstr "Esto reemplazará los artículos actuales en tu carrito" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__available_products_count msgid "Total count of available products from all sources" -msgstr "Cuenta total de productos disponibles de todas las fuentes" +msgstr "Recuento total de productos disponibles de todas las fuentes" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__type msgid "" "Type of consumer group order: Regular, Special (one-time), or Promotional" msgstr "" -"Tipo de pedido de grupo de consumidores: Normal, Especial (una sola vez) o " +"Tipo de pedido de grupo de consumidores: Regular, Especial (único) o " "Promocional" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Type of group order: Regular, Special, or Promotional" -msgstr "Pedido grupal de tipo: Normal, Especial o Promocional" +msgstr "Tipo de pedido de grupo: Regular, Especial o Promocional" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout @@ -1338,7 +1358,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__home_delivery msgid "Whether this consumer group order includes home delivery service" msgstr "" -"Si este pedido de grupo de consumidores incluye servicio de entrega a " +"Si este pedido grupal de consumidores incluye servicio de entrega a " "domicilio" #. module: website_sale_aplicoop @@ -1423,12 +1443,12 @@ msgstr "{{ product.name }}" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop msgid "Consumer Group" -msgstr "Grupo de Consumo" +msgstr "Grupo de Consumidores" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop msgid "Delivery Information" -msgstr "Información de Entrega" +msgstr "Información de Envío" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop @@ -1458,7 +1478,7 @@ msgstr "Lugar de Recogida" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_sidebar_button msgid "Load in Cart" -msgstr "Cargar en Carrito" +msgstr "Recargar Carrito" #. module: website_sale_aplicoop #: model:product.ribbon,name:website_sale_aplicoop.out_of_stock_ribbon @@ -1484,3 +1504,431 @@ msgstr "Productos incluidos" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Excluded Products" msgstr "Productos excluidos" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary +msgid "" +"Total:\n" +" 0.00\n" +" " +msgstr "" +"Total:\n" +" 0.00\n" +" " + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acción Requerida" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_my_orders_extend +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoración de Excepción de Actividad" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado de Actividad" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icono de Tipo de Actividad" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Número de Adjuntos" + +#. module: website_sale_aplicoop +#. odoo-python +#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 +#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__category_ids +msgid "Category" +msgstr "Categorías" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. module: website_sale_aplicoop +#. odoo-python +#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_search +msgid "Closed" +msgstr "Cerrado" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajustes de configuración" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_partner__group_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_users__group_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_res_partner_form_inherit +msgid "Consumer groups this partner belongs to" +msgstr "Consumer Groups this partner belongs to" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__pickup_day +msgid "Day of week when this order will be picked up" +msgstr "" +"Día de la semana en que se recogerá este pedido (heredado del pedido de " +"grupo)" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form +msgid "Delivery" +msgstr "Entrega" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__delivery_product_id +msgid "Delivery Product" +msgstr "Producto de Entrega" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre para mostrar" + +#. module: website_sale_aplicoop +#. odoo-python +#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_search +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__end_date +msgid "End Date" +msgstr "Fecha de Finalización" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Contactos)" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icono de Font Awesome, por ejemplo fa-tasks" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__group_ids +msgid "Group" +msgstr "Grupos de Consumidores" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form +msgid "Group Name" +msgstr "Nombre del Grupo" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tiene Mensaje" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción." + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requieren su atención." + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen un error de entrega." + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__image +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form +msgid "Internal Notes" +msgstr "Notas Internas" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form +msgid "Internal notes..." +msgstr "Notas internas..." + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es Seguidor" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_partner__member_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_users__member_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form +msgid "Members" +msgstr "Miembros del Grupo" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_partner__member_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_users__member_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_res_partner_form_inherit +msgid "Members that belong to this consumer group" +msgstr "" +"Partners who are members of this group (can participate in consumer group " +"orders)" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error de entrega de mensaje" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Fecha Límite de Mi Actividad" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop +msgid "My Cart" +msgstr "Mi Cesta" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Fecha Límite de la Próxima Actividad" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumen de la Próxima Actividad" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo de Próxima Actividad" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Acciones" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de errores" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensajes que requieren acción" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de entrega" + +#. module: website_sale_aplicoop +#. odoo-python +#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_search +msgid "Open" +msgstr "Abierto" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__period +msgid "Period" +msgstr "Período de Recurrencia" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__pickup_date +msgid "Pickup/delivery date" +msgstr "Fecha de recogida/entrega calculada (heredada del pedido de grupo)" + +#. module: website_sale_aplicoop +#. odoo-python +#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 +#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: website_sale_aplicoop +#. odoo-python +#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 +#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop +msgid "Proceed to Checkout" +msgstr "Ir al Checkout" + +#. module: website_sale_aplicoop +#. odoo-python +#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 +#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 +#: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante de producto" + +#. module: website_sale_aplicoop +#. odoo-python +#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 +#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Valoraciones" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Restablecer a Borrador" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuario Responsable" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error en la entrega de SMS" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venta" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__start_date +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de Inicio" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__state +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "Traslado" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__type +msgid "Type" +msgstr "Tipo de Pedido" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de la actividad de excepción en el registro." + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensajes del Sitio Web" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicación del sitio web" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__home_delivery +msgid "Whether this order includes home delivery" +msgstr "" +"Si este pedido incluye entrega a domicilio (heredado del pedido grupal)" diff --git a/website_sale_aplicoop/i18n/eu.po b/website_sale_aplicoop/i18n/eu.po index 60a7634..210f5a7 100644 --- a/website_sale_aplicoop/i18n/eu.po +++ b/website_sale_aplicoop/i18n/eu.po @@ -135,13 +135,37 @@ msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "Back to Cart" -msgstr "Saskira Itzuli" +msgstr "Sarrailari Bueltatu" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "Browse Products" msgstr "Produktuak Arakatu" +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_order_card_meta +msgid "Cutoff" +msgstr "Amaierako Eguna" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_order_card_meta +msgid "Delivery" +msgstr "Entrega" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_order_card_meta +msgid "Pickup" +msgstr "Biltzeko Eguna" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_order_card_meta +msgid "" +" Home " +"Delivery" +msgstr "" +" Etxerako " +"Entrega" + #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "Confirm Order" @@ -150,7 +174,7 @@ msgstr "Eskaera Berretsi" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "Cutoff Day" -msgstr "Ebaki Eguna" +msgstr "Amaierako Eguna" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page @@ -160,7 +184,7 @@ msgstr "Entrega" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "Home Delivery" -msgstr "Etxean Entrega" +msgstr "Etxerako Entrega" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page @@ -200,7 +224,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "Delivery Information: Your order will be delivered at" msgstr "" -"Entrega Informazioa: Zure eskaera honakoan entregatuko da" +"Entrega Informazioa: Zure eskaera hona entregatu egingo da" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_extend @@ -266,12 +290,12 @@ msgstr "Konexioak" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "Available Orders" -msgstr "Eskuragarri Dauden Eskerak" +msgstr "Eskaera Eskuragarriak" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__available_products_count msgid "Available Products Count" -msgstr "Eskuragarri dauden Produktuen Kopurua" +msgstr "Eskuragarri Dauden Produktuen Kopurua" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -283,7 +307,7 @@ msgstr "Sarera Itzuli" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "Back to cart page" -msgstr "Sarrera orrialdera itzuli" +msgstr "Sarrailaren orrialde batera bueltatu" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout @@ -308,27 +332,27 @@ msgstr "Produktu Kategoriak Arakatu" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "Browse and select an order to view its products." -msgstr "Eskaera bat arakatu eta hautatu bere produktuak ikusteko." +msgstr "Begira ezazu eta hautatu eskaera bat bere produktuak ikusteko." #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "Browse products for {{ order.name }}" -msgstr "{{ order.name }}-rako produktuak arakatu" +msgstr "Arakatu {{ order.name }} rako produktuak" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__delivery_date msgid "Calculated delivery date (pickup date + 1 day)" -msgstr "Entrega kalkulatua (jasotze data + 1 egun)" +msgstr "Entrega data kalkulatua (biltzeko eguna + 1 eguna)" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__cutoff_date msgid "Calculated next occurrence of cutoff day" -msgstr "Amaierako egunaren hurrengo gertakizun kalkulatua" +msgstr "Amaierako egunaren hurrengo agerraldia kalkulatua" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__pickup_date msgid "Calculated next occurrence of pickup day" -msgstr "Jasotze egunaren hurrengo gertakizun kalkulatua" +msgstr "Biltzeko egunaren hurrengo agerraldia kalkulatua" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__pickup_date @@ -338,7 +362,7 @@ msgstr "Jasotze/entrega kalkulatua (kontsumo-taldearen eskaeratik heredatua)" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "Cart Summary" -msgstr "Saskia Laburpena" +msgstr "Sarrailaren Laburbidea" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -357,7 +381,7 @@ msgstr "Saskia zirriborro gisa ondo gorde da" #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_partner__is_group #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_users__is_group msgid "Check this box if the partner represents a group of users" -msgstr "Markatu kutxa hau bazkideak erabiltzaileen taldea ordezkatzen badu" +msgstr "Markatu kutxa hau bazkidea erabiltzaileen talde bat adierazten duen" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -369,12 +393,12 @@ msgstr "Konbinatu zure uneko saskia existitzen diren zirriboroarekin." #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__company_id msgid "Company that owns this consumer group order" -msgstr "Enpresa honek kontsumo-talde honen jabetza du" +msgstr "Kontsumitzaileen talde eskaera honek duen enpresas" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Company that owns this group order" -msgstr "Enpresa honek talde-ordain honen jabetza du" +msgstr "Taldeko eskaera honek duen enpresas" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout @@ -404,7 +428,7 @@ msgstr "Kontsumo Taldea" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.ui.menu,name:website_sale_aplicoop.menu_group_order msgid "Consumer Group Management" -msgstr "Kontsumo Talde Kudeaketa" +msgstr "Kontsumitzaileen Talde Kudeaketa" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_partner__member_ids @@ -416,7 +440,7 @@ msgstr "Kontsumo Talde Kideak" #: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_group_order #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_sale_order__group_order_id msgid "Consumer Group Order" -msgstr "Kontsumo Talde Eskaera" +msgstr "Kontsumitzaileen Taldeko Eskaera" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_product_template__group_order_ids @@ -424,7 +448,7 @@ msgstr "Kontsumo Talde Eskaera" #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_users__group_order_ids #: model:ir.ui.menu,name:website_sale_aplicoop.menu_group_order_list msgid "Consumer Group Orders" -msgstr "Kontsumo Talde Eskaerak" +msgstr "Taldeko Eskaerak" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale_aplicoop.action_consumer_groups @@ -433,35 +457,35 @@ msgstr "Kontsumo Talde Eskaerak" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_tree msgid "Consumer Groups" -msgstr "Kontsumo Taldeak" +msgstr "Kontsumitzaileen Taldeak" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_product_template__group_order_ids msgid "Consumer group orders where variants of this product are available" -msgstr "" -"Kontsumo-taldearen eskaerak non produktu honen aldaerak eskuragarri dauden" +msgstr "Taldeko eskaerak non produktu honen aldaerak eskuragarri dauden" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_aplicoop.action_consumer_groups msgid "" "Consumer groups are organizations that can place group orders together." msgstr "" -"Kontsumo-taldeak elkarteak dira, talde-ordainak batera egin ditzaketenak." +"Taldekoek elkarrekin taldearen enparateak egin ditzakete.Kontsumitzaileen " +"taldeak taldeko eskareak elkarrekin egiteko ahalmen duten erakundeak dira." #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__group_ids msgid "Consumer groups that can participate in this order" -msgstr "Kontsumo-taldeek parte har dezakete ordain honetan" +msgstr "Eskaera honetan parte hartu dezaketen kontsumitzaileen taldeak" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_aplicoop.action_consumer_groups msgid "Create a new consumer group" -msgstr "Berria kontsumo taldea sortu" +msgstr "Sortu kontsumitzaileen talde berria" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_aplicoop.action_group_order msgid "Create a new group order" -msgstr "Berria talde-ordain sortu" +msgstr "Sortu taldeko eskaera berria" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -487,7 +511,7 @@ msgstr "Amaierako Eguna" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__pickup_day msgid "Day of the week when members pick up their orders" -msgstr "Asteko eguna non kideek beren eskaerak jasotzen dituzten" +msgstr "Kideak beren enparateak biltzeko astegunerako eguna" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__pickup_day @@ -498,12 +522,12 @@ msgstr "Asteko eguna non ordain hau jasoko den (talde-ordainetik heredatua)" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Day when members pick up orders" -msgstr "Eguna non kideek eskaerak jasotzen dituzten" +msgstr "Kideak enparateak biltzeko eguna" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Day when purchases stop" -msgstr "Eguna non erosketa gelditzen den" +msgstr "Erosketak gelditzen diren eguna" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__cutoff_day @@ -511,23 +535,23 @@ msgid "" "Day when purchases stop and the consumer group order is locked for this " "week." msgstr "" -"Eguna non erosketa gelditzen den eta kontsumo-taldearen eskaera blokeatuta " -"dago aste honetan." +"Erosketak gelditzen diren eguna eta kontsumitzaileen talde eskaera aste " +"honetarako " #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__start_date msgid "Day when the consumer group order opens for purchases" -msgstr "Eguna non kontsumo-taldearen eskaera erosketa irekiko den" +msgstr "Erosketak egiteko kontsumitzaileen talde eskaera irekitzeko eguna" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Day when the order closes (empty = permanent)" -msgstr "Eguna non ordainak itxiko den (hutsik = iraunkorra)" +msgstr "Eskaera itxi den eguna (hutsik = iraunkorra)" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Day when the order opens for purchases" -msgstr "Eguna non ordainak erosketa irekiko den" +msgstr "Erosketak egiteko eskaera irekitzeko eguna" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop @@ -595,17 +619,17 @@ msgstr "Zuzenki esleitutako produktuak (lehentasun handiena)" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__product_ids msgid "Directly assigned products." -msgstr "Zuzenki esleitutako produktuak." +msgstr "Zuzenean esleitutako produktuak." #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__display_image msgid "Display Image" -msgstr "Irudi Erakutsi" +msgstr "Irudia Erakutsi" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__name msgid "Display name of this consumer group order" -msgstr "Kontsumo-talde honen eskaeraren erakutsi izena" +msgstr "Taldearen enparataren bistaratzen den izena" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -644,7 +668,7 @@ msgstr "Zirriborroa ondo ordezkatu da" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Enable home delivery option for this order" -msgstr "Ordain honen etxeko entrega aukera gaitzea" +msgstr "Etxera entrega aukera gaitu ordain honetan" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -695,12 +719,12 @@ msgstr "Existitzen den zirriborrok ditu" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__description msgid "Free text description for this consumer group order" -msgstr "Askeko testu deskribapena kontsumo-talde honen eskaerarako" +msgstr "Kontsumitzaileen talde eskaera honetarako testu libreko deskribapena" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Free text description..." -msgstr "Askeko testu deskribapena..." +msgstr "Testu libreko deskribapena..." #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout @@ -710,23 +734,23 @@ msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_my_orders_extend msgid "Go to checkout to review and confirm order" -msgstr "Joan ordaintzera eskaera berrikusteko eta berresteko" +msgstr "Joan ordaintzera enparatua berrikusteko eta berresteko" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_my_orders_extend #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Group Order" -msgstr "Talde Eskaera" +msgstr "Taldeko Eskaera" #. module: website_sale_aplicoop #: model:res.groups,name:website_sale_aplicoop.group_group_order_manager msgid "Group Order Manager" -msgstr "Talde Eskaera Kudeatzailea" +msgstr "kudeatzailearen taldeko eskaera" #. module: website_sale_aplicoop #: model:res.groups,name:website_sale_aplicoop.group_group_order_user msgid "Group Order User" -msgstr "Talde Eskaera Erabiltzailea" +msgstr "Erabiltzailearen taldeko eskaera" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale_aplicoop.action_group_order @@ -735,18 +759,18 @@ msgstr "Talde Eskaera Erabiltzailea" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_res_partner_form_inherit msgid "Group Orders" -msgstr "Talde Eskaerak" +msgstr "Taldeko Eskaerak" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_form_view_extension msgid "Group Purchase Information" -msgstr "Talde Erosketa Informazioa" +msgstr "Taldeko Erosketa Informazioa" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_partner__group_order_ids #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_users__group_order_ids msgid "Group orders this consumer group participates in" -msgstr "Kontsumo-talde honek parte hartzen duen talde eskaerak" +msgstr "Talde honek parte hartzen duen taldeko eskaerak" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_res_partner_form_inherit @@ -757,12 +781,12 @@ msgstr "Talde honek parte hartzen duen talde eskaerak" #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_product_product__group_order_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.product_group_orders_view msgid "Group orders where this product is available" -msgstr "Eskuragarri dagoen produktuaren talde eskaerak" +msgstr "Taldeko eskaerak non produktu hau eskuragarri dagoen" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Groups that can participate in this order" -msgstr "Ordain honetan parte har dezaketen taldeak" +msgstr "Eskaera honetan parte hartu dezaketen taldeak" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -772,28 +796,28 @@ msgstr "Ordain honetan parte har dezaketen taldeak" #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_sale_order__home_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "Home Delivery" -msgstr "Zetxea Delibatua" +msgstr "Etxerako Entrega" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "Home Delivery Day" -msgstr "" +msgstr "Etxera Entrega Eguna" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__period msgid "How often this consumer group order repeats" -msgstr "Zenbat eta maizago errepikatzen den kontsumo-taldearen eskaera" +msgstr "Zenbatetan errepikatzen den kontsumitzaileen talde eskaera hau" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "How often this order repeats" -msgstr "Zenbat eta maizago errepikatzen den ordaina" +msgstr "Zenbatetan errepikatzen den eskaera hau" #. module: website_sale_aplicoop #: model:account.tax,name:website_sale_aplicoop.tax_iva_21_delivery msgid "IVA 21% (Reparto)" -msgstr "" +msgstr "IVA 21% (Entrega)" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:account.tax,description:website_sale_aplicoop.tax_iva_21_delivery @@ -803,12 +827,13 @@ msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__end_date msgid "If empty, the consumer group order is permanent" -msgstr "Hutsik badago, kontsumo-taldearen eskaera iraunkorra da" +msgstr "Hutsik badago, kontsumitzaileen talde eskaera iraunkorra da" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__image msgid "Image displayed alongside the consumer group order name" -msgstr "Irudia kontsumo-taldearen eskaeraren izenarekin batera erakusten da" +msgstr "" +"Kontsumitzaileen talde eskaeraren izenarekin batera bistaratzen den irudia" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__display_image @@ -816,8 +841,8 @@ msgid "" "Image to display: uses consumer group order image if set, otherwise group " "image" msgstr "" -"Erakutsi irudia: kontsumo-taldearen eskaeraren irudia erabiltzen du ezarrita" -" badago, bestela taldearen irudia" +"Erakusteko irudia: kontsumitzaileen talde eskaeraren irudia erabiltzen du " +"ezarrita badago, bestela taldearen irudia" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -840,7 +865,7 @@ msgstr "Kantitatea Handitu" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Information about home delivery..." -msgstr "Etxeko entrega informazioa..." +msgstr "Etxera entregaren inguruko informazioa..." #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -852,7 +877,7 @@ msgstr "Datu baliogabeak emana" #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_partner__is_group #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_users__is_group msgid "Is a Consumer Group?" -msgstr "Kontsumo Taldea da?" +msgstr "Kontsumitzaileen Taldea da?" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -892,12 +917,12 @@ msgstr "Zirriborro bat dagoeneko existitzen da astean honetan." #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "No group orders available this week." -msgstr "Ez daude talde eskaerak eskuragarri aste honetan." +msgstr "Ez dago enparaturik aste honetan." #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "No products available in this order." -msgstr "Ez daude produktu eskuragarri ordain honetan." +msgstr "Ez dago produktu eskuragarri eskaera honetan." #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -951,7 +976,7 @@ msgstr "Irekita Hasten da" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "Open Until" -msgstr "Irekita Amaitu" +msgstr "Irten arte" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -976,7 +1001,7 @@ msgstr "Aukera 2: Uneko Saskiarekin Ordeztu" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Order Name" -msgstr "Eskaera Izena" +msgstr "Eskaeraren Izena" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -987,7 +1012,7 @@ msgstr "Eskaera Aldia" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "Order Summary" -msgstr "Eskaera Laburpena" +msgstr "Enparatzaren Laburpena" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -1006,7 +1031,7 @@ msgstr "Eskaera ondo berretsi da" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.order_header msgid "Order image" -msgstr "Eskaera irudia" +msgstr "Enparatuaren irudia" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -1093,17 +1118,17 @@ msgstr "Mesedez, sartu kantitate baliozkoa" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "Proceed to checkout" -msgstr "Konfirmatu ordaina" +msgstr "Checkout-era joan" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Product to use for home delivery" -msgstr "Etxeko entrega egiteko erabiliko den produktua" +msgstr "Etxerako entrega egiteko erabiliko den produktua" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__delivery_product_id msgid "Product to use for home delivery (service type)" -msgstr "Etxeko entrega egiteko erabiliko den produktua (zerbitzu mota)" +msgstr "Etxerako entrega egiteko erabiliko den produktua (zerbitzu mota)" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form @@ -1113,13 +1138,13 @@ msgstr "Produktu hauek hornitzaileetatik eskuragarri egongo dira" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__supplier_ids msgid "Products from these suppliers will be available." -msgstr "Produktu hauek hornitzaileetatik eskuragarri egongo dira." +msgstr "Hornitzaile hauetako produktuak eskuragarri egongo dira" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__category_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Products in these categories will be available" -msgstr "Produktu hauek kategoriatan eskuragarri egongo dira" +msgstr "Kategori hauetako produktuak eskuragarri egongo dira" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -1141,12 +1166,12 @@ msgstr "Promozio Eskaera" #. module: website_sale_aplicoop #: model:res.groups,comment:website_sale_aplicoop.group_group_order_manager msgid "Puede crear, editar y eliminar pedidos de grupo" -msgstr "Eskaera taldeak sortu, editatu eta ezabatu dezake" +msgstr "bidezake talde eskaerak sortu, editatu eta ezabatu" #. module: website_sale_aplicoop #: model:res.groups,comment:website_sale_aplicoop.group_group_order_user msgid "Puede ver y comprar en pedidos de grupo" -msgstr "Eskaera taldeetan ikusi eta erosi dezake" +msgstr "bidezake talde eskaerak ikusi eta erosi" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop @@ -1168,8 +1193,7 @@ msgstr "Errepikazioen Aldia" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__group_order_id msgid "Reference to the consumer group order that originated this sale order" -msgstr "" -"Kontsumo-taldearen eskaeraren erreferentzia, salmenta-ordain hau sortu duena" +msgstr "Salmenta eskaera hau sortu duen talde eskaeraren erreferentzia" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -1200,7 +1224,7 @@ msgstr "Saskitik Kendu" #. module: website_sale_aplicoop #: model:product.template,name:website_sale_aplicoop.product_home_delivery_product_template msgid "Reparto a casa" -msgstr "Etxerako banaketa" +msgstr "Etxerako Entrega" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -1218,7 +1242,7 @@ msgstr "Zirriborro Gisa Gorde" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout msgid "Save order as draft" -msgstr "Gorde ordaina zirriborro gisa" +msgstr "Gorde enparatzea zirriborro gisa" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -1226,12 +1250,12 @@ msgstr "Gorde ordaina zirriborro gisa" #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop msgid "Search products..." -msgstr "Bilatu produktuak..." +msgstr "Produktuak bilatu..." #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:product.template,description:website_sale_aplicoop.product_home_delivery_product_template msgid "Servicio de reparto a domicilio" -msgstr "Etxerako banaketa zerbitzua" +msgstr "Etxerako entrega zerbitzua" #. module: website_sale_aplicoop #. odoo-python @@ -1251,7 +1275,7 @@ msgstr "Denda Biltzeko Eguna" #. odoo-python #: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 msgid "Supplier" -msgstr "Hornitzailea" +msgstr "Hornitzaileak" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__supplier_ids @@ -1297,20 +1321,20 @@ msgstr "Honek zure uneko saskian dauden elementuak ordezkatuko ditu" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__available_products_count msgid "Total count of available products from all sources" -msgstr "Eskuragarri dauden produktu guztien kontua iturri guztietatik" +msgstr "Iturri guztietatik eskuragarri dauden produktuen guztizko kontua" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__type msgid "" "Type of consumer group order: Regular, Special (one-time), or Promotional" msgstr "" -"Kontsumo-taldearen eskaera mota: Arrunta, Berezia (behin-behineko) edo " -"Promozionala" +"Kontsumitzaileen talde eskaeraren mota: Eskuarki, Espezialeko (behin-" +"behinekoa) edo Promozionala" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Type of group order: Regular, Special, or Promotional" -msgstr "Kontsumo-taldearen eskaera mota: Arrunta, Berezia edo Promozionala" +msgstr "Talde eskaeraren mota: Eskuarki, Espezialeko, edo Promozionala" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout @@ -1324,7 +1348,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_page msgid "View products for order {{ order.name }}" -msgstr "Ikusi produktuak {{ order.name }} ordainarentzat" +msgstr "Ikusi {{ order.name }} enparatzeko produktuak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_aplicoop @@ -1335,8 +1359,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__home_delivery msgid "Whether this consumer group order includes home delivery service" msgstr "" -"Kontsumo-taldearen eskaera honek etxeko banaketa zerbitzua barne hartzen " -"duen ala ez" +"Kontsumitzaileen talde eskaerak etxeko entrega zerbitzua barne hartzen duen" #. module: website_sale_aplicoop #: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__home_delivery @@ -1425,12 +1448,12 @@ msgstr "Kontsumitzaileen Taldea" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop msgid "Delivery Information" -msgstr "Entregaren Informazioa" +msgstr "Delibatua Informazioa" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop msgid "Delivery Date" -msgstr "Entregaren Data" +msgstr "Entrega Data" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop @@ -1440,7 +1463,7 @@ msgstr "Biltzeko Data" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop msgid "Delivery Notice" -msgstr "Entregaren Oharra" +msgstr "Entrega Notifikazioa" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.sale_order_portal_content_aplicoop @@ -1455,7 +1478,7 @@ msgstr "Biltzeko Lekua" #. module: website_sale_aplicoop #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_order_page_sidebar_button msgid "Load in Cart" -msgstr "Sarrailean Gehitu" +msgstr "Saskia Berrkargatu" #. module: website_sale_aplicoop #: model:product.ribbon,name:website_sale_aplicoop.out_of_stock_ribbon @@ -1481,3 +1504,440 @@ msgstr "Sartutako produktuak" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form msgid "Excluded Products" msgstr "Baztertutako produktuak" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary +msgid "" +"Total:\n" +" 0.00\n" +" " +msgstr "" +"Totala:\n" +" 0.00\n" +" " + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Ekintza Beharrezkoa" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.portal_my_orders_extend +msgid "Actions" +msgstr "Ekintzak" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Ekintza" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Ekintzaren Salbuespen Dekorazioa" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Ekintzaren Egoera" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ekintzaren Motaren Ikonoa" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form +msgid "Archived" +msgstr "Artxibatuta" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Eransteen Kopurua" + +#. module: website_sale_aplicoop +#. odoo-python +#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 +#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__category_ids +msgid "Category" +msgstr "Kategoriak" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + +#. module: website_sale_aplicoop +#. odoo-python +#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_search +msgid "Closed" +msgstr "Itxita" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__company_id +msgid "Company" +msgstr "Enpresas" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_partner__group_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_users__group_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_res_partner_form_inherit +msgid "Consumer groups this partner belongs to" +msgstr "Consumer Groups this partner belongs to" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Datos de contacto" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sortu duena" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sortua" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__pickup_day +msgid "Day of week when this order will be picked up" +msgstr "" +"Asteguneko eguna non enparatu hau biltzen den (taldeko eskaeratik heretsita)" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form +msgid "Delivery" +msgstr "Entrega" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__delivery_product_id +msgid "Delivery Product" +msgstr "Entrega Produktua" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Bistaratzen Den Izena" + +#. module: website_sale_aplicoop +#. odoo-python +#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_search +msgid "Draft" +msgstr "Zirriborro" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__end_date +msgid "End Date" +msgstr "Amaiera Data" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Jarraitzaleak" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Jarraitzaleak (Bazkideak)" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikonoa adibidez fa-tasks" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__group_ids +msgid "Group" +msgstr "Kontsumitzaileen Taldeak" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form +msgid "Group Name" +msgstr "Taldearen Izena" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Mezua Dauka" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikonoa" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Salbuespen jarduera adierazteko ikonoa." + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Baloratuta badago, mezu berriek zure arreta eskatzen dute." + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Baloratuta badago, mezu batzuek entrega errorea dute." + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__image +msgid "Image" +msgstr "Irudia" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form +msgid "Internal Notes" +msgstr "Barne Oharrak" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form +msgid "Internal notes..." +msgstr "Barne oharrak..." + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Jarraitzalea Da" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Azken eguneratzea egina" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Azken eguneratzea" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_partner__member_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_res_users__member_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_consumer_group_form +msgid "Members" +msgstr "Taldeko Kideak" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_partner__member_ids +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_res_users__member_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_res_partner_form_inherit +msgid "Members that belong to this consumer group" +msgstr "Taldera kide diren bazkideak (talde eskaeretan parte hartu dezakete)" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Mezuaren Entrega errorea" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mezuak" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Nire Jardueraren Amaiera Data" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop +msgid "My Cart" +msgstr "Nire Saskia" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__name +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Hurrengo Jardueraren Amaiera Data" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Hurrengo Jardueraren Laburpena" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Hurrengo Jarduera Mota" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Zekuntzen Kopurua" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Erroreen Kopurua" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "zekuntzak eskatzen dituzten mezuen kopurua" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Entregako errorearekin mezuen kopurua" + +#. module: website_sale_aplicoop +#. odoo-python +#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/group_order.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_search +msgid "Open" +msgstr "Irekita" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__period +msgid "Period" +msgstr "Errepikapen Aldia" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__pickup_date +msgid "Pickup/delivery date" +msgstr "Biltzeko/entrega data kalkulatua (taldeko eskareatik heretsita)" + +#. module: website_sale_aplicoop +#. odoo-python +#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 +#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary +msgid "Price" +msgstr "Prezioa" + +#. module: website_sale_aplicoop +#. odoo-python +#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 +#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_shop +msgid "Proceed to Checkout" +msgstr "Ordaintzera Joan" + +#. module: website_sale_aplicoop +#. odoo-python +#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 +#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 +#: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__product_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary +msgid "Product" +msgstr "Produktua" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Produktuaren aldaera" + +#. module: website_sale_aplicoop +#. odoo-python +#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 +#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary +msgid "Quantity" +msgstr "Kantitatea" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Balorazioak" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.view_group_order_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Zirriborro gisa berrezarri" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Arduradun Erabiltzailea" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS Entrega errorea" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model,name:website_sale_aplicoop.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Salmenta eskaria" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__start_date +msgid "Start Date" +msgstr "Hasiera Data" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__state +msgid "State" +msgstr "Egoera" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Jardueren arabera egoera\n" +"Atzeratuta: Epearen data jada igarota dago\n" +"Gaur: Jarduera data gaurkoa da\n" +"Plangintza: Etorkizuneko jarduerak." + +#. module: website_sale_aplicoop +#. odoo-python +#: code:addons/website_sale_aplicoop/controllers/website_sale.py:0 +#: code:addons/website_sale_aplicoop/models/js_translations.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_aplicoop.eskaera_checkout_summary +msgid "Subtotal" +msgstr "Azpitotala" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__type +msgid "Type" +msgstr "Eskararen Mota" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Erregistroan salbuespen jardueraren mota." + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_aplicoop.field_group_order__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Webgune Mezuak" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_group_order__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Webgune komunikazio historia" + +#. module: website_sale_aplicoop +#: model:ir.model.fields,help:website_sale_aplicoop.field_sale_order__home_delivery +msgid "Whether this order includes home delivery" +msgstr "" +"Eskaera honek etxeko entrega barne hartzen duen (talde eskaeretatik " +"heredatua)"